Logitech
®
Performance Mouse MX
Quick start guide
Quick start guide
1
2
1
Performance MX
OFF ON
PULL
2
English
Français
Advanced features. To enable
Fonctions avancées. Pour activer
additional features, install the Logitech
®
les fonctions supplémentaires,
SetPoint
™
Software for Windows
®
or the
installez le logiciel Logitech
Logitech Control Center for Macintosh
.
pour Windows
®
Download the most recent software
Center pour Macintosh
at www.logitech.com/downloads.
logiciel le plus récent à partir du site
www.logitech.com/downloads.
Español
Português
Funciones avanzadas.
Recursos avançados. Para ativar
Para activar funciones adicionales,
instala el software Logitech
SetPoint
recursos adicionais, instale o Logitech
®
™
para Windows
®
o Logitech Control
SetPoint
Center para Macintosh
®
.
ou o Logitech Control Center
Descarga el software más reciente
para Macintosh
en www.logitech.com/downloads.
do software mais recente em
www.logitech.com/downloads.
™
Quick start guide
™
3
®
SetPoint
™
ou Logitech Control
®
®
. Téléchargez le
®
™
Software para Windows
®
®
. Faça o download
Thank you!
¡Gracias!
Merci!
Obrigado!
3
USB
Logitech
®
Logitech
®
Performance
Performance Mouse MX
™
Mouse MX
™
10 consejos
clave
Quick start guide
Quick start guide
Quick start guide
English
Mac
®
OS X Users: When plugging in the Unifying receiver,
the Keyboard Assistant dialog box may appear. You can just
close this window.
Español
Usuarios de Mac
®
OS X: Al conectar el receptor Unifying,
puede aparecer el cuadro de diálogo Asistente Teclado.
Puedes cerrar esta ventana.
Français
Utilisateurs Mac
®
OS X: lorsque vous branchez le récepteur
Unifying, la boîte de dialogue de l'assistant de configuration
du clavier peut s'afficher. Vous pouvez simplement fermer
cette boîte de dialogue.
Português
Usuários do Mac
®
OS X: ao conectar o receptor Unifying,
poderá ser exibida a caixa de diálogo Assistente de instalação
do teclado. Simplesmente feche a janela.
English
Français
To charge your mouse, plug the charging
Pour charger votre souris, branchez le
cable into either the included power
câble de charge dans le boîtier
supply or a powered USB port.
d'alimentation fourni ou dans un port USB
Recharge your mouse when the battery
sous tension. Rechargez votre souris
indicator blinks red. Do not use the
lorsque l'indicateur de la charge des piles
receiver extender cable for recharging.
clignote en rouge. N'utilisez pas la
Use only AA NiMH replacement batteries
rallonge pour récepteur pour recharger
(1800 mAh minimum).
la souris. Utilisez uniquement des piles AA
NiMH (1 800 mAh minimum).
Español
Português
Para cargar el mouse, conecta el cable
de carga a la fuente de alimentación
Para carregar o mouse, conecte o cabo
que se incluye o a un puerto USB con
de carregamento ao sistema de
alimentación. Recarga el mouse cuando
alimentação fornecido ou uma porta USB
el indicador de estado de pilas emita
energizada. Recarregue o mouse quando
destellos rojos. No uses el alargador
a luz vermelha do indicador de nível de
de cable del receptor para la recarga.
bateria acender-se intermitentemente.
Usa sólo pilas de recambio NiMH AA
Não use o cabo extensor do receptor
(mínimo de 1800 mAh).
para recarregar. Use somente as baterias
AA NiMH de substituição (mínimo de
1800 mAh).