Page 1
Feuerschale Tyropit Original-Gebrauchsanleitung für Feuerschalen Fire Bowl Tyropit Translation of the original instructions for Fire Bowls F B Z d f e i I J K l L N n p P R s s s e c T u H...
Page 2
Original-Gebrauchsanleitung für Feuerschalen ________________________________________ Translation of the original fire bowl instructions ______________________________________ Traduction du mode d’emploi original du bol à feu ____________________________________ Превод на оригиналните инструкции за огнената купа _______________________________ 原始火盆说明的翻译_________________________________________________________ Oversættelse af de originale instruktioner til ildskålen __________________________________ Alkuperäisen palokulhon ohjeiden käännös _________________________________________ Μετάφραση...
Verwendung in der Freizeit und nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen. • Halte während des Brennvorgangs Abstand zur Feuerschale und achte darauf, dass keine Kinder Mit der Petromax Grillplatte Pyron Plate kann die Feuerschale Tyropit zum Grillen von Speisen ver- oder Haustiere in der Nähe sind.
Um das Brennmaterial zu positionieren oder neues nachzulegen, verwende eine Grillzange, z.B. die Petromax Grill- und Kohlenzange (za1, za2) und Hitzeschutzhandschuhe. Lass zum Verlöschen des Feuers das Brennmaterial ganz herunterbrennen und die Grillplatte/ und Feuerstelle nach Gebrauch vollständig auskühlen.
Technische Daten Edelstahl oberer Rand (außen): 57,8 cm ca.: 34,9 x 57 x 57 cm 35,5 cm (mit Standbeinen) Standfläche: 62,3 cm ca.: 12,1 kg Bei Fragen und Problemen unterstützen wir dich gern. Unseren Kundendienst erreichst du per E-Mail unter: service@petromax.de.
The Petromax fire bowl can be used for cozy campfires or barbecues outdoors. It provides a pleasant • Be careful when handling hot oil and avoid splashing or spilling. atmosphere and serves as a heat source. The Tyropit fire bowl is intended for leisure use and not for commercial use.
As far as fire bowls with a grill function are concerned, do not place the food on the fire until the fuel is covered with a layer of ash. Use barbecue tongs, e.g. the Petromax barbecue and charcoal tongs (za1, za2) and heat protection gloves to position the fuel or add new fuel.
34,9 x 57 x 57 cm 35,5 cm (with legs) Floor space: 62,3 cm ca.: 12,1 kg We will be happy to help you with any questions or problems. You can reach our customer service team by sending an e-mail to: service@petromax.de.
à la chaleur et, si nécessaire, un tablier lorsque vous faites des grillades pour vous protéger Le bol à feu Petromax peut être utilisé pour des feux de camp ou des barbecues en plein air. Il crée des éclaboussures chaudes.
Page 10
Utilisez des pinces à barbecue, par exemple les pinces à barbecue et à charbon de bois Petromax (za1, za2) et des gants de protection contre la chaleur pour mettre le combustible ou en ajouter.
Ne rangez la plaque de gril qu‘une fois qu‘elle a complètement refroidi et qu‘elle a été nettoyée. Pour un stockage permanent pendant les mois d‘hiver, nous recommandons un endroit sec et bien ventilé. Pour l‘entreposage pendant les mois d‘été, nous recommandons d‘utiliser les housses PETROMAX assorties au produit.
Page 12
за търговски цели. • По време на процеса на горене, запазете разстояние от огъня и се уверете, че наблизо няма С плочата Petromax Griddle Plate Pyron, огнището Tyropit може да се използва за печене на храна. деца или домашни любимци.
Page 13
БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ излезете от вкъщи или да си легнете. • След като изгори съдържанието, съдът трябва да се остави да се охлади напълно, преди да бъде докоснат или почистен. • Пазете от влага. • Носете огнеустойчиво облекло, когато използвате уреда. 4 Задействане...
Oколо: 34,9 x 57 x 57 cm 35,5 cm (avec pieds) Използвайте щипки за скара, например щипки за грил и дървени въглища Petromax (za1, za2) и ръкавици за защита от висока температура за поставяне на гориво или добавяне на ново.
Page 18
Tyropit-ildskålen er beregnet til fritidsbrug og ikke til kommerciel brug. Med Petromax Pyron Plate kan Tyropit-ildskålen bruges til at grille mad. Brug ikke sprit eller benzin • Efterlad aldrig en brændende ildskål uden opsyn, og sørg for, at den er helt slukket, før du forlader til optænding eller genoptænding! Brug kun optændingshjælpemidler i overensstemmelse med EN...
Page 19
I ildskåle med grillfunktion må maden først lægges på bålet, når brændstoffet er dækket af et lag aske. Brug en grilltang, f.eks. Petromax grill- og kultang (za1, za2) og varmebeskyttende handsker til at placere brændslet eller fylde nyt brændsel på. For at slukke ilden skal du lade brændstoffet brænde helt ned og lade grillpladen og ildstedet køle helt af efter brug.
DANSK DANSK månederne anbefaler vi at bruge PETROMAX-betræk, der passer til produktet. 7 Instruktioner til bortskaffelse Bortskaf materialerne separat i henhold til de lokale bortskaffelsesregler, og smid aldrig varm aske i husholdningsaffaldet! Tekniske data Rustfrit stål Øverste kant (udvendigt): 57,8 cm ca.: 34,9 x 57 x 57 cm...
• Älä koskaan jätä palavaa nuotiokaukaloa ilman valvontaa ja varmista, että se on sammutettu koko- Petromax Griddle Plate Pyron Plate Petromax Griddle Plate Pyron Plate -levyn avulla Tyropit-tulikulhoa naan ennen kuin poistut paikalta tai menet nukkumaan. voidaan käyttää ruoan grillaamiseen.
Page 22
SUOMALAINEN SUOMALAINEN Kiinteiden polttoaineiden maksimitäyttömäärä: täytetään reikärivin alapuolelle (ks. katkoviiva). Varoitus! Palovaara! Älä aseta laitetta syttyvien esineiden läheisyyteen. Pidä riittävä etäisyys rakennuk- siin, ihmisiin, eläimiin, kasveihin ja esineisiin. Suojatulla alueella ei saa olla syttyviä materiaaleja. 1 x Hiillosritilä 1 x c Lämpösuoja 1 x Tuhkalaatikko 6 x Kuusiokantaruuvi...
Tekniset tiedot Ruostumaton teräs Yläreuna (ulkopuolella): 57,8 cm noin: 34,9 x 57 x 57 cm. 35,5 cm (jalkojen kanssa) Jalanjälki: 62,3 cm c noin: 12,1 kg Autamme sinua mielellämme kaikissa kysymyksissä tai ongelmissa. Tavoitat asiakaspalvelumme sähköpostitse osoitteesta: service@petromax.de.
Page 24
• Κατά τη διάρκεια της καύσης, διατηρήστε απόσταση από την εστία και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν παιδιά ή κατοικίδια ζώα κοντά. Με την πλάκα ψησίματος Petromax Griddle Plate Pyron, η εστία Tyropit μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ψήσιμο φαγητού. • Μην καλύπτετε την εστία κατά τη χρήση.
Page 25
Στις εστίες με λειτουργία ψησίματος, μην τοποθετείτε τρόφιμα στη φωτιά μέχρι να καλυφθεί το καύσιμο με ένα στρώμα στάχτης. Χρησιμοποιήστε λαβίδες για μπάρμπεκιου, όπως τις λαβίδες μπάρμπεκιου και κάρβουνου Petromax (za1, za2) και γάντια ανθεκτικά στη θερμότητα για να τοποθετήσετε το καύσιμο ή να προσθέσετε...
Page 26
καθαρισμό της. Για μόνιμη αποθήκευση κατά τους χειμερινούς μήνες, συνιστούμε ένα ξηρό και καλά αεριζόμενο μέρος. Για την αποθήκευση κατά τους καλοκαιρινούς μήνες, συνιστούμε τη χρήση καλύμματος PETROMAX που ταιριάζει στο προϊόν. 7 Οδηγίες Απόρριψης Τα υλικά πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς απόρριψης και...
• Selalu siapkan bahan pemadam api seperti pasir, air, atau alat pemadam kebakaran di dekatnya, agar Anda dapat langsung bertindak dalam situasi darurat. Mangkuk api Petromax dapat difungsikan untuk api unggun atau barbekyu praktis di ruang terbuka. Cara ini menciptakan suasana yang nyaman, dan alat ini juga berperan sebagai sumber panas. Mangkuk •...
Page 28
Untuk panci api dengan fungsi pemanggang, jangan taruh makanan di atas api sampai bahan bakarnya tertutup lapisan abu. Gunakan penjepit pemanggang seperti pemanggang Petromax dan penjepit arang (za1, za2) serta sarung tangan tahan panas untuk memasukkan bahan bakar atau menambahkan bahan bakar baru.
Untuk penyimpanan permanen selama bulan-bulan musim dingin, kami merekomendasikan tempat yang kering dan berventilasi baik. Untuk penyimpanan selama bulan-bulan musim panas, kami sarankan untuk menggunakan penutup PETROMAX yang sesuai untuk produk. 7 Petunjuk penggunaan Buanglah bahan secara terpisah sesuai dengan peraturan setempat dan jangan sekali-kali membuang...
Page 30
Il braciere Petromax può essere utilizzato per accoglienti falò o barbecue all‘aperto. Crea un‘atmosfera schizzi caldi. accogliente e funge da fonte di calore. Il braciere Tyropit è destinato all’uso ricreativo e non è previsto per uso commerciale. Con la piastra grill Petromax Pyron Plate, il braciere Tyropit può essere utilizzato •...
Page 31
Per posizionare il materiale combustibile o aggiungerne di nuovo, usare una pinza per griglia, ad esempio la pinza per griglia e carbone Petromax (za1, za2) e guanti di protezione dal calore. Per spegnere il fuoco, lasciare che il combustibile bruci completamente e lasciare che la piastra grill/braciere si raffreddi completamente dopo l’uso.
Riporre la piastra per griglia solo dopo averla completamente raffreddata e pulita. Per la conservazione durante imesi invernali, si consiglia un luogo asciutto e ben ventilato. Per la conservazione durante i mesi estivi, si consiglia di utilizzare le coperture PETROMAX abbinate al prodotto. 7 Istruzioni per lo smaltimento Smaltire i materiali separatamente per tipo, secondo le normative locali per lo smaltimento.
Page 36
가연성 물질 또는 구조물에서 거리를 두고, 통풍이 잘 되는 실외 공간에서 사용하시기 바랍 Petromax 화로 사용 전, 사용 설명서를 완전히 읽어주시기 바랍니다. 제품의 안전한 사용을 위 니다. 통제 불가능한 규모로 불이 커지는 것을 방지하기 위해 바람이 심하게 부는 곳은 피하세...
Page 37
안내 그릴 기능이 있는 화로의 경우, 연료가 재로 덮일 때까지 음식을 불 위에 올려 놓지 마세요. 바비큐 집게 등의 기구를 사용하세요. Petromax 바비큐 및 숯 집게(za1, za2)와 열 보호 장갑을 사용해 연료를 배치하거나, 새 연료를 추가할 수 있습니다. 불을 끄려면 우선 연료를 완전히 태우고, 그릴판/화로를 완전히 식히세요.
Page 38
기술 정보 스테인레스 스틸 상단 가장자리(외부): 57,8 cm 약 34,9 x 57 x 57 cm 35,5 cm (다리 길포함) 면적: 62,3 cm 약 12,1 kg 사용 관련 질문이 있거나 문제가 발생할 경우, 고객 서비스팀으로 이메일(service@petromax. de)을 보내주시면 해결에 도움을 드리겠습니다.
Page 39
Tyropit ugunskura trauks ir paredzēts privātai, nevis komerciālai lietošanai! • Nekad neatstājiet trauku ar degošu uguni bez uzraudzības un pārliecinieties, ka tas ir pilnībā nodzisis, Kopā ar Petromax Griddle Plate Pyron plātni Tyropit ugunskura trauku var izmantot ēdienu grilēšanai. pirms izejat no mājas vai ejat gulēt.
Page 40
Kurināmā ievietošanai vai jauna kurināmā pievienošanai izmantojiet grila knaibles, piemēram, Petromax grila un kokogļu knaibles (za1, za2), un karstumizturīgus cimdus. Lai nodzēstu ugunsgrēku, pagaidiet, līdz kurināmais ir pilnībā izdedzis un grila plāksne un kurtuve ir pilnībā atdzisusi.
Pastāvīgai uzglabāšanai ziemas mēnešos iesakām izvēlēties sausu un labi vēdināmu vietu. Uzglabāšanai vasaras mēnešos iesakām izmantot produktam piemērotus PETROMAX pārsegus. 7 Utilizācijas instrukcija Izmetiet materiālus atsevišķi saskaņā ar vietējiem noteikumiem un nekad neizmetiet karstos pelnus sadzīves atkritumos!
Page 42
• Būkite atsargūs dirbdami su karštu aliejumi ir venkite aptaškymo ar išsiliejimo. „Petromax“ laužavietė gali būti naudojama jaukiam laužui ar lauko kepsninei sukurti. Ji suteikia jaukią • Niekada nepalikite degančios laužavietės be priežiūros ir prieš išeidami iš namų ar eidami miegoti atmosferą...
Page 43
Naudodami laužavietes su kepsninės funkcija, nedėkite maisto ant ugnies, kol kietas kuras nebus padengtas pelenų sluoksniu. Naudokite kepsninės žnyples, pavyzdžiui, „Petromax“ kepsninės ir anglių žnyples (Priedas - 1, Priedas - 2), ir pirštines, apsaugančias nuo aukštos temperatūros, kad įdėtumėte kurą arba pridėtumėte naujo kuro.
Viršutinis kraštas (išorinis): 57,8 cm apie: 34,9 x 57 x 57 cm 35,5 cm (su kojelėmis) Stovo plotas: 62,3 cm apie: 12,1 kg Mielai padėsime išspręsti bet kokius klausimus ar problemas. Su mūsų klientų aptarnavimo skyriumi galite susisiekti el. paštu: service@petromax.de.
Page 45
De Petromax vuurschaal kan gebruikt worden voor gezellige kampvuren of barbecues in de buiten- beschermen tegen hete spatten. lucht. Hij zorgt voor een gezellige sfeer en dient als warmtebron. De Tyropit vuurschaal is bedoeld voor recreatief gebruik en niet voor commercieel gebruik.
Page 46
Plaats bij vuurschalen met een grillfunctie het voedsel pas op het vuur als de brandstof bedekt is met een laag as. Gebruik een barbecuetang, bijvoorbeeld de Petromax barbecue- en houtskooltang (za1, za2) en hittebestendige handschoenen om de brandstof te plaatsen of nieuwe brandstof toe te voegen.
Roestvrij staal Bovenrand (buitenkant): 57,8 cm ca.: 34,9 x 57 x 57 cm 35,5 cm (met poten) Voetafdruk: 62,3 cm ca.: 12,1 kg We helpen je graag met vragen of problemen. Je kunt onze klantenservice per e-mail bereiken op: service@petromax.de.
Page 48
Petromax-bålpannen kan brukes til bålkos eller grilling utendørs. Den skaper en koselig atmos- fære og fungerer som varmekilde. Tyropit-bålpannen er beregnet til fritidsbruk og ikke til kommersiell bruk. • La aldri bålpannen brenne uten tilsyn og sørg for at den er helt slukket før du forlater hjemmet eller legger deg.
Page 49
Når det gjelder bålpanner med grillfunksjon, legg ikke mat over ilden før brenselet er dekket av et askelag. Bruk en grilltang, f.eks. Petromax grill- og kulltang (za1, za2), og varmebeskyttende hansker for å legge brenselet i pannen eller fylle på nytt brensel.
Grillplaten må være helt avkjølt og rengjort før oppbevaring. For langvarig oppbeva- ring i vintermånedene anbefaler vi et tørt og godt ventilert sted. For oppbevaring i sommermånedene anbefaler vi å bruke PETROMAX-trekk som passer til produktet. 7 Instruksjoner for avhending...
Tyropit jest przeznaczona do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. należy nosić rękawice odporne na wysoką temperaturę i, w razie potrzeby, fartuch, aby chronić się Z płytą Petromax Griddle Plate Pyron, misa paleniskowa Tyropit może być używana do grillowania potraw. przed gorącymi rozpryskami.
Page 52
W przypadku mis paleniskowych z funkcją grilla nie należy umieszczać żywności na ogniu, dopóki paliwo nie zostanie pokryte warstwą popiołu. Użyj szczypiec do grilla, np. szczypiec do grilla i węgla drzewnego Petromax (za1, za2) i rękawic chroniących przed wysoką temperaturą, aby umieścić paliwo lub dodać nowe paliwo.
Do długotrwałego przechowywania w miesiącach zimowych zaleca się korzystanie z suchego i dobrze wentylowanego miejsca. Do przechowywania w miesiącach letnich zaleca się stosowanie pokrowców PETROMAX dopasowanych do produktu. 7 Instrukcje dotyczące utylizacji Materiały należy utylizować oddzielnie zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji i nigdy nie wyrzucać...
• Nunca deixe uma tigela de fogo acesa sem vigilância e certifique-se de que ela esteja completamente Com a placa Petromax Griddle Plate Pyron, a tigela de fogo Tyropit pode ser usada para grelhar alimentos. apagada antes de sair de casa ou ir para a cama.
Page 55
No caso de tigelas de fogo com função de grelhador, não coloque alimentos no fogo até que o combustível esteja coberto por uma camada de cinza. Use pinças para grelhar, como as pinças para grelha e carvão vegetal Petromax (za1, za2) e luvas que protegem contra altas temperaturas para colocar o combustível ou adicionar novo combustível.
Recomendamos um local seco e bem ventilado para armazenamento permanente durante os meses de inverno. Para armazenamento durante os meses de verão, recomendamos a utilização de capas PETROMAX que combinem com o produto. 7 Instruções de descarte Descarte os materiais separadamente de acordo com os regulamentos locais de descarte e nunca descarte as cinzas quentes no lixo doméstico!
Page 57
• Aveți grijă când manipulați uleiul fierbinte și evitați stropirea sau vărsarea. Grătarul de grădină Petromax poate fi folosit ca loc pentru foc de tabără sau ca grătar în aer liber. Oferă o atmosferă confortabilă și servește ca sursă de căldură. grătarul de grădină Tyropit este destinat •...
Page 58
În cazul în care este folosit ca grătar, nu puneți alimente pe foc până când combustibilul nu este acoperit cu un strat de cenușă. Folosiți clește pentru grătar, cum cleștii pentru grătar și cărbune Petromax (za1, za2) și mănuși de protecție împotriva căldurii pentru a pune combustibilul sau pentru a adăuga combustibil nou.
în aer liber. Plita grătarului trebuie depozitată numai după ce s-a răcit complet și a fost curățată. Vă recomandăm un loc uscat și bine ventilat pentru depozitare permanentă în lunile de iarnă. Pentru depozitare în lunile de vară, vă recomandăm să folosiți huse PETROMAX care se potrivesc cu produsul.
Page 60
• Var försiktig vid hantering av het olja och undvik stänk och spill. Petromax eldskål kan användas för mysiga lägereldar eller grillfester utomhus. Den ger en mysig atmosfär • Lämna aldrig en brinnande eldstad utan uppsikt och se till att den är helt släckt innan du lämnar och fungerar som värmekälla.
ANMÄRKNING För eldskålar med grillfunktion, placera inte maten på elden förrän bränslet är täckt av ett lager aska. Använd grilltång, t.ex. Petromax grill- och koltång (za1, za2) och värmeskyddshandskar för att placera bränslet eller fylla på nytt bränsle. Släck elden genom att låta bränslet brinna upp helt och låta grillplattan/ och eldstaden svalna helt efter användning.
För permanent förvaring under vinterhalvåret rekommenderar vi en torr och väl ventilerad plats. För förvaring under sommarmånaderna rekom- menderar vi att du använder PETROMAX-överdrag som passar till produkten. 7 Anvisningar för avfallshantering Avfallshantera materialet separat enligt lokala föreskrifter och släng aldrig het aska i hushållsavfallet!
Page 63
Misu na oheň Petromax možno využiť na útulný táborák alebo vonkajšie grilovanie. Poskytuje príjemnú tepelne odolné rukavice a v prípade potreby aj zásteru, aby ste sa chránili pred postriekaním horúcim atmosféru a slúži ako zdroj tepla. Misa na oheň Tyropit je určená na použitie vo voľnom čase a nie na vzduchom.
Page 64
Na umiestnenie paliva alebo pridanie nového paliva použite grilovacie kliešte, ako sú kliešte na grilovanie a drevené uhlie Petromax (za1, za2), a ochranné rukavice proti teplu. Ak chcete oheň uhasiť, počkajte, kým palivo úplne nevyhorí a grilovacia doska a ohnisko úplne vychladnú.
Horný okraj (vonkajší): 57,8 cm cca: 34,9 x 57 x 57 cm 35,5 cm (s nohami) Stopa: 62,3 cm cca: 12,1 kg Radi vám pomôžeme s akýmikoľvek otázkami alebo problémami. Náš zákaznícky servis môžete kontaktovať zaslaním e-mailu na adresu: service@petromax.de.
Page 66
ščiti pred razpršenimi vročimi delci. prijetno vzdušje in je hkrati vir toplote. Ognjevarna posoda Tyropit je zasnovana za rekreativno uporabo • Pri uporabi vročega olja bodite previdni, izogibajte se škropljenju in razlitju.
Page 67
Za polnjenje ali dodajanje novega goriva uporabite klešče za žar, npr. klešče za žar in oglje Petromax (za1, za2), in rokavice za visoke temperature. Za gašenje ognja počakajte, da gorivo popolnoma zgori ter da se plošča in posoda za žar popolnoma ohladita.
SLOVENSKI prezračevani prostori. Poleti je priporočljiva uporaba pokrovov PETROMAX, ki so primerni za izdelek. 7 Navodila za odstranjevanje Materiale je treba odlagati ločeno, v skladu z lokalnimi predpisi o odlaganju; nikoli ne odlagajte gospo- dinjskih odpadkov v pepel! Tehnične informacije...
El cuenco de fuego Petromax puede utilizarse para hacer acogedoras hogueras o barbacoas al aire haya ni os ni mascotas en las proximidades. libre. Proporciona un ambiente acogedor y sirve como fuente de calor. El cuenco de fuego Tyropit está pensado para uso recreativo y no para uso comercial.
En los cuencos de fuego con función de parrilla, no coloque los alimentos en el fuego hasta que el combustible esté cubierto con una capa de ceniza. Utilice pinzas para barbacoa, por ejemplo, las pinzas para barbacoa y carbón Petromax (za1, za2) y guantes resistentes al calor para colocar el combustible o a adir el combustible.
Para el almacenamiento permanente durante los meses de invierno, recomendamos un lugar seco y bien ventilado. Para el almacenamiento en los meses de verano, reco- mendamos utilizar las fundas PETROMAX a juego con el producto. 7 Instrucciones de eliminación Elimine los materiales por separado de acuerdo con la normativa local sobre eliminación de residuos...
Page 72
Misku na oheň Petromax lze použít pro útulné táborové ohně nebo grilování venku. Poskytuje útulnou • Při manipulaci s horkým olejem buďte opatrní a vyvarujte se rozstříknutí nebo rozlití. atmosféru a slouží jako zdroj tepla. Miska na oheň Tyropit je určena pro volnočasové použití, nikoli pro komerční využití.
Page 73
K umístění paliva nebo přikládání nového paliva používejte grilovací kleště, např. kleště na grilování a dřevěné uhlí Petromax (za1, za2), a ochranné rukavice chránící před vysokou teplotou. Chcete-li oheň uhasit, nechte palivo po použití zcela vyhořet, a grilovací desku a misku zcela vychladnout.
Horní okraj (vnější): 57,8 cm asi: 34,9 x 57 x 57 cm 35,5 cm (s nožičkami) Plocha pro nohy: 62,3 cm asi: 12,1 kg Rádi vám pomůžeme s jakýmikoliv dotazy nebo problémy. Náš zákaznický servis můžete kontaktovat e-mailem na adrese: service@petromax.de.
2 Kullanım amacı • Erişilebilen parçalar çok sıcak olabilir. Yanıklardan korunmak için mangal yaparken yüksek sıcaklığa Petromax ateş kasesi keyifli şenlik ateşi veya açık havadaki mangal için kullanılabilir. Keyifli bir ortam dayanıklı eldiven ve gerekirse püskürtülen sıcak partiküllerden koruyan önlük giyinmelidir.
Mangal fonksiyonlu ateş kaseleri durumunda yakıt kül tabakasıyla kaplanana kadar yemeği ateş üzerine yerleştirmeyin. Yakıt doldurmak veya yeni yakıt eklemek için mangal maşası, örneğin mangal ve Petromax mangal kömürü maşası (za1, za2) ve yüksek sıcaklıktan koruyan eldiven kullanın. Ateşi söndürmek için yakıt tamamen yanıp, mangal tabağının ve kasenin tamamen soğumasını...
Tabanı, mangal tabağını ve tüm aksesuarları korumasız halde dışarıda bırakmayın. Mangal tabağı ancak tamamen soğuyup temizlendikten sonra depolanabilir. Kışın, uzun depolamak için kuru ve iyi hava- landırılmış yerler tavsiye edilir. Yazın, ürüne uygun olan PETROMAX kılıfların kullanılması tavsiye edilir. 7 Bertaraf talimatları...
Page 78
Вогняну чашу Petromax можна використовувати для затишного вогнища або барбекю на свіжому переміщати. повітрі. Вона забезпечує приємну атмосферу і служить джерелом тепла. Вогняна чаша Tyropit призначена для приватного використання, а не для комерційного використання. • Завжди майте під рукою засоби пожежогасіння, такі як пісок, вода або вогнегасник, щоб мати...
УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА • Ніколи не залишайте палаюче вогнище без нагляду і переконайтеся, що воно повністю погасло перед тим, як йти з дому або лягати спати. • Після випалу чаша повинна повністю охолонути, перш ніж її можна буде чіпати або чистити. •...
Зберігайте решітку тільки після того, як вона повністю охолоне і буде очищена. Для постійного зберігання протягом зимових місяців ми рекомендуємо сухе і добре провітрюване місце. Для зберігання в літні місяці ми рекомендуємо використовувати чохли PETROMAX, які підходять для виробу. 7 Інструкції щодо утилізації...
Page 81
1 A kézikönyvvel kapcsolatos információk és kerülje az egészségre ártalmas hulladék égetését. A Petromax tűztál használata előtt olvassa el a teljes használati útmutatót. A használati útmutató a • Válasszon egy jól szellőző kültéri területet, amely nincs tűzveszélyes anyagok vagy szerkezetek termék biztonságos kezelésének alapját képezi.
A grill funkcióval rendelkező tűztálak esetében ne tegyen ételt a tűzre, amíg a tüzelőanyagot egy réteg hamu nem fedi. Használjon grillfogót, például Petromax Grill- és Faszénfogót (za1, za2), valamint hővédő kesztyűt az tüzelőanyag behelyezéséhez vagy új üzemanyag betöltéséhez. A tűz eloltásához várja meg, amíg az tüzelőanyag teljesen elég, valamint a grilllap és a tűzrakóhely teljesen kihűl.
Ne hagyja kint az alapot és a grilllapot, valamint a többi tartozékot védelem nélkül. A grilllapot csak a teljes kihűlés és a tisztítás után szabad tárolásra elhelyezni. Hosszú távú tárolásra pl. a téli hónapokban száraz és jól szellőző helyet ajánlunk. A nyári hónapokban történő tároláshoz a termékhez illő PETROMAX burkolatok használatát javasoljuk.
Need help?
Do you have a question about the Tyropit and is the answer not in the manual?
Questions and answers