Download Print this page
Motorola MOTO BUDS 500 ANC Quick Start Manual
Motorola MOTO BUDS 500 ANC Quick Start Manual

Motorola MOTO BUDS 500 ANC Quick Start Manual

True wireless earbuds

Advertisement

Quick Links

TRUE WIRELESS EARBUDS
Model: MOTO BUDS 500 ANC
Quick Start Guide / Guia rápido / Guía de
Inicio Rápido / Guide de démarrage rapide

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MOTO BUDS 500 ANC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Motorola MOTO BUDS 500 ANC

  • Page 1 TRUE WIRELESS EARBUDS Model: MOTO BUDS 500 ANC Quick Start Guide / Guia rápido / Guía de Inicio Rápido / Guide de démarrage rapide...
  • Page 2 English ..............3 Português ............... 9 Español ..............16 Français ..............23...
  • Page 3 At a glance Fig. 1a Fig. 1b Fig. 1c 1. Holes for acoustic ventilation 2. Replaceable earcaps (size M) 3. Earbud charging contacts and microphones for phone call 4. Microphones for noise cancellation 5. Multi-function buttons (MFB) 6. Charging case 7.
  • Page 4 • Fig. 2a: Remove all the tapes on the earbuds before charging. • Fig. 2b: Put the earbuds into the charging case and close the top lid to start charging. • Fig.2c: Plug the Type C cable into the USB-C charging socket of the charging case.
  • Page 5 Pairing: MOTO BUDS 500 supports Google fast pairing. Open the charging case top lid. For Motorola smartphone or Android phone with Android version 6.0 or above, simply confirm MOTO BUDS 500 directly on your device screen.
  • Page 6 Insert the earbuds into ears and rotate to fit comfortably. Fig. 4c Fig. 4b Operation Call Button Answer/End a call Left/right MFB: Tap once Left/right MFB: Press and Reject a call hold for 2 seconds 3-way call Pick up a call and put the Left/right MFB: Tap once current call on hold/switch calls Reject a call and continue the...
  • Page 7 Factory reset 1. Put both earbuds into the charging case and keep the lid open. 2. Press and hold the reset button for 10 seconds. 3. The orange LED flashes fast for 10 seconds and the factory reset is done. 4.
  • Page 8 Important notes 1. The multi-function button (MFB) of your earbuds has touch sensors that enable different functions. 2. Avoid touching the MFB when taking out the earbuds. MFB touch sensor area 3. When inserting the earbuds into ears, hold the sticks and avoid touching the MFB.
  • Page 9 Visão Geral Fig. 1a Fig. 1b Fig. 1c 1. Orifícios para ventilação acústica 2. Protetores de ouvidos substituíveis (tamanho M) 3. Contatos de carregamento do fone de ouvido e microfones para chamadas telefônicas 4. Microfones para cancelamento de ruído 5. Botões multifuncionais (MFB) 6.
  • Page 10 • Fig. 2a: Remova todas as fitas dos fones de ouvido antes de carregar. • Fig. 2b: Coloque os fones de ouvido no estojo de carregamento e feche a tampa superior para iniciar o carregamento. • Fig.2c: Conecte o cabo Tipo C na tomada de carregamento USB-C do estojo de carregamento.
  • Page 11 Emparelhamento: o MOTO BUDS 500 é compatível com o emparelhamento rápido do Google. Abra a tampa superior do estojo de carregamento. Para smartphone Motorola ou telefone Android com Android versão 6.0 ou superior, basta confirmar MOTO BUDS 500 diretamente na tela do seu dispositivo.
  • Page 12 Ajuste e conforto Escolha o tamanho adequado do protetor de ouvido. Encaixe nos fones de ouvido. Fig. 4a Insira os fones de ouvido nos ouvidos e gire para caber confortavelmente. Fig. 4c Fig. 4b Operação Chamada Botão Atender/terminar uma MFB esquerdo/direito: toque chamada uma vez MFB esquerdo/direito:...
  • Page 13 MFB esquerdo/direito: Rejeitar uma chamada e Pressione e segure por continuar a chamada atual 2 segundos Encerrar a chamada atual e retomar a chamada em MFB esquerdo/direito: toque espera/Atender uma chamada duas vezes e encerrar a chamada atual Música Reproduzir/Pausar MFB esquerdo/direito: toque uma vez Faixa anterior Botão MFB direito: toque 3 vezes...
  • Page 14 Sons de alerta Os fones de ouvido emitem um som de alerta ao executar as seguintes funções: • Pronto para emparelhamento • Som ambiente ativado • Cancelamento de ruído ativo ativado/desativado • Conectado ao Bluetooth • Desligando os fones de ouvido •...
  • Page 15 Observações importantes 1. O botão multifuncional (MFB) de seus fones de ouvido tem sensores de toque que permitem diferentes funções. MFB touch sensor area 2. Evitar tocar o MFB quando tirar os fones de ouvido. 3. Quando inserir os fones de ouvido nos ouvidos, segure os fones e evite tocar no MFB.
  • Page 16 Resumen Fig. 1a Fig. 1b Fig. 1c 1. Orificios para ventilación acústica 2. Orejeras reemplazables (tamaño M) 3. Contactos de carga de los auriculares y micrófonos para llamada telefónica 4. Micrófonos para cancelación de ruido 5. Botones de múltiples funciones (MFB) 6.
  • Page 17 • Fig. 2a: Retire todas las cintas de los auriculares antes de cargarlos. • Fig. 2b: Coloque los auriculares en el estuche de carga y cierre la tapa superior para comenzar a cargar. • Fig.2c: Conecte el cable tipo C a la toma de carga USB-C del estuche de carga.
  • Page 18 Google. Abra la tapa superior del estuche de carga. Para teléfonos inteligentes Motorola o teléfonos Android con la versión de Android 6.0 o superior, simplemente confirme MOTO BUDS 500 directamente en la pantalla de su dispositivo. Para otros dispositivos, seleccione MOTO BUDS 500 en el menú...
  • Page 19 Adaptación y comodidad Elija un tamaño de auricular apropiado. Adáptese los auriculares. Fig. 4a Introduzca los auriculares en los oídos y gírelos para que se adapten cómodamente. Fig. 4c Fig. 4b Funcionamiento Llamar Botón Responder/Terminar una MFB izquierdo/derecho: llamada Toque una vez MFB izquierdo/derecho: Rechazar una llamada Presione y sostenga por...
  • Page 20 MFB izquierdo/derecho: Rechazar una llamada y Presione y sostenga por continuar la llamada actual 2 segundos Finalizar la llamada actual y reanudar la llamada en espera/ MFB izquierdo/derecho: Responder una llamada y Toque dos veces finalizar la llamada actual Música Reproducir/Pausar MFB izquierdo/derecho: Toque una vez Pista anterior...
  • Page 21 Sonidos de alerta Los auriculares reproducen un sonido de alerta cuando realizan las siguientes funciones: • Listo para emparejar • Sonido ambiente activado • Cancelación de ruido activa encendida/apagada • Conectado a Bluetooth • Apagar los auriculares • Nivel de batería bajo •...
  • Page 22 Notas importantes 1. El botón multifunción (MFB) de sus auriculares tiene sensores táctiles que habilitan diferentes funciones. 2. Evite tocar el MFB al quitarse los auriculares. MFB touch sensor area 3. Al insertar los auriculares en los oídos, sostenga las varillas y evite tocar el MFB.
  • Page 23 Aperçu Fig. 1a Fig. 1b Fig. 1c 1. Trous pour une aération acoustique 2. Mini-écouteurs remplaçables (grandeur M) 3. Contacts de chargement et microphone des écouteurs 4. Microphones pour l’annulation du bruit 5. Touches multifonctions (TMF) 6. Étui de chargement 7.
  • Page 24 • Fig. 2a: Enlevez tous les rubans collés sur les écouteurs avant de les charger. • Fig. 2b: Placez les écouteurs dans l’étui de chargement et fermez le couvercle pour commencer le chargement. • Fig.2c: Branchez le câble de type C dans la prise de chargement USB-C de l’étui de chargement.
  • Page 25 Jumelage : Les écouteurs MOTO BUDS 500 supporte le jumelage rapide avec Google. Ouvrez le couvercle de l’étui de chargement. Pour un téléphone intelligent Motorola ou Androïd version 6.0 ou plus, confirmez simplement MOTO BUDS 500 directement sur l’écran de votre appareil.
  • Page 26 Comfort et ajustement Choisir la grandeur appropriée pour le mini-écouteur. Ajustez sur le mini-écouteur. Fig. 4a Insérez les mini-écouteurs dans les oreilles puis tournez-le afin qu’ils soient bien ajustés. Fig. 4c Fig. 4b Fonctionnement Appeler Touche TMF gauche/droite : Répondre/terminer un appel Taper une fois TMF gauche/droite : Rejeter un appel...
  • Page 27 Refusez de répondre à un TMF gauche/droite : appel et continuer l’appel Appuyez et maintenez courant enfoncé pour 2 secondes Terminer l’appel courant et continuer l’appel mis en TMF gauche/droite : Tapez attente/Répondez à un appel deux fois et terminez l’appel courant Musique Lecture/Pause TMF gauche/droite : Taper une fois...
  • Page 28 Alertes sonores Les écouteurs émettent une alerte sonore lorsqu’ils effectuent les fonctions suivantes : • Prêts pour le jumelage • Son ambient activé • Élimination du bruit actif activé/désactivé • Connexion au Bluetooth • Désactivation des écouteurs • Niveau de batterie faible •...
  • Page 29 Notes importantes 1. La touche multifonctions (TMF) de vos écouteurs possède des capteurs qui activent différentes fonctions. 2. Évitez de toucher la TMF lorsque vous sortez vos MFB touch sensor area écouteurs. 3. Lorsque vous insérez vos écouteurs dans vos oreilles, tenez la branche en évitant de toucher les TMF.
  • Page 30 <This page has been intentionally left blank>...
  • Page 31 Technical information • Frequency band: 2.402 to 2.480GHz • RF transmission power: < 10dBm (for CE only) • Working temperature: 0°C to +45°C • Left earbuds: FCC ID: 2ARRB-MB500L, IC: 20353-MB500L, HVIN: MB500L Right earbuds: FCC ID: 2ARRB-MB500R, IC: 20353-MB500R, HVIN: MB500R Este equipamento não tem direito à...
  • Page 32 Manufactured, distributed or sold by Meizhou Guo Wei Electronics Co. LTD., official licensee for this product. MOTOROLA and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.