Page 1
Assembly Assemblage Montaje Montagem Initial Settings Paramètres initiaux Configuración inicial Definições iniciais Installing the Software Setup Guide Installation du logiciel Instalación del software Guide d’installation Instalando o software Using the Printer Guía de instalación Utiliser l’imprimante Uso de la impresora Guia de instalação Usando a impressora Viewing Online Manuals...
Do not install the printer in locations subject to oily smoke and dust, or in locations subject to humidity or where it could easily get wet. The symbols on this Epson printer and this manual are used in order to ensure safety and proper use An electric shock or fire could occur.
Do not use the power cable if it is damaged. An electric shock or fire could occur. If the power cable is damaged, contact Epson Support. Note When transporting or storing the product, be sure that it is level: do not tilt it at an angle or the following points to avoid damaging the power cable.
If you are not going to use the printer for an extended period, unplug the printer for safety reasons. Notes on Consumables Read the “Safety Data Sheets” before use. You can download them from your local Epson website. Caution Do not shake the ink cartridges too hard.
Ne pas installer l’imprimante dans des endroits enfumés ou poussiéreux, ni dans des endroits où elle pourrait aisément être humide. Les symboles figurant sur ce produit Epson sont utilisés pour garantir la sécurité et l’utilisation correcte du Ceci pourrait causer un choc électrique ou un incendie.
Epson. Lors de la connexion de câbles ou d’accessoires en option, assurez-vous qu’ils sont installés dans le bon sens et que vous avez suivi les instructions à la lettre.
Ceci pourrait causer un choc électrique ou un incendie. Si le câble est endommagé, contactez l’assistance Epson. Pour éviter d’endommager le câble d’alimentation, tenez compte des points ❏ Si de l’encre entre dans votre bouche, consultez immédiatement un médecin.
No instale la impresora en lugares expuestos al humo de grasa y polvo, ni en lugares expuestos a la humedad o donde pueda mojarse fácilmente. Los símbolos de este producto Epson se utilizan para garantizar la seguridad y el uso correcto del Podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Soporte Técnico de Epson. Al conectar cables o accesorios opcionales, asegúrese de instalarlos en la dirección correcta y Nunca intente reparar la impresora usted mismo, ya que es extremadamente peligroso.
Conectar la impresora a una toma de corriente que no esté conectada a tierra puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Lea las "Hojas de datos de seguridad" antes del uso. Puede descargarlas de su sitio web local de Epson. Utilice sólo el tipo de suministro de alimentación indicado en la etiqueta de la impresora.
Não instale a impressora em locais sujeitos a fumaça oleosa ou poeira, nem em locais sujeitos a Os símbolos neste produto Epson são usados para garantir a segurança e o uso adequado do produto, umidade ou onde ela possa se molhar facilmente.
Page 12
Se algum objeto estranho ou líquido, como água, entrar na impressora, pare de usá-la imediatamente. Pode ocorrer um choque elétrico ou um incêndio. Desligue a energia e desconecte da tomada o cabo de energia imediatamente, e depois contate o seu revendedor ou o suporte da Epson.
Page 13
Introdução Notas sobre o fornecimento de energia Notas sobre consumíveis Leia as “Folhas de dados de segurança” antes do uso. Você pode baixá-las de seu site local da Epson. Aviso Cuidado Para evitar choque elétrico, conecte a impressora a uma tomada aterrada.
❏ Choisissez un emplacement plat et stable pouvant supporter le poids de chaque imprimante SureColor P9370 SureColor P7370 listée ci-dessous, ainsi que celui des encres et des papiers. SureColor P9370 : Environ 333 lb (151 kg) 75.16 in. (1909 mm) 55.16 in. (1401 mm) SureColor P7370 : Environ 262 lb (119 kg) 35.04 - 51.89 in.
Page 15
47.95 in. (1218 mm) peso das tintas e dos papéis. SureColor P9370 : aprox. 333 lb (151 kg) SureColor P7370 : aprox. 262 lb (119 kg) ❏ Sempre use a impressora instalada em seu suporte. Se você colocar a unidade da impressora diretamente no chão ou em uma mesa, isso pode afetar o funcionamento normal ou a impressão.
Page 16
Unpacking Déballage Desembalaje Desembalagem SureColor P9370 Keep the Allen key in a safe place; do not throw it out. Gardez la clé Allen en lieu sûr; ne la SureColor P7370 jetez pas. Guarde la llave Allen en un lugar seguro y no la tire.
Assembly Assemblage Montaje Montagem Stand Support Soporte Suporte Before assembling the printer, clear the work area by putting away the Caution: removed packing materials and bundled items. Have two people assemble the stand. Avant d’assembler l’imprimante, nettoyez la zone de travail en éloignant Attention : tous les matériaux d’emballage et les éléments fournis.
Page 18
Assembly Assemblage Montaje Montagem [ 3 ] [ 2 ] Always secure the casters of the stand Caution: except when moving the printer. Bloquez toujours les roulettes sur le Attention : support, sauf lorsque vous déplacez l’imprimante. Bloquee siempre las ruedas del soporte, Precaución: excepto cuando mueva la impresora.
Page 19
Ao transportar a impressora, não segure nas peças indicadas abaixo. [ 2 ] SureColor P9370 When installing the optional Auto Take-up Reel Unit, do not install the paper basket; skip to “Removing Protective Materials” on page 25. Lors de l’installation de l’unité de reprise auto optionnelle, veillez à ne pas installer le bac de papier ; allez directement à...
Page 20
Assembly Assemblage Montaje Montagem SureColor P9370 SureColor P7370 Paper Basket Bac de papier Cesta de papel Cesta de papel [ 1 ] [ 2 ] [13] SureColor P9370 Go to SureColor P7370 Go to [ 2 ] [13] Accédez à...
Page 21
Assembly Assemblage Montaje Montagem [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] Push the black plastic parts all the way onto the pipes. Poussez complètement les parties noires en plastique dans la conduite. Presione las piezas negras de plástico hasta el fondo de los tubos.
Page 23
Assembly Assemblage Montaje Montagem [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] Push the black plastic parts all the way onto the pipes. Poussez complètement les parties noires en plastique dans la conduite. Presione las piezas negras de plástico hasta el fondo de los tubos.
Page 25
Assembly Assemblage Montaje Montagem Store the protective materials in a safe place so that you can use them again if you need to transport the printer. Removing Protective Materials Conservez le matériel de protection dans un endroit sûr et réutilisez-le à nouveau si vous Retrait du matériel de protection devez transporter l’imprimante.
Initial Settings Paramètres initiaux Configuración inicial Definições iniciais [ 1 ] Connecting the Power Cable Connexion du câble d’alimentation Conexión del cable de alimentación Conectando o cabo de energia [ 2 ] ❏ Use only the type of power source indicated on the printer’s label. Warning: ❏...
Page 27
Initial Settings Paramètres initiaux Configuración inicial Definições iniciais Turn on the printer and select initial settings such as the language and date. Next, follow the instructions on the control panel’s screen to perform initial ink charging. Ink Charging Allumez l’imprimante et sélectionnez les réglages initiaux, tels que la langue et la date. Chargement en encre Suivez ensuite les instructions affichées à...
Page 28
Initial Settings Paramètres initiaux Configuración inicial Definições iniciais The operation is complete when the message “Load paper. ” appears in the display. L’opération est terminée lorsque le message « Chargez du papier. » s’affiche à l’écran. La operación se habrá completado cuando el About 45 min.
(Canada), ou https://latin.epson.com/support (Amérique latine) et effectuez une recherche de votre produit. l’installation. Descargue y ejecute el software de su producto. Para obtener el software más reciente, visite https://epson.com/support (EE. UU.), Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla de la computadora https://epson.ca/support (Canadá) o https://latin.epson.com/soporte (América Latina) y busque su producto.
Page 30
Installing the Software Installation du logiciel Instalación del software Instalando o software When you are prompted to enter the administrator password during software installation, enter Cuando se le solicite que introduzca la contraseña del administrador durante la instalación the default password. The default administrator password is printed on the label attached to the del software, introduzca la contraseña predeterminada.
Page 31
Installing the Software Installation du logiciel Instalación del software Instalando o software For network connections, we recommend changing the initial administrator password from the default setting. Do not forget the administrator password. For information on how to change the administrator password and what to do if you forget the password, see the “Administrator’s Guide”...
Page 32
Using the Printer Utiliser l’imprimante Uso de la impresora Usando a impressora The paper loading position is indicated below. See the following for the specifications of the paper that can be loaded. U User’s Guide (online manual) Paper Loading Position La position de chargement du papier est indiquée ci-dessous.
Page 33
Using the Printer Utiliser l’imprimante Uso de la impresora Usando a impressora Maintenance operations such as cleaning and ink cartridge replacement can be performed while checking the procedure displayed on the panel of the printer. Les opérations d’entretien telles que le nettoyage et le remplacement de la cartouche d’encre peuvent être effectuées tout en vérifiant la procédure...
Page 34
Si está utilizando un Mac, haga clic en el icono en Aplicaciones/Epson Software/Guía para acceder al Manual de usuario. Si no tiene un icono de Manual de usuario o desea ver los otros manuales en línea de la impresora, vaya al sitio web de Epson, tal como se describe en “Soporte técnico”.
* Contactez votre compagnie de téléphone locale pour appeler ce numéro gratuit à partir d’un distance charges may apply. téléphone portable. Si votre pays ne figure pas dans la liste, contactez votre bureau de vente Epson le plus proche. Des frais d’appel longue distance peuvent s’appliquer.
Si su país no aparece en la lista, póngase en contacto con la oficina de ventas Epson más cercana. Se seu país não aparecer na lista, entre em contato com o serviço de vendas da Epson mais próximo.
Page 37
Epson propose un programme de recyclage pour le matériel et les cartouches d’encre en fin de vie. Visitez https://epson.com/recycle (États-Unis) ou https://epson.ca/recycle (Canada) pour obtenir des informations sur la manière de retourner vos produits pour une mise au rebut appropriée.
Page 38
¿Necesita tinta? Necessita de tinta? You can purchase ink from an Epson authorized reseller. To find the nearest reseller in the U.S. or Canada, call Puede adquirir tinta a través de un distribuidor autorizado de Epson. Para encontrar el distribuidor más 800-GO-EPSON (800-463-7766).
Page 40
Aviso geral: Outros nomes de produtos usados neste documento são apenas para fins de identificação propriétaires respectifs. Epson décline tout droit sur ces marques. e podem ser marcas comerciais de seus respectivos proprietários. A Epson se isenta de todos e Ces informations sont sujettes à modification sans préavis.
Need help?
Do you have a question about the SureColor P9370 and is the answer not in the manual?
Questions and answers