Download Print this page

Advertisement

Quick Links

User Manual of Product 1:
Greenworks 40V 16" TruBrushless™ Cordless Lawn Mower
(Push Button Start / Up To 45 Minutes Runtime), 4.0Ah Battery
and Charger Included
User Manual of Product 2:
Greenworks 40V (120 MPH / 500 CFM / 75+ Compatible Tools)
Cordless Axial Leaf Blower, Tool Only

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LMF417 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GreenWorks LMF417

  • Page 1 Greenworks 40V 16" TruBrushless™ Cordless Lawn Mower (Push Button Start / Up To 45 Minutes Runtime), 4.0Ah Battery and Charger Included User Manual of Product 2: Greenworks 40V (120 MPH / 500 CFM / 75+ Compatible Tools) Cordless Axial Leaf Blower, Tool Only...
  • Page 2 2540802 LAWN MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE MANUEL D'UTILISATION CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkstools.com LMF417...
  • Page 4 English Set the blade height......... 10 Description........4 Install the battery pack......10 Purpose............4 Remove the battery pack......10 Overview............ 4 Operation........10 Read all instructions....4 Start the machine........10 Children and Bystanders......4 Stop the machine........11 General Operation........4 Empty the grass catcher......
  • Page 5 English DESCRIPTION READ ALL INSTRUCTIONS PURPOSE DANGER This machine was built to be operated according to This machine is used for domestic lawn mowing. The the rules for safe operation included in this manual. cutting blade must be approximately parallel to the As with any type of power equipment, carelessness or ground.
  • Page 6 English the mower being pulled over the foot during a • Keep clear of the discharge opening at all times. Do fall caused by slipping or tripping. A slip and fall not put hands or feet near rotating parts or under the can cause serious personal injury.
  • Page 7 English • Mow only in daylight or good artificial light. Walk, bracelets, keys, etc. The battery or conductor may never run while operating. overheat and cause burns if contact with said materials is made. • If the mower should start to vibrate abnormally, immediately stop the motor, remove the battery and •...
  • Page 8 English • Do not wash with a hose; avoid getting water in Item Temperature motor and electrical connections. Charger operation temperature 39°F (4°C) - 104°F • Never remove or tamper with safety devices. Check range (40°C) their proper operation regularly. Never do anything to interfere with the intended function of a safety Battery storage temperature 32°F (0°C) - 113°F...
  • Page 9 English ENVIRONMENTALLY SAFE Symbol Name Explanation BATTERY DISPOSAL Look down and behind first Look Behind to avoid tripping when pull- While Backing ing back. To reduce the risk of in- jury, keep hands and feet DANGER --- away from rotating parts. Do Keep Hands not operate unless discharge and Feet...
  • Page 10 English WARNING NOTE Do not put in the safety key or the battery pack until Make sure that the two handles are in the same you assemble all the parts. position. WARNING UNPACK THE MACHINE Do not make damage to the cables when you fold or WARNING unfold the handle.
  • Page 11 English 2. Open the rear discharge door and hold it. WARNING 3. Hold the mulch plug by its handle and fit it in the • If the battery pack or charger is damaged, replace discharge chute. the battery pack or the charger. 4.
  • Page 12 English This Li-ion machine has a “soft-start” feature. • Do not put hands or feet near or below the turning parts. When you start the machine, it goes to full speed after • Keep the discharge chute clean. approximately 3 seconds. •...
  • Page 13 English REPLACE THE BLADE • Make sure that children cannot come near the machine. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The handle is The bolts are not Adjust the height not in position. engaged correct- of the handle and make sure that the knobs and bolts are aligned correctly.
  • Page 14 (3) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion, will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
  • Page 15 English EXPLODED VIEW Part No. Description R0204755-00 Upper control assembly R0201858-00 Upper handle cam lock and knob R0204756-00 Lower handle quick-release lever(right) R0204757-00 Lower handle quick-release lever (left) R0204758-00 Upper handle R0204759-00 Rear cover assembly R0204760-00 PCBA R0204537-00 Rear shield R0204761-00 R0204762-00 Blade kit assembly...
  • Page 16 English R0204766-00 Mulch plug R0204767-00 Grass catcher...
  • Page 17 Français Installez le bouchon de déchiquetage..23 Description.........17 Réglez la hauteur de la lame....24 But............17 Installez le bloc-batterie......24 Aperçu............17 Retirez le bloc-batterie......24 Lire toutes les instructions..17 Utilisation........24 Les enfants et les curieux......17 Démarrez la machine....... 24 Fonctionnement........17 Arrêter la machine........
  • Page 18 Français DESCRIPTION LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DANGER Cette machine est utilisée pour tondre le gazon à la Cette machine a été fabriquée pour être utilisée maison. La lame de coupe doit être approximativement conformément aux consignes de sécurité qui figurent parallèle au sol.
  • Page 19 Français • N'utilisez la tondeuse à gazon que pour les travaux Faites preuve de bon jugement et n'utilisez pas la auxquels elle est destinée. Votre tondeuse à gazon tondeuse si vous êtes fatigué. a été conçue pour effectuer un seul travail : couper •...
  • Page 20 Français • Vérifiez qu'elle n'est pas endommagée. • Inspectez périodiquement les dispositifs de sécurité et les cordons pour vous assurer qu'ils ne sont • Réparez toutes les pièces endommagées avant pas endommagés. Si l'appareil est endommagé, de redémarrer et d'utiliser la tondeuse à gazon. ne l'utilisez pas avant qu'il n'ait été...
  • Page 21 Français n'aient reçu une supervision ou des instructions • Ne jamais retirer ou modifier les dispositifs concernant son utilisation par une personne de sécurité. Vérifiez régulièrement leur bon responsable de leur sécurité. fonctionnement. Ne jamais faire quoi que ce soit qui puisse interférer avec le fonctionnement prévu d'un UTILISATION SUR UNE PENTE dispositif de sécurité...
  • Page 22 Français La plage de température ambiante recommandée : Sym- Explication bole Article Température AVERTISSE- Plage de température d’entre- 32°F (0°C) - 113°F MENT --- Ne pas exposer la machine posage de la tondeuse (45°C) Conditions à la pluie ou à l'humidité. humides Plage de température de fonc- 32°F (0°C) - 113°F...
  • Page 23 Français AVERTISSEMENT SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. AVERTISSE- Indique une situation po- Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. MENT tentiellement dangereuse N'ESSAYEZ PAS DE LA RÉPARER ! Pour prévenir qui, si elle n’est pas évitée, les blessures et les risques d'incendie, d'explosion ou...
  • Page 24 Français INSTALLEZ LE SAC ARRIÈRE 3. Retirez toutes les pièces non assemblées de la boîte. 4. Retirez la machine de sa boîte. 5. Jetez la boîte et l'emballage en respectant les règlements locaux. DÉPLOYEZ ET RÉGLEZ LE GUIDON 1. Retirez le bouchon de déchiquetage. 2.
  • Page 25 Français RÉGLEZ LA HAUTEUR DE LA AVERTISSEMENT LAME • Si le bloc-batterie ou le chargeur est endommagé, remplacez-le, au besoin. La lame de la machine peut être réglée à différentes • Arrêtez la machine et attendez que le moteur hauteurs. s'arrête avant d'installer ou de retirer le bloc- batterie.
  • Page 26 Français 2. Pendant que vous maintenez le bouton de Retirez tous les obstacles tels que les rochers et les démarrage enfoncé, tirez l'interrupteur d'écartement branches d'arbre. dans la direction du guidon. • Assurez-vous que vous êtes bien campé et en équilibre.
  • Page 27 Français • Assurez-vous que la machine n'a pas de pièces • Serrez correctement toutes les fixations et les mal fixées ou endommagées. Au besoin, suivez ces capuchons. étapes/instructions : • Nettoyez la machine avec un chiffon sec. N'utilisez pas de l'eau. •...
  • Page 28 GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA d'alimenta- LIMITADA tion. 4. Vérifiez Greenworks garantit par la présente ce produit, à qu'elle n'est l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une pas endom- période de trois (3) ans contre tout défaut de matériaux, magée. de pièces ou de main-d'œuvre. Greenworks, à sa 5.
  • Page 29 Français Greenworks Tools P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115 Adresse au Canada : Greenworks Tools Canada, Inc. P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario, L3Y 8K3 Adresse au Mexique : TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S.A. DE C.V. ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE GUADALUPE, ZAPOPAN , JALISCO , C.P.
  • Page 30 Français R0204757-00 Levier de dégagement rapide de la poignée inféri- eure(gauche) R0204758-00 Partie superieure du guidon R0204759-00 Ensemble du couvercle arriere R0204760-00 PCBA R0204537-00 Protection arrière R0204761-00 Ventilateur R0204762-00 Ensemble de la trousse de la lame R0204763-00 Ensemble de roue avant R0204764-00 Ensemble de roue arrière R0204765-00...
  • Page 31 Español Ajuste de la altura de la cuchilla....38 Descripción........31 Instalación de la batería......38 Finalidad...........31 Retirada de la batería.......38 Perspectiva general........31 Funcionamiento......38 Lea todas las instrucciones..31 Puesta en marcha de la máquina.....38 Niños y transeúntes........31 Detención de la máquina......39 Funcionamiento general......31 Vaciado del recogehierba......
  • Page 32 Español DESCRIPCIÓN LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES FINALIDAD PELIGRO Esta máquina se utiliza para el corte de césped Esta máquina se ha construido para utilizarse de doméstico. La cuchilla de corte debe estar acuerdo con las normas para un funcionamiento aproximadamente paralela al suelo. Las cuatro ruedas seguro que se incluyen en este manual.
  • Page 33 Español • Nunca intente hacer un ajuste de altura de la rueda familiarizados con las instrucciones y físicamente mientras el motor esté en marcha. capaces. • No fuerce el cortacésped; hará el trabajo mejor y • No transporte pasajeros. con mayor seguridad a la velocidad para la que se •...
  • Page 34 Español piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará el inserto para mulching, el conducto de descarga mantenimiento de la seguridad del producto. lateral u otros dispositivos de seguridad en su posición y funcionando. Nunca utilice el cortacésped • Vestirse adecuadamente; no lleve ropa suelta ni con dispositivos de seguridad dañados.
  • Page 35 Español en pendientes, es necesario tomar precauciones • Mantenga el cortacésped libre de hierba, hojas adicionales. Si no se siente seguro en una pendiente, u otros residuos acumulados. Deje que el no la siegue. cortacésped se enfríe antes de almacenarlo. •...
  • Page 36 Español Elemento Temperatura Símbo- Nombre Explicación Intervalo de temperatura de car- 39°F (4°C) - 104°F ga de la batería (40°C) Para reducir el riesgo de le- siones, el usuario debe leer Lea el manual Intervalo de temperatura de fun- 39°F (4°C) - 104°F y entender el manual del op- del operario cionamiento del cargador...
  • Page 37 Español AVISO SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala PRECAU- Indica una situación de pel- por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! CIÓN igro potencial que, de no Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión evitarse, puede provocar...
  • Page 38 Español INSTALACIÓN DEL 5. Deseche la caja y el embalaje de conformidad con los reglamentos locales. RECOGEHIERBA DESPLIEGUE Y AJUSTE DEL ASA 1. Retire el tapón de mulching. 2. Abra la puerta de descarga trasera y sujétela. 1. Tire hacia arriba y hacia atrás del asa superior 3.
  • Page 39 Español AJUSTE DE LA ALTURA DE LA AVISO CUCHILLA • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la batería o el cargador. La máquina puede ajustarse a distintas alturas de • Detenga la máquina y espere hasta que el motor cuchilla.
  • Page 40 Español 2. Mientras mantiene pulsado el botón de puesta en • Supervise los orificios, surcos, piedras y otros marcha, tire del interruptor de seguridad en la objetos ocultos que pueden hacer que se caiga. dirección del manillar. Elimine todos los obstáculos como piedras y ramas de árboles.
  • Page 41 Español MANTENIMIENTO GENERAL ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA • Antes de cada uso, examine la máquina para comprobar si hay piezas dañadas, ausentes o • Limpie la máquina antes del almacenamiento. sueltas como tornillos, tuercas, pernos y tapas. • Asegúrese de que el motor no esté caliente cuando •...
  • Page 42 GARANTÍA 3. Desconecte LIMITADA la fuente de alimentación. Por la presente Greenworks garantiza este producto, 4. Inspeccione al comprador original con el comprobante de compra, si hay daños. durante un periodo de tres (3) años frente a defectos 5. Repare la en materiales, piezas o mano de obra.
  • Page 43 Dirección en EE.UU.: Greenworks Tools P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115 Dirección en Canadá: Greenworks Tools Canada, Inc. P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario, L3Y 8K3 Dirección en méxico: TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S.A. DE C.V. ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE GUADALUPE, ZAPOPAN , JALISCO , C.P.
  • Page 44 Español Part No. Description R0204755-00 Conjunto de control de superior R0201858-00 Cierre de leva y mandos para el asa superior R0204756-00 Palanca de apertura rápida de asa inferior(dere- cha) R0204757-00 Palanca de apertura rápida de asa inferior(izquier- R0204758-00 Asa superior R0204759-00 Conjunto de cubierta trasera R0204760-00...
  • Page 45 www.greenworkstools.com P0804514-00 Rev B...
  • Page 46 BL40B02 BLOWER OPERATOR MANUAL SOUFFLEUSE MANUEL D’OPÉRATEUR SOPLADOR MANUAL DEL OPERADOR BLF349 www.greenworkstools.com...
  • Page 48 English 10.3 Install the battery pack........7 Description......... 4 10.4 Remove the battery pack........7 Purpose.............. 4 11 Operation........... 7 Overview............4 Packing list............4 11.1 Start the machine..........7 11.2 Stop the machine..........7 Important safety instructions...4 11.3 Turbo button............7 Battery-operated power tools...4 11.4 Cruise control lever...........
  • Page 49 English DESCRIPTION • Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. PURPOSE • Keep hair, loose clothing, fingers and all body parts away The machine is used to propel air out of a tube to move from openings and moving parts.
  • Page 50 English • Use appliances only with specifically designated battery • Use extreme care when approaching blind corners, packs. Use of any other battery packs may create a risk of doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure injury and fire. your view of a child who may run into the path of the machine.
  • Page 51 English ENVIRONMENTALLY SAFE Symbol Explanation BATTERY DISPOSAL Wear ear protection when operating this equipment. Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 when operating this equipment. The toxic and corrosive materials below are in the batteries Do not expose the product to rain or used in this machine: Lithium-Ion, a toxic material.
  • Page 52 English 2. Push the battery pack into the battery compartment until WARNING the battery pack locks into place. • If the parts are damaged, do not use the machine. 3. When you hear a click, the battery pack is installed. •...
  • Page 53 English 11.4 CRUISE CONTROL LEVER 12.1 CLEAN THE MACHINE CAUTION The machine must be dry. Humidity can cause risks of electrical shocks. • Clear the unwanted material out of the air vent with a vacuum cleaner. • Do not spray the air vent or put the air vent in solvents. •...
  • Page 54 Nozzle years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer. This warranty is valid only for...
  • Page 55 Français 10.2 Installez le tube de la souffleuse......14 Description........11 10.3 Installez le bloc-batterie........14 But..............11 10.4 Retirez le bloc-batterie........14 Aperçu..............11 11 Utilisation......... 15 Liste du contenu de l’emballage...... 11 11.1 Démarrez la machine........15 Instructions importantes sur la 11.2 Arrêtez la machine...........15 sécurité..........11 11.3 Bouton Turbo...........15 Outils fonctionnant sur batterie..12...
  • Page 56 Français DESCRIPTION • Utilisez uniquement comme de la façon décrite dans ce manuel. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. • Si l'appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s'il est La machine est utilisée pour propulser l'air hors d'un tube tombé, s'il a été...
  • Page 57 Français • Pour réduire le risque de choc électrique - Ne pas exposer • Faites effectuer l'entretien par un réparateur qualifié en à la pluie - Entreposer à l’intérieur. n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité du produit. •...
  • Page 58 Français CONSERVEZ CES NIVEAUX DE RISQUES INSTRUCTIONS Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer les niveaux de risques associés à SYMBOLES FIGURANT SUR l'utilisation de ce produit. LA MACHINE SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur cet outil.
  • Page 59 Français 10.2 INSTALLEZ LE TUBE DE LA AVERTISSEMENT SOUFFLEUSE Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. N'ESSAYEZ PAS DE LA RÉPARER ! Pour prévenir les blessures et les risques d'incendie, d'explosion ou de choc électrique, et pour éviter tout dommage à...
  • Page 60 Français UTILISATION 11.4 LEVIER DE RÉGULATEUR DE VITESSE AVERTISSEMENT Assurez-vous que le tube de la souffleuse est en place avant de l'utiliser. 11.1 DÉMARREZ LA MACHINE 1. Faites tourner le levier de régulateur de vitesse dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse.
  • Page 61 Français DÉPANNAGE ATTENTION N'utilisez pas de solvants ou de détergents puissants sur le PROBLÈME CAUSE POSSI- SOLUTION boîtier ou les composants en plastique. Assurez-vous que AVERTISSEMENT La batterie n'est la batterie est cor- Le moteur ne dé- pas correctement Retirez la batterie de la machine avant l’entretien. rectement installée marre pas lorsque installée.
  • Page 62 YEAR AÑOS LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur No de pièce Qté Description original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans R0200982-00 1 Levier de régulateur de vitesse contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main-...
  • Page 63 Español 10.3 Instalación de la batería........22 Descripción........19 10.4 Retirada de la batería........22 Finalidad............19 11 Funcionamiento....... 22 Perspectiva general.......... 19 Lista de embalaje..........19 11.1 Puesta en marcha de la máquina......23 11.2 Detención de la máquina......... 23 Instrucciones importantes de 11.3 Botón turbo............
  • Page 64 Español DESCRIPCIÓN • Si el aparato no funciona como debería, se ha caído, ha sufrido daños, se ha dejado al aire libre o se ha caído al agua, llévelo a un centro de servicio. FINALIDAD • No maneje el aparato con las manos mojadas. La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo para •...
  • Page 65 Español HERRAMIENTAS temperaturas fuera del intervalo especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. ELÉCTRICAS A BATERÍA SEGURIDAD INFANTIL • No utilice un aparato a batería bajo la lluvia. • Apague todos los controles antes de retirar la batería. Pueden producirse accidentes trágicos si el operario no es •...
  • Page 66 Español Símbolo Explicación SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Tensión ADVERTEN- Indica una situación de peli- Corriente gro potencial que, de no evita- rse, podría provocar lesiones Potencia graves o incluso la muerte. Tiempo PRECAUCIÓN Indica una situación de peli- Revoluciones, carreras, velocidad de su- gro potencial que, de no evita- /min perficie, órbitas, etc., por minuto...
  • Page 67 Español 1. Mueva el tubo hasta que el botón de desbloqueo del tubo AVISO se acople en la ranura. Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la 2. Conecte la boquilla en el tubo hasta que el cierre del tubo recargue ni la utilice.
  • Page 68 Español 11.1 PUESTA EN MARCHA DE LA 11.4 PALANCA DE CONTROL DE MÁQUINA CRUCERO 1. Apriete el gatillo (1) para poner en marcha la máquina. 2. Apriete el gatillo para aumentar la velocidad. 1. Tire de la palanca de control de crucero en sentido 3.
  • Page 69 Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS AVISO Retire la batería de la máquina antes de realizar tareas de PROBLEMA POSIBLE CAU- SOLUCIÓN mantenimiento. Asegúrese de que 12.1 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA La batería no se ha ha instalado bien El motor no se instalado bien.
  • Page 70 (3) años frente a defectos en materiales, R0200982-00 1 Palanca de control de crucero piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks reparará o sustituirá cualquiera y todas las piezas que resulten R0201797-00 1...

This manual is also suitable for:

2540802