Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi beczki przeciwpożarowej Pyron _______________________41 Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen för Pyron eldfat ____________________________45 Traducción de las instrucciones originales de uso del cañón de fuego Pyron ______________________49 Překlad původního návodu k použití palebného děla Pyron ___________________________________54 EN: Your language is not available? Use this QR code to get more information. BG: Вашият език не е достъпен? Използвайте този QR код, за да получите повече информация.
Page 4
Lieferumfang | Scope of delivery | Contenu de la livraison | Leveringens omfang | Toimituksen laajuus | Contenu de la livraison | Ambito di conseg- na | Omvang van de levering | Leveringsomfang | Zakres dostawy | Lever- ansens omfattning | Volumen de suministro | Rozsah dodávky max.
Page 5
Montageanleitung | Assembly instructions | Instructions de montage | Monteringsvejledning | Asennusohjeet | Istruzioni di montaggio | Mon- tagehandleiding | Monteringsanvisning | Instrukcje montażu | Monte- ringsanvisningar | Instrucciones de montaje | Návod k montáži...
2 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Petromax Feuertonne ist für gemütliche Lagerfeuer oder Grillabende im Freien zur verwenden. Sie bietet eine angenehme Atmosphäre und dient als Wärmequelle. Die Feuertonne Pyron ist für die Verwendung in der Freizeit und nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
3 Zu deiner Sicherheit • Betreibe die Feuertonne nicht in geschlossenen und/ oder bewohnbaren Räumen, z.B. Gebäuden, Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen, Booten. Es besteht Lebensgefahr durch Kohlenmonoxid-Vergiftung! • Beachte örtliche Vorschriften und Umweltschutzbestimmungen bezüglich des Verbrennens im Freien und vermeide das Verbrennen von Abfällen, die gesundheitsschädlich sein könnten. •...
Bis unter die Lochreihe befüllen (s. Grafik) Platziere den Brennstoff in der Feuertonne und zünde ihn an. Hinweis! Befeuere den Pyron nur mit herkömmlichem, gut getrocknetem Naturholz. Behan- deltes, lackiertes oder anderweitig verarbeitetes Holz kann gefährliche Dämpfe freisetzen und zu chemischen Reaktionen in der Feuertonne führen.
Page 9
Entferne nach jeder Nutzung sämtliche abgekühlte Aschereste aus dem Produkt. Verwende Hitzeschutzhandschuhe und zieh die Ascheschale am Haken aus dem Pyron vorsichtig heraus. Benutze den Petromax Deckelheber (ftdh), um die Ascheschale am Haken herauszuziehen. Kohlerost und Ascheschale lassen sich einfach entfernen und mit einem Handfeger abbürsten. Anschließend die Ascheschale wieder in den Pyron einsetzen.
Page 10
7 Entsorgungshinweise Entsorge die Materialien sortenrein getrennt, entsprechend deinen lokalen Entsorgungsvorschriften. Gib heiße Asche niemals in den Hausmüll! Service Bei Fragen und Problemen unterstützen wir dich gern. Unseren Kundendienst erreichst du per E-Mail unter: service@petromax.de.
2 Intended use The Petromax fire barrel can be used for cosy campfires or barbecues outdoors. It provides a cosy atmosphere and serves as a heat source. The Pyron fire barrel is intended for leisure use and not for commercial use.
Page 12
• Do not operate the fire barrel in closed and/or habitable rooms, e.g. buildings, tents, caravans, mobile homes, boats. There is a danger to life due to carbon monoxide poisoning! • Observe local regulations and environmental regulations regarding outdoor burning and avoid burning waste that could be harmful to health.
For fire barrels with a grill function, only place the food on the barbecue when the fuel is covered with a layer of ash. Use barbecue tongs, e.g. the Petromax barbecue and charcoal tongs (za1, za2) and heat protection gloves to position the fuel or add new fuel.
Use heat protection gloves and carefully pull the ash tray out of the Pyron by the hook. Use the Petromax lid lifter (ftdh) to pull out the ash pan on the hook. The charcoal grate and ash tray can be easily removed and brushed off with a hand brush.
à un usage commercial. Avec le Tyropit Petromax et la plaque de gril Pyron, le tonneau à feu Pyron peut être utilisé pour griller des aliments. Ne pas utiliser d‘alcool ou d‘essence pour l‘allumage ou le rallumage ! N‘utiliser que des moyens d‘all- umage conformes à...
• N‘utilisez pas le canon à incendie dans des pièces fermées et/ou habitables, par exemple des bâtiments, des tentes, des caravanes, des mobil-homes, des bateaux. Il y a danger de mort par intoxication au monoxyde de carbone ! • Respectez les réglementations locales et environnementales concernant le brûlage en plein air et évitez de brûler des déchets qui pourraient être nocifs pour la santé.
Page 17
Utilisez des pinces à barbecue, par exemple les pinces à barbecue et à charbon de bois Petromax (za1, za2) et des gants de protection contre la chaleur pour positionner le combustible ou en ajouter.
Utilise des gants de protection contre la chaleur et retire délicatement le bac à cendres du Pyron par le crochet. Utilise le lève-couvercle Petromax (ftdh) pour retirer le bac à cendres par le crochet. La grille à charbon et le bac à...
Petromax-ildtønden kan bruges til hyggelige bål eller udendørs grillaftener. Den skaber en hyggelig atmosfære og fungerer som varmekilde. Pyron-ildtønden er beregnet til fritid og ikke til kommerciel brug. Med Petromax Tyropit og Pyron-grillpladen kan Pyron-ildtønden bruges til at grille mad.
Page 20
• Brug ikke brandslangen i lukkede og/eller beboelige rum, f.eks. bygninger, telte, campingvogne, mobilhomes, både. Der er livsfare på grund af kulilteforgiftning! Overhold lokale bestemmelser og miljøbestemmelser om åben afbrænding, og undgå at afbrænde sundhedsskadeligt affald. • Vælg et godt ventileret udendørs område, der ikke er tæt på letantændelige materialer eller strukturer. Undgå...
Page 21
På tønder med grillfunktion må man kun lægge mad på grillen, når brændstoffet er dækket af et lag aske. Brug en grilltang, f.eks. Petromax grill- og kultang (za1, za2), og varmebeskyttelseshandsker, når du lægger brændsel på eller fylder nyt på.
Page 22
Fjern alle afkølede askerester fra produktet efter hver brug. Brug varmebeskyttelseshandsker, og træk forsigtigt askeskuffen ud af Pyron ved hjælp af krogen. Brug Petromax-lågløfteren (ftdh) til at trække askeskuffen ud på krogen. Kulristen og askeskuffen kan nemt fjernes og børstes af med en håndbørste. Sæt derefter askeskuffen tilbage i Pyron.
Huomautus! Kiinnittää käyttäjän huomion tärkeisiin käyttöohjeisiin käyttöohjeissa. 2 Käyttötarkoitus Petromax-tulitynnyriä voidaan käyttää viihtyisään nuotioon tai grillaukseen ulkona. Se luo viihtyisän tunnelman ja toimii lämmönlähteenä. Pyron-tulitynnyri on tarkoitettu vapaa-ajan käyttöön eikä kaupalliseen käyttöön. Petromax Tyropitin ja Pyron-grillilevyn kanssa Pyron-tulitynnyriä voidaan käyttää ruoan grillaamiseen.
Page 24
• Älä käytä palotynnyriä suljetuissa ja/tai asuintiloissa, esim. rakennuksissa, teltoissa, asuntovaunuissa, asuntoautoissa, veneissä. Hengenvaara hiilimonoksidimyrkytyksen vuoksi! • Noudata ulkona tapahtuvaa polttamista koskevia paikallisia säännöksiä ja ympäristömääräyksiä ja vältä terveydelle mahdollisesti haitallisen jätteen polttamista. • Valitse hyvin tuuletettu ulkotila, joka ei ole helposti syttyvien materiaalien tai rakenteiden lähellä. Vältä...
Page 25
Varoitus! Palovaara! Älä aseta laitetta syttyvien esineiden läheisyyteen. Pidä riittävä etäisyys rakennuk- siin, ihmisiin, eläimiin, kasveihin ja esineisiin. Suojatulla alueella ei saa olla syttyviä materiaaleja. 5 Operaatio Ennen kuin aloitat, pidä ämpäri hiekkaa valmiina tulen sammuttamista varten. Käytä tarvittaessa sammutinta. Varoitus! Omaisuusvahinkojen vaara! Noudata tulitynnyrin maksimitäyttömäärää, sillä...
Page 26
Poista kaikki jäähtyneet tuhkajäämät tuotteesta jokaisen käytön jälkeen. Käytä lämpösuojakäsineitä ja vedä tuhkalaatikko varovasti koukusta kiinni Pyronista. Käytä Petromax-kannen nostinta (ftdh) vetääksesi tuhkalaatikon koukusta ulos. Puuhiiliritilä ja tuhkalaatikko voidaan helposti irrottaa ja harjata pois käsiharjalla. Laita sitten tuhkalaatikko takaisin Pyroniin.
2 Uso previsto Il barile di fuoco Petromax può essere utilizzato per accoglienti falò o barbecue all‘aperto. Crea un‘at- mosfera accogliente e funge da fonte di calore. Il barile di fuoco Pyron è destinato al tempo libero e non all‘uso commerciale.
3 Per la vostra sicurezza • Non utilizzare la canna da fuoco in locali chiusi e/o abitabili, ad esempio edifici, tende, roulotte, case mobili, imbarcazioni. C‘è pericolo di vita a causa dell‘avvelenamento da monossido di carbonio! • Osservare le norme locali e le disposizioni ambientali in materia di combustione all‘aperto ed evitare di bruciare rifiuti che potrebbero essere dannosi per la salute.
Mettere il combustibile nella canna da fuoco e accenderla. Nota! Accendere il Pyron solo con legno naturale convenzionale e ben essiccato. Il legno trattato, verniciato o altrimenti lavorato può rilasciare vapori pericolosi e provocare reazioni chimiche nella canna da fuoco.
Per posizionare il combustibile o aggiungere nuovo combustibile, utilizzare le pinze per barbecue, ad esempio le pinze per barbecue e carbonella Petromax (za1, za2) e i guanti di protezione termica. Per spegnere il fuoco, lasciar bruciare completamente il combustibile e far raffreddare completamente il caminetto dopo l‘uso.
Page 31
Servizio Saremo lieti di aiutarvi per qualsiasi domanda o problema. È possibile contattare il nostro servizio clienti via e-mail all‘indirizzo: service@petromax.de...
De Pyron vuurton is bedoeld voor recreatief gebruik en niet voor commercieel gebruik. Met de Petromax Tyropit en Pyron grillplaat kan de Pyron vuurton worden gebruikt om voedsel te grillen. Gebruik geen spiritus of benzine voor het aansteken of opnieuw aansteken! Gebruik alleen ontste-...
3 Voor uw veiligheid • Gebruik de vuurton niet in gesloten en/of bewoonbare ruimtes, bijv. gebouwen, tenten, caravans, stacaravans, boten. Er bestaat levensgevaar door koolmonoxidevergiftiging! • Houd u aan de plaatselijke voorschriften en milieuvoorschriften met betrekking tot buitenverbranding en vermijd het verbranden van afval dat schadelijk kan zijn voor de gezondheid. •...
Page 34
voordat je weggaat of naar bed gaat. • Na het vuren moet de vuurloop volledig afkoelen voordat je hem aanraakt of schoonmaakt. • Beschermen tegen vocht. • Draag brandwerende kleding wanneer u het apparaat gebruikt. 4 Inbedrijfstelling Haal voor het eerste gebruik alle onderdelen uit de verpakking en zet de vuurton in elkaar. Plaats hem vervolgens buiten op een vlakke, stabiele en vuurvaste ondergrond.
Page 35
Pyron te trekken. Het houtskoolrooster en de aslade kunnen gemakkelijk worden verwijderd en afgeborsteld met een handborstel. Plaats vervolgens de aslade terug in de Pyron. Laat de basis en de grillplaat inclusief alle accessoires niet onbeschermd buiten staan. Berg de grillplaat/ het grillrooster pas op als deze volledig is afgekoeld en gereinigd.
7 Instructies voor verwijdering Voer de materialen gescheiden af volgens de plaatselijke voorschriften voor afvalverwerking. Gooi hete as nooit bij het huishoudelijk afval! Service We helpen je graag met vragen of problemen. Je kunt onze klantenservice per e-mail bereiken op: service@petromax.de...
Petromax båltønne kan brukes til koselige leirbål eller grilling utendørs. Den gir en koselig atmosfære og fungerer som varmekilde. Pyron båltønne er beregnet for fritidsbruk og ikke for kommersiell bruk. Med Petromax Tyropit og Pyron-grillplaten kan Pyron-ildtønnen brukes til grilling av mat.
Page 38
• Ikke bruk brannfatet i lukkede og/eller beboelige rom, f.eks. bygninger, telt, campingvogner, bobiler, båter. Det er livsfare på grunn av karbonmonoksidforgiftning! • Følg lokale forskrifter og miljøbestemmelser om utendørs brenning, og unngå å brenne avfall som kan være helseskadelig. •...
Page 39
For bålfat med grillfunksjon må du bare legge maten på grillen når brenselet er dekket av et lag med aske. Bruk en grilltang, f.eks. Petromax grill- og kulltang (za1, za2) og varmebeskyttelseshansker for å plassere brenselet eller fylle på nytt brensel.
Fjern alle avkjølte askerester fra produktet etter hver bruk. Bruk varmebeskyttelseshansker og trekk askeskuffen forsiktig ut av Pyron etter kroken. Bruk Petromax lokkløfter (ftdh) til å trekke ut askeskuffen på kroken. Kullristen og askeskuffen kan enkelt fjernes og børstes av med en håndbørste.
Beczka ogniowa Petromax może być używana do przytulnych ognisk lub grilla na świeżym powietrzu. Zapewnia przytulną atmosferę i służy jako źródło ciepła. Palenisko Pyron jest przeznaczone do użytku rekreacyjnego, a nie komercyjnego. Dzięki Petromax Tyropit i płycie grillowej Pyron, beczka ogniowa Pyron może być...
Page 42
• Nie używaj beczki przeciwpożarowej w zamkniętych i/lub nadających się do zamieszkania pomie- szczeniach, np. budynkach, namiotach, przyczepach kempingowych, przyczepach mieszkalnych, łodziach. Istnieje zagrożenie życia z powodu zatrucia tlenkiem węgla! • Należy przestrzegać lokalnych przepisów i regulacji środowiskowych dotyczących spalania na wolnym powietrzu i unikać...
Page 43
Napełnić do poziomu poniżej rzędu otworów (patrz schemat) Umieść paliwo w palenisku i rozpal je. Uwaga! Pyron należy opalać wyłącznie konwencjonalnym, dobrze wysuszonym naturalnym drewnem. Drewno impregnowane, lakierowane lub w inny sposób przetwarzane może uwalniać niebezpieczne opary i prowadzić do reakcji chemicznych w beczce.
Użyj szczypiec do grilla, np. szczypiec do grilla i węgla drzewnego Petromax (za1, za2) i rękawic chroniących przed wysoką temperaturą, aby umieścić paliwo lub dodać nowe paliwo. Aby ugasić ogień, należy pozwolić, aby paliwo całkowicie się wypaliło i pozostawić kominek do całkowitego ostygnięcia po użyciu.
Pyron-eldtunnan är avsedd för fritidsbruk och inte för kom- mersiellt bruk. Med Petromax Tyropit och Pyron grillplatta kan Pyron eldtunna användas för att grilla mat. Använd inte sprit eller bensin för tändning eller återtändning! Använd endast tändhjälpmedel enligt EN 1860-3...
3 För din säkerhet • Använd inte brandtunnan i slutna och/eller beboeliga utrymmen, t.ex. byggnader, tält, husvagnar, husbilar, båtar. Det föreligger livsfara på grund av kolmonoxidförgiftning! • Beakta lokala bestämmelser och miljöbestämmelser om eldning utomhus och undvik att elda avfall som kan vara hälsofarligt.
Page 47
ångor och leda till kemiska reak- tioner i eldtunnan. Notera! För eldfat med grillfunktion gäller att maten får läggas på grillen först när bränslet är täckt av ett lager aska. Använd grilltång, t.ex. Petromax grill- och koltång (za1, za2) och värmeskyddshandskar för att placera...
Ta bort alla rester av kyld aska från produkten efter varje användning. Använd värmeskyddshandskar och dra försiktigt ut asklådan ur Pyron med hjälp av kroken. Använd Petromax locklyftare (ftdh) för att dra ut asklådan på kroken. Kolgallret och asklådan kan enkelt tas bort och borstas av med en handborste.
Proporciona un ambiente acogedor y sirve como fuente de calor. El barril de fuego Pyron está destinado al ocio y no al uso comercial. Con el Petromax Tyropit y la placa de parrilla Pyron, el barril de fuego Pyron puede utilizarse para asar alimentos. No utilice alcohol ni gasolina para encender o volver a encender.
3 Por su seguridad • No utilice el cañón de incendios en recintos cerrados y/o habitables, por ejemplo, edificios, tiendas de campaña, caravanas, autocaravanas, embarcaciones. Existe peligro de muerte por intoxicación con monóxido de carbono. • Respete la normativa local y las normas medioambientales relativas a las quemas al aire libre y evite quemar residuos que puedan ser perjudiciales para la salud.
• Lleve ropa ignífuga cuando utilice el aparato. 4 Puesta en servicio Antes de utilizar el cañón de fuego por primera vez, saque todas las piezas del embalaje y móntelo. A continuación, colóquelo en el exterior sobre una superficie nivelada, estable e ignífuga. Busque un lugar adecuado para su barril de fuego donde ya no sea necesario moverlo.
Utilice pinzas para barbacoa, por ejemplo, las pinzas para barbacoa y carbón Petromax (za1, za2) y guantes de protección contra el calor para colocar el combustible o añadir combustible nuevo.
Para el almacenamiento durante los meses de verano, recomendamos utilizar las fundas PETROMAX a juego con el producto. 7 Instrucciones de eliminación Elimine los materiales por separado de acuerdo con la normativa local sobre eliminación de residuos. No tire nunca las cenizas calientes a la basura doméstica.
2 Zamýšlené použití Sud na oheň Petromax lze použít pro útulné táborové ohně nebo grilování venku. Poskytuje útulnou atmosféru a slouží jako zdroj tepla. Sud na oheň Pyron je určen pro volný čas a není určen pro komerční použití. S ohništěm Petromax Tyropit a grilovací deskou Pyron lze sud na oheň Pyron použít ke grilování potravin.
• Nepoužívejte požární sud v uzavřených a/nebo obytných místnostech, např. v budovách, stanech, karavanech, obytných přívěsech, lodích. Hrozí nebezpečí ohrožení života v důsledku otravy oxidem uhelnatým! • Dodržujte místní předpisy a předpisy o ochraně životního prostředí týkající se venkovního spalování a vyvarujte se spalování...
Page 56
Naplňte až pod řadu otvorů (viz grafika) Vložte palivo do sudu a zapalte ho. Poznámka! Pyron zapalujte pouze běžným, dobře vysušeným přírodním dřevem. Ošetřené, lakované nebo jinak zpracované dřevo může uvolňovat nebezpečné výpary a vést k chemickým reakcím v hlavni.
Po každém použití odstraňte z výrobku všechny zbytky vychladlého popela. Použijte ochranné rukavice proti teplu a opatrně vytáhněte zásobník na popel ze zařízení Pyron za háček. Pomocí zvedáku víka Petromax (ftdh) vytáhněte popelník na háku. Rošt na dřevěné uhlí a popelník lze snadno vyjmout a vykartáčovat ručním kartáčem.
Page 58
Technische Daten | Technical data | Données techniques | Tekniske data | Tekniset tiedot | Dati tecnici | Technische gegevens | Tekniske data | Dane techniczne | Tekniska data | Datos técnicos | Technické údaje Edelstahl | Stainless steel | Acier inoxy- dable | Rustfrit stål | Ruostumaton teräs | Acciaio inox | Roestvrij staal | Rustfritt 45 cm | 18 in...
Need help?
Do you have a question about the Pyron and is the answer not in the manual?
Questions and answers