WERKU WK403280 Original Instructions Manual

Cordless mixer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WK403280
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WK403280 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for WERKU WK403280

  • Page 1 WK403280...
  • Page 2: Technical Characteristics

    ENG ORIGINAL INSTRUCTIONS CE DECLARATION CONFORMITY. PICTOGRAMS. Werku declares that the WK403280 cordless mixer is Read instruction manual in accordance with the following Directives and Stan- dards: 2014/30/EU 2006/42/EC Wear eye protection EN 62841-1:2015+AC:15 EN 62841-2-10:2017 Wear mouth and nose protection...
  • Page 3: Personal Safety

    ENG ORIGINAL INSTRUCTIONS perly secured may move unexpectedly. means for extracting and collecting dust, make sure 5) Follow the instructions and warnings for the ma- they are connected and properly used. The use of terial to be mixed. Material to be mixed may be these devices can reduce dust related hazards.
  • Page 4: Maintenance

    Please check your not assure safe operation. The rated speed of the power tool serviced by a Werku official repair servi- accessory must be at least equal to the maximum ce using only identical replacement parts. This will speed marked on this power tool.
  • Page 5: Other Safety Instructions

    This power tool does not include the battery or char- ger, which must be purchased additionally, and are compatible with other Werku power tools. Although this instruction book sometimes mentions the bat- tery and the charger, it is advisable to read the ins-...
  • Page 6 ENG ORIGINAL INSTRUCTIONS POWER SUPPLY. putting it away in a suitable place. Due to their in- Make sure the power supply is adapted to the re- ternal chemical composition, batteries that have quirements shown on the information panel of the never been used or left unused for long periods of cordless mixer (1).
  • Page 7 Two factors are determining at the time of making this Werku offers to its clients a free collection service decision: the volume to be mixed defines the dia- of these residues through any of its sale points, or...
  • Page 8: Technical Advice

    The replaced parts will become the property of Werku. If the buyer sends the product to the Te- chnical Assistance Service, and it fails to comply with the conditions of this warranty, all expenses and transportation risks shall be paid by the buyer.
  • Page 9 ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES DECLARACIÓN CONFORMIDAD CE. PICTOGRAMAS. Werku declara que el mezclador inalámbrico Leer manual de instrucciones WK403280 cumple las siguientes Directivas y Normativas: 2014/30/EU Usar protección ocular 2006/42/EC EN 62841-1:2015+AC:15 EN 62841-2-10:2017 Usar protección en nariz y boca...
  • Page 10 ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES ca y sus accesorios no están diseñados para pro- NO TRABAJE DE PUNTILLAS. cesar alimentos. Mantenga los pies bien asentados sobre el suelo y 4) Asegúrese de que el recipiente de mezcla esté conserve el equilibrio en todo momento. Esto per- colocado en una posición firme y segura.
  • Page 11: Utilización Y Cuidados

    No utilice accesorios que no hayan sido diseñados y recomendados especí- cionamiento de las herramientas eléctricas. Las ficamente por Werku. El hecho de que el accesorio herramientas eléctricas se reparan antes de su uso, cuando están dañadas. Muchos accidentes se pueda acoplar a esta herramienta eléctrica no...
  • Page 12 ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES VERIFICAR CONDICIÓN. rramientas eléctricas de Werku. Aunque en este Revise que todos los tornillos de esta herramienta libro de instrucciones en ocasiones se hace se eléctrica estén perfectamente apretados. En climas hace mención a la batería y el cargador, es re- fríos o cuando el mezclador inalámbrico haya esta-...
  • Page 13: Fuente Alimentación

    ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES FUENTE ALIMENTACIÓN. Asegúrese de que la fuente de alimentación se ajusta a los requisitos especificados en la placa de datos del mezclador inalámbrico (1). Hacer fun- cionar el motor a bajo voltaje hará que éste opere lento.
  • Page 14 ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES pletamente una batería a 20ºC. Si la batería está REGULADOR VELOCIDAD. demasiado caliente debido a la luz solar u otros El mezclador inalámbrico está equipado con un factores es posible que el piloto del cargador no se regulador de velocidad (9).
  • Page 15: Garantía Y Servicio Técnico

    PROTECCIÓN MEDIO AMBIENTE. complementos o repuestos que no son piezas ori- Los materiales y componentes que han sido uti- ginales Werku, si el producto ha sido total o par- lizados para fabricar este producto pueden ser cialmente desmontado, modificado o reparado por reutilizados y reciclados.
  • Page 16 Werku Tools SA. ASESORAMIENTO TÉCNICO. Werku pone a su disposición su departamento técnico para resolver cualquier duda que pueda surgir sobre sus productos. En caso de que desee establecer contacto con nuestro equipo, remita un correo electrónico a la dirección info@werku.com.
  • Page 17 DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. PIKTOGRAMME. Werku erklärt dass die WK403280 Kabellose Mis- Bedienungsanleitung lesen cher in Übereinstimmung ist mit den folgenden Ri- chtlinien und Normen: 2014/30/EU 2006/42/EC Augenschutz tragen EN 62841-1:2015+AC:15 EN 62841-2-10:2017 Mund- und Nasenschutz tragen EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 Gehörschutz tragen...
  • Page 18 DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN Verarbeitung von Lebensmitteln bestimmt. EN352 tragen. Wenn es die Art der Arbeit erfor- 4) Stellen Sie sicher, dass der Mischbehälter in dert, verwenden Sie eine andere präzise PSA. einer festen und sicheren Position steht. Ein ni- NICHT AUF ZEHENSPITZEN STEHEND AR- cht ordnungsgemäß...
  • Page 19: Wartung

    Solche Vorsichtsmaßnahmen verringern das trowerkzeugen sind in den Händen ungeübter Be- Risiko eines versehentlichen Gerätstarts. Verwen- nutzer gefährlich. den Sie kein Zubehör, das nicht speziell von Werku WARTUNG. entwickelt und empfohlen wurde. Nur weil das Stellen Sie sicher, dass die beweglichen Teile Zubehör an diesem Elektrowerkzeug angebracht...
  • Page 20 Werkzeug kann gefährlich sein. takt damit. Verwenden Sie die PSA, um sich vor Lassen Sie Ihr elektrisches Werkzeug von einem solchen Zwischenfällen zu schützen und diese zu qualifizierten Reparaturdienst von Werku über- vermeiden. prüfen und verwenden Sie nur Originalersatzteile. BATTERIE UND LADEGERÄT.
  • Page 21: Akku Und Ladegerät

    F. Mischstab. mäßig übergroßes Schleifscheibenpapier. Befol- G. Batterie (nicht enthalten). gen Sie bei der Auswahl von Schleifpapier die Em- pfehlungen von Werku. Größeres Schleifpapier, BEDIENUNGSANLEITUNG. das über das Schleifkissen hinausragt, stellt eine Bevor Sie die Kabellose Mischer einschalten, Verletzungsgefahr dar und kann zum Verhaken, sollten Sie alle angebenen Anweisungen volls- Reißen der Scheibe oder zum Rückschlag führen.
  • Page 22 DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN verbrennen, auch nicht wenn dieser entladen oder BEFESTIGUNG DES MISCHSTABS. defekt ist; er könnte explodieren. Laden Sie die Der Stab wird am M14 Anschluss befestigt und Akkus niemals bei einer Umgebungstemperatur, angemessen mit dem mitgelieferten Zubehör fest- die 5º...
  • Page 23 Reparatur oder durch Ersatz (falls erforderlich, Hände entsprechen, und ein entspanntes Arbeiten durch ein späteres Modell). In jedem Fall akzep- ohne unnötigen Kraftaufwand ermöglichen. tiert Werku keinen Ersatz, wenn dieser einen un- verhältnismäßigen Aufwand im Vergleich zu den WARTUNG. Reparaturkosten darstellt. Diese Garantie berührt...
  • Page 24: Technische Beratung

    Ersatz wird der Gültigkeitszeitraum für diese Garantie weder verlängert noch neu fest- gelegt. Ersetzte Teile gehen in das Eigentum von Werku über. Wenn der Käufer das Produkt an den Kundenservice zurückgibt und dabei nicht die Be- dingungen dieser Garantie erfüllt, gehen die Kos- ten und Gefahren zu Lasten des Käufers.
  • Page 25 FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES DÉCLARATION CONFORMITÉ CE. PICTOGRAMMES. Werku déclare que le mélangeur sans fil WK403280 Lire manuel d’instructions est en conformité avec les suivantes Directives et Normes: 2014/30/EU 2006/42/EC Porter protection oculaire EN 62841-1:2015+AC:15 EN 62841-2-10:2017 EN 55014-1:2017+A11:2020 Porter protection du nez et bouche...
  • Page 26: Sécurité Personnelle

    FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES que et ses accessoires ne sont pas conçus pour la Porter une protection auditive selon EN352. Si le transformation des aliments. type de travail l’exige, utiliser d’autres EPI précis. 4) Assurez-vous que le récipient à mélange est NE TRAVAILLEZ PAS SUR LA POINTE DES placé...
  • Page 27: Utilisation Et Entretien

    Vérifiez que les parties mobiles ne sont pas désa- mandés par Werku. Le simple fait que l’accessoire lignées ou entravées, qu’il n’y a pas de pièces cas- puisse être attaché à cet outil électrique ne ga- sées ou d’autres conditions qui peuvent affecter le...
  • Page 28: Batterie Et Chargeur

    Éloignez vos mains des de papier abrasif surdimensionné. Suivez les re- parties du cet outil électrique en mouvement. commandations de Werku lors de la sélection du FIN LE FONCTIONNEMENT. papier abrasif. Un papier abrasif plus gros dépas- sant du plateau de ponçage présente un risque...
  • Page 29: Description Produit

    FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES DESCRIPTION PRODUIT. directives ainsi que des lois et restrictions en vi- Le mélangeur sans fil a été conçu pour effectuer gueur pour les centres de travail. La mélangeur des travaux de mélange. Observez ce schéma sans fil doit être utilisée uniquement par des per- pour vous familiariser avec la mélangeur sans fil sonnes adéquatement formées à...
  • Page 30 FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES INSTALLATION ACCUMULATEUR. PRÉSÉLECTION VITESSE. Maintenez fermement le mélangeur sans fil par Le mélangeur sans fil est équipé d’un sélecteur de la poignée, appuyez sur le bouton de sécurité de vitesses qui permet d’appliquer deux intervalles l’accumulateur et retirez ce dernier (10). de révolutions différents en fonction du matériau à...
  • Page 31 N’utilisez aucun de ces produits pour qui ne sont pas des pièces d’origine Werku et si le nettoyer la mélangeur sans fil. produit a été totalement ou partiellement démonté, modifié...
  • Page 32: Assistance Technique

    Les ré- parations et remplacements ne prolongent ni ne re- nouvellent le délai de validité de cette garantie. Les pièces remplacées sont la propriété de Werku. Si l’acheteur remet le produit au Service d’Assistance Technique en ne remplissant pas les conditions de cette garantie, les frais et risques du transport seront à...
  • Page 33 ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI DICHIARAZIONE CONFORMITÀ CE. Werku dichiara che il miscelatore senza fili Indossare protezione per gli occhi WK403280 è conforme con le seguenti Direttive e Norme: 2014/30/EU Indossare protezioni per naso e bocca 2006/42/EC EN 62841-1:2015+AC:15 EN 62841-2-10:2017...
  • Page 34 ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI materiale da miscelare. Il materiale da miscelare dispositivi per il collegamento di mezzi di aspirazione può essere dannoso. e raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano 6) Non toccare il contenitore della miscela con le collegati e utilizzati correttamente. L’utilizzo di questi mani né...
  • Page 35: Manutenzione

    Utilizzare l’utensile elettrico e non siano specificamente progettati e raccomandati gli accessori secondo queste istruzioni e nel modo da Werku. Il fatto che l’accessorio possa essere colle- previsto per il particolare tipo di utensile elettrico, gato a questo elettroutensile non garantisce un funzio- namento sicuro.
  • Page 36 Werku. Anche se questo libretto di istruzio- ni a volte menziona la batteria e il caricabatterie, è consigliabile leggere i libri di istruzioni sia della batteria che del caricabatterie, poiché...
  • Page 37 ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI A. Interruttore. deve essere ricaricato quando non fornisce energia B. Pulsante start. sufficiente durante il lavoro durante il quale ne for- C. Regolatore di velocità. niva abbastanza prima. Non utilizzare la batteria in D. Collegamento M14. queste condizioni.
  • Page 38 è di importanza decisiva per il risulta- questo prodotto possono essere riutilizzati e rici- to di miscelazione. Ci sono due fattori determinanti clati. Werku aderisce ad un Sistema di Gestione quando si prende questa decisione: il volume da miscelare definisce il diametro del meccanismo di Integrato che è...
  • Page 39 GARANZIA E SERVIZIO TECNICO. CONSULENZA TECNICA. Werku offre una garanzia che copre la riparazione Werku mette a disposizione dei propri clienti il suo dei difetti che risultano essere dovuti a difetti di ma- ufficio tecnico per risolvere qualsiasi dubbio che pos- teriali o di fabbricazione.
  • Page 40 NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES CE CONFORMITEITSVERKLARING. PICTOGRAMMEN. Werku verklaart dat de WK403280 draadloze mixer Lees instructiehandleiding in overeenstemming is met de volgende Richtlijnen en Normen: 2014/30/EU 2006/42/EC Draag oogbescherming EN 62841-1:2015+AC:15 EN 62841-2-10:2017 Draag mond- en neusbescherming EN 55014-1:2017+A11:2020...
  • Page 41 NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES verwerken van voedsel. re controle van het elektrisch gereedschap in on- 4) Zorg ervoor dat de mixcontainer stevig en veilig verwachte situaties. wordt geplaatst. Een mixcontainer die niet goed is vastgezet, kan onverwachts bewegen. DRAAG GESCHIKTE KLEDING. 5) Volg de instructies en waarschuwingen voor het Draag geen losse kleding of sieraden.
  • Page 42: Gebruik En Onderhoud

    Gebruik geen accessoires die niet specifiek zijn ontworpen en aanbevolen door ONDERHOUD. Werku. Alleen omdat het accessoire op dit elektris- Controleer of bewegende delen niet los zitten of che gereedschap kan worden bevestigd, is een vei- vastgelopen zijn, of er geen gebroken onderdelen lige werking niet gegarandeerd.
  • Page 43 Bij dit elektrische gereedschap wordt de batterij of jke situaties leiden. Laat uw elektrisch gereedschap oplader niet meegeleverd. Deze moeten apart wor- controleren en repareren door een officiële Werku den aangeschaft en zijn compatibel met andere ele- reparatieservice en gebruik alleen originele vervan- ktrische gereedschappen van Werku.
  • Page 44 NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES xer eisen (1). Bij een lage spanning zal de draadloze mixer langzaam opereren. Hierdoor zullen de pres- taties verminderen en kan de motor oververhit raken. BATTERIJ EN LADER. Als de behuizing van de batterij beschadigd is, pla- ats deze dan niet in de lader wegens gevaar van elektrische ontlading.
  • Page 45 NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES vig vast, verwijder de batterij door eran te trekken en ELECTRONICSCHE PARAMETERS. bewaar gepast. Omwille van de interne chemische De elektronische parameters houden het toerental samenstelling kunnen batterijen die nog nooit wer- tussen belast en onbelast gebruik nagenoeg cons- den gebruikt of die langdurig niet werden gebruikt tant en zorgen voor een gelijkmatige vermenging niet geactiveerd zijn, waardoor de elektrische ont-...
  • Page 46 Motor ventilatieope- met de Technische Dienst op het telefoonnummer ningen schakelaarhendels moeten altijd schoon en +34 981 648 119, of per e-mail op info@werku. vrij van stoffen. Probeer tijdens het schoonen niet com. Deze garantie geldt niet voor defecten ve- puntige voorwerpen door de openingen te voegen.
  • Page 47 POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS DECLARAÇÃO CONFORMIDADE CE. Werku declara que o misturador sem fios WK403280 Usar protecção ocular corresponde ás seguintes Diretivas e Normativas: 2014/30/EU 2006/42/EC Usar proteção para nariz e boca EN 62841-1:2015+AC:15 EN 62841-2-10:2017 EN 55014-1:2017+A11:2020 Usar proteção para os ouvidos...
  • Page 48: Segurança Eléctrica

    POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS 5) Siga as instruções e advertências do material a pas folgadas, jóias ou cabelos longos podem ser ser misturado. O material a ser misturado pode ser agarradas por partes. Se houver dispositivos para prejudicial. conexão através de extracção e colecta de pó, ve- 6) Não coloque as mãos no recipiente de mistura rifique se eles estão conectados e usados correc- nem insira quaisquer outros objetos durante a mis-...
  • Page 49 Muitos acidentes são causados por ferramentas rios que não sejam especificamente projetados e eléctricas sem manutenção. Use ferramentas eléc- recomendados pela Werku. O fato de o acessório tricas, acessórios e pontas de ferramentas, etc de poder ser acoplado a esta ferramenta elétrica não garante uma operação segura.
  • Page 50: Durante O Funcionamento

    Siga as recomendações parafusos podem afrouxar progressivamente po- do Werku, ao selecionar a lixa. Uma lixa maior que dendo causar avarias ou acidentes. Afaste as mãos se estenda além da base de lixa apresenta risco de laceração e pode causar entalamento, rasgamento...
  • Page 51 POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS A. Interruptor. a bateria podem aquecer durante o processo de B. Botão início. carga, é algo normal, não indica nenhum tipo de C. Regulador velocidade. problema. A bateria deve ser recarregada quando D. Conexão M14. não produzir energia suficiente em trabalhos onde E.
  • Page 52 POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS RETIRAR A VARINHA MISTURADORA. ra. Dois são os fatores determinando na altura de Ajuste uma chave plana no extremo hexagonal do fazer esta decisão: o volume que é tido que mistu- misturador sem fios e desaparafuse a varinha gi- rar define o diâmetro do mecanismo do misturador rando a chave para a esquerda (5).
  • Page 53 POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS PROTECÇÃO MEIO AMBIENTE. tuição que não sejam peças originais da Werku, o Os materiais e os componentes que foram usados producto total ou parcialmente desmontado, modifi- para fazer este produto podem ser reutilizados e cado ou reparado por pessoal alheio ao Serviço de reciclados.
  • Page 54 WK403280...
  • Page 55 WK403280...
  • Page 56 WK403280...
  • Page 57 WK403280 ENG Technical service under guarantee is only ENG Purchase date provided upon presentation of this signed and ESP Fecha compra stamped document, together with the invoice or DEU Kaufdatum FRA Date achat receipt. ESP Servicio técnico en garantía solo es prestado ITA Data acquisto previa presentación de este documento firmado y...

Table of Contents