Unold 86440 Instructions For Use Manual

Unold 86440 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for 86440:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung Modell 86440/86445 Technische Daten
  • Symbolerklärung
  • Für Ihre Sicherheit
  • Kippschutz
  • Der Ideale Standort
  • Vor dem Ersten Benutzen
  • In Betrieb Nehmen
  • Oszillationsfunktion/Schwenkfunktion
  • Reinigen und Pflegen
  • Überhitzungsschutz
  • Garantiebestimmungen
  • Entsorgung / Umweltschutz
  • Informationen für den Fachhandel
  • Service-Adressen
  • Service
  • Notice D´utilisation Modèle 86440/86445 Spécification Technique
  • Explication des Symboles
  • Pour Votre Sécurité
  • Coupure Automatique en Cas de Renversement
  • L'emplacement IDéal
  • Avant la Première Utilisation
  • Mise en Service
  • Fonction D'oscillation/Pivotement
  • Nettoyage Et Entretien
  • Protection Contre la Surchauffe
  • Conditions de Garantie
  • Traitement des Déchets / Protection de L'environnement
  • Gebruiksaanwijzing Model 86440/86445
  • Technische Gegevens
  • Verklaring Van de Symbolen
  • Voor Uw Veiligheid
  • Kiepbeveiliging
  • De Ideale Standplaats
  • Vóór Het Eerste Gebruik
  • In Gebruik Nemen
  • Oscillatie-Functie/Zwenkfunctie
  • Reiniging en Onderhoud
  • Oververhittingsbeveiliging
  • Garantievoorwaarden
  • Verwijderen Van Afval/Milieubescherming
  • Istruzioni Per L'uso Modello 86440/86445
  • Dati Tecnici
  • Significato Dei Simboli
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Protezione Dai Ribaltamenti
  • Ubicazione Ideale
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Messa in Funzione
  • Funzione Oscillazione
  • Pulizia E Cura
  • Protezione Dai Surriscaldamenti
  • Norme die Garanzia
  • Smaltimento / Tutela Dell'ambiente
  • Manual de Instrucciones Modelo 86440/86445
  • Datos Técnicos
  • Explicación de Símbolos
  • Para Su Seguridad
  • Protección contra el Vuelco
  • El Emplazamiento Ideal
  • Antes del Primer Uso
  • Poner en Servicio
  • Función de Oscilación/Función de Giro
  • Limpieza y Cuidado
  • Protección contra Sobrecalentamiento
  • Condiciones de Garantia
  • Disposición/Protección del Medio Ambiente
  • Instrukcja Obsługi Model 86440/86445 Dane Techniczne
  • Objaśnienie Symboli
  • Dla Bezpieczeństwa Użytkownika
  • Zabezpieczenie Przed Przewróceniem
  • Idealne Miejsce Pracy
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Uruchomienie
  • Funkcja Oscylacji/Obracania
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem
  • Warunki Gwarancji
  • Utylizacja / Ochrona Środowiska

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Bedienungsanleitung
Instructions for use
Istruzioni per l'uso
Modell 86440/86445
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen
Gebrauch geeignet
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
KERAMIK-HEIZLÜFTER BAD
|
Notice d´utilisation
|
Instrucciones de uso
|
Gebruiksaanwijzing
|
Instrukcja obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 86440 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Unold 86440

  • Page 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de KERAMIK-HEIZLÜFTER BAD Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 86440/86445 Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use...
  • Page 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 86440/86445 Stand: Juni 2019/nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Page 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Page 4: Table Of Contents

    Informationen für den fachhandel ....15 Traitement des déchets / Service-Adressen ........16 protection de l’environnement ....31 Service ............ 16 Instructions for use Model 86440/86445 Technical Specifications ......17 Gebruiksaanwijzing model 86440/86445 Explanation of the symbols ......17 Technische gegevens ........ 32 For your safety ..........
  • Page 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 86440/86445 Instrukcja obsługi model 86440/86445 Dati tecnici ..........39 Dane techniczne ........55 Significato dei simboli ......39 Objaśnienie symboli ........55 Per la vostra sicurezza ....... 39 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....55 Protezione dai ribaltamenti ......
  • Page 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHR NEUER HEIZLÜFTER...
  • Page 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHR NEUER HEIZLÜFTER Ab Seite 8 Pagina 39 Luftauslass Uscita dell‘aria Kontrollleuchte Spia di controllo Selettore rotante della funzione Funktions-Drehschalter Selettore rotante del termostato Thermostat-Drehschalter Manico da trasporto Tragegriff Interruttore dell‘oscillazione Schalter für Oszillation Página 47...
  • Page 8: Bedienungsanleitung Modell 86440/86445 Technische Daten

    Stufe II: 2.000 W) Maße: Ca. 22,2 x 17,7 x 34,7 cm (B/T/H) Zuleitung: Ca. 180 cm Gewicht: Ca. 2,0 kg Gehäuse: Kunststoff, 86440 weiß / 86445 schwarz Schutzklasse: IP 21, tropfwassergeschützt Geräuschpegel: < 50 dB Ausstattung: 4fach-Funktions-Drehschalter für Ventilation/Aus/Warmluft/ Heißluft, Thermostat-Drehschalter mit stufenloser Tempera-...
  • Page 9 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 10 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt las- sen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist. 17. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch falsche Bedienung, Stromausfall, Frostschäden durch schlechte Wärme- isolierung oder für die jeweilige Raumgröße falsch gewählte...
  • Page 11 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ƒ in der Tierhaltung bzw. Tierzucht ƒ gewerbliche Nutzung 32. Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (mindes- tens 1 Meter) zu anderen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen usw. ein und sorgen Sie dafür, dass die Luft ungehindert ein- und ausströmen kann.
  • Page 12: Kippschutz

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht mit einer Einrichtung zur Regelung der Raumtemperatur ausgerüstet. Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Personen bewohnt werden, die nicht selbstständig den Raum verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung ist gewährleistet.
  • Page 13: Vor Dem Ersten Benutzen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VOR DEM ERSTEN BENUTZEN Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern - Erstickungsgefahr! Prüfen Sie, ob alle aufgeführten Teile vorhanden und intakt sind. Beachten Sie alle Punkte, die im Kapitel „Der ideale Standort“ aufgeführt sind, und suchen Sie einen passenden Standort aus.
  • Page 14: Oszillationsfunktion/Schwenkfunktion

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de OSZILLATIONSFUNKTION/SCHWENKFUNKTION 1. Damit ist es möglich, den Luftstrom über eine größere Fläche hinweg zu verteilen, da das Gerät in einem gewissen Radius hin- und herschwenkt. 2. Bei jeder Betriebsart kann die Oszillations-Funktion zugeschaltet werden. Drücken Sie hierfür die Taste „I/O“ an der Geräteoberseite.
  • Page 15: Garantiebestimmungen

    Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits­ und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Heizlüfter 86440/86445 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/35/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/30/EU) befindet.
  • Page 16: Service-Adressen

    68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich). SCHWEIZ ÖSTERREICH...
  • Page 17: Instructions For Use Model 86440/86445

    Dimensions: Approx. 22.2 x 17.7 x 34.7 cm Power cord: Approx. 180 cm Weight: Approx. 2.0 kg Housing: Plastic, 86440 white / 86445 black Degree of protection: IP 21, drip-proof Noise level: < 50 dB Features: Rotary 4-function regulator for ventilation/off/warm air/hot air,...
  • Page 18 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. 3. This appliance can be used by children aged from 8 years and...
  • Page 19 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. We assume no liability for damage that occurs due to improper operation, power failure, frost, poor insulation or if the heating capacity is incorrectly selected for the size of the room. Safety instructions for set-up and operation of the appliance 18.
  • Page 20 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 35. Injuries can occur due to escaping hot air. Consequently always keep children away from the appliance. 36. To exclude the possibility of overheating the room, only rooms that are larger than 4 square meters should be heated.
  • Page 21: Tilt Protection

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de TILT PROTECTION When you lightly shake the appliance you will hear a noise coming from the interior of the appliance. This is caused by the tilt protection technology used; there is no defect in the...
  • Page 22: Preparing The Appliance For Operation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PREPARING THE APPLIANCE FOR OPERATION Comply with all safety instructions and safety regulations. Ensure that you have selected a safe location. Plug the mains plug of the appliance into an electrical outlet (220–240 V ~ 50 Hz).
  • Page 23: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CLEANING AND CARE Switch off the appliance. To switch off the appliance, place the rotary regulator on position “O” and unplug the mains plug. Allow the appliance to cool completely. Never use any abrasive scouring agents, steel wool, metal objects, hot clean- ing agents or disinfectants.
  • Page 24: Guarantee Conditions

    By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
  • Page 25: Notice D´utilisation Modèle 86440/86445 Spécification Technique

    Env. 22,2 x 17,7 x 34,7 cm Cordon d’alimentation : Env. 180 cm Poids : Env. 2,0 kg Coque : Plastique, 86440 blanc / 86445 noir Indice de protection : IP 21, protection contre les gouttes d‘eau Niveau acoustique : < 50 dB Équipement : Bouton à...
  • Page 26 Copyright UNOLD AG | www.unold.de au niveau de l‘utilisation sûre et ont compris les dangers qui en résultent. Il est interdit aux enfants entre 3 et 8 ans de raccorder l‘appareil, de le commander, de le nettoyer ou de l‘entretenir.
  • Page 27 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages cau- sés par une mauvaise manipulation, une panne de courant, des dégâts dus au gel en raison d‘une mauvaise isolation thermique ou pour une puissance de chauffage non adaptée à la grandeur de la pièce.
  • Page 28 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 33. N‘utilisez pas l‘appareil pour sécher la lessive – risque d‘incen- die. 34. Ne quittez jamais la maison quand l‘appareil est allumé. Ne laissez pas l‘appareil en marche sans surveillance. 35. L‘air chaud sortant de l‘appareil peut causer des blessures. Éloi- gnez impérativement donc les enfants, par exemple, de l‘appa-...
  • Page 29: Coupure Automatique En Cas De Renversement

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés. COUPURE AUTOMATIQUE EN CAS DE RENVERSEMENT Si vous secouez légèrement l‘appareil, vous entendez un bruit à l‘intérieur de celui- ci.
  • Page 30: Mise En Service

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MISE EN SERVICE 1. Respectez toutes les consignes des dispositions de sécurité. 2. Assurez-vous d‘avoir choisi un emplacement sûr. 3. Branchez la fiche dans une prise de courant (220–240 V~, 50 Hz). 4. Sélectionnez la fonction désirée avec le bouton.
  • Page 31: Protection Contre La Surchauffe

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Vous pouvez éliminer la poussière dans l‘appareil en posant prudemment un aspirateur sur la grille de sortie d‘air. 3. Conserver le radiateur soufflant dans un endroit sec et sûr, à l’abri de la poussière, des chocs, de la chaleur et de l’humidité.
  • Page 32: Gebruiksaanwijzing Model 86440/86445

    2.000 W) Afmetingen: Ca. 22,2 x 17,7 x 34,7 cm Aansluitkabel: Ca. 180 cm Gewicht: Ca. 2,0 kg Behuizing: Kunststof, 86440 wit / 86445 zwart Beschermklasse IP 21, bescherming tegen druppelend water Geluidsniveau: < 50 dB Uitvoering: voudige-functie-draairegelaar voor ventilatie/Uit/warme...
  • Page 33 Copyright UNOLD AG | www.unold.de gekregen en de hieruit resulterende gevaren begrepen hebben. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet aan- sluiten, bedienen, reinigen of onderhouden. 5. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten weggehouden worden van het apparaat en de aansluitkabel.
  • Page 34 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Veiligheidsinstructies voor het opstellen en gebruik van het apparaat 17. Het apparaat is uitsluitend geschikt voor droge, gesloten ruim- tes. 18. Gebruik het apparaat niet in een garage, houten schuur of der- gelijke ruimtes. 19. Zet het apparaat uitsluitend op een effen, hittebestendige onder- grond neer.
  • Page 35: Kiepbeveiliging

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 35. Om te voorkomen dat het apparaat oververhit raakt, mogen alleen ruimtes worden verwarmd, die groter zijn dan 4 m². 36. Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat, er bestaat gevaar voor een elektrische schok.
  • Page 36: De Ideale Standplaats

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE IDEALE STANDPLAATS 1. Houd voldoende veiligheidsafstand (minstens 1 meter) tot andere voorwerpen, zoals meubels, gordijnen enz. aan. 2. Het apparaat mag uitsluitend rechtop staand in werking worden gesteld. 3. Zorg ervoor dat de lucht ongehinderd in- en uit kan stromen – de luchtinlaatopeningen van het apparaat mogen in geen geval afgedekt worden.
  • Page 37: Oscillatie-Functie/Zwenkfunctie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ƒ Gebruik als ventilator Stand „ “ voor de ventilator-functie (koele lucht) Attentie: Als het apparaat van tevoren als verwarming werd gebruikt, is de uitstromende lucht in het begin nog warm. Afhankelijk van het van tevoren ingestelde verwarmingsvermogen duurt het even, voordat het apparaat koele lucht uitstroomt.
  • Page 38: Garantievoorwaarden

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Verhelp de oorzaak die de oververhittingsbeveiliging geactiveerd heeft (bv. te veel stof in het apparaat, afgedekt luchtuitlaatrooster) en schakel het apparaat vervolgens in. 4. Als u de oorzaak hebt verholpen en het apparaat zich desondanks niet laat inschakelen, of de oververhittingsbeveiliging zonder zichtbare reden geactiveerd wordt, neem dan a.u.b.
  • Page 39: Istruzioni Per L'uso Modello 86440/86445

    Circa 180 cm Peso: Circa 2,0 kg Scocca: Plastica, 86440 bianco / 86445 nero Classe di isolamento: IP 21, protezione contro i gocciolamenti Livello del rumore: < 50 dB Dotazioni: Selettore rotante della funzione a 4 posizioni per ventilazione/OFF/aria calda/...
  • Page 40 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni dovrebbero accendere e spegnere l‘apparecchio soltanto quando questo si trova nella posizione di comando normalmente prevista, se sono sorvegliati o se sono stati istruiti in relazione all‘uso sicuro e hanno com- preso i pericoli risultanti.
  • Page 41 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Dopo l’utilizzo, nonché prima della pulizia, staccare la spina dalla presa elettrica. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando la spina è inserita. 17. Non rispondiamo dei danni causati da usi errati, interruzioni di corrente, gelate da cattivo isolamento termico o potenza di riscaldamento erroneamente scelta rispetto alle dimensioni del relativo ambiente.
  • Page 42 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. Mantenere una distanza di sicurezza sufficiente (almeno 1 metro) da altri oggetti come mobili, tende ecc. e fare in modo che l‘aria possa entrare e uscire indisturbata. 33. Non utilizzare l‘apparecchio per asciugare biancheria – Pericolo di incendi.
  • Page 43: Protezione Dai Ribaltamenti

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Il produttore declina qualunque responsabilità in caso di montaggio errato, utilizzi errati o non idonei o qualora le riparazioni siano eseguite da terzi non autorizzati. PROTEZIONE DAI RIBALTAMENTI Scuotendo leggermente l‘apparecchio si sente un rumore provenire dal suo inter- no.
  • Page 44: Messa In Funzione

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MESSA IN FUNZIONE 1. Osservare tutte le avvertenze delle disposizioni di sicurezza. 2. Verificare di aver scelto una posizione sicura. 3. Inserire la spina in una presa elettrica (220–240 V~, 50 Hz) 4. Selezionare la funzione desiderata mediante il selettore rotante: ƒ...
  • Page 45: Pulizia E Cura

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PULIZIA E CURA Spegnere l‘apparecchio. Per spegnere l‘apparecchio portare il selettore rotante sulla posizione „O“ e staccare la spina. Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio. 1. In linea di principio non bisogna usare prodotti abrasivi, lana d’acciaio, oggetti metallici, disinfettanti o detergenti caldi.
  • Page 46: Norme Die Garanzia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
  • Page 47: Manual De Instrucciones Modelo 86440/86445

    Cable de alimentación: Aprox. 180 cm Peso: Aprox. 2,0 kg Carcasa: Plástico / 86440 blanco, 86445 negro Clase de protección: IP 21, protegido contra el agua de goteo Nivel de ruido: < 50 dB Equipamiento: Regulador giratorio de 4 funciones para Ventilación/OFF/Aire templado/Aire caliente, regulador giratorio de termostato con regulación continua de la temperatura, elemento...
  • Page 48 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Los niños de entre 3 y 8 años solo podrán conectar y desco- nectar el aparato si este se encuentra en su posición normal de funcionamiento prevista, si están siendo supervisados o si han sido correspondientemente instruidos en el manejo seguro del mismo y comprenden los peligros derivados.
  • Page 49 Copyright UNOLD AG | www.unold.de vicio de asistencia al cliente o por una persona igualmente cali- ficada. 17. Para evitar daños, no use el equipo con accesorios de otros fabri- cantes o marcas. 18. Después del uso así como antes de la limpieza, desenchufe el aparato.
  • Page 50 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ƒ Descongelación de cristales congelados en vehículos/calenta- miento del habitáculo de vehículos ƒ Cría de animales y ganadería ƒ Uso industrial 34. Mantenga una distancia de seguridad suficiente (mín. 1 metro) frente a otros objetos, tales como muebles, cortinas, etc., y ase- gúrese de que el aire puede entrar y salir libremente.
  • Page 51: Protección Contra El Vuelco

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de No utilice el aparato en la proximidad de lavabos, bañeras u otros recipientes llenos de agua. ADVERTENCIA: El aparato no está equipada con un dispositivo para regular la temperatura ambiente. El calentador no debe ser utilizado en espacios pequeños, que están habitadas por personas...
  • Page 52: Antes Del Primer Uso

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ANTES DEL PRIMER USO 1. Retire todos los materiales de embalaje y, dado el caso, los seguros de transporte. Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. ¡Peligro de asfixia! 2. Compruebe si todos los elementos listados están presentes e intactos.
  • Page 53: Función De Oscilación/Función De Giro

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de FUNCIÓN DE OSCILACIÓN/FUNCIÓN DE GIRO 1. Esta función permite distribuir el flujo de aire en una superficie más amplia, dado que el aparato va oscilando en un cierto radio. 2. La función de oscilación se puede conectar en cualquier modo de operación.
  • Page 54: Condiciones De Garantia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDICIONES DE GARANTIA Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso com­ prabadamente tengan que ver con errores de fábrica. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio.
  • Page 55: Instrukcja Obsługi Model 86440/86445 Dane Techniczne

    Wymiary: Ok. 22,2 x 17,7 x 34,7 cm Przewód zasilający: Ok. 180 cm Ciężar: Ok. 2,0 kg Obudowa: Tworzywo sztuczne/ 86440 biały, 86445 czarny Stopień ochrony: IP 21, zabezpieczony przed kroplami wody Poziom hałasu: < 50 dB Wyposażenie: Regulator obrotowy 4 funkcyjny: wentylacja/wyłączenie/ciepłe powietrze/ gorące powietrze, regulator obrotowy z termostatem z bezstopniową...
  • Page 56 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą urządzenia podłączać, obsługiwać, czyścić ani konserwować. 5. Děti mají být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nehrají. 6. Čištění a údržbu uživatele nesmí provádět děti, pokud nejsou starší...
  • Page 57 Copyright UNOLD AG | www.unold.de szkód mrozowych spowodowanych przez złą izolację cieplną lub niewłaściwie dobranej mocy grzejnej do kubatury pomieszczenia. Wskazówki bezpieczeństwa dla ustawienia i obsługi urządzenia 19. Urządzenie nadaje się wyłącznie do suchych, zamkniętych pomieszczeń. 20. Nie używać urządzenia w garażach, drewnianych szopach lub podobnych pomieszczeniach.
  • Page 58 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 36. Wypływające, gorące powietrze może spowodować obrażenia. Dlatego bezwzględnie trzymać np. dzieci z dala od urządzenia. 37. Aby wykluczyć przegrzanie urządzenia, wolno ogrzewać tylko pomieszczenia o powierzchni większej od 4 m². 38. Do otworów urządzenia nie wkładać żadnych przedmiotów, ist- nieje niebezpieczeństwo porażenia prądem.
  • Page 59: Zabezpieczenie Przed Przewróceniem

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEWRÓCENIEM Gdy potrząśnie się lekko urządzeniem, usłyszy się hałas dochodzący z wnętrza. Hałas spowodowany jest zastosowaną technologią zabezpieczenia przed przewróceniem, nie jest to żadne uszkodzenie urządzenia! Zabezpieczenie powoduje natychmiastowe wyłączenie urządzenia, gdy np. na skutek przewrócenia znajdzie się...
  • Page 60: Funkcja Oscylacji/Obracania

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ƒ Praca grzejnika - Stopień „I“ dla niewielkiego ciepła (ok. 1300 W) - Stopień „II“ dla większego ciepła (ok. 2 000 W) Dla pracy z ogrzewaniem na regulatorze obrotowym z termostatem wybrać pożądaną temperaturę przez obracanie regulatora. Regulator nastawia się bezstopniowo. Lampka kontrolna pokazuje tryb pracy.
  • Page 61: Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEGRZANIEM 1. Urządzenie wyposażone jest w podwójną funkcję zabezpieczenia przed przegrzaniem, która wyłą- cza urządzenie przy nadmiernym nagrzaniu do temperatury powyżej 70 °C. 2. Gdy zadziałało zabezpieczenie przed przegrzaniem, wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka i odczekać...
  • Page 62 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Erforderliche Angaben für elektrische Standheizungen.  Modellkennung(en): Parameter Symbol Wert Einheit Erläuterung Gerät Heizleistung Typ des Heizeingangs, nur für elektrische Standheizungen mit Wärmespeicher (eine Option auswählen) Nennheizleistung Pnom Manuelle Wärmeregulierung mit Nein integriertem Thermostat Mindestheizleistung Pmin Manuelle Wärmeregulierung mit...
  • Page 63 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Betriebstemperatur Mit schwarzem Temperaturfühler Nein UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim Kontakt Sie Name/Adresse des Antragstellers Energieeffizienz für saisonale Standheizungen  Erläuterung Wert Energieeffizienz für saisonale Standheizungen im aktiven Modus - η S,on Für elektrische Standheizungen - η...
  • Page 64 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...

This manual is also suitable for:

86445

Table of Contents