Unold 86203 Instructions For Use Manual

Unold 86203 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for 86203:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung Modell 86203

    • Technische Daten
    • Symbolerklärung
    • Für Ihre Sicherheit
    • Kippschutz
    • Der Ideale Standort
    • Vor dem Ersten Benutzen
    • In Betrieb Nehmen
    • Oszillations-Funktion/Schwenkfunktion
    • Reinigen und Pflegen
    • Überhitzungsschutz
    • Garantiebestimmungen
    • Entsorgung / Umweltschutz
    • Informationen für den Fachhandel
    • Service-Adressen
    • Service
  • Notice D´utilisation Modèle 86203 Spécification Technique

    • Explication des Symboles
    • Pour Votre Sécurité
    • Coupure Automatique en Cas de Renversement
    • L'emplacement IDéal
    • Avant la Première Utilisation
    • Mise en Service
    • Fonction D'oscillation/Pivotement
    • Nettoyage Et Entretien
    • Protection Contre la Surchauffe
    • Conditions de Garantie
    • Traitement des Déchets / Protection de L'environnement
  • Gebruiksaanwijzing Model 86203

    • Technische Gegevens
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Voor Uw Veiligheid
    • Kiepbeveiliging
    • De Ideale Standplaats
    • Vóór Het Eerste Gebruik
    • In Gebruik Nemen
    • Oscillatie-Functie/Zwenkfunctie
    • Reiniging en Onderhoud
    • Oververhittingsbeveiliging
    • Garantievoorwaarden
    • Verwijderen Van Afval / Milieubescherming
  • Istruzioni Per L'uso Modello 86203

    • Dati Tecnici
    • Significato Dei Simboli
    • Per la Vostra Sicurezza
    • Protezione Dai Ribaltamenti
    • Ubicazione Ideale
    • Prima del Primo Utilizzo
    • Messa in Funzione
    • Funzione Oscillazione
    • Pulizia E Cura
    • Protezione Dai Surriscaldamenti
    • Norme die Garanzia
    • Smaltimento / Tutela Dell'ambiente
  • Manual de Instrucciones Modelo 86203

    • Datos Técnicos
    • Explicación de Símbolos
    • Para Su Seguridad
    • Protección contra el Vuelco
    • El Emplazamiento Ideal
    • Antes del Primer Uso
    • Poner en Servicio
    • Función de Oscilación/Función de Giro
    • Limpieza y Cuidado
    • Protección contra Sobrecalentamiento
    • Condiciones de Garantia
    • Disposición/Protección del Medio Ambiente
  • Návod K Obsluze Modelu 86203 Technické Údaje

    • Vysvětlení Symbolů
    • Pro VašI Bezpečnost
    • Ochrana Proti Převrácení
    • Ideální Stanoviště
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Uvedení Do Provozu
    • Funkce Oscilace / Funkce Otáčení
    • ČIštění a Péče
    • Ochrana Proti Přehřátí
    • Záruční Podmínky
    • Likvidace / Ochrana Životného Prostředí
  • Instrukcja Obsługi Model 86203 Dane Techniczne

    • Objaśnienie Symboli
    • Dla Bezpieczeństwa Użytkownika
    • Zabezpieczenie Przed Przewróceniem
    • Idealne Miejsce Pracy
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Uruchomienie
    • Funkcja Oscylacji/Obracania
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem
    • Warunki Gwarancji
    • Utylizacja / Ochrona Środowiska

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
HEIZLÜFTER CLASSIC RED
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
|
Instrucciones de uso
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 86203

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 86203 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Unold 86203

  • Page 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de HEIZLÜFTER CLASSIC RED Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 86203...
  • Page 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 86203 Stand: März 2016 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Page 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Page 4: Table Of Contents

    Informationen für den Fachhandel ....15 Traitement des déchets / Service-Adressen ........16 Protection de l’environnement ....30 Service ............16 Instructions for use Model 86203 Technical Specifications ......17 Gebruiksaanwijzing Model 86203 Explanation of the symbols ......17 Technische gegevens ........31 For your safety ..........17 Verklaring van de symbolen ......31...
  • Page 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 86203 Návod k obsluze Modelu 86203 Dati tecnici ..........38 Technické údaje ........52 Significato dei simboli ......38 Vysvětlení symbolů ........52 Per la vostra sicurezza .......38 Pro Vaši bezpečnost ........52 Protezione dai ribaltamenti ......41 Ochrana proti převrácení...
  • Page 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHR NEUER HEIZLÜFTER...
  • Page 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHR NEUER HEIZLÜFTER Ab Seite 8 Página 45 Tragegriff Asa de transporte Salida de aire Luftauslass Indicador luminoso Kontrollleuchte Regulador giratorio de funciones Funktions-Schalter Interruptor para oscilación Schalter für Oszillation Regulador giratorio de termostato Thermostat-Schalter...
  • Page 8: Bedienungsanleitung Modell 86203

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86203 TECHNISCHE DATEN Leistung: 2.000 Watt, 220–240 V~, 50 Hz (Stufe I: 1.000 W, Stufe II: 2.000 W) Maße: Ca. 22,2 x 22,5 x 30,2 cm Zuleitung: Ca. 180 cm Gewicht: Ca. 1,78 kg...
  • Page 9 Copyright UNOLD AG | www.unold.de oder durchgehend beauf- sigkeiten ein – es besteht sichtigt werden. Lebensgefahr! 3. Kinder zwischen 3 und 8 10. Öffnen Sie auf keinen Fall Jahren sollten das Gerät nur das Gehäuse des Gerätes, dann ein- und ausschalten,...
  • Page 10 Copyright UNOLD AG | www.unold.de werden, um Gefährdungen Steckdose, ziehen Sie dabei zu vermeiden. nie an der Zuleitung, um 14. Das Gerät darf nicht mit Schäden am Kabel zu ver- Zubehör anderer Hersteller meiden. oder Marken benutzt wer- 23. Achten Sie darauf, dass die den, um Schäden zu vermei-...
  • Page 11 Copyright UNOLD AG | www.unold.de gende Zwecke genutzt wer- entstehen. Halten Sie daher den: z. B. Kinder unbedingt vom ƒ Zum Auftauen von einge- Gerät fern. frorenen Fahrzeugscheiben/ 36. Um eine Überhitzung des Heizen von Fahrzeug-Innen- Gerätes auszuschließen, räumen dürfen nur Räume, die grö- ƒ...
  • Page 12: Kippschutz

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de KIPPSCHUTZ Durch den Kipp-Schutz wird das Gerät det. Der Kipp-Schutz wird durch einen sofort ausgeschaltet, sobald es z. B. kleinen Schalter am Boden des Ge- durch Umkippen in eine Position ge- rätes gewährleistet. rät, die den sicheren Betrieb gefähr-...
  • Page 13: In Betrieb Nehmen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de IN BETRIEB NEHMEN Beachten Sie alle Hinweise der fällt, schaltet sich das Gerät wie- Sicherheitsbestimmungen. der ein. Stellen Sie sicher, dass Sie einen Ventilatorbetrieb sicheren Standort gewählt haben. Stufe „ “ für die Ventilator- Stecken Sie den Stecker in eine Funktion (kühle Luft)
  • Page 14: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN UND PFLEGEN Schalten Sie das Gerät aus. Staub im Gerät können Sie ent- Ziehen Sie den Stecker aus der fernen, wenn Sie vorsichtig einen Steckdose. Staubsauger ans Luftauslassgitter Lassen Sie das Gerät gut halten.
  • Page 15: Garantiebestimmungen

    Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Heizlüfter 86203 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
  • Page 16: Service-Adressen

    68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
  • Page 17: Instructions For Use Model 86203

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86203 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 2,000 watt, 220–240 V~, 50 Hz (level I: 1,000 W, level II: 2,000 W) Dimensions: Approx. 22.2 x 22.5 x 30.2 cm Power cord: Approx. 180 cm Weight: Approx.
  • Page 18 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Children aged from 3 years stances, there is danger of and less than 8 years shall electric shock! only swith on/off the appli- 11. The appliance is intended ance provided that it has for household use only, or for...
  • Page 19 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. We assume no liability for pletely unwind the extension damage that occurs due to cord and comply with the improper operation, power power limits of the respec- failure, frost, poor insulation tive extension cord.
  • Page 20: Tilt Protection

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 35. Injuries can occur due to 39. Do to use any highly flamma- escaping hot air. ble substances or sprays, for 36. Consequently always keep example, in the vicinity of children away from the appliance - fire hazard! appliance.
  • Page 21: Before Using The Appliance The First Time

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de any circumstances, cover the air ensure that the power socket used inlets of the appliance. is easily accessible at all times. Only place the appliance on a Check whether the power cord is solid and level substrate. Do not...
  • Page 22: Oscillation Function / Swing Function

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de take some time until the appli- To switch off the appliance, place ance provides cool air. the rotary regulator on position When you adjust the fan function, “O” and unplug the mains plug. you must place the rotary ther-...
  • Page 23: Overheating Protection Circuit

    By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
  • Page 24: Notice D´utilisation Modèle 86203 Spécification Technique

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 86203 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 2.000 Watt, 220–240 V~, 50 Hz (niveau I: 1.000 W, niveau II: 2.000 W) Dimensions : Env. 22,2 x 22,5 x 30,2 cm Cordon d’alimentation : Env. 180 cm Poids : Env.
  • Page 25 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Les enfants entre 3 et 10. N‘ouvrez en aucun cas le doivent allumer boîtier de l‘appareil, il y a éteindre l‘appareil risque d‘électrocution ! uniquement s‘il se trouve 11. L‘appareil est exclusivement dans la position d‘utilisation destiné...
  • Page 26 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Après utilisation et avant 24. Veillez à ce que la prise le nettoyage, débrancher la électrique utilisée soit prise du secteur. facilement accessible afin 16. Ne jamais laisser l‘appareil de pouvoir retirer la fiche...
  • Page 27 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ƒ pour l‘entretien ou l‘élevage 36. Pour exclure une surchauffe d‘animaux, de l‘appareil, il est autorisé ƒ pour l‘utilisation artisanale. de chauffer uniquement les 32. Maintenez distance locaux ayant une surface de sécurité suffisante (au supérieure à...
  • Page 28: Coupure Automatique En Cas De Renversement

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de COUPURE AUTOMATIQUE EN CAS DE RENVERSEMENT Grâce à ce dispositif de sécurité, l‘appareil position qui met en danger le fonctionnement s‘arrête automatiquement en cas de renverse- en toute sécurité. ment dès qu‘il se trouve par exemple dans une L‘EMPLACEMENT IDÉAL...
  • Page 29: Fonction D'oscillation/Pivotement

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ƒ Chauffage de la puissance de chauffage précédente - Niveau „1“ pour la chaleur la plus basse pour que l‘appareil ventile de l‘air froid. (env. 1 000 Watt) Si vous activez la fonction ventilateur, vous - Niveau „2“...
  • Page 30: Protection Contre La Surchauffe

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE 1. L‘appareil est équipé d‘une double fonc- de poussière dans l‘appareil, grille de sortie tion de protection contre la surchauffe qui d‘air recouverte) et remettez l‘appareil en coupe l‘appareil en cas de chaleur excessive marche.
  • Page 31: Gebruiksaanwijzing Model 86203

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 86203 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 2.000 Watt, 220–240 V~, 50 Hz (stand I: 1.000 W, stand II: 2.000 W) Afmetingen: Ca. 22,2 x 22,5 x 30,2 cm Aansluitkabel: Ca. 180 cm Gewicht: Ca. 1,78 kg...
  • Page 32 Copyright UNOLD AG | www.unold.de de kinderen onder toezicht gebruik of voor soortgelijke staan of instructies over het doeleinden, bijv.: gebruik van dit apparaat ƒ kitchenettes winkels, hebben gekregen en de hie- kantoren of op andere werk- ruit resulterende gevaren plaatsen, begrepen hebben.
  • Page 33 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Laat het apparaat nooit zon- het stopcontact kan worden der toezicht achter, als de getrokken. netstekker in het stopcon- 25. Let op dat de aansluitka- tact steekt. bel niet ingeklemd wordt of 17. Wij stellen ons niet aanspra-...
  • Page 34: Kiepbeveiliging

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. Houd voldoende veiligheid- mogen alleen ruimtes wor- safstand (minstens 1 meter) den verwarmd, die groter tot andere voorwerpen, zoals zijn dan 4 m². meubels, gordijnen enz. 37. Steek geen voorwerpen in de en zorg ervoor dat de lucht...
  • Page 35: De Ideale Standplaats

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE IDEALE STANDPLAATS 1. Houd voldoende veiligheidsafstand (mins- 6. Om veiligheidsredenen mag het apparaat tens 1 meter) tot andere voorwerpen, zoals niet in de buurt van wasbakken, badkuipen meubels, gordijnen enz. aan. of wateraansluitingen worden gebruikt.
  • Page 36: Oscillatie-Functie/Zwenkfunctie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Attentie: Als het apparaat van tevoren als schakelt het automatisch uit. Zodra de tem- verwarming werd gebruikt, is de uitstro- peratuur in de ruimte lager is dan de inge- mende lucht in het begin nog warm. Afhan-...
  • Page 37: Garantievoorwaarden

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Als u de oorzaak hebt verholpen en het neem dan a.u.b. contact op met onze klan- apparaat zich desondanks niet laat inscha- tenservice. kelen, oververhittingsbeveiliging zonder zichtbare reden geactiveerd wordt, GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), gerekend vanaf de dag van aanschaf.
  • Page 38: Istruzioni Per L'uso Modello 86203

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 86203 DATI TECNICI Potenza: 2.000 Watt, 220-240 V~, 50 Hz (livello I: 1.000 W, livello II: 2.000 W) Misure: Circa 22,2 x 22,5 x 30,2 cm Cavo di alimentazione: Circa 180 cm...
  • Page 39 Copyright UNOLD AG | www.unold.de essere sorvegliati costante- 9. Non immergere mente. l‘apparecchio o il cavo di ali- 3. I bambini età com- mentazione in acqua o altri presa tra 3 e 8 anni dov- liquidi – sussiste pericolo di...
  • Page 40 Copyright UNOLD AG | www.unold.de tecnico analogamente qua- il cavo di alimentazione, al lificato. fine di evitare danni al cavo. 14. Per evitare danni, non usare 23. Fare attenzione che la presa l’apparecchio con accessori elettrica usata sia facilmente di altri marchi o produttori.
  • Page 41: Protezione Dai Ribaltamenti

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ƒ Per sgelare i vetri di veicoli 36. Per escludere surriscalda- gelati/riscaldare gli abitacoli menti dell‘apparcchio pos- di veicoli sono essere riscaldati solo ƒ Nell‘allevamento di animali ambienti non più grandi di o in zootecnia 4 m².
  • Page 42: Ubicazione Ideale

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de UBICAZIONE IDEALE 1. Mantenere una distanza di sicurezza suffici- 7. Non posizionare l‘apparecchio direttamente ente (almeno 1 metro) da altri oggetti come sotto una presa elettrica e fare attenzione mobili, tende ecc. che la presa elettrica usata sia sempre facil- 2.
  • Page 43: Funzione Oscillazione

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de in maniera continua. La spia di controllo si spegne. Non appena la temperatura segnala quando è in funzione. dell‘ambiente scende al di sotto di quella ƒ Esercizio ventilatore impostata, l‘apparecchio si riaccende. Livello „ “ per la funzione ventilatore 7.
  • Page 44: Protezione Dai Surriscaldamenti

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PROTEZIONE DAI SURRISCALDAMENTI 1. L‘apparecchio è dotato di una doppia funzi- polvere nell‘apparecchio, griglie di uscita one di protezione dai surriscaldamenti, che dell‘aria coperte) e quindi rimettere in fun- disattiva l‘apparecchio in caso di riscalda- zione l‘apparecchio.
  • Page 45: Manual De Instrucciones Modelo 86203

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86203 DATOS TÉCNICOS Potencia: 2.000 vatios, 220–240 V~, 50 Hz (nivel I: 1.000 W, nivel II: 2.000 W) Medidas: Aprox. 22,2 x 22,5 x 30,2 cm Cable de alimentación: Aprox. 180 cm Peso: Aprox.
  • Page 46 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Los niños de entre 3 y 8 peligro de descarga eléc- años solo podrán conectar y trica! desconectar el aparato si este 10. El aparato está destinado se encuentra en su posición exclusivamente para el uso normal de funcionamiento doméstico o fines de uso...
  • Page 47 Copyright UNOLD AG | www.unold.de chufe el aparato. No deje 23. Preste atención a que el nunca el aparato sin vigilan- cable de alimentación no cia cuando esté enchufado. quede aprisionado ni tendido 15. No nos hacemos responsab- por esquinas, de manera a les en caso de daños causa-...
  • Page 48: Protección Contra El Vuelco

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de nas, etc., y asegúrese de que el riesgo de descarga eléc- el aire puede entrar y salir trica. libremente. 36. No utilice sustancias fácil- 31. No utilice el aparato para mente inflamables, p. ej. secar ropa; existe peligro de aerosoles, en la proximi- incendio.
  • Page 49: El Emplazamiento Ideal

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de EL EMPLAZAMIENTO IDEAL 1. Mantenga una distancia de seguridad sufici- 7. No coloque el aparato nunca directamente ente (al menos 1 metro) frente a otros obje- debajo de una toma de corriente y preste tos, tales como muebles, cortinas, etc.
  • Page 50: Función De Oscilación/Función De Giro

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de amiento. El indicador luminoso indica el entonces se apaga. En cuanto la tempera- funcionamiento. tura ambiente descienda por debajo de la ƒ Funcionamiento del ventilador temperatura ajustada, el aparato se vuelve Nivel „ “ para el ventilador-función (aire a encender.
  • Page 51: Protección Contra Sobrecalentamiento

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO 1. El aparato está equipado con una doble mulación de polvo en el aparato, rejillas de función de protección contra sobrecalenta- salida de aire tapadas) y vuelva a poner en miento que lo desconecta en caso de calen- servicio el aparato.
  • Page 52: Návod K Obsluze Modelu 86203 Technické Údaje

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NÁVOD K OBSLUZE MODELU 86203 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 2000 W, 220–240 V~, 50 Hz (stupeň I: 1000 W, stupeň II: 2000 W) Rozměry: Cca 22,2 x 22,5 x 30,2 cm Přívod: Cca 180 cm Hmotnost: Cca 1,78 kg Materiál :...
  • Page 53 Copyright UNOLD AG | www.unold.de jícím rizikům. Děti mezi 3 a ƒ v soukromých penziónech 8 roky by neměly přístroj ani nebo rekreačních objektech. připojovat ani ovládat, čistit 12. Pravidelně kontrolujte nebo provádět údržbu. přístroj, zástrčku a přívodní 4. POZOR části...
  • Page 54 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Nepoužívejte přístroj blízkosti umyvadel, van nebo garážích, dřevnících nebo přípojů vody. podobných prostorách. 29. Nedotýkejte přístroje 19. Postavte přístroj pouze na mokrýma nebo vlhkýma rovný, tepelně odolný pod- rukama – ohrožení života klad. úderem proudu! 20.
  • Page 55: Ochrana Proti Převrácení

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 37. V blízkosti přístroje a uzavřených vnitřních pros- nepoužívejte žádné snadno torách. zápalné látky nebo např. 39. Dbejte na to, aby se v spreje – nebezpečí požáru! přístroji nehromadil prach, a 38. Nebude-li přístroj používán, pravidelně...
  • Page 56: Před Prvním Použitím

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Odstraňte všechny části balení a případné 4. Když přístroj používáte poprvé, nebo transportní pojistky. dlouhou dobu nebyl v provozu, může dojít k 2. Zkontrolujte, zda jsou všechny uvedené díly mírnému zápachu.
  • Page 57: Čištění A Péče

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ČIŠTĚNÍ A PÉČE Vypněte přístroj. Pro vypnutí přístroje horké čisticí prostředky ani dezinfekční otočte otočný regulátor do polohy „O“ prostředky. a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 2. Prach v přístroji můžete odstranit, když opatrně podržíte hubici vysavače u mřížky Nechte přístroj dobře vychladnout.
  • Page 58: Záruční Podmínky

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální...
  • Page 59: Instrukcja Obsługi Model 86203 Dane Techniczne

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 86203 DANE TECHNICZNE Moc: 2000 W, 220-240 V~, 50 Hz (stopień I: 1000 W, stopień II: 2000 W) Wymiary: Ok. 22,2 x 22,5 x 30,2 cm Przewód zasilający: Ok. 180 cm Ciężar: Ok.
  • Page 60 Copyright UNOLD AG | www.unold.de urządzenie tylko wtedy, gdy istnieje niebezpieczeństwo znajduje się w swojej nor- porażenia prądem! malnej pozycji obsługi, są 11. Urządzenie przeznaczone nadzorowane zostały jest wyłącznie do użycia w poinstruowane temat gospodarstwie domowym bezpiecznego użytkowania lub w podobnych zastosowa- i zrozumiały wynikającego...
  • Page 61 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Urządzenia nigdy 25. Zwrócić uwagę na to, aby nie pozostawiać bez nadzoru, zakleszczać przewodu i nie gdy wtyczka włożona jest do ciągnąć go na narożnikach, gniazdka sieciowego. przez co uniknie się uszkod- 17. Nie przyjmujemy żadnej...
  • Page 62: Zabezpieczenie Przed Przewróceniem

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. Zachować dostateczną tylko pomieszczenia odległość bezpieczeństwa powierzchni większej od 4 (minimum 1 metr) od innych m². przedmiotów, meble, 37. Do otworów urządzenia zasłony itp. zapewnić wkładać żadnych niezakłócony dopływ i odpływ przedmiotów, istnieje powietrza.
  • Page 63: Idealne Miejsce Pracy

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de IDEALNE MIEJSCE PRACY 1. Zachować dostateczną odległość 7. Nie stawiać urządzenia bezpośrednio bezpieczeństwa (minimum 1 metr) od pod gniazdkiem i zwrócić uwagę na to, innych przedmiotów, jak meble, zasłony itp. aby używane gniazdko było zawsze łatwo 2.
  • Page 64: Funkcja Oscylacji/Obracania

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ƒ Praca wentylatora się. Gdy temperatura otoczenia zmniejszy Stopień „ “ dla funkcji wentylatora się poniżej nastawionej wartości, urządzenie (zimne powietrze) ponownie załączy się. Uwaga: urządzenie poprzednio 6. Aby wyłączyć urządzenie ustawić regulator pracowało jako grzejnik, początku...
  • Page 65: Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEGRZANIEM 1. Urządzenie wyposażone jest w podwójną 3. Usunąć przyczynę zadziałania zabezpiecze- funkcję zabezpieczenia przed przegrzaniem, nia przed przegrzaniem (np. zbyt dużo kurzu która wyłącza urządzenie przy nadmiernym w urządzeniu, przykryta kratka wylotu powie- nagrzaniu do temperatury powyżej 70 °C.
  • Page 66 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Page 67 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Page 68 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...

Table of Contents