MTX THUNDER MUD100.4 Owner's Manual
MTX THUNDER MUD100.4 Owner's Manual

MTX THUNDER MUD100.4 Owner's Manual

100 watts x 4 rms 4 channel amplifier
Hide thumbs Also See for THUNDER MUD100.4:

Advertisement

Quick Links

MUD100.4
10 0 WAT T S x 4 RMS
4 CH A NNEL A MPL IF IER
OWNER'S MANUAL
MUD100.4 AMPLIFIER
Use your smartphone to scan
and learn more about all of the
all-weather solutions available
from MTX Audio.
M T X . C O M

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the THUNDER MUD100.4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MTX THUNDER MUD100.4

  • Page 1 10 0 WAT T S x 4 RMS 4 CH A NNEL A MPL IF IER OWNER’S MANUAL MUD100.4 AMPLIFIER Use your smartphone to scan and learn more about all of the all-weather solutions available from MTX Audio. M T X . C O M...
  • Page 2: Control Functions

    PRODUCT INFORMATION Model # Serial # Dealer’s Name Date of Purchase INTRODUCTION Thank you for purchasing this MTX Audio Hi-Performance amplifier. Proper installation matched with MTX speakers and subwoofers provide superior sound and performance for endless hours of enjoyment whether you are waking the neighbors or just out enjoying your tunes. Congratulations and enjoy the ultimate audio experience with MTX! FEATURES • Compact Size • Double Sided PCB • Surface Mount Components •...
  • Page 3 PANEL LAYOUT INPUT SPE AKER OUTPUT FRONT FRONT WHITE: WHITE: L+ BRIDGE+ WHT/ BLK: L– RED: 12V+ WHT/ BLK: L– GREY: BLUE: REMOTE GREY: GREY/ BLK: R– BL ACK: GREY/ BLK: R– BRIDGE– RE AR RE AR GREEN: GREEN: L+ BRIDGE+ GRN/ BLK: L–...
  • Page 4: Installation And Mounting

    WIRING DIAGRAM See page 22 for amplifier wiring diagrams. INSTALLATION AND MOUNTING amplifier be installed by a 12 volt installation specialist. MTX recommends your new Thunder Sports ™ Any deviation from specified installation instructions can cause serious damage to the amplifier, speakers and/or vehicle’s electrical system. Damage caused from improper installation is NOT covered under warranty. Please verify all connections prior to system turn on. 1. Disconnect the vehicle’s negative battery cable. 2. Determine the mounting place for your MTX amplifier. Keep in mind there should be sufficient air flow for proper cooling. Mark the mounting holes from the amplifier to be drilled. Before drilling make sure all vehicle wires, gas lines, brake lines and gas tank are clear and will not interfere with installation. Drill the desired holes and mount the MTX amplifier. 3. Install a positive (+) power cable from the vehicle’s battery through the firewall using a grommet or firewall bushing to avoid cable damage from sharp edges of the firewall. Run the cable through the interior of the vehicle and connect it to the amplifier’s +12V wire. Do not connect to the battery at this time. NOTE: Use only proper gauge wire for both positive and negative connections. 4. Install a circuit breaker or fuse within 18 inches of the battery. This effectively lowers the risk of severe damage to you or your vehicle in case of a short circuit or accident. Make sure the circuit breaker is switched Off or the fuse is taken out of the fuse holder until all connections are made. Now connect your positive power cable to the positive battery terminal of the battery.
  • Page 5: Installation

    INSTALLATION For proper performance and safety, MTX recommends installing an inline fuse per the owner’s manual instructions according to the following. MUD100.4 30A Fuse TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Head Unit Volume Set Too High Lower Head Unit Volume Output Distorted Amplifier Gain Set Too High Lower Amplifier Gain Speaker Wire L & R Reversed Correct Speaker Wire Orientation Balance Reversed RCA Inputs Reversed Reverse RCA Inputs Speakers Wired Out of Phase Wire Speakers with Correct Phase Bass is Weak Not Using MTX Subwoofers Buy MTX Subwoofers Lower the Volume Excessive Output Levels Blowing Fuses Amplifier Defective Return for Service M T X . C O M...
  • Page 6: Specifications

    SPECIFICATIONS Model MUD100.4 50 W RMS/CH Stereo Description RMS Power at 14.4V 4Ω Bridged Load 200 W RMS 2Ω Load 100 W RMS 4Ω Load 50 W RMS Features Input Level 0.2 - 5V Low Level, 0.4 - 10V High Level Frequency Response 10Hz - 32 kHz Low Pass Filter (LPF) Rear Only 80Hz Fixed High Pass Filter (HPF) Rear 80Hz Fixed High Pass Filter (HPF) Front Selectable 80/200Hz THD at 4Ω , 1W <0.2% Signal-to-Noise Ratio >75dB 2Ω Minimum Load Low Voltage Protection Yes, Protect <8.5V Components & PCB SMD Parts / Double Sided FR-4 PCB Dimensions 1.86" (47.2mm) Height Width...
  • Page 7: Funciones De Control

    INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Número de modelo Número de serie Nombre del distribuidor Fecha de compra INTRODUCCIÓN Gracias por comprar un amplificador de audio de alto rendimiento MTX. La instalación correcta, combinada con altavoces y subwoofers MTX, produce un sonido y un rendimiento de calidad superior durante incontables horas de placer, sea que esté despertando a los vecinos o simplemente disfrutando de su música. Felicitaciones, y disfrute de lo máximo en experiencias de audio con MTX. CARACTERÍSTICAS • Tamaño compacto • Circuitos impresos por los dos lados • Componentes de montaje en superficie • Diseño Mosfet • Crossover de LPF y HPF • Diseño libre de ruidos FUNCIONES DE CONTROL 1. Mazo de cables - Todo el cableado del amplificador se ejecutará a través del haz de cables.
  • Page 8 DISPOSICIÓN DEL PANEL INPUT SPE AKER OUTPUT FRONT FRONT WHITE: WHITE: L+ BRIDGE+ WHT/ BLK: L– RED: 12V+ WHT/ BLK: L– GREY: BLUE: REMOTE GREY: GREY/ BLK: R– BL ACK: GREY/ BLK: R– BRIDGE– RE AR RE AR GREEN: GREEN: L+ BRIDGE+ GRN/ BLK: L–...
  • Page 9: Instalación Y Montaje

    4. Instale un interruptor automático o un fusible a menos de 45 cm (18 plg.) de la batería. Esto reduce eficazmente el riesgo de daños graves personales o al vehículo en caso de cortocircuito o accidente. Asegúrese de que el interruptor automático esté en la posición de apagado o que no haya fusible en el portafusible hasta que se hagan todas las conexiones. Luego, conecte el cable de alimentación positivo a la terminal positiva de la batería. 5. Conexión a tierra. Ubique un punto de conexión a tierra apropiado en el chasis del vehículo y quítele la pintura, la suciedad o la tierra hasta llegar a la superficie de metal desnudo. Conecte el cable de tierra del amplificador para ese punto de contacto. 6. Conecte un cable de encendido a distancia de la fuente a del alambre (REM) del amplificador MTX. Si la fuente no tiene cable dedicado al encendido a distancia, puede conectar el cable de la antena eléctrica de la fuente a la alambre (REM) del amplificador MTX. 7. Suministre la señal al amplificador MTX conectando cables RCA de alta calidad entre las salidas de la fuente y las entradas correspondientes del amplificador. 8. Conecte los altavoces a las alambres de altavoz del amplificador MTX con cable de altavoz de calibre correcto. El amplificador MTX puede conducir un 2Ω stereo/4Ω puente de carga mínima de potencia óptima. 9. Vuelva a verificar todos los pasos de instalación anteriores, en particular las conexiones de componentes y cableado. Una vez que los verifique, conecte el cable negativo de la batería del vehículo y pase el interruptor automático a la posición de encendido o ponga un fusible en el portafusible. NOTA: Los niveles de amplificación del amplificador deben estar en la posición mínima (sentido contrario de las agujas del reloj) antes de proceder con los ajustes. M T X . C O M...
  • Page 10: Instalación

    INSTALACIÓN Para un correcto funcionamiento y seguridad MTX recomienda instalar un fusible en línea según las instrucciones del Manual del Propietario de acuerdo a lo siguiente. MUD100.4 30A Fusible DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problem Cause Solution Bájele el volumen a la unidad El volumen de la unidad principal es La salida está demasiado alto principal distorsionada La amplificación es demasiado alta Baje la amplificación Corrija la orientación de los cables Los cables de los altavoces El balance está izquierdo y derecho están invertidos de altavoz invertido Las entradas RCA están invertidas Invierta las entradas RCA Los altavoces están cableados fuera...
  • Page 11: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo MUD100.4 Descripción 50 W RMS/CH Stereo Potencia RMS a 14.4 V 4Ω con puente de carga 200 W RMS 2 Ω de carga 100 W RMS 4 Ω de carga 50 W RMS Características 0.2 a 5V, 0.4 a 10V Nivel de entrada Respuesta de frecuencias 10 Hz a 32 kHz Filtro de pasabajas (LPF) 80Hz fijo Filtro de pasaaltas (HPF) trasero 80Hz fijo Filtro de pasaaltas (HPF) seleccionable frente 80/200Hz THD at 4Ω , 1W <0.2% Relación de señal a ruido >75 dB Carga mínima 2 Ω...
  • Page 12: Informações Sobre O Produto

    Número do modelo Número de série Nome do revendedor Data de compra INTRODUÇÃO Agradecemos pela sua compra de um amplificador de ·áudio de alto desempenho MTX. Uma instalação bem feita com alto-falantes e subwoofers MTX oferece reprodução sonora e desempenho superiores para horas infindáveis de prazer, quer para acordar os vizinhos ou simplesmente para curtir suas músicas preferidas. Parabéns e esperamos que desfrute da excelente experiência sonora com o sistema MTX! CARACTERÍSTICAS • Tamanho compacto • Placa de circuito impresso de dois lados • Componentes para instalação em superfície...
  • Page 13 LAYOUT DO PAINEL INPUT SPE AKER OUTPUT FRONT FRONT WHITE: WHITE: L+ BRIDGE+ WHT/ BLK: L– RED: 12V+ WHT/ BLK: L– GREY: BLUE: REMOTE GREY: GREY/ BLK: R– BL ACK: GREY/ BLK: R– BRIDGE– RE AR RE AR GREEN: GREEN: L+ BRIDGE+ GRN/ BLK: L–...
  • Page 14: Diagrama De Conexão

    DIAGRAMA DE CONEXÃO Consulte a página 22 para os diagramas de conexão do amplificador. INSTALAÇÃO E MONTAGEM A MTX recomenda que o amplificador da Thunder Sports seja instalado por um revendedor MTX ™ autorizado. Qualquer procedimento que não siga as instruções de instalação fornecidas pode causar graves danos ao amplificador, alto-falantes e/ou sistema elétrico do veículo. Danos causados por instalação incorreta NÃO estão cobertos pela garantia. Verifique todas as conexões antes de ligar o sistema. 1. Desconecte o cabo do terminal negativo da bateria do veículo. 2. Escolha o local de instalação do amplificador MTX. Deve haver fluxo de ar suficiente para permitir um bom arrefecimento. Marque os orifícios de montagem do amplificador para serem perfurados. Antes da perfuração, certifique-se de que todos os cabos, mangueiras de combustível, mangueiras de fluidos de freio e tanque de combustível do veículo não estejam no caminho e nem interfiram com a instalação. Perfure os orifícios desejados e instale o amplificador MTX. 3. Instale um cabo de alimentação positivo (+) da bateria do veículo através da parede de fogo usando um olhal ou guarnição de parede de fogo para evitar que o cabo seja danificado pelas bordas afiadas da parede de fogo. Passe o cabo pelo interior do veículo e conecte-o ao cabo de +12 V do amplificador. Não conecte a bateria por enquanto. OBSERVAÇÃO: Use somente cabo de bitola apropriada para as conexões positiva e negativa. 4. Instale um disjuntor ou fusível a uma distância de até 45 cm da bateria. Isso reduz eficazmente o risco de danos graves ao usuário ou ao veículo em caso de curto-circuito ou acidente. Certifique-se de que o disjuntor esteja desligado ou o fusível seja retirado de seu encaixe até que todas as conexões sejam feitas. Agora, conecte o cabo de alimentação positivo ao terminal positivo da bateria.
  • Page 15: Solução De Problemas

    INSTALAÇÃO Para um desempenho adequado e Segurança MTX recomenda a instalação de um fusível em linha por Manual de Instruções do Proprietário de acordo com o seguinte. MUD100.4 Fusível 30A SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa Solução Volume da unidade principal alto Abaixe o volume da unidade demais principal Áudio distorcido Ganho do amplificador alto demais Abaixe o ganho do amplificador Conexões dos cabos dos canais Corrija a orientação dos cabos dos esquerdo e direito invertidas alto-falantes Balanço invertido Entradas RCA invertidas Inverta as entradas RCA Conecte os alto-falantes com a fase Alto-falantes conectados fora de fase correta Graves fracos Os subwoofers usados não são da Compre subwoofers MTX Níveis de saída excessivos...
  • Page 16 ESPECIFICAÇÕES Modelo MUD100.4 50 W RMS/CH Stereo Descrição Potência RMS a 14,4 V Ponte de carga de 4 Ω 200 W RMS Carga de 2 Ω 100 W RMS Carga de 4 Ω 50 W RMS Características Nível de entrada 0.2 a 5V, 0.4 a 10V Resposta de frequência 10 Hz a 32 kHz Filtro passa-baixa (LPF) 80Hz fixo Filtro passa-alta (HPF) traseiro 80Hz fixo Filtro passa-alta (HPF) selecionável frente 80/200Hz THD at 4Ω , 1W <0,2% Relação sinal a ruído >75 dB Carga mínima 2 Ω Sim, proteção a <8.5 V Proteção contra baixa tensão Componentes e placa de circuito impresso Peças SMD / PCB FR-4 de dois lados Dimensões 47,2mm (1,86") Altura...
  • Page 17: Informations Sur Le Produit

    INFORMATIONS SUR LE PRODUIT Modèle Nº de série Nom du détaillant Date d’achat INTRODUCTION Merci de votre achat de l’amplificateur audio MTX hautes performance. Son installation correcte associée à des haut-parleurs et des caissons de graves MTX vous apportera un son et des performances de qualité supérieure que vous apprécierez pendant des heures en diffusant de la musique pour le plaisir de vos voisins ou simplement de vous-même. Félicitations et savourez la diffusion inégalée avec MTX! CARACTERISTIQUES • Taille compacte • PCB double face • Composants montés en surface • Conception Mosfet • Filtre répartiteur passe-bas (LPF) et passe-haut (HPF) • Conception exempte de bruit FONCTIONS DES COMMANDE 1. Câblage - Le câblage de l’amplificateur se déroulera à travers le faisceau de câblage. Haut-parleurs - Raccordez les haut-parleurs à ces bornes. Vérifiez la polarité du fil. Ne branchez jamais les câbles du haut-parleur à la masse du châssis. +BATT (Alimentation +12 volts) - Branchez cette borne par un FUSIBLE ou un DISJONCTEUR à la borne positive de la batterie du véhicule ou à la borne positive de la batterie d’un système audio isolé. AVERTISSEMENT : Protégez toujours ce fil d’alimentation en installant un fusible ou un disjoncteur de calibre adéquat à moins de 45 cm du branchement à la borne de la batterie. Mise en marche à distance - Cette borne assure la mise en marche de l’amplificateur lorsque l’alimentation 12 volts (+) est appliquée. Raccordez-la au fil de mise en marche à distance de l’appareil source ou à la source du signal. M asse (GND) - Connectez ce câble directement sur le châssis du véhicule. Assurez-vous que la charpente métallique a été dépouillé de toute la peinture jusqu’au métal nu. Utilisez la plus courte...
  • Page 18 DISPOSITION DU PANNEAU INPUT SPE AKER OUTPUT FRONT FRONT WHITE: WHITE: L+ BRIDGE+ WHT/ BLK: L– RED: 12V+ WHT/ BLK: L– GREY: BLUE: REMOTE GREY: GREY/ BLK: R– BL ACK: GREY/ BLK: R– BRIDGE– RE AR RE AR GREEN: GREEN: L+ BRIDGE+ GRN/ BLK: L–...
  • Page 19: Schema De Cablage

    SCHEMA DE CABLAGE Voir page 22 pour les schémas de câblage de l’amplificateur. INSTALLATION ET MONTAGE MTX conseille de confier l’installation de l’amplificateur Thunder Sports à un détaillant MTX ™ agréé. Tout écart des instructions d’installation spécifiées peut entraîner de graves dommages à l’amplificateur, aux haut-parleurs et/ou au système électrique du véhicule. Les dommages entraînés par une installation incorrecte ne sont PAS couverts par la garantie. Vérifiez tous les branchements avant de mettre le système sous tension. 1. Débranchez le câble négatif de la batterie du véhicule. 2. Déterminez l’emplacement où installer votre amplificateur MTX. N’oubliez jamais que la circulation d’air doit être suffisante pour permettre un refroidissement correct. Marquez les trous de montage à percer à partir de l’amplificateur. Avant le perçage, assurez-vous que tous les fils, les conduites d’essence, les conduites de frein et le réservoir d’essence du véhicule ne gênent pas et ne seront touchés par l’installation. Percez les trous désirés et montez l’amplificateur MTX. 3. Installez un câble d’alimentation positif (+) de la batterie du véhicule jusqu’au tablier en utilisant un passe-fil ou une traversée de tablier. Acheminer le câble à travers l’intérieur du véhicule et connectez-le à +12 V le fil de l’amplificateur. Ne raccordez pas encore à la batterie. REMARQUE : Utilisez uniquement un fil de calibre approprié pour les branchements positifs et négatifs. 4. Installez un disjoncteur ou un fusible à moins de 45 cm de la batterie. Ceci réduit efficacement le risque de blessure pour les personnes et de dommage pour le véhicule en cas de court-circuit ou d’un accident. Vérifiez que le disjoncteur est désactivé ou le fusible est hors du porte-fusible jusqu’à ce que tous les branchements soient effectués. Ensuite, branchez le câble d’alimentation positif à la borne positive de la batterie. 5. Mise à la masse - Repérez un point qui convient sur le châssis du véhicule et éliminez l’intégralité de la peinture, de la salissure ou des débris et mettez à nu la surface métallique. Fixez le fil de terre de l’amplificateur à ce point de contact. 6. Raccordez un fil sous tension à distance de l’unité de source (REM) le fil de l’amplificateur MTX.
  • Page 20: Installation

    Réduire le gain de l’amplificateur élevé Le branchement des fils des haut- Corriger le branchement des fils des parleurs gauche et droit (L et R) est haut-parleurs Équilibre inversé inversé Les entrées RCA sont inversées Inverser les entrées RCA Les haut-parleurs sont câblés hors Câbler les haut-parleurs en phase phase correcte Les graves sont faibles Les caissons de graves utilisés ne Acheter des caissons de graves sont pas des MTX Niveaux de sorties trop élevés Réduire le volume Fusibles sautés Amplificateur défectueux Retourner pour réparation M T X . C O M...
  • Page 21: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle MUD100.4 50 W eff. CH Stereo Description Puissance eff. à 14,4 V Charge 4 Ω ponté 200 W eff. Charge 2 Ω 100 W eff. Charge 4 Ω 50 W eff. Caractéristiques Niveau d’entrée 0.2 a 5V, 0.4 a 10V Réponse en fréquence 10 Hz à 32 kHz Filtre passe-bas (LPF) 80 Hz fixe Filtre passe-haut (HPF) arrière 80 Hz fixe Filtre passe-haut (HPF) sélectionnable avant 80/200 Hz THD at 4Ω , 1W <0,2% Rapport signal sur bruit >75 dB Charge minimum 2 Ω Oui, Protection <8.5 V Protection contre les sous-tensions Composants et PCB Pièces SMD / PCB FR-4 double face Dimensions 47,2mm (1,86")
  • Page 22: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM 4Ω Stereo Signal Signal Remote Signal FUSE 4-Ohm Source Unit 4-Ohm 4-Ohm 4-Ohm M T X . C O M...
  • Page 23 WIRING DIAGRAM 2Ω Stereo Signal Signal Remote Signal FUSE 4-Ohm 4-Ohm Source Unit 4-Ohm 4-Ohm 4-Ohm 4-Ohm 4-Ohm 4-Ohm M T X . C O M...
  • Page 24 WIRING DIAGRAM Stereo 4Ω Front/4Ω Bridged Rear Signal Signal Remote Signal FUSE Source Unit 4-Ohm 4-Ohm 4-Ohm M T X . C O M...
  • Page 25 WIRING DIAGRAM 4Ω Bridged Subwoofers Signal Signal Remote Signal FUSE Source Unit 4-Ohm 4-Ohm M T X . C O M...
  • Page 26 NOTES: M T X . C O M...
  • Page 27 NOTES: M T X . C O M...
  • Page 28 © 2015 Mitek Corporation. All rights reserved. MTX is a trademark of Mitek Corporation. Designed and Engineered in the U.S.A. Due to continual product development, all specifications are subject to change without notice. MTX Audio, 4545 East Baseline Rd. Phoenix, AZ 85042 U.S.A.
  • Page 29 *Optional EBC MUD600-1 MONO BLOCK AMPLIFIER OWNER’S MANUAL M T X . C O M...
  • Page 30: Product Information

    Serial # Dealer’s Name Date of Purchase INTRODUCTION Thank you for purchasing this MTX Audio Hi-Performance amplifier. Proper installation matched with MTX speakers and subwoofers provide superior sound and performance for endless hours of enjoyment whether you are waking the neighbors or just out enjoying your tunes. Congratulations and enjoy the ultimate audio experience with MTX! FEATURES • Compact Size • Double Sided PCB •...
  • Page 31 CONTROL FUNCTIONS 1. Wiring Harness - All wiring to the amplifier will run through the wiring harnesses. Speakers - Connect subwoofers to these terminals. Be sure to check wire for proper polarity. Never connect the speaker cables to the chassis ground. +BATT (+12 Volt Power) - Connect this terminal through a FUSE or CIRCUIT BREAKER to the positive terminal of the vehicle battery or the positive terminal of an isolated audio system battery. WARNING: Always protect this power cable by installing a fuse or circuit breaker of the appropriate gauge within 18 inches (45cm) of the battery terminal connection.
  • Page 32 If a suitable location is not available or if using in a marine or UTV application, connect this terminal to the vehicle’s negative battery terminal. 6. Connect a Remote Turn-On wire from the source unit to the MTX amplifier’s (REM) wire. If the source unit does not have a dedicated Remote Turn-On lead, you may connect to the source unit’s Power Antenna lead. 7. Supply the signal to your MTX amplifier by connecting the signal cables using high quality RCA or speaker wires to the corresponding outputs at the source unit and inputs of the amplifier. 8. Connect your speakers to your MTX amplifier’s speaker wires using the correct gauge speaker wire. Your MTX amp can drive a 2Ω mono minimum load for optimum power. 9. Double check all previous installation steps, in particular, wiring and component connections.
  • Page 33: Installation

    INSTALLATION For proper performance and safety, MTX recommends installing an inline fuse per the owner’s manual instructions according to the following. MUD600-1 60A Fuse TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Head Unit Volume Set Too High Lower Head Unit Volume Output Distorted Amplifier Gain Set Too High Lower Amplifier Gain Speakers Wired Out of Phase Wire Speakers with Correct Phase Bass is Weak...
  • Page 34: Specifications

    SPECIFICATIONS Model MUD600-1 Class D Mono Amplifier Description Primary Ratings* 300 W RMS at 4Ω, 20-165Hz and ≤ 1% THD+N* Primary Power Signal-to-Noise Ratio 85 dBA Secondary Ratings* 425 W at 4Ω, ≤ 1% THD+N Dynamic Power 650 W at 2Ω, ≤ 1% THD+N Features 0.2 - 5V Low Level, 0.4 - 10V High Level Input Level Frequency Response 10Hz - 250 Hz Low Pass Filter (LPF) 40-250Hz Variable Minimum Load...
  • Page 35: Información Del Producto

    Nombre del distribuidor Fecha de compra INTRODUCCIÓN Gracias por comprar un amplificador de audio de alto rendimiento MTX. La instalación correcta, combinada con altavoces y subwoofers MTX, produce un sonido y un rendimiento de calidad superior durante incontables horas de placer, sea que esté despertando a los vecinos o simplemente disfrutando de su música. Felicitaciones, y disfrute de lo máximo en experiencias de audio con MTX. CARACTERÍSTICAS • Tamaño compacto •...
  • Page 36: Diagrama De Cableado

    FUNCIONES DE CONTROL 1. Arnés de cableado: todo el cableado al amplificador pasará por los arneses de cableado. Altavoces: Conecte los subwoofers a estos terminales. Asegúrese de verificar que el cable sea correcto polaridad. Nunca conecte los cables de los altavoces a la tierra del chasis. +BATT (+12 voltios de potencia): conecte este terminal a través de un FUSIBLE o INTERRUPTOR DE CIRCUITO al el terminal positivo de la batería del vehículo o el terminal positivo de una batería de sistema de audio aislado. ADVERTENCIA: proteja siempre este cable de alimentación instalando un fusible o un disyuntor del medidor apropiado dentro de las 18 pulgadas (45 cm) de la conexión del terminal de la batería.
  • Page 37 INSTALACIÓN Y MONTAJE MTX recomienda que un especialista en instalación de 12 voltios instale su nuevo amplificador. Cualquier desviación de las instrucciones de instalación especificadas puede causar graves daños al amplificador, a los altavoces y / o al sistema eléctrico del vehículo. Los daños causados p or una instalación incorrecta NO están cubiertos por la garantía. Verifique todas las conexiones antes de encender el sistema. 1. Desconecte el cable negativo de la batería del vehículo. 2. Determine el lugar de montaje para su amplificador MTX. Tenga en cuenta que debe haber suficiente flujo de aire para un correcto enfriamiento. Marque los orificios de montaje del amplificador a perforar. Antes de taladrar asegúrese de que todos los cables del vehículo, líneas de gas, líneas de frenos y tanque de gasolina estén limpios y no estén interferir con la instalación. Perfore los orificios deseados y monte el amplificador MTX. 3. Instale un cable de alimentación positivo (+) de la batería del vehículo a través del firewall con un ojal o buje del cortafuegos para evitar daños en los cables por los bordes afilados del cortafuegos. Pasar el cable a través el interior del vehículo y conéctelo al cable de + 12V del amplificador. No conecte al batería en este momento. NOTA: Use solo el cable de calibre adecuado para las conexiones positivas y negativas. 4. Instale un disyuntor o fusible dentro de las 18 pulgadas de la batería. Esto efectivamente reduce el riesgo de daños severos a usted o su vehículo en caso de cortocircuito o accidente. Asegúrate que el disyuntor está apagado o se quita el fusible del portafusibles hasta que todas las conexiones están hecho. Ahora conecte su cable de alimentación positivo al terminal positivo de la batería. 5. Conexión a tierra: ubique un punto de conexión a tierra adecuado en el chasis del vehículo y elimine toda la pintura, suciedad o escombros para revelar una superficie metálica desnuda.
  • Page 38 Niveles de salida excesivos Baje el volumen Los fusibles están Devuélvalo para que le hagan quemados Amplificador defectuoso servicio Para obtener asistencia técnica de MTX, llame al 1 (800) 225-5689 o converse con nosotros en línea en mtx.com M T X . C O M...
  • Page 39 ESPECIFICACIONES Modelo MUD600-1 Descripción Mono Bloque de banda ancha Calificaciones primarias* 300 W RMS a 4Ω, 20-165Hz y ≤ 1% THD+N* Potencia primaria Relación de señal a ruido 85 dBA Calificaciones secundarias* 425 W a 4Ω, ≤ 1% THD+N Potencia dinámica 650 W a 2Ω, ≤ 1% THD+N Características 0.2 a 5V, 0.4 a 10V Nivel de entrada Respuesta de frecuencias 10 Hz a 250Hz Filtro de pasabajas (LPF) 40-250Hz Variable...
  • Page 40 Número do modelo Número de série Nome do revendedor Data de compra INTRODUÇÃO Agradecemos pela sua compra de um amplificador de ·áudio de alto desempenho MTX. Uma instalação bem feita com alto-falantes e subwoofers MTX oferece reprodução sonora e desempenho superiores para horas infindáveis de prazer, quer para acordar os vizinhos ou simplesmente para curtir suas músicas preferidas. Parabéns e esperamos que desfrute da excelente experiência sonora com o sistema MTX! CARACTERÍSTICAS • Tamanho compacto • Placa de circuito impresso de dois lados •...
  • Page 41 FUNÇÕES DOS CONTROLES 1. Fiação: Toda a fiação do amplificador será executado através da fiação. Altifalantes: Ligue subwoofers a estes terminais. Certifique-se de verificar o fio quanto à polaridade correta. Nunca conecte os cabos das caixas acústicas ao terra do chassi. +BATT (Alimentação de +12 V): Conecte este terminal através de um FUSÍVEL ou um DISJUNTOR ao terminal positivo da bateria do veículo ou ao terminal positivo de uma bateria de sistema de áudio independente. ATENÇÃO: Sempre proteja este cabo de alimentação mediante a instalação de um fusível ou disjuntor de tamanho apropriado a uma distância máxima de 45 cm (18 polegadas) da conexão do terminal da bateria. Ativação remota: Este terminal liga o amplificador quando recebe uma corrente de (+) 12 V. Conecte-o ao terminal de ativação remota da unidade principal ou da fonte dos sinais. T erra: Ligue este cabo diretamente à estrutura do veículo . Certifique-se que a estrutura de metal tem sido despojado de toda a tinta para baixo para o nu metal . Use a menor distância possível. Se um ponto de aterramento adequado não está disponível na armação, ou se estiver sendo usado em uma aplicação marítima ou UTV, ligue este terminal diretamente ao terminal de...
  • Page 42 UTV, conecte este terminal ao terminal negativo da bateria do veículo. 6. Conecte um fio Remote Turn-On da unidade de origem ao fio do amplificador MTX (REM). Se o unidade de origem não tem um lead dedicado de ligação remota, você pode se conectar à unidade de origem chumbo de antena de poder. 7. Forneça o sinal ao seu amplificador MTX conectando os cabos de sinal usando cabos RCA ou alto-falante de alta qualidade às saídas correspondentes na unidade de origem e nas entradas do amplificador. 8. Conecte seus alto-falantes aos fios do alto-falante do seu amplificador MTX usando o medidor correto fio do alto-falante. O seu amplificador MTX pode conduzir uma carga mínima de 2Ω mono para uma potência otimizada. 9. Verifique novamente todas as etapas de instalação anteriores, em particular, conexões de fiação e componentes. Depois de verificado, reconecte o cabo negativo da bateria do veículo, ligue o disjuntor ou coloque o fusível no porta-fusível. OBSERVAÇÃO: Os níveis de ganho no amplificador devem ser reduzidos totalmente (no sentido anti- horário) antes de prosseguir com os ajustes. M T X . C O M...
  • Page 43 INSTALAÇÃO Para um desempenho adequado e Segurança MTX recomenda a instalação de um fusível em linha por Manual de Instruções do Proprietário de acordo com o seguinte. MUD600-1 Fusível 60A SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa Solução Volume da unidade principal alto Abaixe o volume da unidade demais principal Áudio distorcido...
  • Page 44 ESPECIFICAÇÕES Modelo MUD600-1 Descrição Mono Bloco gama larga Class-D Classificações primárias* Potência primária 300 W RMS a 4Ω, 20-165Hz e ≤ 1% THD+N* Relação sinal a ruído 85 dBA Classificações secundárias* 425 W a 4Ω, ≤ 1% THD+N Classificação dinâmica de potência 650 W a 2Ω, ≤ 1% THD+N Características 0.2 a 5V, 0.4 a 10V Nível de entrada Resposta de frequência 10 Hz a 250 Hz Variável 40-250Hz...
  • Page 45 Date d’achat INTRODUCTION Merci de votre achat de l’amplificateur audio MTX hautes performance. Son installation correcte associée à des haut-parleurs et des caissons de graves MTX vous apportera un son et des performances de qualité supérieure que vous apprécierez pendant des heures en diffusant de la musique pour le plaisir de vos voisins ou simplement de vous-même. Félicitations et savourez la diffusion inégalée avec MTX! CARACTERISTIQUES • Taille compacte • PCB double face • Composants montés en surface • Conception Mosfet •...
  • Page 46 FONCTIONS DES COMMANDE 1. Câblage - Le câblage de l’amplificateur se déroulera à travers le faisceau de câblage. Haut-parleurs - Raccordez les haut-parleurs à ces bornes. Vérifiez la polarité du fil. Ne branchez jamais les câbles du haut-parleur à la masse du châssis. +BATT (Alimentation +12 volts) - Branchez cette borne par un FUSIBLE ou un DISJONCTEUR à la borne positive de la batterie du véhicule ou à la borne positive de la batterie d’un système audio isolé. AVERTISSEMENT : Protégez toujours ce fil d’alimentation en installant un fusible ou un disjoncteur de calibre adéquat à moins de 45 cm du branchement à la borne de la batterie. Mise en marche à distance - Cette borne assure la mise en marche de l’amplificateur lorsque l’alimentation 12 volts (+) est appliquée. Raccordez-la au fil de mise en marche à distance de l’appareil source ou à la source du signal. M asse (GND) - Connectez ce câble directement sur le châssis du véhicule. Assurez-vous que la charpente métallique a été dépouillé de toute la peinture jusqu’au métal nu. Utilisez la plus courte distance possible. Si un point de masse approprié ne est pas disponible sur le châssis, ou si vous l’utilisez dans une application marine ou UTV, connectez cette borne directement à la borne de masse de la batterie du véhicule ou d’autres points de masse de l’usine. Fiches d’entrée RCA - Cet appareil est conçu pour fonctionner avec des sources équipées de sorties RCA. Si votre source ne dispose pas de sorties RCA, il faut utiliser un adaptateur haut niveau vers RCA. Ne jamais brancher cet amplificateur directement aux sorties haut-parleur de votre source, l’amplificateur tomberait en panne. Un niveau minimum de 200mV est nécessaire pour un bon fonctionnement. 2. Niveau d’entrée - Permet de changer le mode d’entrée du signal des entrées Niveau haut (Haut- parleur) à Niveau faible (RCA).
  • Page 47 6. Connectez un fil de mise sous tension à distance de l’unité source au fil (REM) de l’amplificateur MTX. Si la l’unité source n’a pas de fil d’allumage à distance dédié, vous pouvez vous connecter à la source de l’unité source. Antenne de puissance en plomb. 7. Fournissez le signal à votre amplificateur MTX en connectant les câbles de signal à l’aide de câbles RCA ou d’enceinte de haute qualité aux sorties correspondantes de l’unité source et aux entrées de l’amplificateur. 8. Connectez vos enceintes aux câbles d’enceinte de votre amplificateur MTX à l’aide du calibre approprié. fil d’enceinte. Votre ampli MTX peut générer une charge minimale de 2Ω mono pour une puissance optimale. 9. Vérifiez toutes les étapes précédentes de l’installation, en particulier le câblage et les connexions des composants. Une fois la vérification effectuée, reconnectez le câble de batterie négatif du véhicule, activez le disjoncteur ou placez le fusible dans le porte-fusible. REMARQUE: les niveaux de gain de l’amplificateur doivent être complètement abaissés (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) avant de procéder aux réglages. M T X . C O M...
  • Page 48: Installation

    INSTALLATION Pour la bonne exécution et de la sécurité MTX recommande d’installer un fusible en ligne par les instructions du mode d’emploi selon la formule suivante. MUD600-1 60A Fusible EN CAS DE DIFFICULTE Problème Cause Solution Le volume de l’appareil source est Réduire le volume de l’appareil trop élevé...
  • Page 49 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle MUD600-1 Description Mono canal large bande Classe-D Classement primaire* 300 W RMS à 4Ω, 20-165Hz et ≤ 1% THD+N* Puissance nominale primaire Rapport signal sur bruit 85 dBA Classement secondaire* 425 W à 4Ω, ≤ 1% THD+N Puissance dynamique 650 W à 2Ω, ≤ 1% THD+N Caractéristiques 0.2 a 5V, 0.4 a 10V Niveau d’entrée 10 Hz à 250Hz...
  • Page 50: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM 4Ω MONO M T X . C O M...
  • Page 51 WIRING DIAGRAM 2Ω MONO M T X . C O M...
  • Page 52 © 2019 Mitek Corporation. All rights reserved. MTX, Mud Nation, and Let’s Do Something Dirty are trademarks of Mitek Corporation. All other trademarks are property of their respective owners. Designed and Engineered in the U.S.A. Due to continual product development, all specifications are subject to change without notice.
  • Page 53 MUD65PL CAGE MOUNT SPEAKER WITH RGB LEDS OWNER’S MANUAL M T X . C O M...
  • Page 54: We're Here To Help

    THANK YOU Thank you for making the AWESOME decision to purchase our MTX Audio cage mount speaker pod. This high performance speaker features all-weather construction designed to deliver exceptional sound quality and volume for high output systems for those that love to hear their music wherever they are.
  • Page 55: Specifications

    FEATURES • Integrated RGB LED Lighting • Includes Rotating Brackets for 1.75", 1.85", and 2" Bars • ABS Impact Resistant Enclosure and Grille with UV Inhibitor • Polypropylene Woofer and Mylar Dome Tweeter SPECIFICATIONS • RMS Power Handling: 50-Watts • Peak Power Handling: 100-Watts •...
  • Page 56 6. Adjust and tighten the bolts to the desired position making sure to use a minimum of two bolts. Depending on the position of the speaker, only two (2) insertion points will be usable. 7. Attach the MTX badge to the rear recess of the enclosure with the included double stick tape. 8. C onnect the speaker wires to your amplifier ensuring correct polarity Grey to positive and Black to negative.
  • Page 57 Green / Blue Aquamarine Red / Green / Blue Blue-White MUD65PL UNIVERSAL UTV AUDIO KIT INSTALLATION The MTX Audio MUD65PL coaxial speaker pods come factory equipped with a wiring plug that is specifically designed to pair with our Vehicle Specific Thunder Audio Kits. If using the MUD65PL in a Universal Kit or individually, the wiring plug must be removed from the MUD65PL and the speaker simply hardwired into the system. Speaker Wire Gray (+) Black (–)
  • Page 58 The bracket base can rotate in any direction desired, a minimum of 2 bolts must be used, 1 on each side. M T X . C O M...
  • Page 59: Warranty Period

    WARRANTY PERIOD At MTX Audio we engineer products that will stand up to the test of time. We also realize that from time to time a problem may occur. That’s why our products carry a 2-year limited warranty that begins at the time of sale to the end user.
  • Page 60 Like, Follow, & Subscribe © 2020 MiTek Corporation. All rights reserved. MTX is a trademark of MiTek Corporation. All other trademarks are property of their respective owners. Designed and Engineered in the U.S.A. Due to continual product development, all specifications are subject to change without notice.
  • Page 61 RZR-14-FS POLARIS FRONT SPEAKER PODS ® ® OWNER’S MANUAL M T X . C O M...
  • Page 62 THANK YOU Thank you for making the AWESOME decision to purchase our MTX Audio 6.5" weatherproof kick panel speakers for your Polaris . With a few simple tools from your trusty toolbox, these ® ® speakers are so easy to install that even a 5-year old can do it. Trust us when we say we’ve tried it.
  • Page 63 FEATURES • Integrated RGB LED Lighting • Custom Fit for RZR Kick Panel ® • Custom Quick Mount Bracket with POD-LOC Technology for Easy Installation • Rotationally Molded Sealed Enclosure • Factory Matched Texture • Polypropylene Woofer and Mylar Dome Tweeter •...
  • Page 64 INSTALLATION Step 1 - Remove the two (2) T40 screws at the bottom of the kick panel. Step 2 - Remove the top 13mm body bolt. Step 3 - Place the custom quick mount speaker bracket. M T X . C O M...
  • Page 65 Step 4 - Reinstall the body bolt and two (2) T40 screws. Step 5 - Align the bottom of the RZR-14-FS speaker pod with the hooks on the custom quick mount speaker bracket. Tilt the top of the speaker pod toward the outer body until flush against the mounting bracket. Push down until the pod locks in place. Step 6 - Align the top of the speaker pod with the speaker bracket and insert the supplied 10mm bolt.
  • Page 66 Step 7 - Feed wire into dash towards amplifier mounting location. Note: In the event these are not used with an MTX THUNDER SYSTEM, it will be necessary to cut off the connectors and hardwire directly to your equipment. Step 8 - Reassemble and go ride. M T X . C O M...
  • Page 67 WARRANTY PERIOD At MTX Audio we engineer products that will stand up to the test of time. We also realize that from time to time a problem may occur. That’s why our products carry a 2-year limited warranty that begins at the time of sale to the end user.
  • Page 68 Like, Follow, & Subscribe © 2020 Mitek Corporation. All rights reserved. MTX is a trademark of Mitek Corporation. All other trademarks are property of their respective owners. Designed and Engineered in the U.S.A. Due to continual product development, all specifications are subject to change without notice.
  • Page 69 RZR-14-SW POLARIS SUBWOOFER ENCLOSURE ® ® OWNER’S MANUAL M T X . C O M...
  • Page 70 THANK YOU Congratulations and thank you for purchasing the MTX Audio direct-fit subwoofer enclosure . Our sub enclosure, with its high output 10” subwoofer, will belt designed for the Polaris ® ® out the bass and deliver ground pounding audio making you the party vehicle in any ride! With a few basic hand tools in your trusty toolbox, you can have this installed in no time. So, what are you waiting for? It’s time to get the rumble in your ride and go hit the trails! Oh, and congratulations on your purchase, thanks for your support and most importantly, enjoy the ultimate audio experience with MTX! WE’RE HERE TO HELP We’re here to help with any installation or technical support. Visit mtx.com to chat, call 1-800-225-5689 to speak with an MTX Technical Support representative, or visit youtube.com/user/MTXAudioUSA to view product videos. DON’T FORGET TO REGISTER YOUR PRODUCT Don’t forget to register your new MTX Audio product. Visit mtx.com/productregistration or scan the QR code to the right. Model # Serial # Dealer’s Name Date of Purchase MAKE SURE TO READ THIS Installation of this enclosure will delete the factory supplied glove box.
  • Page 71 FEATURES • Can Be Used as a Ported or Sealed Enclosure • Includes an MTX 55 Series Subwoofer for its Deep Bass Reproduction Capabilities • QuIPS (Quick Install Port Seal) Technology • Mounts Behind Dashboard • Factory Matched Texture • Installer Friendly Design • Direct Fit, No Cutting or Drilling Required SPECIFICATIONS • 10" Loaded Subwoofer Enclosure • RMS Power Handling: 400-Watts • Peak Power Handling: 800-Watts • Sensitivity (2.83V/1m): 90.2dB • Sensitivity (1W/1m): 83.5dB • Frequency Response: 28Hz - 130Hz • Impedance: Dual 4Ω FIT GUIDE RZR 900 ..............................2014 - 2020 RZR 900 XC ..............................2015 - 2020 RZR 2 900 EPS ............................2014 - 2018 RZR 4 900 EPS ............................2014 - 2020 RZR S 900 ..............................2014 - 2020...
  • Page 72 DISASSEMBLY - RZR MODELS 2019+ Step 1 - Release the two quick locks to remove the hood from the vehicle. Lift the hood and slide it towards the front of the vehicle Step 2 - Remove the four (4) T40 screws holding down the top dash cover. Driver Side Passenger Side M T X . C O M...
  • Page 73 Step 3 - Remove the retaining clips holding the center dash compartment in place. Remove the compartment. Step 4 - Remove the dash top panel. M T X . C O M...
  • Page 74 Step 5 - Remove the two (2) bolts in the center behind the dash. Note: For vehicles with Ride Command units, you may find two additional bolts on either side of the display. Remove these if present. Step 6 - Remove the T-handle and clip. Step 7 - Remove the Torx head screw from the dash pocket brace. After this is removed the plastic dash pocket can be pulled out of the dash. M T X . C O M...
  • Page 75 Step 8 - Unplug the gauge and switches making sure not to damage the vehicle and ignition wiring. Make note to remember what connector is associated with each specific switch. Step 9 - Carefully lift the dash out of the vehicle. There are locking clips on the right and left side that hold it in place. The dash will pop out. If the locking clips have fallen off, place them back onto the locking tabs on the dash. These are needed to re-assemble the dashboard. M T X . C O M...
  • Page 76 Step 10 - Remove the retaining clips holding the passenger side dash compartment in place. Remove the compartment. Step 11 - Remove the two (2) 10mm bolts above the glove box. M T X . C O M...
  • Page 77 Step 12 - Remove the glove box. Step 13 - Remove one (1) T40 Torx screw located directly above left foot rest on passenger side. The vehicle disassembly process is now complete. Please turn to page 14 to continue with the product installation process. M T X . C O M...
  • Page 78 DISASSEMBLY - RZR MODELS 2014 - 2018 Step 1 - Release the two quick locks to remove the hood from the vehicle. Step 2 - Lift up the hood and slide towards the front of the vehicle. Step 3 - Remove the two (2) T40 screws holding down the top dash cover. M T X . C O M...
  • Page 79 Step 4 - Lift and pull back the top dash cover to release the clips holding it in place. Unplug the gauge and switches making sure not to damage the vehicle and ignition wiring. Make note to remember what connector is associated with each specific switch. Step 5 - Remove the Torx head screw from the dash pocket brace. After this is removed the plastic dash pocket and bracket can be pulled out of the dash. M T X . C O M...
  • Page 80 Step 6 - Remove the two (2) T40 screws holding the dashboard in place. Step 7 - Pull the dashboard towards the back of the vehicle. There are locking clips on the right and left side that hold it in place. The dash will pop out. M T X . C O M...
  • Page 81 Step 8 - Carefully lift the dash out of the vehicle. If the locking clips have fallen off, place them back onto the locking tabs on the dash. These are needed to re-assemble the dashboard. Step 9 - Remove the two (2) 10mm hex bolts that are holding the glove box to the vehicle frame. When the screws are removed the glove box can be lowered down and out of the enclosure. The vehicle disassembly process is now complete. Please turn to page 14 to continue with the product installation process. M T X . C O M...
  • Page 82: Installation

    INSTALLATION Step 1 - Install the large hardware bracket on the RZR-14-SW subwoofer enclosure using one 10mm bolt as pictured. Hand-tighten so the bracket is able to slide left to right. Step 2 - Hang the subwoofer enclosure from the T-handle mounting bar as shown by sliding the installed bracket over the bar. Install five additional 10mm bolts hand-tight. Note: The second mounting bracket included is used for all 2014 - 2018 models only. M T X . C O M...
  • Page 83 Step 3 - Install the supplied Torx screw in the lower mounting hole aligning with the factory hole in the footwell and tighten. Step 4 - Tighten all remaining hardware. Step 5 - Feed wire into dash towards amplifier mounting location. Note: In the event this is not used with an MTX THUNDER SYSTEM, it will be necessary to cut off the connector and hardwire directly to your equipment. Step 6 - Reassemble and go ride. WARRANTY PERIOD At MTX Audio we engineer products that will stand up to the test of time. We also realize that from time to time a problem may occur. That’s why our products carry a 2-year limited warranty that begins at the time of sale to the end user. Of course, we’re here to help. If you experience an issue with any of our products within the warranty period, please contact our customer service technical line at 1-800-CALL-MTX to help troubleshoot your issue. If, after speaking with our technical experts it is determined that a problem lies with the product, the technician will provide you with a Return Authorization number and all relevant details you’ll need to get the product taken care of. MITEK WARRANTY Mitek Mobile products (including, but not limited to: MTX, Coustic, Streetwires, Xtant, BassSlammer, and Thunder Marine) purchased in the USA from an AUTHORIZED MITEK DEALER are guaranteed against defects in material and workmanship for the period of time specified. The warranty period begins the day the product is purchased by the end user, and this warranty is limited to the original retail purchaser of product. Products found to be defective during the warranty period will be repaired or replaced with equivalent product by Mitek at no charge. This warranty is void if it is determined that unauthorized parties have attempted repairs or alterations of any nature, and the warranty does not extend to cosmetics or finish. Mitek disclaims any liability for other incurred or consequential damages resulting from product defects. Mitek’s total liability will not exceed the purchase price of the product. M T X . C O M...
  • Page 84 Like, Follow, & Subscribe © 2020 Mitek Corporation. All rights reserved. MTX is a trademark of Mitek Corporation. All other trademarks are property of their respective owners. Designed and Engineered in the U.S.A. Due to continual product development, all specifications are subject to change without notice.
  • Page 85 MODE SPEED SPEED DEMO MODE MUDLEDC MUDLEDC LED REMOTE CONTROL OWNER’S MANUAL M T X . C O M...
  • Page 86 RGB LED equipped components like the MUD65PL. Up to 12 speakers can be connected to the MUDLEDC in parallel. For additional speakers, additional remotes will be required. Congratulations and enjoy the ultimate audio experience with MTX! SPECIFICATIONS Dynamic Modes: 19 Modes...
  • Page 87: General Operation

    GENERAL OPERATION 1. Power / Standby - Power on or switch to standby mode. 2. Speed Down - Press to decrease speed of flash. 3. Speed Up - Press to increase speed of flash. 4. Static Color - Cycle through static colors. 5. Static Color - Cycle through static colors. 6. Adjust Dynamic Mode - Cycle through dynamic modes. 7.
  • Page 88 © 2018 Mitek Corporation. All rights reserved. MTX, Mud Nation, and Let’s Do Something Dirty are trademarks of Mitek Corporation. All other trademarks are property of their respective owners. Designed and Engineered in the U.S.A. Due to continual product development, all specifications are subject to change without notice.

Table of Contents