VALBERG CNF 336 A S180C Instructions For Use Manual
VALBERG CNF 336 A S180C Instructions For Use Manual

VALBERG CNF 336 A S180C Instructions For Use Manual

Advertisement

Quick Links

2/2
10007141 - CNF 336 A S180C
INSTRUCTIONS FOR USE
CONSIGNES D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTRUCCIONES DE USO
Refrigerator-Freezer
Réfrigérateur-congélateur
Koel-vriescombinatie
Frigorífico congelador
....................02
....................30
....................60
....................88
04/2025-V2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CNF 336 A S180C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VALBERG CNF 336 A S180C

  • Page 1 04/2025-V2 Refrigerator-Freezer Réfrigérateur-congélateur Koel-vriescombinatie Frigorífico congelador 10007141 - CNF 336 A S180C INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....30 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....60 INSTRUCCIONES DE USO ....88...
  • Page 3 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
  • Page 4 Table of Contents Parts Product overview Installing your new appliance Product usage Reversing the door Display controls Using your appliance OK Sticker Helpful hints and tips Cleaning and care Cleaning and Troubleshooting maintenance...
  • Page 5: Product Overview

    Product overview Parts Cabinet Adjustable feet LED light Refrigerator door Glass shelves Refrigerator door gasket Upper fresh box Upper rack (x3) Fresh box cover Lower rack Lower fresh box Handle (optional) Upper drawer Freezer door Middle drawer Freezer door gasket Lower drawer Accessories Note:...
  • Page 6: Product Usage

    Product usage Installing your new appliance Before using the appliance for the first time, you should be informed of the following tips. Ventilation of appliance • In order to improve efficiency of the cooling system and save energy, it is necessary to maintain good ventilation around the appliance for the dissipation of heat.
  • Page 7: Reversing The Door

    Product usage Note: • This appliance performs well within the climate class from SN to T showed in the table below. It may not work properly if being left at a temperature above or below the indicated range for a long period. Climate class Ambient temperature +10°C to +32°C...
  • Page 8 Product usage Warning! When reversing the door, the appliance must not be connected to the mains. Ensure that the plug is removed from the mains socket. Tools you will need Not provided 8mm socket wrench Thin-blade screwdriver Cross-shaped screwdriver 8mm wrench •...
  • Page 9 Product usage Remove part , loose part  from the top right side of refrigerator. Self-tapping screws Upper hinge cover Remove screws  and hinge . When the refrigerator with display on door, you need to pass connector  through the hole of hinge . (Please hold upper door by hand when installing).
  • Page 10 Product usage Special flange screws Upper hinge Electrical connector MODEL WITH DISPLAY Remove the upper door from the middle hinge by carefully lifting the door straight up. Then place the upper door on a smooth surface with its upper cover upwards. When the refrigerator with a display on door, take screw hole cover (right) from plastic bag and install it onto the top right side of refrigerator body.
  • Page 11 Product usage Screw hole cover Screw hole cover MODEL WITHOUT DISPLAY When the refrigerator with a display on door, remove part  from the top left side of upper cover and take out part . Then remove part  and put part  into the top right side of upper cover.
  • Page 12 Product usage Loose screw  and take down part  and part , Install replacement door stopper-left  provided (in the plastic bag) and part  (stop block) to the left side with screw . Keep part  with the appliance for future reference. Door stopper Stop block Self-tapping screw...
  • Page 13 Product usage Place the lower door on a smooth surface with its panel upwards. Loose screw  and take down part  and part , Install replacement door stopper-left  provided (in the plastic bag) and part  (stop block) to the left side with screw . Keep part  with the appliance for future reference.
  • Page 14 Product usage 11. Tip the refrigerator backwards, remove part . Lower hinge part (right) Adjustable bottom feet part Adjustable bottom feet part Self-tapping screws Adjustable bottom feet part 12. Remove part  from the lower hinge pin, loose out the lower hinge pin, change it to the reverse hole site, and then tighten into position, then install part ...
  • Page 15 Product usage 15. Move the upper door to an appropriate position, and then fix part  by screws . Before fix part , pass connector  through hinge  refer to step 3. (Please hold upper door by hand when installing) Special flange screws Upper hinge MODEL WITHOUT DISPLAY...
  • Page 16: Display Controls

    Product usage 16. Connect electrical connector  as shown in the picture, then fix part  by screw  refer to step 2. Electrical connector Upper hinge cover Self-tapping screw MODEL WITH DISPLAY Display controls Display panel on door User your appliance according to the following control regulations, your appliance has the corresponding functions and modes as the display panels showed in the pictures below.
  • Page 17 Product usage Controlling the temperature For optimum food preservation. We recommend that when you start your refrigerator for the first time, the temperature for the refrigerator is set to 4°C. If you want to change the temperature, follow the instructions below. Note: High temperature setting will accelerate food waste.
  • Page 18: Using Your Appliance

    Product usage IMPORTANT! Do not store any food in the fridge during this time. Switch ( ) (display panel inside door) You can switch on or switch off your appliance by press this button. • Press “ ” for 3 seconds, after a buzzer sound, the appliance will be turned off. •...
  • Page 19 Product usage Fresh box • ln this drawer you can get a lower temperature to store fish, meat and other erodible food temporarily. Normally it will be about 2~4°C lower than the other part of the fresh compartment. You can move the slide bar to set the temperature. There are some recommendations in the below table which you can consult.
  • Page 20 Product usage Freezer drawer • It is used to store food which needs to be frozen, including meat, fish, ice cream, etc. Ice cube tray • It is used to make ice cubes. To make ice cubes, please fill water into the ice cube trays and the water level shall not exceed the top line (ideally eighty percent of the ice tray volume).
  • Page 21: Helpful Hints And Tips

    Product usage Helpful hints and tips Energy saving tips We recommend that you follow the tips below to save energy. • Try to avoid keeping the door open for long periods in order to conserve energy. • Ensure the appliance is away from any sources of heat (Direct sunlight, electric oven or cooker etc) •...
  • Page 22 Product usage Hints for the storage of frozen food • Ensure that frozen food has been stored correctly by the food retailer. • Once defrosted, food will deteriorate rapidly and should not be re-frozen. Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer. Switching off your appliance •...
  • Page 23 Product usage Compartments Target storage Order Appropriate food TYPE temp.(°C) Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products ana meat products (recommended for ** - Freezer ≤-12 2 months, the longer the storage time, the worse the taste and nutrition), are not suitable for frozen fresh food.
  • Page 24 Product usage Note: please store different foods according to the compartments or target storage temperature of your purchased products. • If the refrigerating appliance is left empty for long preiods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning and care For hygienic reasons the appliance (including exterior and interior accessories) should be cleaned regularly (at least every two months). Warning! The appliance must not be connected to the mains during cleaning as there is a danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains socket.
  • Page 26: Replacing The Led Light

    Cleaning and maintenance Wipe completely dry before replacing the shelves and baskets. Thoroughly dry all surfaces and removable parts before putting them back into place. Although this appliance automatically defrosts, a layer of frost may occur on the freezer compartment’s interior walls if the freezer door is opened frequently or kept open too long.
  • Page 27: Troubleshooting

    Cleaning and maintenance • This product contains a light source of energy efficiency class F. • Light source in this product can only be replaced by qualified professionals. • Please contact after-sales service if the light source fails. • The light source shall be removed at the end of the product’s useful life, with sorting and recycling done separately.
  • Page 28 Cleaning and maintenance Problem Possible cause & Solution Noise from the The sounds below are quite normal: appliance • Compressor running noises. • Air movement noise from the small fan motor in the freezer compartment or other compartments. • Gurgling sound similar to water boiling. •...
  • Page 29 Cleaning and maintenance Problem Possible cause & Solution The light is not • The LED light may be damaged. Refer to replace LED lights in working cleaning and care chapter. • The control system has disabled the lights due to the door being kept open too long, close and reopens the door to reactivate the lights.
  • Page 30 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Page 31: Table Of Contents

    Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Installation de votre nouvel appareil Utilisation de Inversion du sens d’ouverture de la porte l’appareil Panneau de commandes Utilisation de votre appareil Autocollant OK Conseils et astuces utiles Nettoyage et entretien Nettoyage et Guide de dépannage entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site...
  • Page 32: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Pièces Placard Pieds réglables Lampe LED Porte du réfrigérateur Clayettes en verre Joint de porte du réfrigérateur Bac Fraîcheur du haut Balconnet du haut (x 3) Couvercle du bac Fraîcheur Balconnet du bas Bac Fraîcheur du bas Poignée (en option) Tiroir du haut Porte du congélateur Tiroir du milieu...
  • Page 33: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Installation de votre nouvel appareil Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, veuillez prendre connaissance des conseils suivants. Ventilation de l’appareil • Afin d’améliorer l’efficacité du système de refroidissement et d’économiser de l’énergie, il est nécessaire de maintenir une ventilation adéquate autour de l’appareil pour permettre la dispersion de la chaleur.
  • Page 34 Utilisation de l’appareil Remarque : • Cet appareil fonctionne de façon optimale dans les classes climatiques SN à T, indiquées dans le tableau ci-dessous. Il peut ne pas fonctionner correctement s’il est laissé pendant une longue durée à une température supérieure ou inférieure à...
  • Page 35: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    Utilisation de l’appareil Inversion du sens d’ouverture de la porte Il est possible de changer le côté où la porte s’ouvre, du côté droit (tel que livré) au côté gauche, si le lieu d’installation l’exige. Avertissement ! L’appareil ne doit pas être branché à une prise secteur pendant l’inversion du sens d’ouverture de la porte.
  • Page 36 Utilisation de l’appareil Placez le réfrigérateur droit. Ouvrez la porte du haut pour retirer tous les balconnets de porte (afin d’éviter qu’ils ne soient endommagés), puis refermez la porte. Balconnets de porte Retirez la pièce  et ôtez la pièce  du coin en haut à droite du réfrigérateur. Vis autotaraudeuses Couvercle de la charnière...
  • Page 37 Utilisation de l’appareil Retirez les vis  et la charnière . Pour les réfrigérateurs avec écran sur la porte, vous devez faire passer le connecteur  à travers le trou de la charnière . (Maintenez la porte du haut avec la main lors de l’installation.) Vis à...
  • Page 38 Utilisation de l’appareil Retirez la porte du haut de la charnière centrale en la soulevant délicatement hors de la charnière. Placez ensuite la porte du haut sur une surface lisse, face externe vers le haut. Pour un réfrigérateur avec écran sur la porte, installez le cache de trou de vis (droit) se trouvant dans le sachet en plastique en haut à...
  • Page 39 Utilisation de l’appareil Pour un réfrigérateur avec écran sur la porte, retirez la pièce , située sur le côté gauche de la partie supérieure de la porte et ôtez la pièce . Retirez ensuite la pièce  et insérez la pièce  dans le coin de droite sur la partie supérieure de la porte. En vous reportant aux étapes ci-dessous, installez la pièce ...
  • Page 40 Utilisation de l’appareil Desserrez les vis utilisées pour fixer la charnière centrale et retirez la charnière centrale. Retirez ensuite la porte du bas. Placez la porte du bas sur une surface lisse, face avant vers le haut. Desserrez la vis  et retirez les pièces ...
  • Page 41 Utilisation de l’appareil 10. Changez la position des caches de trou de vis de la plaque de protection centrale de la gauche vers la droite (comme illustré sur le schéma ci-dessous). 11. Inclinez le réfrigérateur vers l’arrière pour retirer la pièce . Charnière inférieure (droite) Pieds réglables du dessous de l’appareil Pieds réglables du dessous de l’appareil...
  • Page 42 Utilisation de l’appareil 14. Faites glisser la porte du bas sur la broche de la charnière inférieure et maintenez-la dans la bonne position. Faites tourner la charnière centrale sur 180°, placez la rondelle de l’axe du côté inférieur, ajustez la position de la charnière centrale pour la placer au bon endroit, puis fixez-la en veillant à...
  • Page 43 Utilisation de l’appareil Vis à bride spéciales Charnière supérieure MODÈLE SANS ÉCRAN Vis à bride spéciales Charnière supérieure Connecteur électrique MODÈLE AVEC ÉCRAN...
  • Page 44: Panneau De Commandes

    Utilisation de l’appareil 16. Branchez le connecteur électrique  comme illustré sur l’image, puis fixez la pièce  l’aide de la vis  en vous reportant à l’étape 2. Connecteur électrique Couvercle de la charnière supérieure Vis autotaraudeuse MODÈLE AVEC ÉCRAN Panneau de commandes Écran sur la porte Utilisez l’appareil en suivant les consignes ci-après en matière de commandes.
  • Page 45 Utilisation de l’appareil Contrôle de la température Pour une conservation optimale des aliments, nous vous recommandons de régler la température du réfrigérateur sur 4 °C à sa première mise en marche. Si vous souhaitez changer la température, suivez les consignes ci-dessous. Remarque : Un réglage de température élevé...
  • Page 46: Utilisation De Votre Appareil

    Utilisation de l’appareil IMPORTANT ! Ne stockez pas d’aliments dans le réfrigérateur pendant cette période. Touche Marche/Arrêt ( ) (écran sur la paroi interne de la porte) Appuyez sur cette touche pour mettre en marche ou éteindre l’appareil. • Appuyez sur «   »...
  • Page 47 Utilisation de l’appareil Clayette du compartiment Réfrigérateur • Le compartiment de réfrigération dispose de trois clayettes qui peuvent être retirées pour être nettoyées. Bac Fraîcheur • Grâce à sa température plus basse, ce bac permet de conserver temporairement du poisson, de la viande et d’autres aliments périssables. Sa température est généralement inférieure de 2 à...
  • Page 48: Autocollant Ok

    Utilisation de l’appareil Couvercle du bac Fraîcheur • Ce couvercle permet de contrôler la température du bac Fraîcheur et d’éviter que les légumes ne se dessèchent. • Vous pouvez déplacer le curseur sur le couvercle du bac Fraîcheur pour obtenir un taux d’humidité...
  • Page 49: Conseils Et Astuces Utiles

    Utilisation de l’appareil • Le symbole ci-dessus indique l’emplacement de la zone la plus froide dans le réfrigérateur. Il représente le haut de cette zone. • Si « OK » n’apparaît pas, cela signifie que la température moyenne de cette zone est trop élevée.
  • Page 50 Utilisation de l’appareil Conseils de réfrigération • Viande (tous types) : emballez-la dans des sacs alimentaires en polyéthylène et placez- la sur les clayettes en verre au-dessus du bac à légumes. Respectez toujours les délais de conservation des aliments et les dates de péremption suggérées par les fabricants. •...
  • Page 51 Utilisation de l’appareil Pour éviter toute contamination des aliments, veuillez respecter les consignes suivantes : • Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments de l’appareil. • Nettoyez régulièrement les surfaces en contact avec les aliments et les systèmes de drainage accessibles.
  • Page 52 Utilisation de l’appareil Température de TYPE de Ordre stockage requise Aliments appropriés compartiments (°C) Poissons et fruits de mer (crevettes, crustacés), produits d’eau douce et produits de viande. (Le délai de conservation ** - Congélateur ≤ -12 recommandé est de 2 mois ; plus la durée de stockage est longue, plus la valeur nutritionnelle et le goût diminueront.) Ne convient pas à...
  • Page 53 Utilisation de l’appareil Température de TYPE de Ordre stockage requise Aliments appropriés compartiments (°C) Porc, bœuf, poisson et poulet frais, aliments cuits, etc. (Il est Aliments frais 0 à +4 recommandé de les consommer le jour même, et de préférence dans les 3 jours maximum.) Vin rouge, vin blanc, vin mousseux, +5 à...
  • Page 54: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Pour garantir l’hygiène, cet appareil (avec ses accessoires externes et internes) doit être nettoyé régulièrement (au moins tous les deux mois). Avertissement ! L’appareil ne doit pas être branché à la prise secteur pendant le nettoyage, car il existe un risque de choc électrique ! Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et débranchez sa fiche de la prise secteur.
  • Page 55 Nettoyage et entretien Nettoyage de l’intérieur Il faut nettoyer l’intérieur de l’appareil de façon régulière. Il est plus facile de le nettoyer lorsque peu d’aliments y sont stockés. Essuyez l’intérieur du réfrigérateur-congélateur à l’aide d’une solution diluée de bicarbonate de soude, puis rincez avec une éponge ou un chiffon humidifié...
  • Page 56: Guide De Dépannage

    Nettoyage et entretien Attention ! Ne mettez l’appareil sous tension qu’une fois les joints de porte complètement secs. Remplacement de la lampe LED : Avertissement : La lampe LED ne doit pas être remplacée par l’utilisateur ! Si la lampe LED est endommagée, contactez le service clientèle pour obtenir de l’aide. •...
  • Page 57 Nettoyage et entretien Problème Cause possible et solution L’appareil ne • Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché à fonctionne pas la prise secteur. correctement. • Vérifiez le fusible ou le circuit d’alimentation. Remplacez-les si nécessaire. • Il est normal que le congélateur ne fonctionne pas pendant le dégivrage ou pendant une courte période après la mise sous tension de l’appareil, pour protéger le compresseur.
  • Page 58 Nettoyage et entretien Problème Cause possible et solution La température • Vous avez peut-être laissé les portes ouvertes trop longtemps est trop élevée ou trop fréquemment, ou les portes restent ouvertes à cause à l’intérieur de d’une obstruction, ou l’emplacement de l’appareil ne laisse pas l’appareil.
  • Page 59 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Page 60 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het toestel Uw nieuw apparaat installeren Gebruik van het De deurrichting omkeren toestel Bediening van het scherm Uw apparaat gebruiken OK-sticker Handige hints en tips Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud...
  • Page 61 Overzicht van het toestel Onderdelen Kast Stelvoetjes Ledverlichting Koelkastdeur Glazen legplanken Deurpakking van koelvak Bovenste vershoudlade Bovenste deurvak (x3) Deksel voor vershoudlade Onderste deurvak Onderste vershoudlade Handvat (optioneel) Bovenste lade Deur van vriesvak Middelste lade Deurpakking van vriesvak Onderste lade Accessoires: Opmerking: •...
  • Page 62 Gebruik van het toestel Uw nieuw apparaat installeren Lees de volgende tips voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Ventilatie van het apparaat • Om de doeltreffendheid van het koelsysteem te verbeteren en energie te besparen, is het noodzakelijk een goede ventilatie rondom het apparaat te handhaven voor een juiste afvoer van de warmte.
  • Page 63: De Deurrichting Omkeren

    Gebruik van het toestel Opmerking: • Dit apparaat presteert goed binnen de klimaatklasse van SN tot T, die in de onderstaande tabel is aangegeven. Het is mogelijk dat het apparaat niet goed werkt als het langere tijd bij een temperatuur boven of onder het aangegeven bereik werkt.
  • Page 64 Gebruik van het toestel Waarschuwing! Bij het omkeren van de deurrichting mag het apparaat niet op de voeding zijn aangesloten. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald. Benodigd gereedschap Niet inbegrepen Smalle 8mm dopsleutel platkopschroevendraaier Kruiskopschroevendraaier 8 mm sleutel •...
  • Page 65 Gebruik van het toestel Verwijder deel  en maak deel  los van de rechter bovenkant van de koelkast. Zelftappende schroeven Bovenste scharnierkap Verwijder schroeven  en scharnier . Wanneer de koelkast voorzien is van een scherm op de deur, steek de connector  door het gat van het scharnier . (Houd de bovenste deur met de hand vast tijdens de installatie).
  • Page 66 Gebruik van het toestel Speciale flensschroeven Bovenste scharnier Elektrische connector MODEL MET SCHERM Verwijder de bovenste deur van het middelste scharnier door de deur voorzichtig recht omhoog te tillen. Plaats de bovenste deur vervolgens op een gladde ondergrond met het bovenste deksel naar boven gericht.
  • Page 67 Gebruik van het toestel Schroefgatafdekking (rechts) Schroefgatafdekking (links) MODEL MET SCHERM Schroefgatafdekking Schroefgatafdekking MODEL ZONDER SCHERM...
  • Page 68 Gebruik van het toestel Wanneer de koelkast van een scherm op de deur voorzien is, verwijder deel  van de linker bovenkant van het bovenste deksel en haal deel  uit. Verwijder vervolgens deel  en plaats deel  aan de rechter bovenkant van het bovenste deksel. Raadpleeg de bovenstaande bediening, installeer deel ...
  • Page 69 Gebruik van het toestel Draai de schroeven die worden gebruikt om de middelste scharnier te bevestigen los en verwijder de middelste scharnier. Verwijder vervolgens de onderste deur. Plaats de onderste deur op een gladde ondergrond met het paneel naar boven gericht. Draai schroef ...
  • Page 70 Gebruik van het toestel 10. Wijzig de schroefgatafdekkingen op de middelste afdekplaat van links naar rechts (zoals weergegeven in onderstaande afbeelding). 11. Kantel de koelkast naar achteren, verwijder deel . Onderste scharniergedeelte (rechts) Onderste stelvoetje Onderste stelvoetje Zelftappende schroeven Onderste stelvoetje 12.
  • Page 71 Gebruik van het toestel 14. Schuif de onderste deur op de onderste scharnierpen en houd deze in positie. Draai de middelste scharnier 180°, breng de sluitring op de as naar de onderkant, stel de middelste scharnier af op de juiste positie en installeer deze vervolgens zodat de onderste deur stevig op zijn plaats vast komt te zitten.
  • Page 72 Gebruik van het toestel Speciale flensschroeven Bovenste scharnier MODEL ZONDER SCHERM Speciale flensschroeven Bovenste scharnier Elektrische connector MODEL MET SCHERM...
  • Page 73 Gebruik van het toestel 16. Sluit de elektrische connector  aan, zoals weergegeven in de afbeelding, maak vervolgens deel  vast met schroef , zie stap 2. Elektrische connector Bovenste scharnierkap Zelftappende schroef MODEL MET SCHERM Bediening van het scherm Displaypaneel op deur Gebruik uw apparaat volgens de volgende bedieningsvoorschriften, uw apparaat is voorzien van dezelfde functies en modi als de displaypanelen die in de onderstaande afbeeldingen...
  • Page 74 Gebruik van het toestel De temperatuur regelen Voor een optimale bewaring van voedsel raden we u aan om, wanneer u de koelkast voor het eerst start, de temperatuur voor de koelkast op 4°C in te stellen. Als u de temperatuur wilt wijzigen, volg de onderstaande instructies.
  • Page 75 Gebruik van het toestel BELANGRIJK! Bewaar gedurende deze tijd geen voedsel in de koelkast. Schakelaar ( ) (displaypaneel aan binnenkant van deur) U kunt uw apparaat in- of uitschakelen door op deze knop te drukken. • Houd “ ” 3 seconden ingedrukt en u hoort een zoemergeluid om aan te geven dat het apparaat wordt uitgeschakeld.
  • Page 76 Gebruik van het toestel Vershoudlade • In deze lade kunt u een lagere temperatuur krijgen om vis, vlees en ander bederfelijk voedsel tijdelijk te bewaren. Deze zal over het algemeen ongeveer 2~4°C lager zijn dan het andere deel van de vershoudruimte. U kunt de schuifbalk verschuiven om de temperatuur in te stellen.
  • Page 77 Gebruik van het toestel Vrieslade • Wordt gebruikt om voedsel te bewaren dat moet worden ingevroren, zoals vlees, vis, roomijs, etc. IJsblokjesbakje • Wordt gebruikt om ijsblokjes te maken. Om ijsblokjes te maken, vul de ijsblokjesbakjes met water. Het waterpeil mag niet hoger zijn dan de bovenste lijn (idealiter tachtig procent van het volume van het ijsbakje).
  • Page 78: Handige Hints En Tips

    Gebruik van het toestel Handige hints en tips Tips voor energiebesparing Wij raden u aan de onderstaande tips te volgen om energie te besparen. • Houd de deur niet te lang open om energie te besparen. • Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen (direct zonlicht, elektrische oven of kookplaat, etc.).
  • Page 79 Gebruik van het toestel • Diepgevroren producten die onmiddellijk na verwijdering uit het vriesvak worden geconsumeerd, kunnen vrieswonden op de huid veroorzaken. • Het wordt aanbevolen om elke diepvriesverpakking te etiketteren en te dateren om de bewaartijd bij te houden. Tips voor het bewaren van bevroren voedsel •...
  • Page 80 Gebruik van het toestel Vol- Vakken Beoogde Gepast voedsel gorde TYPE opslagtemp. (°C) Zeevruchten (vis, garnalen, schaaldieren), aquatische zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen (***)* - Vrieskast ≤-18 gedurende 3 maanden, hoe langer de bewaartijd, hoe minder de smaak en de voedingswaarde), geschikt voor ingevroren vers voedsel.
  • Page 81 Gebruik van het toestel Vol- Vakken Beoogde Gepast voedsel gorde TYPE opslagtemp. (°C) Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, bepaalde verpakte en verwerkte voedingsmiddelen, etc. (Aanbevolen om binnen 0-ster -6~0 dezelfde dag te consumeren, bij voorkeur niet langer dan 3 dagen). Gedeeltelijk ingekapselde verwerkte voedingsmiddelen (niet invriesbare voedingsmiddelen).
  • Page 82: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Om hygiënische redenen moet het apparaat (waaronder de accessoires aan de buiten- en binnenkant) regelmatig (ten minste om de twee maanden) worden gereinigd. Waarschuwing! Om het risico op elektrische schokken te voorkomen, zorg dat het apparaat tijdens het schoonmaken niet op de netvoeding is aangesloten! Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het schoonmaakt.
  • Page 83 Reiniging en onderhoud De binnenkant reinigen Maak de binnenkant van het apparaat regelmatig schoon. Deze is eenvoudiger schoon te maken wanneer er weinig voedsel in het apparaat aanwezig is. Veeg de binnenkant van de koelkast schoon met een milde oplossing van zuiveringszout en water, en spoel vervolgens met warm water met behulp van een uitgewrongen spons of doek.
  • Page 84 Reiniging en onderhoud Voorzichtig! Wacht totdat de deurafdichtingen volledig droog zijn, voordat u het apparaat opnieuw inschakelt. De ledverlichting vervangen: Waarschuwing: De ledverlichting mag niet door de gebruiker worden vervangen! Als de ledlamp beschadigd is, neem contact op met de klantenservice voor hulp. •...
  • Page 85 Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat werkt • Controleer of de stekker juist in het stopcontact zit. niet goed • Controleer de zekering of het circuit van uw voeding, en vervang indien nodig. • Het is normaal dat het vriesvak niet werkt tijdens de ontdooicyclus of gedurende een korte tijd nadat het apparaat is ingeschakeld, dit om de compressor te beschermen.
  • Page 86 Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Deuren gaan niet • Controleer of de bovenkant van de koelkast 10 tot 15 mm naar makkelijk dicht achteren is gekanteld zodat de deuren uit zichzelf sluiten, of dat er iets binnenin het apparaat verhindert dat de deuren sluiten. Water druppelt op •...
  • Page 87 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Page 88 Índice Partes Descripción del aparato Instalación del nuevo aparato Utilización del Invertir la puerta aparato Controles de pantalla Uso del aparato Pegatina OK Consejos y sugerencias útiles Limpieza y cuidados Limpieza y Solución de problemas mantenimiento...
  • Page 89: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Partes Armario Patas ajustables Luz LED Puerta del frigorífico Estantes de cristal Junta de la puerta del frigorífico Cajón superior para alimentos Estante superior (x3) frescos Tapa del cajón para alimentos Estante inferior frescos Cajón inferior para alimentos Tirador (opcional) frescos Cajón superior...
  • Page 90: Instalación Del Nuevo Aparato

    Utilización del aparato Instalación del nuevo aparato Antes de utilizar el aparato por primera vez, deberá informarse de los siguientes consejos. Ventilación del aparato • Para mejorar la eficiencia del sistema de refrigeración y ahorrar energía, es necesario mantener una buena ventilación alrededor del aparato para que se disipe el calor.
  • Page 91: Invertir La Puerta

    Utilización del aparato Nota: • Este aparato tiene un buen rendimiento en la clase climática de SN a T que se muestra en la tabla de más abajo. Es posible que no funcione correctamente si se deja expuesto durante un largo periodo de tiempo a una temperatura superior o inferior al rango indicado.
  • Page 92 Utilización del aparato ¡Advertencia! Cuando invierta la puerta, el aparato no deberá estar conectado a la corriente eléctrica. Asegúrese de que el enchufe está desconectado de la toma de corriente. Herramientas necesarias No proporcionadas Llave de tubo de 8 mm Destornillador de punta fina Destornillador de estrella Llave de 8 mm...
  • Page 93 Utilización del aparato Retire la pieza  la pieza suelta  de la parte superior derecha del frigorífico. Tornillos autorroscantes Tapa de la bisagra superior Quite los tornillos  y la bisagra . Si el frigorífico tiene una pantalla en la puerta, deberá pasar el conector ...
  • Page 94 Utilización del aparato Tornillos de brida especiales Bisagra superior Conector eléctrico MODELO CON PANTALLA Retire la puerta superior de la bisagra central levantando con cuidado la puerta en línea recta. A continuación, coloque la puerta superior sobre una superficie lisa con la tapa superior hacia arriba.
  • Page 95 Utilización del aparato Tapa para agujero Tapa para agujero de de tornillo (derecha) tornillo (izquierda) MODELO CON PANTALLA Tapa para agujero de tornillo Tapa para agujero de tornillo MODELO SIN PANTALLA...
  • Page 96 Utilización del aparato Si el frigorífico tiene una pantalla en la puerta, retire la pieza  de la parte superior izquierda de la tapa superior y saque la pieza . A continuación, retire la pieza  y coloque la pieza  en la parte superior derecha de la tapa superior. Consulte la operación anterior e instale las piezas ...
  • Page 97 Utilización del aparato Afloje los tornillos utilizados para fijar la bisagra central y retire la bisagra central. A continuación, retire la puerta inferior. Coloque la puerta inferior sobre una superficie lisa con el panel hacia arriba. Afloje el tornillo  y desmonte las piezas  y . Instale el tope de puerta de repuesto izquierdo  suministrado (en la bolsa de plástico) y la pieza ...
  • Page 98 Utilización del aparato 10. Cambie las tapas de los orificios de los tornillos en la placa de la tapa central de izquierda a derecha (como se muestra en la siguiente figura). 11. Incline el frigorífico hacia atrás y retire la pieza . Pieza de la bisagra inferior (derecha) Pieza de la pata inferior ajustable Pieza de la pata inferior ajustable...
  • Page 99 Utilización del aparato 14. Encaje la puerta inferior en el pasador de la bisagra inferior y manténgala en su posición. Gire la bisagra central 180°, cambie la arandela del eje al lado inferior, ajuste la bisagra central en la posición adecuada y, a continuación, instálela asegurándose de que la puerta inferior esté...
  • Page 100 Utilización del aparato Tornillos de brida especiales Bisagra superior MODELO SIN PANTALLA Tornillos de brida especiales Bisagra superior Conector eléctrico MODELO CON PANTALLA...
  • Page 101 Utilización del aparato 16. Conecte el conector eléctrico  como se muestra en la imagen, luego fije la pieza  con el tornillo , consulte el paso 2. Conector eléctrico Tapa de la bisagra superior Tornillo autorroscante MODELO CON PANTALLA Controles de pantalla Panel de la pantalla de la puerta Utilice su aparato de acuerdo con las siguientes normas de control, su aparato tiene las...
  • Page 102 Utilización del aparato Control de la temperatura Para una óptima conservación de los alimentos. Le recomendamos que cuando ponga en marcha el frigorífico por primera vez, ajuste la temperatura del mismo a 4 °C. Si desea cambiar la temperatura, siga las siguientes instrucciones. Nota: El ajuste de alta temperatura acelerará...
  • Page 103: Uso Del Aparato

    Utilización del aparato ¡IMPORTANTE! No guarde ningún alimento en el frigorífico durante este tiempo. Alimentación ( ) (panel de la pantalla de la puerta interior) Pulse este botón para encender o apagar el aparato. • Pulse “ ” durante 3 segundos, después de que suene un tono de aviso, el aparato se apagará.
  • Page 104 Utilización del aparato Cajón para alimentos frescos • En este cajón se puede conseguir una temperatura más baja para almacenar temporalmente pescado, carne y otros alimentos perecederos. Normalmente, estará a unos 2-4 °C menos que la otra parte del compartimento para alimentos frescos. Puede mover la barra deslizante para ajustar la temperatura.
  • Page 105 Utilización del aparato Tapa del cajón para alimentos frescos • Sirve para controlar la temperatura de los alimentos frescos y evitar que la verdura pierda humedad. • Puede ajustar la barra deslizante de la tapa del cajón para alimentos frescos para mantener una humedad diferente en el cajón para alimentos frescos.
  • Page 106: Consejos Y Sugerencias Útiles

    Utilización del aparato • El símbolo de al lado indica la ubicación de la zona más fría en su frigorífico. Indica la parte superior de esta zona. • Si no se indica “OK”, la temperatura media en esta zona es demasiado alta. Ajuste el termostato en una posición más fría.
  • Page 107 Utilización del aparato Consejos para la refrigeración • Carne (todos los tipos) Envuelva en polietileno los alimentos: envuélvalos y colóquelos en el estante de cristal encima del cajón para verduras. Respete siempre los tiempos de conservación de los alimentos y las fechas de caducidad que recomiendan los fabricantes. •...
  • Page 108 Utilización del aparato • Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de desagüe accesibles. • Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el frigorífico, para que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos. •...
  • Page 109 Utilización del aparato Temperatura de Compartimentos Orden almacenamiento Alimento adecuado TIPO objetivo (°C) Marisco (pescado, gambas, crustáceos), productos acuáticos de agua dulce y productos cárnicos (el tiempo recomendado es de 1 * - Congelador ≤-6 mes, cuanto mayor sea el tiempo de almacenamiento, peor será...
  • Page 110 Utilización del aparato • Si el frigorífico permanece vacío durante largos periodos de tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar la formación de moho en el interior del aparato.
  • Page 111: Limpieza Y Cuidados

    Utilización del aparato Limpieza y cuidados Por razones de higiene, el aparato (incluidos los accesorios exteriores e interiores) deberá limpiarse regularmente (al menos cada dos meses). ¡Advertencia! ¡El aparato no deberá estar conectado a la red eléctrica durante la limpieza, ya que existe el peligro de que se produzca una descarga eléctrica! Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la toma de corriente.
  • Page 112 Utilización del aparato congelador del frigorífico con una solución suave de bicarbonato sódico, y luego enjuáguelo con agua tibia utilizando una esponja o un paño escurrido. Séquelo completamente antes de volver a colocar los estantes y las cestas. Seque bien todas las superficies y piezas desmontables antes de volver a colocarlas en su posición.
  • Page 113: Solución De Problemas

    Utilización del aparato Sustitución de la luz LED: Advertencia: ¡El usuario no deberá cambiar la luz LED! Si la luz LED está dañada, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda. • Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética F.
  • Page 114 Utilización del aparato Problema Posible causa y solución El aparato • Compruebe si el cable de alimentación está bien enchufado en no funciona la toma de corriente. correctamente • Compruebe el fusible o el circuito de su fuente de alimentación, sustitúyalos si es necesario.
  • Page 115 Utilización del aparato Problema Posible causa y solución La temperatura • Puede que haya dejado las puertas abiertas demasiado tiempo interior es o con demasiada frecuencia, o que las puertas se mantengan demasiado alta abiertas por algún obstáculo, o que el aparato esté colocado con un espacio libre insuficiente en los laterales, la parte trasera y la parte superior.
  • Page 116 WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.

This manual is also suitable for:

10007141

Table of Contents