Download Print this page

Advertisement

Quick Links

INDUZIONE
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
Leggere attentamente il libretto e conservarlo con cura per tutta la durata del prodotto.
Leggere le istruzioni prima dell'installazione e utilizzo dell'apparecchiatura!
INDUKTIONS-HERDE
ANWEISUNGEN FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
Die Bedienungsanleitung aufmerksam lesen und sorgfältig aufbewahren.
Lesen Sie die Anweisungen vor der Installation und Inbetriebnahme des Gerätes!
INDUCTION RANGES
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
Read the manual thoroughly and keep it in a safe place throughout the product's service life.
Read the general information before installing and commissioning this appliance!
FOURNEAUX A INDUCTION
INSTRUCTIONS POUR INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN
Lire attentivement le manuel et le conserver avec soin pendant toute la durée du produit.
Lisez les instructions avant d'installer et d'utiliser l'équipement!
COCINAS DE INDUCCIÓN
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
Leer atentamente el manual y conservarlo en buen estado mientras dure el producto.
Lea las instrucciones antes de instalar y utilizar el equipo!
INDUCTIE UNITS
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
Lees de handleiding aandachtig en bewaar het zorgvuldig gedurende de hele levensduur van het apparaat.
Lees de instructies voor installatie en gebruik van de apparatuur!
PLACAS DE INDUÇÃO
INSTRUCÇOES PARA INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO
Ler atentamente a operação e mantê-lo seguro para a duração do produto.
Leia as instruções antes de instalar e usar o equipamento!
INDUKTION
ANVISNINGAR FÖR INSTALLATION, ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
Läs häftet noggrant och förvara det omsorgsfullt under hela apparatens livslängd.
Läs anvisningarna före installationen och användningen av apparaten!
INDUKČNÍ VARNÁ DESKA
POKYNY PRO INSTALACI, POUŽITÍ A ÚDRŽBU
Návod si pozorně přečtěte a pečlivě ho uschovejte po celou dobu životnosti výrobku.
Pokyny si přečtěte před instalací a použitím zařízení!
AR
ISTRUZIONI ORIGINALI
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung - Translation of the original instructions - Traduction du instructions
originales Traducción de las instrucciones originales - Vertaling van de originele instructies - Tradução das instruções
originais -
Översättning av bruksanvisning i original - Překlad původního návodu
k používání -
SILKO ALI Group S.r.l.
Via F. Marinotti, 45
I-31029 Vittorio Veneto (TV)
S.700-900
.‫جي د ً ا طوال ف ترة عمر المن تج‬
IT – CH
DE – AT – IT
BE – LU – CH
GB – IE – MT
FR – BE – LU
CH
ES
NL – BE
PT
SE
CZ
‫تع لي مات الت ر كيب وا الس تخدام وا لصيانة‬
‫ا قرأ الك تيب ب ع ناية واح ت فظ به‬
!‫التعليمات ق ب ل تر ك يب الج هاز و ا ستخ دامه‬
‫التعليمات ا أل صل ية‬
‫ترجمة‬
DOC.NO
CR1318340
EDITION
005
‫ا لحث‬
‫ا قرأ‬
2507

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 700 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SILKO ALI 700 Series

  • Page 1 Traducción de las instrucciones originales - Vertaling van de originele instructies - Tradução das instruções originais - Översättning av bruksanvisning i original - Překlad původního návodu ‫التعليمات ا أل صل ية‬ ‫ترجمة‬ k používání - SILKO ALI Group S.r.l. Via F. Marinotti, 45 DOC.NO CR1318340 I-31029 Vittorio Veneto (TV) EDITION...
  • Page 3 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION - INSTALLATIESCHEMA - INSTALLATIONSRITNINGAR - ESQUEMAS DE INSTA- LAÇAO - INSTALLATIONSSCHEMA - SCHÉMA INSTALACE - ‫الرسم التخطيطي للتركيب‬ MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm- MESURES EN cm MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm - DIMENSIONES EN cm - MÅTT I cm - ROZMĚRY V cm - ‫اﻟﻘﯾﺎﺳﺎت...
  • Page 4 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION - INSTALLATIESCHEMA - INSTALLATIONSRITNINGAR - ESQUEMAS DE INSTA- LAÇAO - INSTALLATIONSSCHEMA - SCHÉMA INSTALACE - ‫الرسم التخطيطي للتركيب‬ MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm- MESURES EN cm MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm - DIMENSIONES EN cm - MÅTT I cm ROZMĚRY V cm - ‫اﻟﻘﯾﺎﺳﺎت...
  • Page 5 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION - INSTALLATIESCHEMA - INSTALLATIONSRITNINGAR ESQUEMAS DE INSTALAÇAO - INSTALLATIONSSCHEMA - SCHÉMA INSTALACE ‫الرسم التخطيطي للتركيب‬ MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm- MESURES EN cm MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm - DIMENSIONES EN cm - MÅTT I cm ROZMĚRY V cm - ‫اﻟﻘﯾﺎﺳﺎت...
  • Page 6 UNIONE APPARECCHIATURE - GERÄTEZUSAMMENSCHLUSS - COMBINING APPLIANCES - UNIÓN D'APPAREIL UNION DE VARIOS EQUIPOS - VERBINDING VAN APPARATEN - UNIÃO DE APARELHOS SAMMANFOGNING AV APPARATER - SPOJENÍ RŮZNÝCH ZAŘÍZENÍ - ‫دمج األجهزة‬ Serie – Series – Série - Řada 700/900...
  • Page 7 FIGURE- ABB. - FIG. - FIGURER - OBRÁZEK - ‫األشكال‬ Fissaggio apparecchiatura anti-ribaltamento Kippsichere Gerätebefestigung Appliance anti-tip fixing Bevestiging voor kantelbeveiliging van de Fixation du système anti-renversement Fijación del aparato antivuelco apparatuur Fastsättning av apparaten för att förhindra Fixação do equipamento anti-viragem att den välter Upevnění...
  • Page 8 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKA DATA - TECHNICKÉ ÚDAJE ‫البيانات الفنية‬...
  • Page 9 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNISKA DATA - TECHNICKÉ ÚDAJE ‫البيانات الفنية‬...
  • Page 10 AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE............................. 9 DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE ........................10 RISCHI RESIDUI ..................................11 INFORMAZIONI GENERALI ..............................12 DATI DELLA APPARECCHIATURA ........................... 12 AVVERTENZE GENERALI ............................12 AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE ........................... 12 AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE ..........................12 AVVERTENZE PER LA PULIZIA .............................. 12 DISPOSITIVI DI SICUREZZA E CONTROLLO ......................
  • Page 11 • Chiudere porte e cassetti dopo il loro uti- AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE lizzo. • Leggere attentamente questo manuale. Fornisce importanti informazioni sulla si- curezza di installazione, d'uso e manuten- zione della apparecchiatura. • Conservare questo manuale in un luogo sicuro e noto, per essere consultabile per la durata di utilizzo della apparecchiatura.
  • Page 12 DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE cambio pagina Si riporta di seguito una tabella riassuntiva dei Dispositivi di Protezione Individuale (DPI) da utilizzare durante le varie fasi di vita dell'apparecchiatura. Indumenti Calzature Casco Protettori Guanti Occhiali Mascherina auricolari protezione sicurezza elmetto Fase Trasporto Movimentazione Disimballo...
  • Page 13 RISCHI RESIDUI La macchina evidenzia rischi che non sono stati eliminati completamente dal punto di vista progettuale o con l'installazione di adeguate protezioni. Per la completa informazione del Cliente si riportano, di seguito, i rischi residui che permangono sulla macchina: tali comportamenti sono da considerare scorretti e quindi sono severamente vietati.
  • Page 14 INFORMAZIONI GENERALI • Far eseguire ad un tecnico autorizzato, almeno due volte l'anno, la pulizia delle parti interne dell'apparecchiatura. In questo capitolo sono riportate le informazioni genera- • Non lavare l'apparecchiatura con getti d'acqua diretti o ad li che devono essere a conoscenza di tutti gli utilizzatori di alta pressione o con pulitori a vapore.
  • Page 15 COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA 7 MOVIMENTAZIONE Sull’imballo sono stampati dei contrassegni di avvertimento, che rappresentano le prescrizioni che devono essere osserva- Verificare se l'apparecchiatura è predisposta per funzionare te al fine di assicurare che nella movimentazione l’apparecchio alla tensione e frequenza con cui sarà alimentata. Controllare non subisca danni.
  • Page 16 • Sottoporre la apparecchiatura , almeno sione se la pressione di alimentazione è superiore a quella massima indicata. due volte l’anno, a manutenzione. E' con- • L’apparecchio è destinato ad essere collegato in modo per- sigliato di stipulare un contratto di manu- manente alla rete idrica e non tramite un set di giunzioni se- parabile.
  • Page 17 dall’utente in quanto possono riscaldarsi • Piazzare la pentola al centro della zona di cottura. • Si consiglia l'uso di pentole studiate appositamente per l'in- se troppo vicini alla zona di cottura. duzione. Diffidare da quelle troppo economiche. • Gli utilizzatori devono essere informati cir- •...
  • Page 18 APPARECCHIATURE ELETTRICHE • Non lavare in lavastoviglie corpo e spartifiamma dei bruciato- ri del piano di cottura. Mettere in funzione l'apparecchiatura secondo la seguen- • Pulire il piano di cottura in vetroceramica con regolarità, pos- te procedura: sibilmente dopo ogni utilizzazione. Non utilizzate spugne •...
  • Page 19 TABELLA E1 Protezione cir- Pentola vuota, Rimuovere la pen- cuiti elettrici sensore difet- tola, spegnere e NUMERO MESSAGGIO CAUSA AZIONE toso fare raffreddare la ERRORE CORRETTIVA zona prima di riac- Corrente ele- Pentolame non Usare pentolame cendere. Scollega- vata adatto, indutto- adatto, controllare re il generatore e re sbagliato o...
  • Page 20 16 SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI AVVERTENZE PER LA SOSTITUZIONE DEI COMPO- NENTI. • Staccare l'alimentazione elettrica dell'apparecchiatura, se presente, prima di procedere a qualunque operazione. • Verificare, dopo la sostituzione di un componente del circuito elettrico, il suo corretto collegamento al cablaggio. Sostituzione elemento induttore del piano di cottura •...
  • Page 21 HINWEISE FÜR DEN BENUTZER ............................2 PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNGEN .......................... 3 RESTRISIKEN..................................4 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ............................5 GERÄTEDATEN ................................ 5 ALLGEMEINE HINWEISE ............................5 HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER ......................5 HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER ........................5 REINIGUNGSHINWEISE ................................. 5 SICHERHEITS- UND REGELVORRICHTUNGEN ....................5 ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTS ..................
  • Page 22 • Verdecken Sie die am Gerät vorhandenen HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Belüftungsschlitze und Auslassöffnungen • Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam nicht. durch. Sie enthält wichtige Hinweise zur • Nehmen Sie keine unerlaubten Änderun- Installations-, Gebrauchs- und Wartungs- gen an den Geräteteilen vor. sicherheit des Geräts.
  • Page 23 PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNGEN cambio pagina Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die Persönlichen Schutzausrüstungen (PSA), die während der verschiedenen Lebensphasen des Geräts zu verwenden sind. Schutzkleidung Sicherheitsschuhe Handschuhe Augenschutz Gehörschutz Atemschutz Kopfschutz Phase Transport Handling Auspacken Montage Normaler Gebrauch X (*) Einstellungen Normale Reinigung Außerordentliche...
  • Page 24 RESTRISIKEN Restrisiken, die bei der Entwicklung nicht vollständig vermieden oder durch geeignete Schutzvorrichtungen beseitigt werden konnten, werden auf der Maschine gekennzeichnet. Zur Information des Kunden werden im Folgenden die verbleibenden Restrisiken der Maschine aufgeführt: Diese Verhaltensweisen sind unzulässig und damit streng verboten. RESTRISIKEN GEFÄHRLICHE SITUATION WARNUNG...
  • Page 25 ALLGEMEINE INFORMATIONEN REINIGUNGSHINWEISE Dieses Kapitel enthält die allgemeinen Informationen, die • Reinigen Sie die Außenflächen aus gebürstetem Edelstahl sämtlichen Benutzern dieser Anleitung bekannt sein müssen. sowie die Oberflächen der Garbecken und der Kochplatten Die spezifischen Informationen für die einzelnen Benutzer die- täglich.
  • Page 26 6 BEZUGSNORMEN UND -GESETZE 10 WRASENABZUGSSYSTEM Installieren Sie das Gerät gemäß den geltenden Sicherheitsbe- 11 ANSCHLÜSSE stimmungen. Position und Abmessungen der Anschlüsse sind dem Installa- Das Gerät muss in Konformität mit EN 1717 und den geltenden tionsplan am Anfang dieser Anleitung zu entnehmen. nationalen Regelwerken über Wasserinstallationen installiert werden.
  • Page 27 durch qualifiziertes und vom Hersteller • Verschließen Sie die unbenutzten Anschlüsse mit einem her- metischen Verschluss. autorisiertes Personal entsprechend den • Stellen Sie nach dem Anschluss sicher, dass keine Undich- einschlägigen Sicherheitsbestimmungen tigkeiten an den Verbindungsstellen vorliegen. • Warmwasseranschluss: die Wassertemperatur darf 60 °C und unter Befolgung dieser Anleitung vor- nicht überschreiten.
  • Page 28 vorgang sehr heiß und darf daher nicht • Das Induktionskochfeld (aus Glaskeramik) ist sofort gebrau- chsbereit, ein Vorwärmen ist nicht notwendig. berührt werden (Verbrennungsgefahr). • Verwenden Sie keine metallbeschichteten Aluminiumtöpfe • Legen keine Metallgegenstände mit offenem Rand. • Mit ungeeigneten Materialien funktioniert dieses Heizsystem (Küchenutensilien, Messer usw.) in der nicht.
  • Page 29 REINIGUNGSANLEITUNGEN • Bei Elektrogeräten vor jedem Eingriff unbedingt den Netzste- cker ziehen, sofern vorhanden. • Installation, Umstellung auf eine andere Gasart und War- REINIGUNGSHINWEISE tung des Geräts sind durch qualifiziertes und vom Herstel- Der Gerätehersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, ler autorisiertes Personal entsprechend den einschlägigen die durch die Nichtbeachtung der nachstehenden Vor- Sicherheitsbestimmungen und unter Befolgung dieser Anlei-...
  • Page 30 Wenn die rote und die grüne Betriebsanzeige nicht au- K o m m u n i k a - Defekt am LIN Vom Netz trennen fleuchten: tionsfehler oder CAN-Bus, Anschlüsse keine Verbin- kontrollieren • Die Sicherungen kontrollieren. dung zwischen • Der Hauptschalter der elektrischen Versorgung ist nicht ein- Tastenfeld und geschaltet.
  • Page 31 Falsche Adres- LIN-KNEBEL- Generator sierung STEUERUNG abschalten falscher den DIP Schalter Adressierung an der LIN KNE- BELSTEUERUNG einstellen (siehe Schaltplan) Versorgung V e r s o r - V e r b i n d u n g e n gungsproble- überprüfen K N E B E L -...
  • Page 33 REMINDERS FOR THE USER ..............................2 PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT ..........................3 RESIDUAL RISKS ..................................4 GENERAL INFORMATION ............................... 5 APPLIANCE SPECIFICATIONS ..........................5 GENERAL PRESCRIPTIONS ............................ 5 REMINDERS FOR THE INSTALLER ............................5 REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN ......................5 REMINDERS FOR CLEANING ..............................
  • Page 34 REMINDERS FOR THE USER • Read this manual carefully. It provides im- portant information for safe installation, use and maintenance of the appliance. • Keep this manual in a safe place known to all users so that it can be consulted throu- ghout the working life of the appliance.
  • Page 35 PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT cambio pagina Given below is a summary table of the Personal Protective Equipment (PPE) to be used during the service life of the equipment. Protective Safety Gloves Goggles Mask Helmet garments footwear protectors Phase Transport Handling Unpacking Assembly Normal use X (*)
  • Page 36 RESIDUAL RISKS There are risks on the machine that have not been completely eliminated from a design standpoint or with the installation of adequate protection devices. To provide the Customer with full information, given below are the residual risks that remain on the machine: such actions are deemed improper and therefore strictly forbidden.
  • Page 37 GENERAL INFORMATION 3 SAFETY AND CONTROL DEVICES This chapter contains general information which all users of the 4 DISPOSAL OF PACKAGING AND THE APPLIANCE manual must be familiar with. Specific information for individual users of the manual is provided in subsequent chapters (" IN- PACKAGING STRUCTIONS FOR ..
  • Page 38 • Remove the packaging. • Install a thermal/mag circuit breaker of the type specified in • Remove the protective film from the exterior and interior pa- table T6 upline of the appliance. nels. Use a suitable solvent to remove any residual adhesive •...
  • Page 39 INSTRUCTIONS FOR USE • Clean the appliance following the instruc- tions given in Chapter " INSTRUCTIONS REMINDERS FOR THE USER FOR CLEANING". The manufacturer will not be liable for • Do not store flammable materials in close any damage or injury resulting from fai- proximity to the appliance. FIRE HAZARD. lure to observe the following rules. The •...
  • Page 40 WARNING: Opening the drain valve will Following prolonged disuse, proceed as follows: cause the hot tank content to escape. • Check the appliance thoroughly prior to use. • Allow electric appliances to operate at the lowest temperatu- USING THE INDUCTION/WOK HOTPLATE re for at least 60 minutes. INSTRUCTIONS FOR CLEANING REMINDERS FOR USE •...
  • Page 41 If the red and green lights are working: authorized by the manufacturer, in compliance with current safety standards and the instructions given in this manual. • If there is a fault, the red light is always on. To identify the pro- • Identify the specific appliance model. The model number is blem, record the green light flash sequence and find the error detailed on the packaging and on the appliance data plate.
  • Page 42 Replacing the temperature regulator Mains adapter Power supply Check the mains • Remove the control panel. error voltage connection high or too low • Replace the faulty component. Electrical circu- empty, Remove the pan Replacing the generator it protection sensor faulty and switch off the zone allow •...
  • Page 43 AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR ........................... 2 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INDIVIDUELS .......................... 3 RISQUES RÉSIDUELS ................................4 INFORMATIONS GÉNÉRALES ............................... 5 CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL ........................5 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ..........................5 AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR ........................5 AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L'ENTRETIEN ................5 AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE .........................
  • Page 44 • Ne pas modifier les composants de l’ap- AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR pareil. • Lire ce manuel attentivement. Il donne des • Refermer les portes et les tiroirs après l'u- informations importantes pour l’installa- tilisation. tion, l’utilisation et l’entretien de l’appareil en sécurité.
  • Page 45 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INDIVIDUELS cambio pagina Le tableau ci-dessous récapitule les dispositifs de protection individuels (DPI) à porter pendant toutes les interventions sur l'appareil. Vêtement Chaussures Protections Gants Lunettes Masque Casque auditives protection sécurité Phase Transport Manutention Déballage Montage Utilisation ordinaire X (*) Réglages Nettoyage ordinaire...
  • Page 46 RISQUES RÉSIDUELS La machine signale les risques qui n'ont pas été entièrement éliminés en phase de projet ou par l'installation de protections spécifiques. Pour une bonne information des clients, nous indiquons ci-dessous les risques résiduels qui existent sur la machine : il s'agit de comportements incorrects qui sont strictement interdits.
  • Page 47 INFORMATIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE Ce chapitre donne des informations générales dont les utili- • Nettoyer tous les jours les surfaces extérieures en acier sateurs de ce manuel doivent prendre connaissance. Les in- inoxydable satiné, les surfaces des cuves de cuisson et la formations spécifiques destinées aux différents utilisateurs surface des plaques de cuisson.
  • Page 48 6 NORMES ET TEXTES DE LOI DE RÉFÉRENCE 10 SYSTÈME D'ÉVACUATION DES FUMÉES Installer l'appareil conformément aux normes de sécurité en 11 RACCORDEMENTS vigueur. La position et la dimension des raccordements sont précisées Installer l’appareil conformément à la norme EN1717 et à la sur le schéma d'installation qui figure au début de ce manuel.
  • Page 49 bricant et exiger des pièces détachées ori- • La pression d’alimentation de l’eau doit être comprise entre 150 kPa et 300 kPa. Utiliser un réducteur si la pression d’a- ginales. limentation est supérieure à la pression maximale indiquée. • Faire contrôler et entretenir l’appareil au •...
  • Page 50 • Pendant son utilisation, faire attention • Il est conseillé d'utiliser des casseroles d'un diamètre de 28 cm maximum pour obtenir la plus grande efficacité de chauf- aux bagues, montres ou objets similaires fage. portés par l'utilisateur, car ces objets sont •...
  • Page 51 • Nettoyer tous les jours les surfaces extérieures en acier • Ne pas modifier les composants de l’appareil. inoxydable satiné, les surfaces des cuves de cuisson et la • Vérifier et nettoyer le filtre de l'air régulièrement. surface des plaques de cuisson. MISE EN SERVICE •...
  • Page 52 un clignotement long, il peut y avoir 1 ou 2 clignotements Panne du cou- Panne durant Vérifier la conne- très courts (correspondant respectivement aux tableaux rant d'alimen- mesurage xion au réseau E1 et E2) puis une autre séquence de clignotements (cor- tation du courant d'a- respondant au numéro d'erreur).
  • Page 53 16 REMPLACEMENT DE PIÈCES AVERTISSEMENTS POUR LE REMPLACEMENT DE PIÈCES. • Avant toute opération, débrancher l’appareil s’il est sous ten- sion. • Après avoir remplacé un composant du circuit électrique, vérifier qu'il est correctement relié au câblage. Remplacement de l'élément inducteur de la table de cuisson • Démonter le panneau de commandes et la façade. •...
  • Page 55 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ............................. 2 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL ..........................3 RIESGOS RESIDUALES ................................. 4 INFORMACIÓN GENERAL ..............................5 DATOS DEL EQUIPO ..............................5 ADVERTENCIAS GENERALES ..........................5 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ..........................5 ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR ........................... 5 ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA .............................
  • Page 56 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO • Leer atentamente este manual. Sumini- stra información importante sobre la segu- ridad de instalación, uso y mantenimiento del equipo. • Guardar este manual en un lugar seguro y conocido para que pueda consultarse du- rante toda la vida útil del equipo. •...
  • Page 57 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL cambio pagina A continuación aparece una tabla de recapitulación de los Equipos de Protección Personal (EPP) que se deben utilizar durante las distintas fases de vida de los aparatos. Equipo Calzado Protectores Guantes Gafas Máscara Casco auriculares protección seguridad...
  • Page 58 RIESGOS RESIDUALES La máquina presenta riesgos que no han sido eliminados completamente con el proyecto o con la instalación de protecciones. Para la información completa del cliente, a continuación se indican los riesgos residuales existentes en la máquina: las situaciones peligrosas se crean con comportamientos incorrectos que están terminantemente prohibidos. RIESGO RESIDUAL SITUACIÓN PELIGROSA ADVERTENCIA...
  • Page 59 INFORMACIÓN GENERAL • Dirigirse a un técnico autorizado para que realice, por lo me- nos dos veces al año, la limpieza de las partes interiores del En este capítulo se suministran informaciones generales que aparato. deben conocer todos los usuarios de este manual. Las infor- •...
  • Page 60 7 DESPLAZAMIENTO Controlar si el equipo está preparado para funcionar con la tensión y frecuencia de la red local. Leer estos valores en la El embalaje tiene impresas advertencias sobre las prescripcio- placa de datos del equipo. nes a respetar para que durante el desplazamiento el aparato no sufra daños.El aparato debe desplazarse exclusivamente- con medios adecuados.
  • Page 61 aconseja suscribir un contrato de mante- CONEXIÓN AL DESAGÜE Los conductos de desagüe se han de realizar con materiales nimiento. resistentes a una temperatura de 100 °C. El fondo del equipo • El equipo está destinado al uso profesio- no ha de quedar expuesto al vapor producido por el vaciado del agua caliente.
  • Page 62 • Se recomienda utilizar equipos de protec- ¡ATENCIÓN!: Peligro de incendio: no guardar objetos en las superficies de cocción. Las instrucciones de las placas de in- ción personal contra las salpicaduras de ducción que incorporan un elemento WOK deben indicar una comida muy caliente.
  • Page 63 SUPERFICIES DE ACERO INOXIDABLE SATINADO • Aumentar el nivel de potencia al máximo: el ventilador se activa a los pocos minutos. • Limpiar las superficies mediante un paño o una esponja con • Verificar los valores de corriente de cada fase. agua y un detergente común no abrasivo.
  • Page 64 TABLA E1 Error de adap- Tensión Verificar la cone- tador de red a l i m e n t a c i ó n xión a la red NÚMERO MENSAJE CAUSA SOLUCIÓN demasiado alta ERROR demasiado Corriente ele- Ollas no ade- Utilizar ollas ade- baja vada...
  • Page 65 16 SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES ADVERTENCIAS PARA LA SUSTITUCIÓN DE COMPO- NENTES. • Antes de efectuar cualquier operación en un equipo eléctrico, desconectarlo de la red de alimentación. • Después de sustituir un componente del circuito eléctrico, verificar que esté bien conectado al cableado. Sustitución del elemento inductor de la placa de cocción •...
  • Page 67 AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER ..........................2 PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN ........................3 OVERBLIJVENDE RISICO'S ..............................4 ALGEMENE INFORMATIE ............................... 5 GEGEVENS VAN HET APPARAAT ........................... 5 ALGEMENE AANWIJZINGEN ........................... 5 AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR ......................... 5 AANWIJZINGEN VOOR DE ONDERHOUDSMONTEUR ......................5 AANWIJZINGEN VOOR DE REINIGING ..........................
  • Page 68 • Dek de luchtinlaat- en uitlaatopeningen AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER van het apparaat niet af. • Lees deze handleiding aandachtig door. • Maak de onderdelen van het apparaat niet Hierin vindt u belangrijke informatie over onklaar. de veiligheid bij de installatie, het gebruik •...
  • Page 69 PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN cambio pagina Hieronder vindt u een overzichtstabel van de Persoonlijke Beschermingsmiddelen (PBM) die tijdens de verschillende levensfasen van het apparaat moeten worden gebruikt. Beschermende Veiligheids- Gehoorbescher Handschoenen Veiligheidsbril Gelaatsmasker Helm kleding schoenen mers Fase Transport Verplaatsing Uitpakken Montage Normaal gebruik X (*) Afstellingen...
  • Page 70 OVERBLIJVENDE RISICO'S De machine vertoont risico’s die niet volledig zijn weggenomen door het ontwerp of door de installatie van geschikte beschermingen. Om de klant volledig te informeren worden hieronder de restrisico’s vermeld die op de machine blijven bestaan: een dergelijk gedrag is niet correct en is dus streng verboden. RESTRISICO GEVAARLIJKE SITUATIE WAARSCHUWING...
  • Page 71 ALGEMENE INFORMATIE AANWIJZINGEN VOOR DE REINIGING In dit hoofdstuk wordt de algemene informatie gegeven waar- • Maak de gesatineerde buitenkant van roestvrij staal, het op- van alle gebruikers van deze handleiding kennis moeten ne- pervlak van de bereidingsbakken en het oppervlak van de men.
  • Page 72 6 TOEPASSELIJKE NORMEN EN WETTEN 10 DAMPAFVOERSYSTEEM Installeer het apparaat overeenkomstig de geldende veili- 11 AANSLUITINGEN gheidsnormen. De positie en de afmeting van de aansluitingen worden vermeld Installeer het apparaat overeenkomstig de norm EN1717 en de in het installatieschema aan het begin van deze handleiding. nationale geldende reglementen inzake water.
  • Page 73 met de geldende veiligheidsvoorschriften • Controleer na de aansluiting of er geen lekken zijn op de ver- bindingspunten. en de instructies in deze handleiding. • Warmwateraansluiting: de watertemperatuur mag niet hoger • Maak voor assistentie uitsluitend gebruik zijn dan 60°C. •...
  • Page 74 • Plaats geen metalen voorwerpen (keuken- • Pannen met een doorsnede van minder dan 12 cm worden niet herkend door het systeem, en de verwarming blijft uitge- gereedschap, messen, enz.) in de buurt schakeld. van de kookzones, omdat deze snel heet •...
  • Page 75 • Schakel de elektrische voeding van het apparaat uit (indien • Stel het model van het apparaat vast. Het model staat aan- aanwezig), alvorens enige handeling te verrichten. gegeven op de verpakking en op het typeplaatje van het ap- • Maak de gesatineerde buitenkant van roestvrij staal, het op- paraat.
  • Page 76 • Voedingsspanning onvoldoende, of onjuiste elektrische aan- Initialisatiefout Fout tijdens de Wacht even, het sluiting van het apparaat. initialisatie van apparaat wordt de hardware binnen 30 secon- Als de rode en groene controlelampjes werken: den gereset • Als er een storing is, brandt het rode lampje onafgebroken. Verkeerde aan- Sluit de bedie- Om vast te stellen wat het probleem is, observeert u de vol-...
  • Page 77 16 VERVANGING VAN ONDERDELEN AANWIJZINGEN VOOR DE VERVANGING VAN ONDER- DELEN. • Schakel de elektrische voeding van het apparaat uit (indien aanwezig), alvorens enige handeling te verrichten. • Controleer na de vervanging van een onderdeel van het elektrische circuit of de verbinding met de bedrading in orde Vervanging inductie-element van de kookplaat •...
  • Page 79 ADVERTÊNCIAS PARA O UTILIZADOR ..........................2 EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL ........................3 RISCOS RESIDUAIS ................................4 INFORMAÇÕES GERAIS ................................ 5 DADOS DO APARELHO ............................5 AVISOS GERAIS ............................... 5 AVISOS PARA O INSTALADOR............................... 5 AVISOS PARA O RESPONSÁVEL PELA MANUTENÇÃO ...................... 5 AVISOS PARA A LIMPEZA ...............................
  • Page 80 ADVERTÊNCIAS PARA O UTILIZADOR • Ler com atenção este manual. Fornece in- formações importantes sobre a segurança de instalação, utilização e manutenção do aparelho. • Conservar este manual num lugar seguro e conhecido, de modo a poder ser consul- tado durante a utilização do aparelho. •...
  • Page 81 EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL cambio pagina A seguir é apresentada uma tabela recapitulativa do equipamento de protecção individual (EPI) que deverá ser utilizado durante as várias fases de vida do aparelho. Vestuário Calçado Protectores Luvas Óculos Máscara Capacete auriculares protecção segurança Fase Transporte...
  • Page 82 RISCOS RESIDUAIS A máquina comporta riscos que não foram totalmente eliminados do ponto de vista conceptual ou com a instalação de protecções adequadas. De forma a disponibilizar a informação completa ao Cliente, a seguir são referidos os riscos residuais que a máquina continua a apresentar: essas acções devem ser consideradas incorrectas, pelo que devem ser totalmente proibidas.
  • Page 83 INFORMAÇÕES GERAIS • Não lavar o aparelho com jatos de água diretos ou de alta pressão ou com máquinas de limpeza a vapor. Neste capítulo, são indicadas informações gerais que devem • Não usar produtos corrosivos para limpar o piso ou o plano ser do conhecimento de todos os utilizadores deste manual.
  • Page 84 LIGAÇÃO À REDE ELÉTRICA 7 MOVIMENTAÇÃO Verificar se o aparelho está preparado para funcionar à tensão Na embalagem estão impressos sinais de aviso que repre- e frequência com que será alimentado. Verificar as indicações sentam prescrições a observar durante a movimentação do aparelho, para que este não sofra danos.A movimentação do na chapa de características do aparelho.
  • Page 85 de utilização. Qualquer outro tipo de utili- da água quente. Prever uma caixa de inspeção no chão com grelha, com sifão, por baixo da torneira de escoamento das zação é considerado impróprio. marmitas e à frente das fritadeiras. • Evitar pôr o aparelho a funcionar em vazio durante longos períodos.
  • Page 86 • Durante o funcionamento do aparelho, o exata de panelas que se podem utilizar, a não ser que essas sejam fornecidas pelo fabricante. chão circundante poderá ficar escorrega- dio. Prestar atenção e utilizar meios ade- LIGAR E DESLIGAR O AQUECIMENTO quados para prevenir quedas.
  • Page 87 SUPERFÍCIES POLIDAS EM AÇO INOXIDÁVEL 15 RESOLUÇÃO DE AVARIAS • Limpar as superfícies com um pano ou uma esponja com água e detergentes não abrasivos. Passar o pano pela su- AVARIA CAUSA SOLUÇÃO perfície polida. Passar por água várias vezes e secar bem. Aquecimento insu- Panelas...
  • Page 88 TABELA E2 Unidade Ligação Verificar a ligação. controlo defeito ou ava- Verificar/substituir N Ú M E R O MENSAGEM CAUSA SOLUÇÃO defeito ria nos órgãos o componente ERRO do manípulo Integridade do LIN KNOB da- Substituir Te m p e r a t u r a Condutas de ar Verificar/libertar as sistema...
  • Page 89 17 LIMPEZA DAS PEÇAS INTERNAS • Verificar as condições das peças internas do aparelho. • Remover eventuais resíduos de sujidade. • Verificar e limpar o sistema de descarga de fumos. 18 COMPONENTES PRINCIPAIS • Placa em vitrocerâmica. • Vitrocerâmica wok com indutor. •...
  • Page 91 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ANVÄNDAREN ......................2 PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING ............................. 3 KVARSTÅENDE RISKER ................................. 4 ALLMÄN INFORMATION ................................. 5 APPARATENS MÄRKDATA ............................5 ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ......................5 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR INSTALLATÖREN ......................5 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR UNDERHÅLLSTEKNIKERN ..................5 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR RENGÖRINGEN ......................5 SÄKERHETS- OCH KONTROLLANORDNINGAR ....................
  • Page 92 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ANVÄNDAREN • Läs denna bruksanvisning noggrant. Den innehåller viktig information för säker in- stallation, användning och underhåll av apparaten. • Förvara bruksanvisningen på en säker plats som personalen känner till så att den kan rådfrågas under hela apparatens livslängd.
  • Page 93 PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING cambio pagina Nedan följer en sammanfattande tabell över den personliga skyddsutrustning (PSU) som ska användas under apparatens olika livsfaser. Huvudskydd Skydds- Skydds- Hörselskydd Ansiktsmask Skyddsklädsel Skyddsskor eller glasögon handskar skyddshjälm Transport Hantering Uppackning Montering Normal användning X (*) Inställningar Normal rengöring Särskild rengöring...
  • Page 94 KVARSTÅENDE RISKER Apparaten medför risker som inte har kunnat elimineras helt konstruktionsmässigt eller genom installation av lämpliga skydd. Kunden informeras därför följande om de kvarstående risker som förekommer på apparaten: Dessa beteenden är felaktiga är därmed helt förbjudna. KVARSTÅENDE RISK FARLIG SITUATION SÄKERHETSFÖRESKRIFT Halkning eller fall...
  • Page 95 ALLMÄN INFORMATION • Maskindiska inte spishällens brännarkropp och flamspridare. Detta kapitel innehåller allmän information som samtliga 3 SÄKERHETS- OCH KONTROLLANORDNINGAR användare av denna bruksanvisning måste känna till. Specifik information för bruksanvisningens användare finns i följande 4 BORTSKAFFANDE AV FÖRPACKNING OCH APPARAT kapitel (”ANVISNINGAR FÖR ...”).
  • Page 96 • Ta bort skyddsfilmen från de invändiga och utvändiga pane- da en brytare som är känslig för växel-/likström och har kort lerna. Använd ett lämpligt lösningsmedel för att ta bort even- utlösningstid. tuellt klister som sitter kvar på panelerna. • Använd en flexibel gummikabel av typ H05RN-F eller H07RN- F med oljebeständigt hölje för anslutningen.
  • Page 97 ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING cerade före apparaten, om det blir fel på apparaten. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR • Utför rengöringen enligt anvisningarna i ka- ANVÄNDAREN pitel ”ANVISNINGAR FÖR RENGÖRING”. Apparatens tillverkare frånsäger sig an- • Förvara inte lättantändliga material i svaret för eventuella skador som orsa- närheten av apparaten. BRANDFARA. kas av försummelse av följande skyldi- •...
  • Page 98 öppnas rinner det varma innehållet i • Låt elapparater vara på med min. temperatur i minst 60 mi- nuter. behållaren ut. ANVISNINGAR FÖR RENGÖRING ANVÄNDNING AV INDUKTIONSHÄLLEN/WOKEN SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR RENGÖRINGEN SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ANVÄNDNING Apparatens tillverkare frånsäger sig ansvaret för even- • Apparaten är avsedd för tillagning av mat i kokkärl och tuella skador som orsakas av försummelse av följande stekpannor.
  • Page 99 • Installationen, anpassningen till en annan typ av gas och un- E1 eller E2. Efter en lång blinkning kan det följa en eller två derhållet av apparaten ska utföras av kvalificerad personal mycket korta blinkningar (som motsvarar tabell E1 respekti- som har auktoriserats av tillverkaren samt i överensstämmel- ve E2) och därefter en andra blinkningssekvens (motsvarar se med gällande säkerhetsbestämmelser och anvisningarna...
  • Page 100 16 UTBYTE AV KOMPONENTERNA Fel på nätver- Matningsspän- Kontrollera anslut- ksadapter ningen är för ningen till nätver- SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR UTBYTE AV KOM- hög eller låg PONENTERNA. Skydd Tomt kokkärl, Ta bort kokkärlet, elkretsar trasig sensor stäng av kokzo- • Frånkoppla i förekommande fall eltillförseln till apparaten in- nen och låt den nan det utförs något moment.
  • Page 101 UPOZORNĚNÍ PRO UŽIVATELE ............................. 2 OSOBNÍ OCHRANNÉ PROSTŘEDKY ............................ 3 ZBYTKOVÁ RIZIKA .................................. 4 OBECNÉ INFORMACE ................................5 ÚDAJE O ZAŘÍZENÍ ..............................5 OBECNÁ UPOZORNĚNÍ ............................5 UPOZORNĚNÍ PRO INSTALATÉRA ............................5 UPOZORNĚNÍ PRO ÚDRŽBÁŘE ............................5 UPOZORNĚNÍ PRO ČIŠTĚNÍ ..............................5 BEZPEČNOSTNÍ...
  • Page 102 UPOZORNĚNÍ PRO UŽIVATELE • Pozorně si přečtěte tento návod. Nabízí důležité informace o bezpečnosti instala- ce, používání a údržbě zařízení. • Tento návod uschovejte na bezpečném a známém místě pro potřeby konzultace během celé doby používání zařízení. • Instalaci, proměnu na jiný typ plynu a údržbu zařízení...
  • Page 103 OSOBNÍ OCHRANNÉ PROSTŘEDKY změna strany Níže uvádíme souhrnnou tabulku osobních ochranných prostředků (OOP) pro použití během různých fází životnosti zařízení. Ochranné Bezpečnostní Ochrana Přilba nebo Ochranná Rukavice Brýle oděvy obuv sluchu maska helma Fáze Přeprava Manipulace Vybalení Montáž Běžné používání X (*) Regulace Běžné...
  • Page 104 ZBYTKOVÁ RIZIKA Zařízení uvádí rizika, která nebyla zcela odstraněna během návrhu anebo uvádí instalaci vhodných ochran. Pro kompletní informaci klienta níže uvádíme zbytková rizika přetrvávající na zařízení: tato chování se považují za nesprávná a jsou přísně zakázána. ZBYTKOVÉ NEBEZPEČNÁ SITUACE VAROVÁNÍ...
  • Page 105 OBECNÉ INFORMACE 3 BEZPEČNOSTNÍ A OVLÁDACÍ ZAŘÍZENÍ V této kapitole uvádíme obecné informace, které musí znát 4 LIKVIDACE OBALU A ZAŘÍZENÍ každý uživatel tohoto návodu. Specifické informace pro každého z uživatelů tohoto návodu jsou uvedeny v násle- OBAL dujících kapitolách („POKYNY PRO ...“). Obal je vyroben z materiálů, které...
  • Page 106 • Odstraňte obal. • Pro připojení použijte flexibilní pryžový kabel pod pláštěm, • Sejměte fólii, která chrání vnější a vnitřní panely. Vhodným odolný vůči oleji, typu H05RN-F nebo H07RN-F, pro průřez rozpouštědlem odstraňte z panelů zbylé lepidlo. kabelu viz tabulku technických údajů. •...
  • Page 107 POKYNY PRO POUŽITÍ • Neuchovávejte hořlavý materiál v blízkosti zařízení. NEBEZPEČÍ POŽÁRU. UPOZORNĚNÍ PRO UŽIVATELE • Neucpávejte větrací a vypouštěcí otvory Výrobce zařízení nelze považovat za přítomné na zařízení. osobu odpovědnou za případné škody • Neupravujte součásti zařízení. způsobeny nedodržením níže uvedených • Nepoužívejte zařízení bez předepsaných nařízení. Zařízení není určeno k použití...
  • Page 108 POKYNY PRO ČIŠTĚNÍ POUŽITÍ INDUKČNÍ VARNÉ DESKY/WOK UPOZORNĚNÍ K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ PRO ČIŠTĚNÍ • Zařízení je určeno k vaření pokrmů v hrncích a pánvích. Výrobce zařízení nelze považovat za osobu odpovědnou za • Používejte hrnce s rovným dnem. Pro wok používejte speci- případné škody způsobeny nedodržením níže uvedených fický hrnec. nařízení. Zařízení není určeno k použití v prostorách •...
  • Page 109 TABULKA E1 • Najděte model zařízení. Model je uveden na obalu a na štítku údajů o zařízení. ČÍSLO HLÁŠENÍ PŘÍČINA NÁPRAVA • Zařízení instalujte pouze v dostatečně větraných místno- CHYBY stech. N a d m ě r n ý N e v h o d n é Použijte vhodné...
  • Page 110 16 VÝMĚNA SOUČÁSTÍ O c h r a n a Prázdný hrnec, Odstraňte hrnec, e l e k t r i c k ý c h vadný senzor vypněte a nechte vy- UPOZORNĚNÍ PRO VÝMĚNU SOUČÁSTÍ okruhů chladit zónu dřív než znovu zapněte.
  • Page 111 2 .....................................‫تحذيرات ل ل ُ م ُ ست خ ِ د ِم‬ 3 ..................................‫اية الشخصية‬ ‫ُم ع ِد ات ال ح ُم‬ 4 ....................................‫تبقية‬ ‫ا ل ُم خاطر ا ل ُم‬ 5 ....................................‫ُ م عل و ُمات ع ا ُمة‬ 5 ..................................‫بيانات...
  • Page 112 ‫تحذيرات لل م ُ ستخ د ِم‬ ‫اقرأ هذا ا ل ِد ليل بعناية. ي ق ِدم ُ م عل و ُمات ُم ه ُمة حول التركيب‬ .‫ه وصيانته‬ ‫ن للجهاز واست خ ِد ا ُم‬ ‫اآ ل ُم‬ ‫احتفظ بهذا ا ل ِد ليل في ُمكان ٍ آ ُمن و ُمعروف، حتى ي ُم كن‬ .‫الرجوع...
  • Page 113 ‫معدات الحماية الشخصية‬ ‫اقلب الص فحة‬ ‫تلفة‬ ‫المخ‬ ‫الج هاز‬ ‫عمر‬ ‫مراحل‬ ‫خالل‬ ‫الس تخدام ها‬ ‫ا لش خص ية‬ ‫الحما ية‬ ‫لمعدات‬ ‫ملخص‬ ‫جدول‬ ‫أد ناه‬ ‫يوجد‬ ‫أو‬ ‫قبعة‬ ‫ل أ لذن‬ ‫وا ق يات‬ ‫ا ل س ا لمة‬ ‫حذية‬...
  • Page 114 ‫المخاطر المتبقية‬ .‫ي ُظ هر ا لج هاز لمخاطر ا ل تي لم ي تم ا ل تخ لص م ن ها با ل كامل من من ح يث ا ل ت صم يم أو من خ الل تر ك يب و سا ئل ا لحما ية ا ل كا ف ية‬ :‫ل...
  • Page 115 ً ‫يجب التخلص ُم ن الجهاز وف ق‬ ‫معلومات عامة‬ .‫ا للوائح ا ل ُم ع ُ م ول بها‬ .‫يتناول هذا الفصل ا ل ُ م عل و ُمات الع ا ُمة التي يجب أن يعرفها ج ُم يع ُ م ست خ ِ د ُمي هذا ا ل ِد ليل‬ .‫ال...
  • Page 116 ‫التكيف مع نوع آخر من الغاز‬ .)‫ستوى نفسه حتى تتطابق أسطح ال ع ُمل (ج‬ ‫ا وقم بوضعها في ا ل ُم‬ ً ‫ا ج ُمع األجهزة ُم ع‬ 12 12 .‫) باست خ ِ د ام ا ل ُم س ا ُ م ير ا ل ُ م ُ رفقة‬ ‫النقطتين...
  • Page 117 ،‫تشققات أو كسور‬ ‫إذا ظهر على ُم و ق ِد السير ا ُم يك الزجاجي‬ ‫ي ُ نصح باست خ ِدام األواني ا ل ُم ص ُ م ُمة خصي ص ً ا ل ل ُم و ق ِد الحثي. كن حذر ً ا ُمن است خ ِدام‬ .‫األواني...
  • Page 118 .‫الكهرباء الرئيسي غير ُ م ُ فعل‬ ‫ُم فتاح إ ُ م ِد ا ِد‬ ‫مرشحات الهواء‬ .‫، أو التوصيل الكهربائي للجهاز غير صحيح‬ ٍ‫الكهرباء غير كاف‬ ‫ج ه ِد إ ُ م ِد ا ِد‬ ‫تنفيذ هذه ال ع ُ م لية‬ ‫تحقق...
  • Page 119 ‫استبدال سطح موقد السيرامبك الزجاجي‬ 2‫الجدول هـ‬ .‫باست ب ِ د اله ُمن ق ِ بل شركتنا‬ ‫في حالة كسر سطح ُم و ق ِد السير ا ُم يك الزجاجي، فإنه ي ُ نصح‬ ‫إجراءات تصحيحية‬ ‫السبب‬ ‫الرسالة‬ ‫رقم الخطأ‬ ‫71 71 تنظيف...

This manual is also suitable for:

900 seriesEci92Eci92tEci92gEci92aEci94 ... Show all