Page 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de KERAMIK-HEIZLÜFTER IP21 Feuchtraum-geeignet Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 86460 Dieses Produkt ist nur für Innenräume und nicht für den Dauergebrauch geeignet This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Page 3
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
Page 4
Informationen für den Fachhandel ....17 Traitement des déchets / Service-Adressen ........17 Protection de l’environnement ....34 Service ............ 17 Instructions for use Model 86460 For your safety .......... 18 Gebruiksaanwijzing Model 86460 Explanation of the symbols ......21 Voor uw veiligheid ........35 Technical Specifications ......
Page 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 86460 Instrukcja obsługi Model 86460 Per la vostra sicurezza ....... 44 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....62 Significato dei simboli ......47 Objaśnienie symboli ........65 Dati tecnici ..........48 Dane techniczne ........66 Protezione dai ribaltamenti ......
Page 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHR NEUER HEIZLÜFTER 6 von 74 Stand 6.5.2025...
Page 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHR NEUER HEIZLÜFTER Ab Seite 8 Pagina 44 Luftauslass Uscita dell‘aria Kontrollleuchte Spia di controllo Funktions-Drehschalter Selettore rotante della funzione Thermostat-Drehschalter Selettore rotante del termostato Tragegriff Manico da trasporto Schalter für Oszillation Interruttore dell‘oscillazione Page 18 Página 53...
Page 8
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86460 FÜR IHRE SICHERHEIT Allgemeine Sicherheitshinweise 1. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf. 2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen...
Page 9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen Beherbergungsbetrieben, in Privatpensionen oder Ferienhäusern. 12. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät oder die Zuleitung bitte zur...
Page 10
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Wickeln Sie die Zuleitung nie um das Gerät, um Schäden am Kabel zu vermeiden. 22. Ziehen Sie den Netzstecker immer am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie dabei nie an der Zuleitung, um Schäden am Kabel zu vermeiden.
Page 11
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. Verwenden Sie das Gerät nicht, um Wäsche zu trocknen – Brandgefahr. 33. Verlassen Sie nie das Haus, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen. 34. Durch die austretende, heiße Luft können Verletzungen entstehen.
Page 12
Copyright UNOLD AG | www.unold.de TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.800 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz (Stufe I: 900 W, Stufe II: 1.800 W), max. Raumgröße bis ca. 15 m Maße: Ca. 19,6 x 14,3 x 28,9 cm (L/B/H) Zuleitung: Ca. 135 cm Gewicht: Ca.
Page 13
Copyright UNOLD AG | www.unold.de KIPPSCHUTZ Durch den Kipp-Schutz wird das Gerät sofort ausgeschaltet, sobald es z. B. durch Umkippen in eine Position gerät, die den sicheren Betrieb gefährdet. DER IDEALE STANDORT Halten Sie ausreichenden Sicherheitsabstand (mindestens 50 cm seitlich und oben sowie 120 cm nach vorne) zu anderen Gegenständen wie Möbeln,...
Page 14
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät bei sichtbaren Beschädigungen nicht in Betrieb, sondern wenden Sie sich an unseren Kundenservice. Beachten Sie alle Punkte, die im Kapitel „Der ideale Standort“ aufgeführt sind, und suchen Sie einen passenden Standort aus.
Page 15
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OSZILLATIONS-FUNKTION/SCHWENKFUNKTION 1. Damit ist es möglich, den Luftstrom über eine größere Fläche hinweg zu verteilen, da das Gerät in einem gewissen Radius hin- und herschwenkt. 2. Bei jeder Betriebsart kann Oszillations-Funktion zugeschaltet werden. Drücken Sie hierfür den Schalter „I/O“ an der Geräterückseite.
Page 16
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GARANTIEBESTIMMUNGEN Wir gewähren auf dieses Gerät der Marke UNOLD eine Garantie von 24 Monaten – bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate – ab dem Kaufdatum, für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch.
Page 17
Internet www.bamix.ch INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Heizlüfter 86460 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet. Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Page 18
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86460 FOR YOUR SAFETY General safety instructions 1. Please read the following instructions and keep them on hand for later reference. 2. This appliance can be used by children 8 years and...
Page 19
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Check the appliance, the plug and the power cord regularly for wear or damage. In the event of damage to the power cord cable or other parts, please send the appliance or the power cord to our customer service organisation for inspection and repair.
Page 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 24. To avoid damage to the power cord, ensure that it is not pinched or pulled over corners. 25. If possible, do not use an extension cord. If you must use an extension cord, completely unwind the extension cord and comply with the power limits of the respective extension cord.
Page 21
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 37. Do to use any highly flammable substances or sprays, for example, in the vicinity of the appliance - fire hazard! 38. When it is not in use, only store the appliance in closed, dry interior spaces.
Page 22
Copyright UNOLD AG | www.unold.de TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 1,800 watt, 220–240 V~, 50/60 Hz (level I: 900 W, level II: 1,800 W), max. room size approx. 15 m Dimensions: Approx. 19.6 x 14.3 x 28.9 cm W/D/H Power cord: Approx. 135 cm Weight: Approx.
Page 23
Copyright UNOLD AG | www.unold.de TILT PROTECTION The tilt protection switches the appliance off immediately, as soon as the appliance tilts to a position where safe operation is in jeopardy. THE IDEAL LOCATION Maintain an adequate safety distance (at least 50 cm on the side / top and 120 cm at the front) to other objects, such as furniture, curtains, etc.
Page 24
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEFORE USING THE APPLIANCE THE FIRST TIME Remove all packaging materials and any transport guards and stickers (not the type plate or the serial number!). Keep the packaging material away from children. Choke hazard! Dispose of the packaging material according to the applicable statutory waste disposal regulations.
Page 25
Copyright UNOLD AG | www.unold.de To switch off the appliance, place the rotary regulator on position “O” and unplug the mains plug. Be aware that the appliance can become very hot - fire hazard! Particularly ensure that children are kept away from the appliance.
Page 26
GUARANTEE CONDITIONS We grant a warranty of 24 months for this UNOLD brand appliance - 12 months for commercial use - from the date of purchase, covering damage that is demonstrably due to factory defects when used as intended. Within the warranty period, we will remedy material and manufacturing defects at our discretion by repair or exchange.
Page 27
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 86460 POUR VOTRE SÉCURITÉ Consignes de sécurité générales 1. Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver. 2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées...
Page 28
Copyright UNOLD AG | www.unold.de dans une kitchenette de magasin, de bureaux ou de tout autre lieu de travail, pour les clients dans les hôtels, motels ou autres établissements d’hébergement, dans les gîtes et chambres d’hôtes privées ou locations ...
Page 29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Veillez à ce que le cordon d‘alimentation soit posé de sorte qu‘il ne soit pas possible de trébucher. 21. N‘enroulez jamais le cordon autour de l‘appareil afin d‘éviter l‘endommagement du cordon. 22. Retirez toujours la prise par la fiche, ne tirez pas sur le cordon pour éviter l‘endommagement du cordon.
Page 30
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. N‘utilisez pas l‘appareil pour sécher la lessive – risque d‘incendie. 33. Ne quittez jamais la maison quand l‘appareil est allumé. Ne laissez pas l‘appareil en marche sans surveillance. 34. L‘air chaud sortant de l‘appareil peut causer des blessures.
Page 31
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 1.800 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz (niveau I: 900 W, niveau II: 1.800W) Dimensions : Env. 19,6 x 14,3 x 28,9 cm L/P/H Cordon d’alimentation : Env. 135 cm Poids : Env.
Page 32
Copyright UNOLD AG | www.unold.de L‘EMPLACEMENT IDÉAL 1. Maintenez une distance de sécurité suffisante (au moins 50 cm sur le côté/haut et 120 cm à l’avant) par rapport aux autres objets comme les meubles, les rideaux etc. 2. L‘appareil doit toujours être utilisé en position verticale.
Page 33
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Chauffage - Niveau „I“ pour la chaleur la plus basse (env. 900 Watt) - Niveau „II“ pour plus de chaleur (env. 1 800 Watt) Sélectionnez la température souhaitée pour le mode de chauffage sur le thermostat en tournant le bouton.
Page 34
CONDITIONS DE GARANTIE Nous appliquons une garantie de 24 mois sur cet appareil de la marque UNOLD - 12 mois en cas d’usage professionnel - à compter de la date d’achat pour les dommages dus à un défaut de fabrication, si la preuve en est apportée et si l’appareil a été...
Page 35
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 86460 VOOR UW VEILIGHEID Algemene veiligheidsinstructies 1. Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. door en bewaar ze goed. 2. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar worden gebruikt en door personen die over gebrekkige...
Page 36
Copyright UNOLD AG | www.unold.de in particuliere pensions of vakantiehuisjes. 12. Controleer het apparaat, de stekker en de aansluitkabel regelmatig op slijtage of beschadiging. Als de aansluitkabel of andere delen beschadigd zijn, stuur het apparaat of de aansluitkabel dan a.u.b. ter controle en reparatie naar onze klantenservice.
Page 37
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Wikkel de aansluitkabel nooit om het apparaat, om schade aan de kabel te vermijden. 22. Trek de netstekker steeds direct aan de stekker uit het stopcontact en trek nooit aan de aansluitkabel, om schade aan de kabel te vermijden.
Page 38
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. Gebruik het apparaat niet om de was te drogen – brandgevaar. 33. Verlaat het huis nooit, als het apparaat ingeschakeld is. Laat het apparaat nooit zonder toezicht aan staan. 34. Door de uittredende lucht kunnen verwondingen ontstaan.
Page 39
Copyright UNOLD AG | www.unold.de TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.800 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz (stand I: 900 W, stand II: 1.800W) Afmetingen: Ca. 19,6 x 14,3 x 28,9 cm B/T/H Aansluitkabel: Ca. 135 cm Gewicht: Ca. 1,6 kg Behuizing: Kunststof...
Page 40
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE IDEALE STANDPLAATS 1. Houd voldoende veiligheidsafstand (minstens 50 cm aan de zijkant/bovenkant en 120 cm aan de voorkant) tot andere voorwerpen, zoals meubels, gordijnen enz. aan. 2. Het apparaat mag uitsluitend rechtop staand in werking worden gesteld.
Page 41
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IN GEBRUIK NEMEN 1. Neem alle instructies van de veiligheidsinstructies in acht. 2. Controleer of u een veilige standplaats gekozen hebt. 3. Steek de stekker in een stopcontact (220–240 V~, 50/60 Hz). 4. Stel de gewenste functie aan de draairegelaar in: ...
Page 42
Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat uit: draait u de draairegelaar naar de stand „O“. Trek de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat goed afkoelen. 1. Gebruik nooit scherpe schuurmiddelen, staalwol, metalen voorwerpen, hete schoonmaakmiddelen of desinfecterende middelen.
Page 43
CONDITIONS DE GARANTIE Nous appliquons une garantie de 24 mois sur cet appareil de la marque UNOLD - 12 mois en cas d’usage professionnel - à compter de la date d’achat pour les dommages dus à un défaut de fabrication, si la preuve en est apportée et si l’appareil a été...
Page 44
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 86460 PER LA VOSTRA SICUREZZA Avvertenze di sicurezza generali 1. Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni. 2. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone che presentano ridotte capacità...
Page 45
Copyright UNOLD AG | www.unold.de in pensioni private o case di vacanza. 12. Controllare regolarmente l’apparecchio, la spina e il cavo di alimentazione per vedere che non presentino tracce di usura o danni. Qualora il cavo di collegamento o altri componenti siano danneggiati inviare l’apparecchio o il cavo di alimentazione...
Page 46
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Staccare la spina di rete dalla presa elettrica afferrando sempre la spina, mai il cavo di alimentazione, al fine di evitare danni al cavo. 23. Fare attenzione che la presa elettrica usata sia facilmente accessibile, in modo che in caso di pericolo la spina possa essere staccata velocemente.
Page 47
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 34. L‘aria calda fuoriuscente può causare lesioni. Pertanto tenere l‘apparecchio ad es. fuori dalla portata dei bambini. 35. Per escludere surriscaldamenti dell‘apparecchio possono essere riscaldati solo ambienti non più grandi di 4 m². 36. Non...
Page 48
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DATI TECNICI Potenza: 1.800 Watt, 230~, 50/60 Hz (livello I: 900 W, livello II: 1.800 W) Misure: Circa 19,6 x 14,3 x 28,9 cm L/P/H Cavo di alimentazione: Circa 135 cm Peso: Circa 1,6 kg...
Page 49
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PROTEZIONE DAI RIBALTAMENTI La protezione dai ribaltamenti disattiva immediatamente l‘apparecchio, ad es. non appena viene a trovarsi in una posizione che ne pregiudica l‘esercizio in sicurezza. UBICAZIONE IDEALE 1. Mantenere una distanza di sicurezza sufficiente (almeno 50 cm di lato/sopra e 120 cm di fronte) da altri oggetti come mobili, tende ecc.
Page 50
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Verificare che l’apparecchio sia integro. In presenza di danni visibili, non mettere in funzione l’apparecchio e rivolgersi al nostro servizio clienti. 3. Rispettare tutti i punti riportati nel capitolo „Ubicazione ideale“ e cercare una posizione adatta.
Page 51
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FUNZIONE OSCILLAZIONE 1. Questa funzione permette di distribuire il flusso d‘aria su una maggior superficie in quanto l‘apparecchio oscilla lungo un certo raggio. 2. La funzione oscillazione può essere attivata separatamente per tutte le modalità...
Page 52
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NORME DIE GARANZIA Su questo apparecchio, UNOLD riconosce una garanzia di 24 mesi dalla data d’acquisto, o 12 mesi in caso di uso professionale, per i danni dimostrabilmente riconducibili a difetti di fabbrica e che si sono prodotti durante un uso conforme.
Page 53
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86460 PARA SU SEGURIDAD Indicaciones generales de seguridad 1. Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones. 2. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas con una capacidad física, mental o sensorial reducida o carentes de...
Page 54
Copyright UNOLD AG | www.unold.de cocinas tipo office en comercios, oficinas u otros lugares de trabajo, para el uso por clientes en hoteles, moteles u otros establecimientos de alojamiento colectivo, en pensiones privadas o casas vacacionales. 13. Controle periódicamente si el equipo, el enchufe y el cable de alimentación presentan desgaste o daños.
Page 55
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Preste atención a tender el cable de alimentación de manera que quede excluido el riesgo de tropiezos. 22. No enrolle el cable de alimentación nunca alrededor del aparato para evitar daños en el cable.
Page 56
Copyright UNOLD AG | www.unold.de cortinas, etc., y asegúrese de que el aire puede entrar y salir libremente. 33. No utilice el aparato para secar ropa; existe peligro de incendio. 34. No abandone nunca la casa mientras esté conectado el aparato. No deje el aparato en marcha sin vigilancia.
Page 57
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DATOS TÉCNICOS Potencia: 1.800 vatios, 220–240 V~, 50/60 Hz (nivel I: 900 W, nivel II: 1.800 W) Medidas: Aprox. 19,6 x 14,3 x 28,9 cm An/Pr/Al Cable de alimentación: Aprox. 135 cm Peso: Aprox. 1,6 kg Carcasa: Plástico...
Page 58
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EL EMPLAZAMIENTO IDEAL 1. Mantenga una distancia de seguridad suficiente (mín. 50 cm en el lateral / superior y 120 cm en la parte delantera)frente a otros objetos, tales como muebles, cortinas, etc. 2. El aparato sólo se debe utilizar en posición vertical.
Page 59
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PONER EN SERVICIO 1. Observe todas las indicaciones de seguridad. 2. Cerciórese de haber elegido un emplazamiento seguro. 3. Enchufe la clavija en una caja de enchufe (220–240 V~ 50/60 Hz). 4. Ajuste la función deseada en el regulador giratorio de funciones: ...
Page 60
Copyright UNOLD AG | www.unold.de LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte el aparato. Para desconectar el aparato, ponga el regulador giratorio a la posición „0“ y retire el enchufe. Deje enfriar bien el aparato. 1. No utilice productos de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, objetos metálicos, productos de limpieza calientes ni desinfectantes.
Page 61
Concedemos una garantía de 24 meses, 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra de este aparato de la marca UNOLD, para aquellos daños que se demuestren debidos a defectos de fábrica con un uso conforme a lo previsto. Dentro del período de garantía, subsanaremos los defectos de material y de fabricación mediante la reparación o el cambio a nuestra discreción.
Page 62
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 86460 DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 1. Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować je. 2. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub osoby nie...
Page 63
Copyright UNOLD AG | www.unold.de aneksach kuchennych w sklepach, biurach lub innych zakładach, do użycia przez gości w hotelach, motelach lub innych noclegowniach, w prywatnych pensjonatach lub domach letniskowych. 12. Regularnie sprawdzać urządzenie, wtyczkę i przewód, czy nie ma śladów zużycia lub uszkodzenia. Przy uszkodzeniu przewodu lub innych części prosimy...
Page 64
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Zwrócić uwagę na to, aby przewód zasilający był ułożony w sposób wykluczający poślizgnięcie się o niego. 21. Nigdy nie owijać przewodu wokół urządzenia, aby uniknąć uszkodzenia kabla. 22. Wtyczkę wyciągać zawsze z gniazdka, nie ciągnąć za przewód, aby uniknąć...
Page 65
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. Nie używać urządzenia do suszenia bielizny - niebezpieczeństwo pożaru. 33. Nigdy nie opuszczać mieszkania, gdy urządzenie jest włączone. Urządzenie nie może pracować bez nadzoru. 34. Wypływające, gorące powietrze może spowodować obrażenia. Dlatego bezwzględnie trzymać np. dzieci z dala od urządzenia.
Page 66
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DANE TECHNICZNE Moc: 1800 W, 220–240 V~, 50/60 Hz (stopień I: 900W, stopień II: 1800 W) Wymiary: Ok. 19,6 x 14,3 x 28,9 cm szer./ głęb. /wys.) Przewód zasilający: Ok. 135 cm Ciężar: Ok. 1,6 kg...
Page 67
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IDEALNE MIEJSCE PRACY 1. Zachować dostateczną odległość bezpieczeństwa (minimum 50 cm z boku/góry i 120 cm z przodu) od innych przedmiotów, jak meble, zasłony itp. 2. Urządzenie może pracować tylko w położeniu pionowym. 3. Zapewnić niezakłócony dopływ i odpływ powietrza - wlotów powietrza urządzenia nie wolno w żadnym wypadku przykrywać.
Page 68
Copyright UNOLD AG | www.unold.de URUCHOMIENIE 1. Przestrzegać wszystkich instrukcji bezpieczeństwa. 2. Upewnić się, czy wybrano bezpieczne miejsce. 3. Włożyć wtyczkę do gniazdka (220–240 V~, 50/60 Hz). 4. Wybrać pożądaną funkcję na regulatorze obrotowym: Praca grzejnika - Stopień „I“ dla niewielkiego ciepła (ok.
Page 69
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Wyłączyć urządzenie. Aby wyłączyć urządzenie ustawić regulator obrotowy w położenie „O“ i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Odczekać, aż urządzenie dobrze ochłodzi się. 1. Z zasady nie używać ostrych środków szorujących, wełny stalowej, przedmiotów metalowych, gorących środków czyszczących lub środków dezynfekujących.
Page 70
Copyright UNOLD AG | www.unold.de WARUNKI GWARANCJI Na nasze urządzenie marki UNOLD udzielamy 24-miesięcznej – lub 12-miesięcznej gwarancji w przypadku użytku komercyjnego – licząc od daty zakupu. Gwarancja obejmuje uszkodzenia, które w przypadku użytkowania zgodnego z przeznaczeniem mogą zostać uznane jako wady fabryczne. W okresie gwarancji usuniemy wady materiałowe i produkcyjne poprzez naprawę...
Page 72
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Erforderliche Angaben für elektrische Standheizungen. Unold Heizlüfter 86460 Modellkennung(en): Parameter Symbol Wert Einheit Erläuterung Gerät Heizleistung Typ des Heizeingangs, nur für elektrische Standheizungen mit Wärmespeicher (eine Option auswählen) Nennheizleistung Pnom Manuelle Wärmeregulierung mit Nein...
Page 73
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Betriebstemperatur Mit schwarzem Temperaturfühler Nein UNOLD AG, Mannheimer Str. 4 68766 Hockenheim Tel. 06205 / 9418-0 Kontakt Energieeffizienz für saisonale Standheizungen Erläuterung Wert Energieeffizienz für saisonale Standheizungen im aktiven Modus - η S,on Für elektrische Standheizungen - η...
Page 74
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...
Need help?
Do you have a question about the 86460 and is the answer not in the manual?
Questions and answers