Summary of Contents for Olympus E300 - 14-54mm f/2.8-3.5 Zuiko ED Digital SLR Lens
Page 1
Annexe Informations Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Ce manuel explique des techniques avancées telles que des fonctions de prise de vue et d’affichage, des fonctions ou réglages personnalisés et le transfert des photos...
Comment utiliser ce manuel Ce manuel dispose d’une table des matières, d’un index et d’une liste de menus pour vous aider à localiser facilement les informations dont vous avez besoin. Recherche à partir de la table des matières p. 4 Tous les titres de chapitre et de section sont indiqués dans la table des matières, ainsi vous pouvez trouver rapidement les informations que vous avez besoin.
CONFIG. CARTE — Formatage de la carte Vous permet de formater une carte. Le formatage prépare les cartes à recevoir des données. Des cartes de marque différente de Olympus ou des cartes formatées sur un ordinateur doivent être formatées avec l’appareil photo avant de pouvoir les utiliser.
Table de matières Comment utiliser ce manuel ........2 Comment lire les pages d’instructions .
Page 5
Table de matières PLAGE & NEIGE — Prise de vue de mers ou de montagnes enneigées........42 BOUGIE .
Page 6
Table de matières Sensibilité ISO — Réglage de la sensibilité désirée à la lumière... . 91 Réglage de la sensibilité ISO........91 EXTEND.
Page 7
Table de matières DIRECTION MF — Personnalisation du sens de rotation de la bague de mise au point ......... 126 Réglage de la date et de l‘heure .
Page 8
A quoi sert OLYMPUS Master ? ....... . . 158...
Page 9
Pour les consommateurs des Amériques du Nord et du Sud Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Numéro de modèle : E-300 Nom de marque : OLYMPUS Partie responsable Adresse : 2 Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, New York 11747-9058 U.S.A. Numéro de téléphone : 1-631-844-5000 Testé...
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Ne jamais utiliser ce produit à proximité d’eau (près d’une baignoire, d’un évier de cuisine, dans une buanderie, une cave humide, à...
Page 11
Pour votre sécurité Protection du cordon d’alimentation — Le cordon d’alimentation doit être placé de manière à ce que l’on ne marche pas dessus. Ne jamais placer un objet lourd sur le cordon ni l’enrouler autour d’un pied de table ou de chaise. Laisser de la place autour des points de raccordement du cordon d’alimentation, au niveau de la prise de courant, et au raccordement du produit, sans autres adaptateurs secteur ou cordons d’alimentation.
Page 12
Un incendie ou un choc électrique pourrait en résulter. Si l’appareil est accidentellement jeté à l’eau, ou si un liquide s’est répandu dans l’appareil photo, arrêter de l’utiliser, le laisser sécher, puis retirer la batterie. Contacter le centre de service Olympus agréé le plus proche.
Page 13
S’assurer que l’adaptateur utilisé est conçu pour votre région ou pays. Pour plus d’informations, contacter le centre de service Olympus le plus proche ou le magasin où vous l’avez acheté. Olympus ne fait aucune représentation ni garantie concernant des dommages causés par des adaptateurs secteur non recommandés par Olympus.
Page 14
Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale d’une autre façon pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser immédiatement l’appareil photo. Consulter le revendeur ou un centre de service Olympus agréé. Continuer à l’utiliser pourrait déboucher sur un incendie ou un choc électrique.
Page 15
– Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider. Uniquement le câble USB fourni par OLYMPUS doit être utilisé pour raccorder l’appareil photo à un ordinateur personnel à liaison USB. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l'utilisateur de se...
Page 16
Pour votre sécurité Remarques juridiques et autres Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à...
Fonctionnement de base Les techniques de prise de vue élaborées utilisées par les photographes professionnels sont tirées d’années d’expérience. Maintenant, avec votre appareil photo numérique, vous pouvez profiter de ces mêmes techniques élaborées simplement en appuyant sur quelques touches. Vous trouverez un choix étendu de fonctions de prise de vue cataloguées dans les menus de l’appareil qui font qu’il est facile de changer la zone de mise au point, d’ajuster la balance des blancs, etc.
Comment utiliser la molette de mode Cet appareil photo dispose des modes de prise de vue suivants, qui peuvent être commutés en utilisant la molette de mode. Lorsque l’appareil photo est en marche avec SCENE la molette de mode réglée sur l’écran de sélection du mode de prise de vue est affiché.
Comment utiliser les touches et la molette de réglage Cet appareil dispose de nombreuses fonctions pour faire des réglages optimaux pour diverses conditions de prise de vue. Vous pouvez faire les réglages de fonction en utilisant les touches, la molette de réglage, ou le menu. Fonctions disponibles en : Changer les réglages de l’appareil photo avec les utilisant les touches touches et la molette de réglage, tout en se...
Comment utiliser les touches et la molette de réglage Après avoir appuyé sur la touche, tourner la molette de réglage. Molette de réglage Si vous ne commandez pas la molette dans les 3 secondes, votre réglage est validé. Si vous appuyez de nouveau sur la touche, vous pouvez valider le réglage et quitter immédiatement le menu.
Page 21
Comment utiliser les touches et la molette de réglage Touche (mode flash) p. 58 Sélectionne un mode de flash entre flash automatique, flash atténuant l’effet “yeux rouges”, synchronisation lente ou flash d’appoint. 1/320 F5.6 Appuyer AUTO AUTO AUTO AUTO S-AF FOCUS AF ILLUMINATOR DRIVE...
Page 22
Comment utiliser les touches et la molette de réglage Touche (mode d’enregistrement) p. 36 Sélectionne la qualité d’image. 1/320 F5.6 Appuyer AUTO AUTO AUTO S-AF FOCUS AF ILLUMINATOR DRIVE 3264 2448 TIFF RAW+SQ RAW+HQ RAW+SHQ Vous pouvez sélectionner la compression et le nombre de pixels dans le mode SQ/HQ. “Réglage SQ/HQ”...
Page 23
Comment utiliser les touches et la molette de réglage Touche (mesure) p. 86 Sélectionne le mode de mesure. 1/320 F5.6 Appuyer AUTO AUTO AUTO S-AF FOCUS AF ILLUMINATOR DRIVE 3264 2448 Touche (mode de mise au point) p. 79 Sélectionne le mode de mise au point. 1/320 F5.6 Appuyer...
Page 24
Comment utiliser les touches et la molette de réglage Autres touches MENU ~p. 120 Touche (effacement) Efface des vues non voulues. INFO ~p. 112 Touche (affichage d’informations) Prise de vue : Affiche des informations de prise de vue sur l’écran de contrôle. Affichage : Affiche des informations de prise de vue ou l’histogramme de l’image enregistrée.
Comment utiliser les menus Les fonctions de l’appareil photo peuvent être réglées. Affichez les menus sur l’écran ACL et sélectionnez ou réglez les. Cette section explique comment fonctionne le menu en utilisant le mode MENU Appuyer sur la touche pour MENU Touche afficher le menu sur l’écran ACL.
Page 26
Comment utiliser les menus Appuyer sur pour sélectionner un onglet. Les fonctions sont regroupées sous des onglets. Onglet Les réglages actuels sont affichés. CONFIG. CARTE DRIVE AUTO S-AF MONOCORDE DESACTIVE AUTO Onglet ANNULE MENU SELECT ANNULE MENU SELECT Onglet Onglet DESACTIVE RETOUCHER ANNULE...
Page 27
Comment utiliser les menus Appuyer sur pour passer aux fonctions de l’onglet que vous avez sélectionné. Appuyer Appuyer sur pour sélectionner une fonction. Fonction CONFIG. CARTE Appuyer DRIVE DESACTIVE MONOCORDE Appuyer ANNULE MENU SELECT Appuyer sur pour passer aux réglages de la fonction que vous avez sélectionnée.
Comment utiliser les menus Appuyer plusieurs fois sur jusqu’à disparition du menu. L’écran normal de prise de vue revient. CONSEILS Pour revenir au poste précédent sur les menus T Appuyer sur la touche MENU Explications pour le fonctionnement des menus Ce manuel utilise les explications suivantes pour les opérations des menus.
Choses à savoir avant de prendre des photos L’appareil photo fait la mise au point automatiquement lorsque vous appuyez simplement sur le déclencheur dans le mode P. Cependant, quelquefois vous pourrez rencontrer un sujet sur lequel la mise au point est difficile.
Si une mise au point satisfaisante est impossible L’appareil photo utilise trois cadres AF pour détecter automatiquement le sujet à mettre au point. Comme l’appareil photo utilise le niveau de contraste pour détecter le sujet, il peut ne pas être capable de détecter correctement le sujet désiré...
Page 31
Si une mise au point satisfaisante est impossible Appuyer sur le déclencheur à mi- Appuyer à mi- course jusqu’à ce que le symbole de course mise au point correcte s’allume. La mise au point est mémorisée. Le symbole de mise au point correcte et le cadre de mise au point automatique s’allument dans le viseur.
Si une mise au point satisfaisante est impossible Sujets difficiles à mettre au point Dans les conditions suivantes, la mise au point automatique peut ne pas fonctionner correctement. Prendre la vue en utilisant la mémorisation de la mise au point ( p.
Sélection du mode d'enregistrement Vous pouvez sélectionner un mode d’enregistrement pour prendre des vues. Choisissez le mode d’enregistrement correspondant le mieux à vos besoins (impression, montage sur ordinateur, montage sur site Web, etc.). Pour des détails sur les modes d’enregistrement et le nombre de pixels, se référer au tableau de la page 35.
Page 34
Les données brutes sont originales, des données non traitées, c’est à dire qui n’ont pas été sujettes au traitement d’image tel que la balance des blancs, la netteté, le contraste et la couleur, etc. OLYMPUS Master est nécessaire pour afficher des images RAW sur un ordinateur. Un plug-in Photoshop est également disponible pour vous permettre d’ouvrir des images RAW dans Photoshop (vous...
Page 35
Sélection du mode d'enregistrement Mode d’enregistrement Mode Nombre de pixels Format de Taille de Compression d’enregistrement (TAILLE IMAGE) fichier fichier (Mo) Sans compression 13,5 TIFF Sans compression TIFF 23,3 3264 x 2448 1/2.7 1/2.7 3200 x 2400 1/2.7 2560 x 1920 1/2.7 1600 x 1200 JPEG...
Sélection du mode d'enregistrement Comment sélectionner le mode d’enregistrement SCENE P A S M Modes disponibles Molette de réglage Appuyer sur la touche (mode d’enregistrement). Le réglage courant est affiché sur l’écran ACL. Touche Tourner la molette de réglage jusqu’à ce que le réglage désiré...
Sélection du bon mode pour les conditions de prise de vue Faire des gros plans de petits objets comme des fleurs ou des bijoux, saisir un sujet se déplaçant rapidement comme un enfant courant autour de vous, prendre une vue avec un arrière-plan illuminé naturellement de nuit –...
Cet appareil photo a 4 modes d’exposition différents (prise de vue programmée, prise de vue priorité ouverture, priorité vitesse, prise de vue manuelle) et plus de 10 modes de prise de vue différents en fonction de la situation. Les modes de prise de vue peuvent être réglés en utilisant la molette de mode et les menus.
Sélection du bon mode pour la situation de prise de vue PAYSAGE Convient pour prendre des vues de paysage et d’autres scènes en extérieur. Reproduction éclatante des bleus et des verts. PAYSG + PORTRT Convient pour prendre des vues à la fois du sujet principal et de l’arrière-plan.
Sélection du bon mode pour la situation de prise de vue FEUX D’ARTIFICES Convient pour prendre des vues de feux d’artifices. Comme la vitesse d’obturation est lente, stabilisez l’appareil photo. Le flash ne peut pas être utilisé. La mise au point automatique (AF) n’est pas possible. Utiliser la mise au point manuelle (MF).
Sélection du bon mode pour la situation de prise de vue GROS PLAN Convient pour prendre des vues en gros plan (Prise de vue en gros plan). Si vous utilisez le flash, des ombres risquent d’apparaître et l’exposition correcte peut ne pas être obtenue. DOCUMENTS Convient pour la prise de vue de documents, etc.
Sélection du bon mode pour la situation de prise de vue PLAGE & NEIGE Convient pour la prise de vue de montagnes enneigées, de plages de sable blanc, de mer, etc. BOUGIE Convient pour la prise de vue à l’éclairage des bougies.
Sélection du bon mode pour la technique de prise de vue — : Prise de vue programmée L’appareil règle automatiquement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation optimales selon la luminosité du sujet. Vous pouvez également effectuer un décalage du programme si nécessaire pour changer la combinaison ouverture et vitesse d’obturation tout en maintenant la valeur d’exposition correcte.
Page 44
Sélection du bon mode pour la technique de prise de vue — Valeurs d’ouverture et vitesses d’obturation dans le mode P (Programmé) Dans le mode P (Programmé), l’appareil photo est programmé pour que la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation soient sélectionnées automatiquement selon la luminosité...
Sélection du bon mode pour la technique de prise de vue — : Prise de vue priorité ouverture L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation optimale pour l’ouverture que vous avez sélectionnée. Lorsque vous réduisez la valeur d’ouverture (valeur F), l’appareil fait la mise au point dans une plage plus courte (faible profondeur de champ) et produit une vue avec un arrière-plan flou.
Page 46
Sélection du bon mode pour la technique de prise de vue — Appuyer sur le déclencheur à mi-course. Appuyer à mi-course La mise au point est effectuée et le symbole de mise au point correcte s’allume dans le viseur. La vitesse d’obturation qui a été réglée automatiquement par l’appareil photo est affichée dans le viseur.
Sélection du bon mode pour la technique de prise de vue — : Prise de vue priorité vitesse L’appareil photo règle automatiquement l’ouverture optimale pour la vitesse d’obturation que vous avez sélectionnée. Régler la vitesse d’obturation en fonction du type d’effet que vous voulez: une vitesse d’obturation élevée vous permet de saisir un sujet se déplaçant rapidement sans flou, et une vitesse d’obturation lente rend flou un sujet en mouvement, exprimant la vitesse ou le mouvement.
Page 48
Sélection du bon mode pour la technique de prise de vue — Appuyer sur le déclencheur à mi- Appuyer à mi-course course. La mise au point est effectuée et le symbole de mise au point correcte s’allume dans le viseur. La valeur d’ouverture qui a été...
Sélection du bon mode pour la technique de prise de vue — CONSEILS La vue semble floue. T La possibilité de tremblement de l’appareil gâchant votre vue augmente nettement pendant la prise de vue gros plan ou avec un téléobjectif puissant. Régler sur une vitesse d’obturation plus élevée ou utiliser un pied ou un trépied pour stabiliser l’appareil photo.
Page 50
Sélection du bon mode pour la technique de prise de vue — Réduit la valeur d’ouverture (valeur F) Tourner la molette de réglage pour régler la valeur d’ouverture. Appuyer sur la touche (compensation d’exposition), puis tourner la molette de réglage pour régler la vitesse d’obturation (30 s à...
Page 51
Sélection du bon mode pour la technique de prise de vue — Bruit dans les images Pendant la prise de vue à des vitesses d’obturation lentes de 30 secondes ou plus, du bruit risque d'apparaître sur l’écran ou l’image peut être trop lumineuse dans le coin supérieur gauche de l’écran.
PREVISU.—Fonction de contrôle de profondeur de champ Lorsque vous appuyez sur la touche , le viseur montre la profondeur de champ réelle (la distance du point le plus proche au point le plus éloigné pour laquelle la mise au point est perçue comme “nette”) dans une vue, avec la valeur d’ouverture sélectionnée.
Fonctions de prise de vue variées Les modes de flash et Drive (prise de vue en série) sont les clés pour des techniques de prise de vue élaborées. La sélection d’un mode de flash pour répondre à une situation de prise de vue particulière ou l’ajustement de la quantité...
Prise de vue au flash Mode de flash L'appareil règle le mode de flash selon divers facteurs tels que le type de déclenchement et le timing de l'éclair. Les modes de flash disponibles dépendent du mode d'exposition. Les modes de flash sont disponibles aux flashes externes en option. Flash automatique AUTO Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou à...
Page 55
Prise de vue au flash Premier rideau Normalement, quelle que soit la vitesse d’obturation, le flash se déclenche juste après l’ouverture complète de l’obturateur. C’est appelé le premier rideau. Sauf si vous le changez, le flash se déclenche toujours ainsi. Synchronisation lente (Second rideau) SLOW2 Le second rideau déclenche le flash juste avant la fermeture de l’obturateur.
Page 56
Prise de vue au flash Flash d'appoint Le flash se déclenche quelques que soient les conditions d'éclairage. Ce mode est utile pour éliminer des ombres sur le visage du sujet (les ombres des feuilles d'un arbre, par exemple) en situation de contre-jour, ou pour corriger le décalage de couleur provoqué...
Page 57
Prise de vue au flash Modes de flash disponibles dans le mode d'exposition Conditions de Restrictions de Mode déclenchement vitesse Écran de contrôle Mode de flash Timing du flash d’exposition du flash d’obturation Flash automatique AUTO 1/30 à 1/180 avec Flash automatique auto/ Se déclenche...
Prise de vue au flash Réglage du mode de flash P A S M Modes disponibles Appuyer sur le commutateur (flash) Molette de réglage pour relever le flash. Appuyer sur la touche (mode Flash flash). Le réglage courant est affiché sur l’écran ACL.
Prise de vue au flash Utilisation du flash incorporé Si vous prenez un sujet se trouvant à 1 m en utilisant un objectif grand angle plus grand que 14 mm (équivalent à 28 mm sur un appareil photo à film 35 mm), la lumière émise par le flash risque de produire un effet de vignette.
Prise de vue au flash Commande d'intensité du flash Elle règle la quantité de lumière émise par le flash. Dans certaines conditions, (p. ex., en prenant de petits sujets, des arrière-plans éloignés, etc.), vous pouvez obtenir de meilleurs résultats en ajustant l'émission de lumière.
— les flashes électroniques FL-50, FL-36 et FL-20 Olympus. Ces flashes communiquent avec l’appareil pour rendre divers modes de flash disponibles, tels que le flash automatique, le flash atténuant l’effet “yeux rouges”, la synchronisation lente et l’émission contrôlée de la lumière.
Prise de vue au flash Utilisation du flash électronique Les instructions suivantes décrivent comment raccorder et utiliser le flash électronique FL-50 (en option). Bien s'assurer de monter le flash sur l'appareil photo avant de mettre en marche l'alimentation du flash. P A S M Modes disponibles Retirer le capot du sabot actif en le...
Prise de vue au flash Viseur Sélectionner le mode de commande du flash désiré. Appuyer sur le déclencheur de l'appareil à mi-course. Des informations de prise de vue telles que la sensibilité ISO, la valeur d'ouverture et la vitesse d'obturation sont transmises au flash. s'allume dans le viseur.
Prise de vue au flash Utilisation de flashes externes du commerce La quantité de lumière émise ne peut pas être ajustée sur les flashes du commerce autres que ceux spécifiés. Le flash peut être utilisé en le raccordant au sabot actif ou en raccordant la prise de synchronisation au connecteur de flash externe.
Prise de vue au flash Flashes du commerce non spécifiés Avant de sélectionner un flash du commerce non spécifié, bien lire les informations suivantes pour déterminer s'il peut ou ne peut pas être utilisé avec cet appareil. (1) L'exposition en utilisant un flash nécessite que les ajustements soient effectués sur le flash externe.
Mode Drive DRIVE Les modes Drive suivants sont disponibles avec cet appareil photo. Prise d’une seule vue : Prend une vue à la fois lorsque le déclencheur est pressé complètement. (Mode de prise de vue normale, prise d’une seule vue) Prise de vues en série : Prend 4 vues ou plus à...
Page 67
Mode Drive Commencer la prise des vues. Appuyer complètement sur le déclencheur et le maintenir pressé. L’appareil prendra des vues en série tant que le déclencheur est maintenu pressé. Remarque La prise de vues en série n’est pas possible lorsque REDUC. BRUIT est réglée sur ACTIVE.
Mode Drive Fourchette automatique Utile lorsque vous n’êtes pas sûrs que les réglages d’exposition ou de balance des blancs sont appropriés et que vous n’avez pas le temps de faire divers essais de prise de vue aux différents réglages. Exposition automatique différenciée L’appareil photo prend automatiquement plusieurs vues à...
Page 69
Mode Drive Appuyer sur L’écran de sélection BKT est affiché. 3F 0.3ETAPE Appuyer sur pour sélectionner 3F 0.7ETAPE la valeur de compensation. Appuyer sur la touche 3F 1.0ETAPE ANNULE MENU SELECT Prise d’une seule vue: Chaque fois que le déclencheur est Viseur complètement pressé, une vue est prise à...
Page 70
Mode Drive CONSEILS Pour appliquer l’exposition automatique différenciée à la valeur d’exposition que vous avez compensée: T Compenser la valeur d’exposition, puis utiliser la fonction d’exposition automatique différenciée. L’exposition automatique différenciée est appliquée à la valeur d’exposition que vous avez compensée. Si la plage sélectionnée est au delà...
Page 71
Mode Drive Balance des blancs différenciée Trois images avec des balances des blancs différentes sont créées automatiquement à partir d'une prise de vue. La première est l'image venant d'être prise avec la balance des blancs spécifiée, la seconde est la même image ajustée dans le sens bleu, et la troisième la même image ajustée dans le sens rouge.
Mode Drive Prise de vue avec le retardateur /prise de vue avec télécommande (avec télécommande en option) Vous pouvez sélectionner la prise de vue avec le retardateur ou la prise de vue avec télécommande. Prise de vue avec le retardateur Cette fonction vous permet de prendre des vues en utilisant le retardateur.
Page 73
Mode Drive Utilisation du retardateur Appuyer complètement sur le déclencheur. Une vue est prise. La mise au point et l’exposition sont 2 SEC mémorisées lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Lorsque est sélectionné: D’abord, le voyant du retardateur s’allume pendant 10 ANNULE MENU SELECT...
Page 74
Mode Drive Utilisation de la télécommande Monter l’appareil photo sur un trépied ou le placer sur une surface plate et stable. Pointer la télécommande sur le Voyant de télécommande Récepteur de télécommande récepteur de télécommande de l’appareil et appuyer sur le déclencheur de la télécommande.
Mode Drive CONSEILS Le voyant de télécommande ne clignote pas après avoir appuyé sur le déclencheur de la télécommande. T Le signal transmis peut ne pas être efficace si le récepteur de télécommande est exposé à un éclairage puissant. Rapprocher la télécommande de l’appareil et appuyer de nouveau sur le déclencheur sur la télécommande.
Fonctions de mise au point Lorsque vous tournez une bague de mise au point pour faire la mise au point sur un sujet, on parle de mise au point manuelle. Si vous êtes débutant, il faut en général un peu de temps pour y arriver en utilisant ce type de mise au point.
Sélection de cadrage AF Normalement, l’appareil mesure la distance au sujet en utilisant les trois cadres AF dans le viseur et sélectionne le point le plus approprié. Cette fonction vous permet de ne sélectionner qu’un cadre de mise au point automatique (AF). (AUTO) : Fait la mise au point en Cadre AF central utilisant les trois cadres AF.
Mode de mise au point Trois modes de mise au point sont disponibles avec cet appareil photo: S-AF (Mise au point automatique simple), C-AF (Mise au point automatique continue) et MF (Mise au point manuelle). P A S M Modes disponibles Appuyer sur la touche (mode de mise au point).
Page 80
Mode de mise au point Prise de vue S-AF (Mise au point automatique simple) La mise au point est effectuée une fois lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Si la mise au point ne réussit pas, retirer le doigt du déclencheur et le presser de nouveau à...
Page 81
Mode de mise au point Utilisation simultanée des modes S-AF et MF Cette fonction vous permet de faire manuellement des ajustements fins de la mise au point en tournant la bague de mise au point après la mise au point automatique effectuée dans le mode S-AF.
Page 82
Mode de mise au point Prise de vue C-AF (Mise au point automatique continue) L’appareil photo répète la mise au point. Lorsque le sujet est en mouvement, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet par anticipation du mouvement (Mise au point automatique à...
Page 83
Mode de mise au point Mise au point manuelle (MF) Cette fonction vous permet de faire manuellement la mise au point sur n’importe quel sujet tout en regardant dans le viseur. P A S M Modes disponibles Déclencheur Ajuster la mise au point en tournant la bague de mise au point.
LUMIERE AF Lorsque LUMIERE AF est réglée sur ACTIVE, le flash fournit de la lumière si un sujet est dans un environnement sombre et la mise au point automatique fonctionne. Relever le flash pour utiliser cette fonction. P A S M Modes disponibles Réglage de LUMIERE AF Menu T...
Exposition, image et couleur Si vous souhaitez aller au delà de la prise de vue simple n’utilisant que le déclencheur, vous trouverez diverses fonctions qui peuvent être utilisées pour modifier des paramètres d’image/luminosité/exposition pour obtenir des résultats nettement meilleurs. Par exemple, si vous voulez prendre des photos d’ambiance en intérieur, ou si votre sujet reflète fortement la lumière du flash, une prise de vue sans le flash pourrait normalement donner une vue floue ou sombre.
Mode de mesure—Changer la zone de mesure Il y a trois méthodes de mesure de la luminosité du sujet: Mesure ESP numérique, mesure moyenne pondérée au centre et mesure ponctuelle. Sélectionner le mode le mieux adapté selon les conditions de prise de vue. P A S M Modes disponibles Appuyer sur la touche...
Page 87
Mode de mesure—Changer la zone de mesure Mesure ESP numérique ESP L'appareil photo mesure et calcule séparément les niveaux de luminosité ou les différences de niveau de luminosité au centre et aux autres parties de l'image. Recommandée pour des prises de vue sous des conditions où il y a un contraste élevé...
Compensation d’exposition—Variation de la luminosité de l’image Dans certaines situations, vous pouvez obtenir de meilleurs résultats si vous compensez (ajustez) manuellement la valeur d’exposition déterminée automatiquement par l’appareil. Dans de nombreux cas, des sujets lumineux (telle la neige) apparaissent plus sombres que leurs couleurs naturelles. Ajuster vers + rend ces sujets plus près de leurs nuances réelles.
Page 89
Compensation d’exposition—Variation de la luminosité de l’image Exemple: Pour ajuster l’exposition sur –1/3 Appuyer sur la touche Tourner la molette de réglage pour régler la valeur de compensation d’exposition désirée. Écran de contrôle Viseur Indicateur de compensation – 1/320 F5.6 d’exposition AUTO AUTO...
Mémorisation AE—Mémorisation de l’exposition La valeur d'exposition mesurée peut être mémorisée avec la touche (mémorisation de l'exposition). Utiliser cette mémorisation lorsque vous voulez un réglage d'exposition différent de celui qui serait normalement appliqué sous les conditions de prise de vue actuelles. Normalement, une pression sur le déclencheur à...
Sensibilité ISO—Réglage de la sensibilité désirée à la lumière Plus la valeur ISO est élevée, plus la sensibilité à la lumière de l’appareil est grande et meilleure est sa capacité pour prendre des vues dans des conditions de faible éclairage. Cependant, des valeurs plus élevées risquent de donner aux vues une apparence de grain.
Sensibilité ISO—Réglage de la sensibilité désirée à la lumière EXTEND. ISO — Réglage d’options supplémentaires pour ISO Vous permet de rendre ISO 800 et 1600 disponibles pour le réglage ISO. P A S M Modes disponibles Menu EXTEND. ISO ACTIVE “Comment utiliser les menus”...
Balance des blancs—Ajustement de la nuance des couleurs La reproduction des couleurs diffère selon les conditions d’éclairage. Par exemple, lorsque la lumière du jour ou l’éclairage au tungstène sont reflétés sur du papier blanc, la nuance du blanc produite sera légèrement différente pour chaque source de lumière.
Page 94
Balance des blancs—Ajustement de la nuance des couleurs Température de couleur L’équilibre spectral de différentes sources de lumière blanche est mesuré numériquement en température de couleur, un concept de physique, exprimé en utilisant l’échelle de température Kelvin (K). Plus la température de couleur est élevée et plus la lumière est riche en bleu et moins il y a de rouge;...
Balance des blancs—Ajustement de la nuance des couleurs Réglage de la balance des blancs Vous pouvez ajuster la balance des blancs en sélectionnant la température de couleur appropriée pour les conditions d’éclairage. P A S M Modes disponibles Appuyer sur la touche (balance Molette de réglage des blancs).
Page 96
Balance des blancs—Ajustement de la nuance des couleurs Indications sur l’écran ACL Conditions d’éclairage AUTO Utilisé pour la plupart des conditions d’éclairage (lorsqu’il y a une plage ˙ blanche dans l’image cadrée dans le viseur) ¥ 3000K Pour des prises de vue avec un éclairage par lampes au tungstène. ˙...
Balance des blancs—Ajustement de la nuance des couleurs Réglage de la balance des blancs de référence rapide Cette fonction est utile lorsque vous avez besoin d’une balance des blancs plus précise que ce que la balance des blancs de présélection peut fournir. Pointer l’appareil photo sur une feuille de papier blanc sous la source de lumière que vous voulez utiliser pour déterminer la balance des blancs.
Balance des blancs—Ajustement de la nuance des couleurs CONSEILS Après avoir appuyé sur , “WB INCORRECTE REESSAYER” est affiché. T Lorsqu’il n’y a pas assez de blanc dans l’image, ou lorsque l’image est trop lumineuse, trop sombre ou si les couleurs semblent artificielles, vous ne pouvez pas enregistrer la balance des blancs.
Page 99
Balance des blancs—Ajustement de la nuance des couleurs La couleur devient plus bleue chaque AUTO fois que vous appuyez sur , et plus BLEU rouge chaque fois que vous appuyez , selon les conditions originales de la balance des blancs. Appuyer sur la touche pour MODE IMAGE D’EXAMEN...
Balance des blancs—Ajustement de la nuance des couleurs CONFIG. WB — Réglage de valeurs de balance des blancs personnalisée Vous pouvez changer les valeurs actuelles de balance des blancs personnalisée par des températures de couleur différentes. P A S M Modes disponibles Menu T T CONFIG.
NETTETE Cette fonction ajuste la netteté de l’image. P A S M Modes disponibles Menu T T NETTETE “Comment utiliser les menus” (p. 25) MENU Appuyer sur L’écran de réglage est affiché. Touche Appuyer sur pour déplacer NETTETE Pour augmenter la netteté (Hi): Appuyer sur .
CONTRASTE Cette fonction ajuste le contraste (distinction entre lumière et obscurité) des images. Par exemple, vous pouvez rendre des images avec des différences marquées en lumière et ombre, plus douces, et celles avec peu de différences, plus vivantes. P A S M Modes disponibles Menu CONTRASTE...
SATURATION Cette fonction règle la profondeur de couleur des images. P A S M Modes disponibles Menu T T SATURATION “Comment utiliser les menus” (p. 25) MENU Appuyer sur L’écran de réglage est affiché. Touche Appuyer sur pour déplacer NIVEAU SATURATION Pour augmenter la saturation (Hi): Appuyer sur .
IMPRESSIVE Vous permet de sélectionner la luminosité de l’image entière. Convient lorsque vous voulez produire une image plus lumineuse pour un objet brillant ou une image plus sombre pour un objet sombre. TON AIGUE : TON GRAVE : Une image plus lumineuse est Une image vague est produite.
REDUC. BRUIT — Réduction de bruit Cette fonction réduit le bruit qui est généré pendant de longues expositions. En prenant des scènes de nuit, les vitesses d’obturation sont lentes et des parasites ont tendance à apparaître dans les images. Lorsque REDUC. BRUIT est réglé sur ACTIVE, l’appareil photo réduit automatiquement les parasites pour produire des images plus claires.
ESP. COULEUR — Réglage de couleur sRGB, Adobe RGB Cette fonction vous permet de sélectionner combien de couleurs sont reproduites sur l’écran ACL ou l’imprimante. Le premier caractère dans les noms de fichier image indique le spectre couleur actuel. “NOM FICHIER” (p. 129) Pmdd0000.jpg P : sRGB _ : Adobe RGB...
Affichage Un des principaux avantages d’un appareil photo numérique est que dès que vous prenez une photo, vous pouvez voir immédiatement le résultat. Ce qui signifie que si la vue n’est pas au point ou simplement si elle ne donne pas le résultat que vous attendez, vous pouvez l’effacer et essayer de nouveau.
Affichage de vues fixes Il y a plusieurs façons différentes pour visualiser et éditer des images. Toutefois, avant d’utiliser une de ces fonctions, suivre l’étape 1 ci-dessous. Affichage d’une seule vue Appuyer sur la touche (mode Touche d'affichage). Au bout d’une minute sans effectuer d’opération, l’écran ACL s’éteint et l’appareil photo s’arrête de fonctionner.
Affichage de vues fixes Affichage en gros plan Cette fonction vous permet d'agrandir des vues affichées sur l'écran ACL. C'est utile lorsque vous voulez contrôler les détails dans une image. Chaque fois que vous tournez la molette de réglage vers , l’image est agrandie par paliers de 2x - 10.
Page 110
Affichage de vues fixes Visualisation d’autres images Pendant l’affichage en gros plan, vous pouvez visualiser d’autres images. Appuyer sur la touche Touche MENU Utiliser la molette de défilement pour INFO Touche sélectionner la vue que vous voulez afficher. Affiche la 10ème photo en arrière. Affiche la photo Affiche la photo précédente.
Affichage de vues fixes Affichage d'index Cette fonction vous permet de montrer plusieurs vues à la fois sur l'écran ACL. C'est utile lorsque vous voulez contrôler rapidement de nombreuses vues pour trouver une image particulière. Chaque fois que vous tournez la molette de réglage vers , le nombre d’images Molette de réglage...
Affichage d’informations INFO Vous permet d'afficher des informations détaillées à propos de la vue. Des informations de luminance peuvent également être affichées avec un MENU histogramme et des graphes de surbrillance. INFO Touche INFO Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu’à...
Page 113
Affichage d’informations x 1 0 Informations 2 1280x960 , 1/8 Réservation d'impression, protection, mode d'enregistrement, nombre de pixels, taux de compression, date et heure et numéro de fichier. ’04. 01. 01 00 :00 100–0015 Histogramme Histogramme Vous montre la distribution de luminosité dans les images enregistrées.
Diaporama Cette fonction affiche des images enregistrées sur la carte l’une après l’autre. Les images sont affichées une par une pendant 5 secondes environ commençant à partir de l’image actuellement affichée. Le diaporama peut être effectué en utilisant l’affichage d’index. Vous pouvez sélectionner le nombre d’images affichées pendant le diaporama entre 1, 4, 9 ou 16.
Rotation de vue Cette fonction vous permet de tourner des vues et de les afficher verticalement sur l'écran ACL. C'est utile pour visualiser des vues qui ont été prises avec l'appareil photo tenu en position verticale. Menu T T ACTIVE Touche “Comment utiliser les menus”...
Affichage sur un téléviseur Utiliser le câble vidéo fourni avec l’appareil photo pour afficher sur votre téléviseur des images enregistrées. Couper l'alimentation de l'appareil photo et du téléviseur, et raccorder le câble vidéo comme illustré. Mettre le téléviseur en marche et le commuter sur le mode d'entrée vidéo.
Édition d’images fixes Des images enregistrées peuvent être éditées et sauvegardées comme de nouvelles images. Les fonctions d’édition disponibles dépendent du format de l’image (mode d’enregistrement de l’image). Édition d’images enregistrées en format de données RAW Effectue un traitement d’image (tel que l’ajustement de la balance des blancs et de la netteté) sur des images en format de données RAW, puis sauvegarde les données dans un nouveau fichier en format TIFF ou JPEG.
Page 118
Édition d’images fixes Appuyer sur pour sélectionner le poste. Appuyer sur la touche Si vous sélectionnez pour l’image JPEG/TIFF, passer à l’étape 4. Si vous sélectionnez un poste autre que , passer à l’étape 5. EDIT JPEG/TIFF EDITER RAW NOIR&BLANC SEPIA ANNULE MENU...
Protection des vues—Prévention d’effacement par inadvertance Protégez les vues que vous ne voulez pas effacer. Les vues protégées ne peuvent pas être effacées par la fonction d’effacement de vues sélectionnées/de toutes les vues. Afficher la vue que vous voulez protéger. p.
Effacement de vues Vous permet d’effacer des vues enregistrées. Vous pouvez sélectionner l’effacement d’une seule vue, qui n’efface que la vue actuellement affichée, ou l’effacement de toutes les vues, qui efface toutes les vues enregistrées sur la carte. Remarque Les vues protégées ne peuvent pas être effacées. Annuler la protection avant d’effacer de telles vues.
Effacement de vues Effacement de toutes les vues Menu T T CONFIG. CARTE “Comment utiliser les menus” (p. 25) MENU Appuyer sur L'écran CONFIG. CARTE est affiché. Appuyer sur pour sélectionner Touche TOUT EFFACER, puis appuyer sur la touche CONFIG. CARTE L'écran TOUT EFFACER est affiché.
Adaptation des réglages/fonctions de votre appareil photo Grâce à la technologie numérique, vous pouvez adapter sans effort de nombreuses fonctions de votre appareil photo. Par exemple, vous pouvez personnaliser vos fonctions préférées à la pression d’une touche, ajuster les valeurs de pas EV ou régler la quantité de lumière du flash. Ce chapitre introduit toutes les fonctions qui peuvent être personnalisées pour pourvoir vos préférences.
LECTURE AEL Régler le mode de mesure avant d’utiliser la touche pour mémoriser l’exposition. Ceci permet à l’appareil d’appliquer automatiquement le mode de mesure sélectionné lorsque la fonction de mémorisation AEL est utilisée. P A S M Modes disponibles Menu T T LECTURE AEL T AUTO, ESP, “Comment utiliser les menus”...
CONFIG. OK— Affectation d’une fonction de prise de vue à la touche OK Vous permet de sélectionner une fonction de prise de vue à enregistrer sur la touche . Vous serez capable de rappeler l’écran de réglage de la fonction sélectionnée en appuyant sur la touche ou de l’utiliser pour effectuer un réglage de fonction.
REINIT. OBJ. — Réinitialisation de la mise au point de l’objectif Vous permet de réinitialiser la mise au point de l’objectif (sur infini) lorsque l’alimentation est coupée. SCENE P A S M Modes disponibles Menu T T REINIT. OBJ. T ACTIVE “Comment utiliser les menus”...
Réglage de la date et de l'heure Les informations de date et d'heure sont enregistrées sur les images. Le numéro de fichier est également inclus dans les informations de date et d'heure. SCENE P A S M Modes disponibles Menu T “Comment utiliser les menus”(p.
REINITIALI. — Restitution des réglages par défaut effectués en usine Normalement, les réglages actuels de l’appareil photo (comprenant tous les changements que vous avez effectués) sont sauvegardés lorsque l’alimentation est coupée. Si vous préférez la restitution des réglages originaux, vous pouvez utiliser cette fonction pour restituer les réglages par défaut effectués en usine après la coupure de l’alimentation.
NOM FICHIER Lorsque vous prenez une vue, l'appareil photo lui affecte un nom de fichier unique et la sauvegarde dans un dossier. Le nom de dossier et de fichier peut être utilisé plus tard pour la manipulation de fichier sur un ordinateur. Les noms de fichier sont affectés comme indiqué...
NOM FICHIER SCENE P A S M Modes disponibles Menu T T NOM FICHIER T AUTO, REINITIAL “Comment utiliser les menus” MENU (p. 25) Appuyer sur la touche Touche Remarque Lorsque les numéros de dossier et de fichier ont atteint tous les deux leurs valeurs maximales respectives (999/9999), il n'est pas possible d'enregistrer des vues supplémentaires même si la carte n'est pas pleine.
Signaux sonores L'appareil photo émet des signaux sonores lorsque des touches sont pressées. Il émet également des signaux sonores pour vous alerter de problèmes. Vous pouvez mettre en marche ou couper les signaux sonores avec cette fonction. SCENE P A S M Modes disponibles Menu T T DESACTIVE,...
OLYMPUS Master via le raccordement PC. CONTROLE : Vous permet de commander l’appareil photo à partir d’un ordinateur en utilisant le logiciel OLYMPUS Studio en option. IMPRESSION : Vous permet de raccorder l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge. Des photos peuvent être imprimées directement sans utiliser un ordinateur.
ESPAÑOL ANNULE MENU SELECT Appuyer sur pour sélectionner la langue que vous voulez utiliser. Appuyer sur la touche Vous pouvez ajouter d’une autre langue à votre appareil photo avec le logiciel OLYMPUS Master fourni. Pour des détails, référez-vous à l’aide.
SORTIE VIDEO — Sélection du type de signal vidéo avant raccordement au téléviseur Vous permet de sélectionner NTSC ou PAL selon le type de signal vidéo de votre téléviseur. S’assurer que le type de signal vidéo correct est sélectionné avant de raccorder le câble AV.
CONFIG. CARTE — Formatage de la carte Vous permet de formater une carte. Le formatage prépare les cartes à recevoir des données. Des cartes de marque différente de Olympus ou des cartes formatées sur un ordinateur doivent être formatées avec l’appareil photo avant de pouvoir les utiliser.
Impression Faire des tirages des photos que vous avez prises est l’étape suivante en imagerie numérique. Vous pouvez faire imprimer vos photos dans un laboratoire photo ou les imprimer sur votre imprimante. Si vous utilisez un laboratoire photo, vous trouverez la fonction de réservation d’impression utile. La réservation d’impression vous permet de sauvegarder le nombre de tirages et les informations de date/heure sur la carte.
Réservation d’impression (DPOF) La réservation d’impression vous permet de sauvegarder des données d’impression (nombre de tirages et les informations de date/heure) avec les photos enregistrées sur la carte. Avec la réservation d’impression, vous pouvez facilement imprimer des photos sur une imprimante personnelle compatible DPOF ou via un laboratoire photo prenant DPOF en charge.
Page 139
Réservation d’impression (DPOF) Taille de la vue et impression La résolution d’un ordinateur ou d’une imprimante est généralement définie sur le nombre de points (pixels) par pouce. On parle de “dpi” (dots per inch) (points par pouce). Plus la valeur dpi est élevée, meilleurs sont les résultats imprimés. Gardez toutefois en mémoire que, les dpi de la vue ne changent pas.
Réservation d’impression (DPOF) Organigramme pour la réservation d’impression Vous pouvez sélectionner une réservation d’une seule photo ou une réservation de toutes les photos Suivre le guide de fonctionnement sur l’écran ACL de l’appareil photo. Afficher une vue fixe ( “Affichage d’une seule vue”, p. 108) et sélectionner dans le menu.
Page 141
Réservation d’impression (DPOF) Régler les données d’impression. AUCUN Choisir entre l’impression des photos sans la date et l’heure et l’impression avec la DATE date de prise de vue ou avec l’heure de prise de vue. HEURE p. 143 ANNULE MENU SELECT Valider la réservation d’impression que vous avez réglée.
Réservation d’impression (DPOF) Sélection du mode de réservation d’impression Deux modes de réservation d’impression sont disponibles: réservation d’une seule photo et réservation de toutes les photos : Effectue la réservation d’impression pour des photos sélectionnées. : Effectue la réservation pour toutes les photos enregistrées sur la carte.
Réservation d’impression (DPOF) Réglage des données d’impression Vous pouvez imprimer la date et l’heure de prise vue sur toutes les photos sélectionnées pour l’impression. AUCUN : Les photos sont imprimées sans date ni heure. AUCUN DATE : Toutes les photos sélectionnées sont imprimées avec la date de prise de DATE vue.
Réservation d’impression (DPOF) Annulation de données de réservation d’impression Vous permet d’annuler des données de réservation d’impression. Vous pouvez annuler toutes les données de réservation d’impression ou simplement celles pour des photos sélectionnées. Afficher une vue fixe. “Affichage d’une seule vue” (p.
Page 145
Réservation d’impression (DPOF) Régler sur 0. Appuyer sur pour afficher l'image pour laquelle vous voulez annuler les données de réservation d'impression, puis appuyer sur pour régler le nombre d'exemplaires sur 0. Pour annuler les données de réservation d'impression pour d'autres images, répéter 100–0009 cette étape.
Impression directe (PictBridge) En connectant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge avec le câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées. Une fois l’appareil raccordé à l’imprimante, sélectionnez les photos que vous voulez imprimer et le nombre d’impressions souhaité sur l’écran ACL de l’appareil. Il est également possible d’imprimer des photos en utilisant les données de réservation d’impression.
Impression directe (PictBridge) Connexion de l’appareil photo à une imprimante Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil à une imprimante compatible PictBridge. La procédure décrite ci-dessous est lorsque le mode PC est réglé sur AUTO dans le menu. Si vous réglez au préalable le mode PC sur IMPRESSION, vous pouvez sauter cette procédure.
Impression directe (PictBridge) Organigramme pour l’impression Lorsque vous avez raccordé correctement l’appareil photo à une imprimante, vous pouvez appliquer une réservation d’impression à des photos sélectionnées ou vous pouvez imprimer la photo actuellement affichée. Suivre le guide de fonctionnement sur l’écran ACL de l’appareil photo. Appuyer sur pour sélectionner le poste que vous voulez.
Page 149
Impression directe (PictBridge) Sélectionner les photos que vous voulez imprimer. Afficher l’image que vous voulez imprimer. Vous pouvez imprimer immédiatement l’image actuellement affichée. Si vous avez sélectionné une 123 – 3456 image, vous pouvez également IMPRESSION IMPRESSION SELECT SELECT appliquer une réservation d’impression. 1 IMPRIMEE 1 IMPRIMEE PLUS...
Impression directe (PictBridge) Sélection du mode d’impression Sélectionner le type d’impression (mode SEL MD IMP d’impression). Vous pouvez imprimer des IMPRESSION photos une par une ou plusieurs photos sur IMPR TOUT la même feuille de papier. IMPR MULT INDEX TOUT QUITTE SELECT IMPRESSION...
Impression directe (PictBridge) Réglage des postes du papier d’impression Ce réglage varie selon le type de l’imprimante. Si uniquement le réglage STANDARD sur l’imprimante est disponible, vous ne pourrez pas changer ce réglage. PAPIER IMPRESSION PAPIER IMPRESSION TAILLE SANS BORD TAILLE SANS BORD STANDARD...
Impression directe (PictBridge) Réglage des données d’impression Sélectionne si les données d’impression telles que la date, l’heure ou le nom de fichier sont imprimées ou non sur la photo. INFO IMPR : Règle le nombre d’exemplaires. : Imprime la date et l’heure enregistrées sur la photo.
Impression directe (PictBridge) Si un code d’erreur est affiché Si un code d’erreur est affiché au cours du réglage de l’impression directe ou au cours de l’impression, consulter le tableau suivant. Pour plus de détails sur les solutions, se reporter au mode d’emploi de l’imprimante.
Transfert d’images vers un ordinateur Le transfert d’images vers votre ordinateur est une solution merveilleuse pour tirer le meilleur potentiel de l’imagerie numérique. Non seulement vous pouvez imprimer les photos de votre choix, mais vous pouvez également utiliser du logiciel de traitement d’image pour organiser, éditer et manipuler des images.
Organigramme Raccordez simplement l’appareil photo à un ordinateur avec le câble USB, et vous pourrez facilement transférer des images enregistrées sur la carte vers l’ordinateur avec le logiciel OLYMPUS Master fourni. Installation du logiciel OLYMPUS Master p. 159 ¥ Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur en utilisant le câble USB fourni...
Page 157
USB Le transfert d’images vers l’ordinateur est possible en utilisant l’adaptateur de carte PC en option ou d’autres adaptateurs pour la carte Compact Flash. Pour des détails, visiter le site Web Olympus. Adaptateur de carte PC Carte Compact Flash...
Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni Installer le logiciel OLYMPUS Master à partir du CD-ROM fourni pour éditer et gérer des images sur votre ordinateur. A quoi sert OLYMPUS Master ? OLYMPUS Master est un programme de gestion d’images avec des fonctions de visualisation et d’édition pour des photos prises avec votre appareil photo...
Résolution de 1024 x 768 pixels ou plus, minimum de 65.536 couleurs Remarque Uniquement les systèmes d’exploitation préinstallés sont supportés. Pour installer OLYMPUS Master sur un ordinateur fonctionnant sous Windows 2000 Professional ou Windows XP, s’inscrire comme un utilisateur avec les privilèges d’administrateur.
Page 160
Master]. Le programme d’installation QuickTime sera exécuté automatiquement. QuickTime est nécessaire pour exécuter OLYMPUS Master. Si QuickTime 6 ou plus récent est préinstallé sur votre ordinateur, le programme d’installation ne sera pas exécuté. Dans ce cas, passer à l’étape 4.
Page 161
Une fenêtre de confirmation apparaît, vous demandant si vous voulez installer Adobe Reader. Pour visualiser le guide d’utilisation du logiciel OLYMPUS Master, Adobe Reader doit être installé. Si Acrobat Reader est préinstallé sur votre ordinateur, la fenêtre de confirmation n’apparaîtra pas.
Page 162
Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni Macintosh Introduire le CD logiciel OLYMPUS Master dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre du CD-ROM apparaît automatiquement. Si l’écran n’apparaît pas, cliquer deux fois sur l’icône du CD-ROM sur le bureau. Cliquer deux fois sur l’icône [Installer].
Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur Raccorder l’appareil photo à l’ordinateur avec le câble USB fourni. Chercher ce symbole. Insérer l’extrémité marquée du câble USB fourni dans le port USB de l’ordinateur. Fiche Port USB L’emplacement du port USB varie en fonction des ordinateurs.
Page 164
[Disque amovible Windows XP Vous pouvez facilement télécharger des fichiers d’image de l’appareil photo. Pour transférer des images avec OLYMPUS Master, cliquer sur [Cancel]. Mac OS X iPhoto est l’application de gestion d’image par défaut pour Mac OS. Lorsque vous raccordez votre appareil photo numérique...
La première fois que vous démarrez le programme, une boîte de dialogue apparaît, vous demandant des informations sur l’utilisateur. Entrer votre nom et le numéro de série de OLYMPUS Master qui est imprimé sur l’étiquette collée, puis sélectionner votre pays. Bouton [Transférer des Images] Bouton [Créer et partager]...
Téléchargement d’images à sauvegarder sur votre ordinateur Sauvegarde des images téléchargées de l’appareil photo sur votre ordinateur. Cliquer sur (Transférer des Images) dans le menu principal de OLYMPUS Master. Le menu de sélection pour les dossiers contenant les fichiers à copier apparaît. Cliquer sur (Depuis l’appareil photo) La fenêtre contenant les fichiers à...
Affichage des photos de l’appareil sur votre ordinateur Débranchement de l’appareil photo de l’ordinateur Après téléchargement des images de l’appareil photo vers l’ordinateur, vous pouvez débrancher l’appareil photo de l’ordinateur. S’assurer que le voyant d’accès de carte est éteint. MENU Voyant d’accès de carte Windows 98SE: Cliquer deux fois sur l’icône [Poste de...
[Déconnecter ou éjecter le matériel], puis débrancher le câble USB. Visualisation d’images fixes Cliquer sur (Parcourir les Images) dans le menu principal OLYMPUS. La fenêtre de navigation apparaît. Cliquer deux fois sur la miniature de l’image que vous voulez visualiser.
Les menus d’impression comprennent des menus tels que [Photo], [Index], [Carte postale], [Calendrier] etc. Les exemples dans les instructions ci-dessous sont tirés du menu [Photo]. Cliquer sur (Imprimer des images) dans le menu principal OLYMPUS Master. Le menu d’impression apparaît. Cliquer sur (Photo).
Votre appareil photo supporte USB Mass Storage Class. Vous pouvez transférer des images vers un ordinateur en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur avec le câble USB fourni. Ceci peut être fait même sans utiliser OLYMPUS Master. Les systèmes d’exploitation suivants sont compatibles avec le raccordement USB.
Annexe Cet annexe aidera à résoudre la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer. Des solutions pour des messages d’erreur, des problèmes opérationnels, des photos floues, le rangement de l’appareil, la terminologie de base et davantage, peuvent facilement être trouvées dans cette section.
Description de la carte Le terme “carte” dans ce manuel se réfère à un support d’enregistrement. Cet appareil photo peut utiliser une carte Compact Flash ou Microdrive (en option). Une carte xD-Picture Card peut également être utilisée avec un adaptateur de carte (en option).
Dans certains cas, d’autres fonctions risquent également de ne pas marcher. *Monture Four Thirds: Standard développé par Olympus. Monture d’objectif au système Four Thirds. Complètement développés, ces tout nouveaux objectifs interchangeables sont basés sur des techniques optiques exclusivement pour des appareils photo numériques.
Si vous rencontrez des difficultés Codes d’erreur Indications Indications dans le sur l’écran Cause possible Solution viseur Indication Aucune carte n’a Insérez une carte ou normale été insérée ou vous insérez une autre carte. PAS DE avez inséré une CARTE carte qui n’est pas reconnue.
Page 175
Si vous rencontrez des difficultés Indications Indications dans le sur l’écran Cause possible Solution viseur Aucune La vue Utilisez un logiciel de indication sélectionnée ne traitement d’image pour ERREUR peut pas être visualiser la vue sur un D’IMAGE affichée à cause ordinateur.
L'appareil photo est L'appareil ne fonctionne pas lorsqu'il est p. 132 raccordé à un ordinateur. raccordé à un ordinateur. Le logiciel OLYMPUS Studio en option est nécessaire dans le mode CONTROLE. Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé.
Page 177
Si vous rencontrez des difficultés Page de Cause possible Solution référence L'affichage du viseur n'est pas clair. Le réglage dioptrique Ajustez le réglage dioptrique pour que le cadre – n'est pas ajusté. de mise au point automatique soit clairement visible. De la lumière incidente Utilisez un pare-soleil.
Page 178
Si vous rencontrez des difficultés Page de Cause possible Solution référence La photo est floue. Un sujet non adapté pour Utilisez la mise au point manuelle ou la p. 30, la mise au point a été pris. mémorisation de la mise au point sur le sujet, puis effectuez la prise de vue.
Page 179
Si vous rencontrez des difficultés Page de Cause possible Solution référence La photo est trop sombre. Le sujet était trop petit et Réglez le système de mesure sur la mesure p. 54, en contre-jour. ponctuelle. Ou utilisez le flash. Il y avait quelque chose Lorsqu'il y a quelque chose de lumineux au p.
Page 180
Réglez le commutateur marche/arrêt sur – l'appareil photo est coupée. Le pilote USB n'a pas été Installer le logiciel OLYMPUS Master. p. 158 installé correctement. Le MODE PC de l'appareil Régler MODE PC sur AUTO ou PC. Lorsque p. 132 est réglé...
Entretien de l’appareil photo Nettoyage et rangement de l’appareil photo Nettoyage de l’appareil photo Couper l’alimentation de l’appareil photo et retirer la batterie avant de nettoyer l’appareil. Extérieur: T Essuyer délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, tremper le chiffon dans de l’eau légèrement savonneuse et l’essorer.
Si de la poussière ou des saletés tombent sur le CCD, des points noirs risquent d’apparaître dans la vue. Si ceci se produit, contacter le centre de service Olympus agréé pour avoir le CCD nettoyé physiquement. Le CCD est un dispositif de précision et il est facilement endommagé. Pour nettoyer vous-même le CCD, assurez-vous de bien suivre les instructions ci-dessous.
Entretien de l’appareil photo PIXEL MAPPING — Contrôle des fonctions de traitement d’image La fonction PIXEL MAPPING permet à l’appareil de vérifier et de régler le CCD et les fonctions de traitement d’image. Il n’est pas nécessaire de commander souvent cette fonction. Une fois par an environ est recommandé. Après l’utilisation de l’écran ACL ou une prise de vues en série, attendre au moins une minute avant d’utiliser la fonction PIXEL MAPPING pour lui permettre de fonctionner correctement.
Précautions pour la manipulation de la batterie Cet appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Ne pas utiliser de batterie d’un autre type. Pour une utilisation correcte en toute sécurité, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de la batterie avant de l’utiliser.
Page 185
Précautions de sécurité Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être difficile à obtenir en voyageant. Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète.
Lexique AE (Exposition automatique) Le posemètre incorporé de l’appareil règle automatiquement l’exposition. Les trois modes AE disponibles sur cet appareil sont le mode P, dans lequel l’appareil sélectionne à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation, le mode A, dans lequel l’utilisateur sélectionne l’ouverture et l’appareil règle la vitesse d’obturation, et le mode S, dans lequel l’utilisateur sélectionne la vitesse d’obturation et l’appareil règle l’ouverture.
Page 187
Lexique EV (Valeur d'exposition) Un système pour mesurer l’exposition. EV0 est lorsque l’ouverture est à F1 avec une vitesse d’obturation de 1 seconde. La valeur EV augmente alors de 1 chaque fois que l’ouverture augmente d’une ouverture F ou que la vitesse d’obturation augmente d’un cran.
Page 188
Lexique Mesure ponctuelle La mesure effectuée par le posemètre est prise d’une plage très réduite autour du centre du sujet, définie par les repères de la zone de mesure ponctuelle dans le viseur. La mesure ponctuelle est idéale pour l’utilisation dans des situations d’éclairage difficile, ou lorsque l’élément important de la vue (visage du sujet) est petit.
Page 189
Lexique Ouverture L’ouverture ajustable de l’objectif qui contrôle la quantité de lumière qui entre dans l’appareil. Plus l’ouverture est grande, plus la profondeur de champ est courte et plus l’arrière-plan est flou. Plus l’ouverture est petite, plus la profondeur de champ est grande et plus l’arrière-plan est net.
Page 190
Lexique Système de détection de contraste/phase TTL Utilisé pour mesurer la distance entre l’appareil et le sujet. l’appareil détermine si l’image est au point par le niveau de contraste détecté. Système TTL (à travers l’objectif) Pour ajuster l’exposition, un capteur de lumière incorporé dans l’appareil mesure directement la lumière passant à...
Informations Ce chapitre couvre toutes les fonctions de l’appareil photo déjà décrites dans les chapitres 1 à 11. Vous pouvez vous référer à la nomenclature des touches et des pièces de l’appareil photo, aux noms et significations des icônes affichés sur l’écran ACL et aux listes de menus si nécessaire.
Liste des menus Menu de prise de vue Menu Fonction Réglage Page de référence –5.0 - 0.0 - +5.0 p. 88 RAW, TIFF, SHQ, HQ , SQ, p. 36 RAW + SHQ, RAW + HQ, RAW + SQ AUTO , SLOW, p.
Page 193
Liste des menus Menu Fonction Réglage Page de référence CONFIG. CARTE TOUT REINIT. OUI, NON p. 121 FORMATER OUI, NON p. 135 DRIVE p. 66 p. 66 3F 0.3ETAPE , p. 68 3F 0.7ETAPE, 3F 1.0ETAPE p. 72 p. 72 –2.0 - 0.0 - +2.0 p.
Liste des menus Menu d’affichage Menu Fonction Réglage Page de référence p. 114 DESACTIVE , ACTIVE p. 115 EDIT EDIT JPEG/TIFF NOIR & BLANC ,p. 117 SEPIA, EDITER RAW OUI , NON p. 142 Menu personnalisé Menu Fonction Réglage Page de référence ETAPE EV 1/3EV , 1/2EV, 1EV p.
Page 195
Liste des menus Menu de réglage Menu Fonction Réglage Page de référence p. 127 REINITIALI. OUI, NON p. 128 NOM FICHIER AUTO , REINIT. p. 129 VISUAL IMAGE DESACTIVE, 5SEC , 20SEC p. 130 DESACTIVE, ACTIVE p. 131 –7 - 0 - +7 p.
Fonctions disponibles par mode de prise de vue SCENE Mode Fonction Valeur d'ouverture — — — Vitesse d'obturation — — Prise de vue en pose — — — — (Ne peut pas être sélectionnée dans le mode Prise de vue au flash —...
Page 197
Fonctions disponibles par mode de prise de vue SCENE Mode Fonction CONTRASTE — NETTETE — WB BKT — (Ne peut pas être sélectionnée dans le mode (Ne peut pas être sélectionnée dans le mode REDUC. BRUIT — ETAPE EV — EXTEND.
Nomenclature des pièces Appareil photo Molette de réglage p. 19 Sabot actif p. 62 Molette Mode p. 18 Commutateur marche/arrêt Déclencheur p. 30 Indicateur SSWF p. 181 Flash p. 58 Œillet de courroie Miroir Broche de Voyant de verrouillage retardateur/ d'objectif télécommande/ Récepteur de...
Page 199
Nomenclature des pièces Écran ACL p. 19, 25, 108, 131 Touche MENU p. 25 Viseur p. 30 Touche (Mode d'affichage) p. 108 Touche (Mode flash) Commutateur (Flash) p. 58 p. 58 Touche AEL p. 90 Touche WB Touche (Balance des (Sélection de blancs) p.
Nomenclature des pièces Indications dans le viseur Postes Exemples d’indication Page référence Cadre de mise au point automatique p. 78 Valeur d'ouverture p. 45 - 50 Vitesse d'obturation p. 46 - 50 Mode d'enregistrement (n'apparaît p. 36 que lorsque la touche (mode d'enregistrement) a été...
Nomenclature des pièces Indications sur l'écran ACL (uniquement pour l'affichage) INFO Vous pouvez commuter l'affichage de l'écran ACL en utilisant la touche (affichage d'informations). "Affichage d'informations" (p. 112) x 1 0 1280x960 , 1/8 I S O 1 0 0 s RGB 1/4000 F2.8 0.0...
Nomenclature des pièces Écran de contrôle 1/2000 F2.8 1/2000 F 2.8 AUTO SLOW 0000K + 2.0 S-AF FOCUS Adobe AF ILLUMINATOR AE BKT DRIVE WB BKT 8888 8888 Postes Exemples d’indication Page référence Contrôle de la batterie p. 203 Mode d'exposition P, A, S, M, p.
Nomenclature des pièces Bloc mémoire Contrôle de la 1/250 F5.6 batterie AUTO AUTO S-AF FOCUS AF ILLUMINATOR DRIVE Bloc mémoire 3264 2448 Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, le bloc mémoire s’allume sur l’écran de contrôle, indiquant que la vue que vous venez de prendre est en cours d’enregistrement sur la carte.
Caractéristiques techniques Caractéristiques — Appareil photo Type de produit Type de produit : Appareil photo numérique reflex mono-objectif avec système d’objectif interchangeable Objectif : Objectif système Four Thirds, Zuiko Digital Monture d’objectif : Monture Four Thirds Longueur focale équivalente sur un appareil photo à...
Page 205
Caractéristiques techniques Commande d’exposition Système de mesure : Système de mesure TTL pleine ouverture (1) Mesure ESP numérique (2) Mesure moyenne pondérée au centre (3) Mesure ponctuelle (2% environ pour l’écran du viseur) Plage de mesure : (1) EV 2 à 20 (Mesure ESP numérique, mesure moyenne pondérée au centre) (2) EV 3 à...
Page 206
Caractéristiques techniques Flash Synchronisation : Synchronisé avec l’appareil photo à 1/180 s ou plus lent. Mode de commande de flash : TTL-AUTO (mode pré-éclair TTL), AUTO, MANUAL Fixation de flash externe : Sabot actif Connecteur externe Connecteur USB (mini-B), Prise d’entrée CC, Prise de sortie vidéo Source d’alimentation Batterie : Batterie lithium ion BLM-1...
Index (Réglage de langue)......133 EDIT ............117 TOUT EFFAC ........121 Effacement d’une seule vue....120 ESP. COULEUR........106 Adaptateur de carte ........157 ETAPE EV ..........124 Adobe RGB ..........106 EXTEND. ISO ..........92 Affichage d‘index ......111 Affichage en gros plan ......109 FEUX D’ARTIFICES ......40 FLASH MANUEL ........124 Balance des blancs de présélection ..93 Flash atténuant l’effet Balance des blancs...
Page 208
Index Mesure ponctuelle ......86 RAW............35 MF ............83 RAW+HQ ..........22 Mise au point manuelle ....83 RAW+SHQ..........22 MODE PC ..........132 RAW+SQ ..........22 Mode AF............79 REDUC. BRUIT ........105 Mode de flash ........54 REINIT. OBJ...........126 Mode DRIVE DRIVE........66 REINITIALI..........128 Mode d’exposition ........43 Rotation de vue ........115 MONOCORDE..........75...
Page 212
Ligne téléphonique de support: Tél. 1-800-260-1625 (appel gratuit) Notre support technique téléphonique est ouvert de 8 à 22 heures E-Mail: e-slrpro@olympusamerica.com Les mises à jour du logiciel Olympus sont disponibles à l’adresse suivante: http://www.olympus.com/digital Locaux: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hambourg, Allemagne Tél.: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61...