Petromax Tyropit Translation Of The Original Instructions

Fire bowls

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Feuerschale Tyropit
D
Original-Gebrauchsanleitung für Feuerschalen
Fire Bowl Tyropit
E
Translation of the original instructions for Fire Bowls
+
F
f
n p
I N

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Tyropit and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Petromax Tyropit

  • Page 1 Feuerschale Tyropit Original-Gebrauchsanleitung für Feuerschalen Fire Bowl Tyropit Translation of the original instructions for Fire Bowls...
  • Page 3 Original-Gebrauchsanleitung für Feuerschalen ________________________________________ Original instructions for use for fire bowls ____________________________________________ Mode d‘emploi original pour les bols à feu ___________________________________________ Original brugsanvisning til ildskåle ________________________________________________ Alkuperäiset käyttöohjeet palokaukaloita varten ______________________________________ Istruzioni d‘uso originali per le ciotole da fuoco _______________________________________ Originele gebruiksaanwijzing voor vuurschalen _______________________________________ Original bruksanvisning for ildskåler...
  • Page 4: Informationen Zu Dieser Anleitung

    Sie bietet eine angenehme Atmosphäre und dienen als Wärmequelle. Die Feuerschale Tyropit ist für die Verwendung in der Freizeit und nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen. Mit der Petromax Grillplatte Pyron Plate kann die Feuerschale Tyropit zum Grillen von Speisen ver- wendet werden.
  • Page 5: Zu Deiner Sicherheit

    3 Zu deiner Sicherheit • Beachte örtliche Vorschriften und Umweltschutzbestimmungen bezüglich des Verbrennens im Freien und vermeide das Verbrennen von Abfällen, die gesundheitsschädlich sein könnten. • Wähle einen gut belüfteten Bereich im Freien aus, der nicht in der Nähe von leicht brennbaren Materialien oder Strukturen liegt.
  • Page 6 4 Inbetriebnahme Bevor du die Feuerschale zum ersten Mal verwendest, entferne alle Teile aus der Verpackung und bau sie auf. Stelle sie im Anschluss auf einem geraden, stabilen und feuerfesten Untergrund im Freien ab. Suche einen geeigneten Standort für deine Feuerschale, an dem sie nicht mehr bewegt werden muss. Achte drauf, dass sie weder schaukeln noch kippen kann.
  • Page 7: Bedienung

    Um das Brennmaterial zu positionieren oder neues nachzulegen, verwende eine Grillzange, z.B. die Petromax Grill- und Kohlenzange (za1, za2) und Hitzeschutzhandschuhe. Lass zum Verlöschen des Feuers das Brennmaterial ganz herunterbrennen und die Grillplatte/ und Feuerstelle nach Gebrauch vollständig auskühlen.
  • Page 8: Technische Daten

    Technische Daten Edelstahl oberer Rand (außen): 57,8 cm ca.: 34,9 x 57 x 57 cm 35,5 cm (mit Standbeinen) Standfläche: 62,3 cm ca.: 12,1 kg Bei Fragen und Problemen unterstützen wir dich gern. Unseren Kundendienst erreichst du per E-Mail unter: service@petromax.de.
  • Page 9: Information On These Instructions

    2 Intended use The Petromax fire bowl can be used for cozy campfires or barbecues outdoors. It provides a pleasant atmosphere and serves as a heat source. The Tyropit fire bowl is intended for leisure use and not for commercial use.
  • Page 10: For Your Safety

    3 For your safety • Observe local regulations and environmental regulations regarding outdoor burning and avoid burning waste that could be harmful to health. • Select a well-ventilated outdoor area that is not close to highly flammable materials or structures. Avoid excessively windy areas to prevent the fire from getting out of control.
  • Page 11 4 Commissioning Before using the fire bowl for the first time, remove all parts from the packaging and assemble it. Then place it outside on a level, stable and fireproof surface. Find a suitable location for your fire bowl where it no longer needs to be moved.
  • Page 12: Operation

    For fire bowls with a grill function, do not place the food on the fire until the fuel is covered with a layer of ash. Use barbecue tongs, e.g. the Petromax barbecue and charcoal tongs (za1, za2) and heat protection gloves to position the fuel or add new fuel.
  • Page 13: Storage And Cleaning

    Only store the grill plate/griddle once it has completely cooled down and been cleaned. For permanent storage during the winter months, we recommend a dry and well-ven- tilated place. For storage in the summer months, we recommend using the PETROMAX covers that match the product.
  • Page 14: Utilisation Prévue

    2 Utilisation prévue Le bol à feu Petromax peut être utilisé pour des feux de camp ou des barbecues en plein air. Il crée une atmosphère agréable et sert de source de chaleur. Le bol à feu Tyropit est destiné à un usage de loisir et non à...
  • Page 15: Pour Votre Sécurité

    3 Pour votre sécurité • Respectez les réglementations locales et environnementales concernant le brûlage en plein air et évitez de brûler des déchets qui pourraient être nocifs pour la santé. • Choisissez une zone extérieure bien ventilée qui n‘est pas proche de matériaux ou de structures haut- ement inflammables.
  • Page 16 4 Mise en service Avant d‘utiliser le bol à feu pour la première fois, retirez toutes les pièces de l‘emballage et assem- blez-les. Placez-la ensuite à l‘extérieur, sur une surface plane, stable et résistante au feu. Trouvez un emplacement adéquat pour votre bol à feu, où il n‘est plus nécessaire de le déplacer. Veillez à ce qu‘il ne puisse pas basculer ou se renverser.
  • Page 17 Utilisez des pinces à barbecue, par exemple les pinces à barbecue et à charbon de bois Petromax (za1, za2) et des gants de protection contre la chaleur pour positionner le combustible ou en ajouter.
  • Page 18: Instructions D'élimination

    Ne rangez la plaque de gril qu‘une fois qu‘elle a complètement refroidi et qu‘elle a été nettoyée. Pour un stockage permanent pendant les mois d‘hiver, nous recommandons un endroit sec et bien ventilé. Pour l‘entreposage pendant les mois d‘été, nous recommandons d‘utiliser les housses PETROMAX assorties au produit.
  • Page 19: Tilsigtet Anvendelse

    Tyropit-ildskålen er beregnet til fritidsbrug og ikke til kommerciel brug. Med Petromax Pyron Plate kan Tyropit-ildskålen bruges til at grille mad. Brug ikke sprit eller benzin til optænding eller genoptænding! Brug kun optændingshjælpemidler i overensstemmelse med EN...
  • Page 20: For Din Sikkerheds Skyld

    3 For din sikkerheds skyld • Overhold lokale regler og miljøbestemmelser vedrørende udendørs afbrænding, og undgå at afbrænde affald, der kan være sundhedsskadeligt. • Vælg et godt ventileret udendørs område, der ikke er tæt på letantændelige materialer eller strukturer. Undgå områder med meget vind for at forhindre, at ilden kommer ud af kontrol. •...
  • Page 21 Pas på! Brandfare! Må ikke opstilles i nærheden af brændbare genstande. Hold tilstrækkelig afstand til bygninger, mennesker, dyr, planter og genstande. Der må ikke være brændbare materialer i det beskyttede område. 1 x Rist til trækul 1 x Varmeafskærmning 1 x Askebakke 6 x Skrue med indvendig sekskant 3 x Monteringsbeslag 3 x Søjler...
  • Page 22 I ildskåle med grillfunktion må maden først lægges på bålet, når brændstoffet er dækket af et lag aske. Brug en grilltang, f.eks. Petromax grill- og kultang (za1, za2) og varmebeskyttende handsker til at placere brændslet eller fylde nyt brændsel på. For at slukke ilden skal du lade brændstoffet brænde helt ned og lade grillpladen og ildstedet køle helt af efter brug.
  • Page 23: Tekniske Data

    Øverste kant (udvendigt): 57,8 cm ca.: 34,9 x 57 x 57 cm 35,5 cm (med ben) Standfläche: 62,3 cm ca.: 12,1 kg Vi vil med glæde hjælpe dig med eventuelle spørgsmål eller problemer. Du kan kontakte vores kundeserviceteam via e-mail på: service@petromax.de.
  • Page 24 Tyropit-tulikulho on tarkoitettu vapaa-ajan käyttöön eikä kaupalliseen käyttöön. Petromax Griddle Plate Pyron Plate Petromax Griddle Plate Pyron Plate -levyn avulla Tyropit-tulikulhoa voidaan käyttää ruoan grillaamiseen. Älä käytä polttoainetta tai bensiiniä sytyttämiseen tai uudelleen sytyttämiseen! Käytä vain EN 1860-3:n...
  • Page 25: Turvallisuutesi Vuoksi

    3 Turvallisuutesi vuoksi • Noudata ulkona tapahtuvaa polttamista koskevia paikallisia säännöksiä ja ympäristömääräyksiä ja vältä terveydelle mahdollisesti haitallisen jätteen polttamista. • Valitse hyvin tuuletettu ulkotila, joka ei ole helposti syttyvien materiaalien tai rakenteiden lähellä. Vältä liian tuulisia alueita, jotta tulipalo ei pääse karkaamaan käsistä. •...
  • Page 26 Varoitus! Palovaara! Älä aseta laitetta syttyvien esineiden läheisyyteen. Pidä riittävä etäisyys rakennuk- siin, ihmisiin, eläimiin, kasveihin ja esineisiin. Suojatulla alueella ei saa olla syttyviä materiaaleja. 1 x Hiillosritilä 1 x c Lämpösuoja 1 x Tuhkalaatikko 6 x Kuusiokantaruuvi 3 x Asennusteline 3 x Pilarit 1x Keho 1 x Kuusiokoloavain...
  • Page 27 5 Operaatio Ennen kuin aloitat, pidä ämpäri hiekkaa valmiina tulen sammuttamista varten. Käytä tarvittaessa sammutinta. Varoitus! Omaisuusvahinkojen vaara! Noudata tulipesän maksimitäyttömäärää, sillä muutoin laite voi ylikuumentua ja tulipesä voi vaurioitua. Kiinteiden polttoaineiden maksimitäyttömäärä: täytetään reikärivin alapuolelle (ks. katkoviiva). HUOMAUTUS Grillaustoiminnolla varustetuissa nuotiokaukaloissa ruokaa ei saa laittaa nuotioon ennen kuin polttoaine on peittynyt tuhkakerroksella.
  • Page 28: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Ruostumaton teräs Yläreuna (ulkopuolella): 57,8 cm noin: 34,9 x 57 x 57 cm. 35,5 cm (jalkojen kanssa) Jalanjälki: 62,3 cm c noin: 12,1 kg Autamme sinua mielellämme kaikissa kysymyksissä tai ongelmissa. Tavoitat asiakaspalvelumme sähköpostitse osoitteesta: service@petromax.de.
  • Page 29 La ciotola per il fuoco Petromax può essere utilizzata per accoglienti falò o barbecue all‘aperto. Crea un‘at- mosfera accogliente e funge da fonte di calore. Il focolare Tyropit è destinato al tempo libero e non all‘uso commerciale. Con la piastra Petromax Pyron, il focolare Tyropit può essere utilizzato per grigliare i cibi.
  • Page 30: Per La Vostra Sicurezza

    3 Per la vostra sicurezza • Osservare le norme locali e le disposizioni ambientali in materia di combustione all‘aperto ed evitare di bruciare rifiuti che potrebbero essere dannosi per la salute. • Scegliere un‘area esterna ben ventilata, non vicina a materiali o strutture altamente infiammabili. Evitate le zone troppo ventose per evitare che il fuoco vada fuori controllo.
  • Page 31: Messa In Servizio

    4 Messa in servizio Prima di utilizzare la boccia per il fuoco per la prima volta, rimuovere tutte le parti dall‘imballaggio e assemblarla. Quindi posizionarla all‘esterno su una superficie piana, stabile e resistente al fuoco. Trovate una posizione adeguata per il vostro focolare, dove non debba più essere spostato. Assicuratevi che non possa oscillare o rovesciarsi.
  • Page 32: Funzionamento

    Petromax (za1, za2) e i guanti di protezione termica. Per spegnere il fuoco, lasciare che il combustibile bruci completamente e lasciare che la piastra della griglia e il camino si raffreddino completamente dopo l‘uso.
  • Page 33: Istruzioni Per Lo Smaltimento

    Per lo stoccaggio permanente durante i mesi invernali, si consiglia un luogo asciutto e ben ventilato. Per la conservazione nei mesi estivi, si consiglia di utilizzare le coperture PETROMAX abbinate al prodotto. 7 Istruzioni per lo smaltimento...
  • Page 34: Beoogd Gebruik

    2 Beoogd gebruik De Petromax vuurschaal kan gebruikt worden voor gezellige kampvuren of barbecues in de buiten- lucht. Hij zorgt voor een gezellige sfeer en dient als warmtebron. De Tyropit vuurschaal is bedoeld voor recreatief gebruik en niet voor commercieel gebruik.
  • Page 35: Voor Uw Veiligheid

    3 Voor uw veiligheid • Houd u aan de plaatselijke voorschriften en milieuvoorschriften met betrekking tot buitenverbranding en vermijd het verbranden van afval dat schadelijk kan zijn voor de gezondheid. • Kies een goed geventileerde plek buiten, niet in de buurt van licht ontvlambare materialen of constructies.
  • Page 36 4 Inbedrijfstelling Haal voor het eerste gebruik alle onderdelen uit de verpakking en zet de vuurschaal in elkaar. Plaats hem vervolgens buiten op een vlakke, stabiele en vuurvaste ondergrond. Zoek een geschikte plek voor je vuurschaal waar hij niet meer verplaatst hoeft te worden. Zorg ervoor dat hij niet kan schommelen of omvallen.
  • Page 37 Plaats bij vuurschalen met een grillfunctie het voedsel pas op het vuur als de brandstof bedekt is met een laag as. Gebruik een barbecuetang, bijvoorbeeld de Petromax barbecue- en houtskooltang (za1, za2) en hittebestendige handschoenen om de brandstof te plaatsen of nieuwe brandstof toe te voegen.
  • Page 38: Instructies Voor Verwijdering

    Roestvrij staal Bovenrand (buitenkant): 57,8 cm ca.: 34,9 x 57 x 57 cm 35,5 cm (met poten) Voetafdruk: 62,3 cm ca.: 12,1 kg We helpen je graag met vragen of problemen. Je kunt onze klantenservice per e-mail bereiken op: service@petromax.de.
  • Page 39: Tiltenkt Bruk

    Petromax-ildskålen kan brukes til hyggelige leirbål eller grilling utendørs. Den skaper en koselig atmos- fære og fungerer som varmekilde. Tyropit-ildskålen er beregnet på fritidsbruk og ikke til kommersiell bruk. Med Petromax Griddle Plate Pyron Plate kan Tyropit-ildskålen brukes til å grille mat.
  • Page 40: For Din Egen Sikkerhet

    3 For din egen sikkerhet • Følg lokale forskrifter og miljøregler for utendørs brenning, og unngå å brenne avfall som kan være helseskadelig. • Velg et godt ventilert uteområde som ikke ligger i nærheten av lettantennelige materialer eller konstruksjoner. Unngå områder med mye vind for å unngå at brannen kommer ut av kontroll. •...
  • Page 41 Forsiktig! Brannfare! Må ikke stilles opp i nærheten av brennbare gjenstander. Hold tilstrekkelig avstand til bygninger, mennesker, dyr, planter og gjenstander. Det må ikke befinne seg brennbare materialer i det beskyttede området. 1 x Rist for grillkull 1 x Varmeskjold 1 x Askebrett 6 x Skrue med innvendig sekskant 3 x Monteringsbrakett...
  • Page 42 Når det gjelder ildfat med grillfunksjon, må du ikke legge maten på bålet før brenselet er dekket av et askelag. Bruk en grilltang, f.eks. Petromax grill- og kulltang (za1, za2), og varmebeskyttelseshansker for å plassere brenselet eller fylle på nytt brensel.
  • Page 43: Instruksjoner For Avhending

    Grillplaten må bare oppbevares når den er helt avkjølt og rengjort. For permanent oppbevaring i vintermånedene anbefaler vi et tørt og godt ventilert sted. For oppbevaring i sommermånedene anbefaler vi å bruke PETROMAX-trekk som passer til produktet. 7 Instruksjoner for avhending...
  • Page 44: Informacje Dotyczące Niniejszej Instrukcji

    Zapewnia przytulną atmosferę i służy jako źródło ciepła. Palenisko Tyropit jest przeznaczone do użytku rekreacyjnego, a nie komercyjnego. Z płytą Petromax Griddle Plate Pyron, misa paleniskowa Tyropit może być używana do grillowania potraw. Nie używać spirytusu ani benzyny do zapalania lub ponownego zapalania! Używać wyłącznie środków...
  • Page 45 3 Dla bezpieczeństwa • Należy przestrzegać lokalnych przepisów i regulacji środowiskowych dotyczących spalania na wolnym powietrzu i unikać spalania odpadów, które mogą być szkodliwe dla zdrowia. • Wybierz dobrze wentylowany obszar zewnętrzny, który nie znajduje się w pobliżu łatwopalnych materiałów lub konstrukcji. Unikaj nadmiernie wietrznych obszarów, aby zapobiec wymknięciu się ognia spod kontroli.
  • Page 46 4 Uruchomienie Przed pierwszym użyciem misy paleniskowej należy wyjąć wszystkie części z opakowania i zmontować ją. Następnie umieść ją na zewnątrz na równej, stabilnej i ognioodpornej powierzchni. Znajdź odpowiednią lokalizację dla misy paleniskowej, w której nie trzeba będzie jej przenosić. Upewnij się, że nie będzie się...
  • Page 47 W przypadku misek paleniskowych z funkcją grilla nie należy umieszczać żywności na ogniu, dopóki paliwo nie zostanie pokryte warstwą popiołu. Użyj szczypiec do grilla, np. szczypiec do grilla i węgla drzewnego Petromax (za1, za2) i rękawic chroniących przed wysoką temperaturą, aby umieścić paliwo lub dodać nowe paliwo.
  • Page 48: Przechowywanie I Czyszczenie

    Do stałego przechowywania w miesiącach zimowych zalecamy suche i dobrze wentylowane miejsce. Do przechowywania w miesiącach letnich zalecamy stosowanie pokrowców PETROMAX pasujących do produktu. 7 Instrukcje dotyczące utylizacji Materiały należy utylizować oddzielnie zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji i nigdy nie wyrzucać...
  • Page 49: Avsedd Användning

    Gör användaren uppmärksam på viktiga bruksanvisningar i bruksanvisningen. 2 Avsedd användning Petromax eldskål kan användas för mysiga lägereldar eller grillfester utomhus. Den ger en mysig atmosfär och fungerar som värmekälla. Tyropit-eldskålen är avsedd för fritidsbruk och inte för kommersiellt bruk.
  • Page 50: För Din Säkerhet

    3 För din säkerhet • Beakta lokala föreskrifter och miljöbestämmelser för eldning utomhus och undvik att elda avfall som kan vara skadligt för hälsan. • Välj en väl ventilerad plats utomhus som inte ligger i närheten av lättantändliga material eller struk- turer.
  • Page 51 4 Beställning Innan du använder eldstaden för första gången ska du ta ut alla delar ur förpackningen och montera ihop den. Placera den sedan utomhus på ett plant, stabilt och brandsäkert underlag. Hitta en lämplig plats för din eldskål där den inte längre behöver flyttas. Se till att den inte kan gunga eller välta. Varning! Brandrisk! Ställ inte upp i närheten av brännbara föremål.
  • Page 52 ANMÄRKNING För eldskålar med grillfunktion, placera inte maten på elden förrän bränslet är täckt av ett lager aska. Använd grilltång, t.ex. Petromax grill- och koltång (za1, za2) och värmeskyddshandskar för att placera bränslet eller fylla på nytt bränsle. Släck elden genom att låta bränslet brinna upp helt och låta grillplattan/ och eldstaden svalna helt efter användning.
  • Page 53: Förvaring Och Rengöring

    Övre kant (utsida): 57,8 cm ca: 34,9 x 57 x 57 cm 35,5 cm (med ben) Fotavtryck: 62,3 cm ca: 12,1 kg Vi hjälper dig gärna om du har några frågor eller problem. Du kan nå vår kundtjänst via e-post på: service@petromax.de.
  • Page 54: Información Sobre Estas Instrucciones

    La hoguera Petromax puede utilizarse para hacer acogedoras hogueras o barbacoas al aire libre. Pro- porciona un ambiente acogedor y sirve como fuente de calor. El cuenco de fuego Tyropit está pensado para uso recreativo y no para uso comercial.
  • Page 55: Por Su Seguridad

    3 Por su seguridad • Respete la normativa local y las normas medioambientales relativas a las quemas al aire libre y evite quemar residuos que puedan ser perjudiciales para la salud. • Seleccione una zona exterior bien ventilada que no esté cerca de materiales o estructuras altamente inflamables.
  • Page 56 4 Puesta en servicio Antes de utilizar el cuenco de fuego por primera vez, saque todas las piezas del embalaje y móntelo. A continuación, colóquelo en el exterior sobre una superficie nivelada, estable e ignífuga. Busque un lugar adecuado para su cuenco de fuego donde no sea necesario moverlo. Asegúrese de que no pueda balancearse ni volcar.
  • Page 57: Operación

    En los cuencos de fuego con función de parrilla, no coloque los alimentos en el fuego hasta que el combustible esté cubierto con una capa de ceniza. Utilice pinzas para barbacoa, por ejemplo, las pinzas para barbacoa y carbón Petromax (za1, za2) y guantes de protección contra el calor para colocar el combustible o añadir combustible nuevo.
  • Page 58: Almacenamiento Y Limpieza

    Para el almacenamiento permanente durante los meses de invierno, recomendamos un lugar seco y bien ventilado. Para el almacenamiento en los meses de verano, recomendamos utilizar las fundas PETROMAX a juego con el producto. 7 Instrucciones de eliminación Elimine los materiales por separado de acuerdo con la normativa local sobre eliminación de residuos...
  • Page 59 2 Zamýšlené použití Misku na oheň Petromax lze použít pro útulné táborové ohně nebo grilování venku. Poskytuje útulnou atmosféru a slouží jako zdroj tepla. Miska na oheň Tyropit je určena pro volnočasové použití, nikoli pro komerční využití. S grilovací deskou Petromax Pyron Plate lze ohnivou mísu Tyropit použít ke grilování pokrmů.
  • Page 60: Pro Vaši Bezpečnost

    3 Pro vaši bezpečnost • Dodržujte místní předpisy a předpisy o ochraně životního prostředí týkající se venkovního spalování a vyvarujte se spalování odpadu, který by mohl být zdraví škodlivý. • Vyberte dobře větraný venkovní prostor, který se nenachází v blízkosti vysoce hořlavých materiálů nebo staveb.
  • Page 61: Uvedení Do Provozu

    4 Uvedení do provozu Před prvním použitím vyjměte všechny díly z obalu a sestavte ohnivou mísu. Poté ji umístěte venku na rovný, stabilní a nehořlavý povrch. Najděte pro ohnivou mísu vhodné místo, kde ji již nebude nutné přemisťovat. Dbejte na to, aby se nemohla houpat nebo převrátit. Pozor! Nebezpečí...
  • Page 62 K umístění paliva nebo přikládání nového paliva používejte grilovací kleště, např. kleště na grilování a dřevěné uhlí Petromax (za1, za2), a ochranné rukavice proti teplu. Chcete-li oheň uhasit, nechte palivo po použití zcela vyhořet a grilovací desku a ohniště zcela vychladnout.
  • Page 63: Pokyny K Likvidaci

    úplném vychladnutí a vyčištění. Pro trvalé uskladnění během zimních měsíců doporučujeme suché a dobře větrané místo. Pro skladování v letních měsících doporučujeme používat kryty PETROMAX, které se k výrobku hodí. 7 Pokyny k likvidaci Materiály likvidujte odděleně v souladu s místními předpisy o likvidaci a nikdy nevyhazujte žhavý...
  • Page 64 Copyright © Petromax GmbH. All rights reserved. Copyright © Petromax GmbH. Alle rettigheter forbeholdes. Petromax and the dragon brand are registered trademarks. No part of this Petromax og varemerket dragon er registrerte varemerker. Ingen deler av manual may be reproduced, processed, copied or distributed in any form denne håndboken kan reproduseres, bearbeides, kopieres eller distribueres i...

Table of Contents