Page 4
Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
Page 5
Table of Contents Parts Product overview Installing your new appliance Product usage Reversing the door Operation Using your appliance Helpful hints and tips Cleaning and care Cleaning and Troubleshooting maintenance...
Product overview Parts Controller box and LED light Adjustable bottom feet Door switch Egg tray (inside; optional) Shelf Upper rack Crisper box cover Refrigerator door Crisper drawer Lower rack Freezer upper drawer Freezer door Freezer lower drawer Note: • Due to constant development of our products, your refrigerator may be slightly different from this instruction manual, but its functions and usage remain the same.
Product usage Installing your new appliance Before using the appliance for the first time, you should review the following tips. Ventilation of appliance • In order to improve efficiency of the cooling system and save energy, it is necessary to maintain good ventilation around the appliance. For this reason, sufficient clear space should be available around the refrigerator.
Product usage Leveling of appliance • For sufficient leveling and air circulating in the lower rear section of the appliance, the bottom feet may need to be adjusted. • You can adjust them manually using a suitable spanner. To allow the doors to self-close, tilt the top backwards by about 10mm.
Page 9
Product usage Note: • If required, you may lay the refrigerator on its back in order to gain access to the base, you should rest it on soft foam packaging or similar material to avoid damaging the backboard of the refrigerator. To reverse the door, the following steps are generally recommended.
Page 10
Product usage Remove the upper hinge axis, transfer it to reversed side and tighten securely, then put it in a safe place. Remove the upper door from the middle hinge by carefully lifting the door straight up. Note: • When removing the door, watch for washer(s) between the center hinge and the bottom of the freezer door that may stick to the door.
Page 11
Product usage Place the upper door on a smooth surface with its panel upwards. Loose screw and part , then Install them to the left side and tighten securely. Stop block Self-tapping screw Unscrew the two special flange self- tapping screws which are used for fixing the middle hinge part, then remove the middle hinge part that hold the lower door in place.
Page 12
Product usage Place the lower door on a smooth surface with its panel upwards. Loose screw and part , then Install them to the left side and tighten securely. Stop block Self-tapping screw Change screw hole covers on middle cover plate from left to right (as shown in figure below). screw hole covers screw hole covers 10.
Page 13
Product usage 11. Unscrew the bottom hinge axis and remove it to the hole which is side by side and screw it. washer Note: washer may stick to lower door 12. Replace the lower hinge part to the left side and fixing it with the special flange self- tapping screws.
Page 14
Product usage 15. Transfer the upper door to the appropriate position. Secure the door’s level, make the middle hinge axis into the lower hole of the upper door. 16. Transfer the upper hinge part and make the upper hinge axis into the upper hole of the upper door, and adjust the position of the upper door (please support the upper door with your hand when doing it), fixing the upper hinge part with the special flange self-tapping screws.
Product usage Warning! When changing the side at which the door opens, the appliance must not be connected to the mains. Remove plug from the mains beforehand. Operation Starting up and temperature regulation • Insert the plug of the connection lead into the plug socket with protective earth contact. When the refrigerator compartment door is opened, the internal lighting is switched on.
Product usage Thermostat setting for ambient T°C: NORMAL ≈ +24°C (± 4°C) Thermostat setting for ambient T°C: COLD ≈ +16°C (± 4°C) Thermostat setting for ambient T°C: HOT ≈ +32°C (± 4°C) Changing the light bulb Warning! • If the LED is damaged. DO NOT CHANG IT BY THE USER! •...
Page 17
Product usage Positioning the door shelves • To permit the storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. • To adjust, gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required.
Product usage Helpful hints and tips Energy saving tips We recommend that you follow the tips below to save energy. • Try to avoid keeping the door open for long periods. • Ensure the appliance is away from any sources of heat (Direct sunlight, electric oven or cooker etc).
Page 19
Product usage Hints for the storage of frozen food • Ensure that frozen food has been stored correctly by the food retailer. • Once defrosted, food will deteriorate rapidly and should not be re-frozen. Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer. To avoid contamination of food, please respect the following instructions •...
Page 20
Product usage Compartments Target storage Order Appropriate food TYPE temp.(°C) Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (recommended for ** - Freezer ≤-12 2 months, the longer the storage time, the worse the taste and nutrition), are not suitable for frozen fresh food.
Page 21
Product usage Water dispenser cleaning (special for water dispenser products): • Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days.
Cleaning and maintenance Cleaning and care For hygienic reasons the appliance (including exterior and interior accessories) should be cleaned regularly (at least every two months). Caution! • The appliance must not be connected to the mains during cleaning as there is a danger of electrical shock. •...
Page 23
Cleaning and maintenance Although this appliance automatically defrosts, a layer of frost may occur on the freezer compartment’s interior frequently or kept open too long. If the frost is too thick, choose a time when the supply of food stocks are low and proceed as follows: 1.
Page 24
Cleaning and maintenance • The light source shall be removed at the end of the product’s useful life, with sorting and recycling done separately. Why defrosting • Water contained in food or getting into air inside the fridge be opening doors may form a frost layer inside. It will weaken the refrigeration when the frost is thick.
Cleaning and maintenance • It is also not advisable to scrape off ice and frost or separate food from the containers which have been congealed together with the food with sharp tools or wooden bars, so as not to damage the inner casing or the surface of the evaporator.
Page 26
Cleaning and maintenance Problem Possible cause & Solution Appliance is not • Check whether the power cord is plugged into the power outlet working correctly properly. • Check the fuse or circuit of your power supply, replace if necessary. • The ambient temperature is too low. Try setting the chamber temperature to a colder level to solve this problem.
Page 27
Cleaning and maintenance Problem Possible cause & Solution Water drips on the • The water pan (located at the rear bottom of the cabinet) may floor not be properly leveled, or the draining spout under neath the top of the compressor depot may not be properly positioned to direct water into this pan, or the water spout is blocked.
Page 28
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Installation de votre nouvel appareil Utilisation de Inversion du sens d’ouverture de la porte l’appareil Fonctionnement Utilisation de votre appareil Conseils et astuces utiles Nettoyage et entretien Nettoyage et Guide de dépannage entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
Aperçu de l’appareil Pièces Pieds réglables du dessous Boîtier de commande et lampe LED l’appareil Interrupteur de porte Bac à œufs (intérieur, optionnel) Clayette Balconnet du haut Couvercle du bac à légumes Porte du réfrigérateur Bac à légumes Balconnet du bas Tiroir supérieur du congélateur Porte du congélateur Tiroir inférieur du congélateur...
Utilisation de l’appareil Installation de votre nouvel appareil Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, prenez connaissance des conseils suivants. Ventilation de l’appareil • Afin d’améliorer l’efficacité du système de refroidissement et d’économiser de l’énergie, il est nécessaire de maintenir une ventilation adéquate autour de l’appareil.
Utilisation de l’appareil • Gardez l’appareil à l’écart de la lumière directe du soleil, de la pluie ou du gel. Placez l’appareil debout, à distance des sources de chaleur, telles que des cuisinières, des feux ou des radiateurs. Mise à niveau de l’appareil •...
Page 33
Utilisation de l’appareil Pièces supplémentaires (dans le sac en plastique) Cache de charnière gauche Remarque : • Si nécessaire, vous pouvez coucher le réfrigérateur sur le dos pour accéder à sa base. Posez-le sur un emballage en mousse souple ou un matériau similaire pour éviter d’endommager le panneau arrière.
Page 34
Utilisation de l’appareil Desserrez les vis autotaraudeuses à bride spéciale, qui servent à fixer la charnière supérieure droite, à l’aide d’une clé à douilles de 8 mm ou d’une clé à molette (soutenez la porte du haut d’une main pendant cette opération). Vis autotaraudeuses à...
Page 35
Utilisation de l’appareil Placez ensuite la porte du haut sur une surface lisse, face avant vers le haut. Dévissez la vis , puis la pièce et fixez-les sur le côté gauche en serrant fermement. Butée Vis autotaraudeuse Desserrez les deux vis autotaraudeuses à bride spéciale servant à fixer la charnière centrale, puis retirez la charnière centrale qui maintient la porte du bas en place.
Page 36
Utilisation de l’appareil Placez la porte du bas sur une surface lisse, face avant vers le haut. Dévissez la vis , puis la pièce et fixez-les sur le côté gauche en serrant fermement. Butée Vis autotaraudeuse Changez la position des caches de trou de vis de la plaque de protection centrale de la gauche vers la droite (comme illustré...
Page 37
Utilisation de l’appareil 11. Dévissez l’axe de la charnière inférieure et retirez-le pour le placer dans le trou adjacent et le visser. Rondelle Remarque : La rondelle collera peut-être un peu à la porte du bas 12. Placez la charnière inférieure sur le côté gauche et fixez-la à l’aide des vis autotaraudeuses à...
Page 38
Utilisation de l’appareil 14. Tournez la charnière centrale de 180 degrés, déplacez-la vers l’emplacement correct et ajustez son positionnement, puis insérez l’axe de la charnière centrale dans le trou supérieur de la porte du bas et serrez les vis. Charnière centrale autotaraudeuses 15.
Utilisation de l’appareil 17. Fixez le cache de trou de vis sur le coin supérieur droit du réfrigérateur. Fixez le cache de charnière supérieure (qui se trouve dans le sac en plastique) sur le coin gauche. Placez l’autre cache de charnière supérieure dans le sac en plastique. Charnière supérieure Cache de trou de vis...
Page 40
Utilisation de l’appareil Important ! • En temps normal, nous vous conseillons de choisir le réglage 2, 3 ou 4, mais si vous souhaitez une température plus élevée ou plus basse, tournez le bouton sur un réglage plus chaud ou plus froid. Lorsque vous tournez le bouton sur un réglage plus froid, l’effet de refroidissement augmente, mais l’appareil consomme davantage d’électricité.
Utilisation de l’appareil • Pour remplacer la lampe LED, desserrez la vis. • Remettez le réfrigérateur en marche. • Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique G, située en haut du compartiment réfrigérateur. Couvercle de la lampe LED Boîtier de commande Utilisation de votre appareil Accessoires...
Utilisation de l’appareil Compartiment réfrigérateur • Pour la conservation des aliments qui ne nécessitent pas de congélation, avec différentes parties convenant à différents types d’aliments. Compartiment congélateur • Pour la congélation des aliments frais et la conservation des aliments congelés et surgelés sur le long terme.
Page 43
Utilisation de l’appareil Conseils de réfrigération des aliments frais • Ne placez pas d’aliments chauds directement dans le réfrigérateur ou congélateur. La température interne de l’appareil augmenterait et forcerait le compresseur à fonctionner de façon plus intense, ce qui consommerait davantage d’énergie. •...
Page 44
Utilisation de l’appareil • Stockez les viandes et poissons crus dans des récipients adaptés dans le réfrigérateur afin qu’ils ne soient pas en contact avec d’autres aliments et ne puissent pas goutter sur ces derniers. • Les compartiments pour aliments surgelés à deux étoiles conviennent à la conservation des aliments pré-surgelés, à...
Page 45
Utilisation de l’appareil Température de TYPE de Ordre stockage requise Aliments appropriés compartiments (°C) Poissons et fruits de mer (crevettes, crustacés), produits d’eau douce et produits de viande. (Le délai de conservation ** - Congélateur ≤ -12 recommandé est de 2 mois ; plus la durée de stockage est longue, plus la valeur nutritionnelle et le goût diminueront.) Ne convient pas à...
Page 46
Utilisation de l’appareil Température de TYPE de Ordre stockage requise Aliments appropriés compartiments (°C) Porc, bœuf, poisson et poulet frais, aliments cuits, etc. (Il est Aliments frais 0 à +4 recommandé de les consommer le jour même, et de préférence dans les 3 jours maximum.) Vin rouge, vin blanc, vin mousseux, +5 à...
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Pour garantir l’hygiène, cet appareil (avec ses accessoires externes et internes) doit être nettoyé régulièrement (au moins tous les deux mois). Attention ! • L’appareil ne doit pas être branché à la prise secteur pendant le nettoyage, car il existe un risque de choc électrique.
Page 48
Nettoyage et entretien Nettoyage de l’intérieur Il faut nettoyer l’intérieur de l’appareil de façon régulière. Essuyez l’intérieur du réfrigérateur-congélateur à l’aide d’une solution diluée de bicarbonate de soude, puis rincez avec une éponge ou un chiffon humidifié avec de l’eau chaude. Séchez complètement en essuyant avant de remettre les clayettes et balconnets en place.
Page 49
Nettoyage et entretien Remplacement de la lampe LED : Avertissement : La lampe LED doit être remplacée par une personne qualifiée. Si la lampe LED est endommagée, contactez le service clientèle pour obtenir de l’aide. • Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique G.
Page 50
Nettoyage et entretien Dégivrage du compartiment de conservation des aliments congelés • Le dégivrage du compartiment congélateur se fait manuellement. Avant le dégivrage, retirez tous les aliments. • Retirez le bac à glaçons et les aliments des tiroirs ou placez- les de façon temporaire dans le compartiment réfrigérateur.
Nettoyage et entretien • Laissez la porte ouverte pour éviter l’apparition de mauvaises odeurs. Remarque : Si l’appareil dispose d’un compartiment congélateur. Guide de dépannage Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou soupçonnez qu’il ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer quelques vérifications faciles avant de faire appel à l’assistance technique.
Page 52
Nettoyage et entretien Problème Cause possible et solution L’appareil fait du Les bruits mentionnés ci-dessous sont normaux : bruit. • Bruit du compresseur en marche. • Bruit de mouvements d’air provenant du petit moteur de ventilateur dans le compartiment de congélation ou dans d’autres compartiments.
Page 53
Nettoyage et entretien Problème Cause possible et solution De l'eau goutte sur • Le bac à eau (en bas à l’arrière de l’appareil) n’est peut-être pas le sol. correctement mis à niveau ou le bec d’écoulement, situé sous la partie supérieure du logement du compresseur, n’est peut-être pas positionné...
Page 54
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Page 55
Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het toestel Uw nieuw apparaat installeren Gebruik van het De deurrichting omkeren toestel Werking Uw apparaat gebruiken Handige hints en tips Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud...
Page 56
Overzicht van het toestel Onderdelen Besturingskast en ledlamp Onderste stelvoetjes Deurschakelaar Eierhouder (binnenin, optioneel) Legplank Bovenste rek Afdekking voor groentelade Koelkastdeur Groentelade Onderste deurvak Bovenste vrieslade Diepvriesdeur Onderste vrieslade Opmerking: • Vanwege de constante ontwikkeling van onze producten kan uw koelkast enigszins afwijken van deze handleiding, maar de functies en het gebruik blijven hetzelfde.
Page 57
Gebruik van het toestel Uw nieuw apparaat installeren Lees de volgende tips voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Ventilatie van het apparaat • Om de doeltreffendheid van het koelsysteem te verbeteren en energie te besparen, is het noodzakelijk een goede ventilatie rondom het apparaat te handhaven.
Gebruik van het toestel Het apparaat waterpas zetten • Voor voldoende nivellering en luchtcirculatie in het achterste gedeelte onderaan het apparaat kan het nodig zijn de onderste voetjes af te stellen. • U kunt deze handmatig met een geschikte steeksleutel afstellen. Kantel de bovenkant ongeveer 10 mm naar achteren zodat de deuren uit zichzelf sluiten.
Page 59
Gebruik van het toestel Opmerking: • Indien nodig kunt u de koelkast op zijn rug leggen om toegang te krijgen tot de onderkant. Leg de koelkast op een zachte schuimverpakking of soortgelijk materiaal om te voorkomen dat het achterpaneel van de koelkast wordt beschadigd.
Page 60
Gebruik van het toestel Verwijder de bovenste scharnieras, breng deze naar de omgekeerde kant en draai deze stevig vast. Plaats deze vervolgens op een veilige plek. Verwijder de bovenste deur van het middelste scharnier door de deur voorzichtig recht omhoog te tillen. Opmerking: •...
Page 61
Gebruik van het toestel Leg vervolgens de bovenste deur op een glad oppervlak met het paneel naar boven gericht. Maak schroef en deel los, monteer ze dan aan de linkerkant en draai ze opnieuw stevig vast. Aanslagblok Zelftappende schroef Schroef de twee speciale zelftappende schroeven met flenskop los die worden gebruikt om het middelste scharnierdeel vast te zetten en verwijder vervolgens het middelste scharnierdeel dat de onderste deur op zijn plaats houdt.
Page 62
Gebruik van het toestel Plaats de onderste deur op een gladde ondergrond met het paneel naar boven gericht. Maak schroef en deel los, monteer ze dan aan de linkerkant en draai ze opnieuw stevig vast. Aanslagblok Zelftappende schroef Wijzig de schroefgatafdekkingen op de middelste afdekplaat van links naar rechts (zoals weergegeven in onderstaande afbeelding).
Page 63
Gebruik van het toestel 11. Draai de onderste scharnieras los, verplaats deze naar het aangrenzende gat en schroef deze vast. sluitring Opmerking: sluitring kan aan de onderste deur vastkleven 12. Breng het onderste scharniergedeelte opnieuw aan de linkerkant aan en maak deze vast met de speciale zelftappende schroeven met flenskop.
Page 64
Gebruik van het toestel 14. Draai het middelste scharniergedeelte 180 graden, verplaats het en pas de positie aan, steek de middelste scharnieras in het bovenste gat van de onderste deur en draai de bouten vast. Middelste scharniergedeelte zelftappende schroeven 15. Breng de onderste deur naar de juiste positie. Zorg dat de deur waterpas staat en steek de middelste scharnieras in het onderste gat van de bovenste deur.
Page 65
Gebruik van het toestel 17. Installeer de schroefgatafdekking op de rechterbovenhoek van de koelkast. Installeer de bovenste scharnierkap (dat in de plastic zak zit) op de linkerhoek. Doe de bovenste scharnierkap in de plastic zak. bovenste scharnierkap schroefgatafdekking (links) 18. Open de bovenste deur en installeer de deurvakken, sluit de deur vervolgens. Waarschuwing! Bij het omkeren van de openingsrichting van de deur mag het apparaat niet op de voeding zijn aangesloten.
Page 66
Gebruik van het toestel Belangrijk! • Normaal gesproken adviseren we u om de instelling 2, 3 of 4 te selecteren. Als u een hogere of lagere temperatuur wilt, draai de knop naar een warmere of koudere instelling. Wanneer u de knop naar kouder draait, is het koeleffect hoger, maar verbruikt het apparaat meer elektriciteit;...
Page 67
Gebruik van het toestel LED-afdekking Schakelkast Schroef Uw apparaat gebruiken Accessoires Verplaatsbare legplanken/laden • Er zijn verschillende glazen legplanken, plastic opbergplanken of draadmanden meegeleverd met uw apparaat - verschillende modellen hebben verschillende combinaties en verschillende functies. • De wanden van de koelkast zijn voorzien van een reeks geleiders zodat de legplanken naar wens geplaatst kunnen worden.
Gebruik van het toestel Vriesvak • Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en het lang bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel. Voedsel ontdooien • In het koelvak. • Op kamertemperatuur. • In een magnetron. • In een conventionele of heteluchtoven. •...
Page 69
Gebruik van het toestel Tips voor koelen • Vlees (alle soorten) Verpak in polyethyleen Voedsel: verpak en leg op de glazen legplank boven de groentelade. Volg altijd de bewaartijden en uiterste houdbaarheidsdata van de fabrikanten. • Gekookt voedsel, koude gerechten, etc..: Dek af en plaats op een legplank.
Page 70
Gebruik van het toestel Vakken Beoogde Volgorde Gepast voedsel TYPE opslagtemp. (°C) Eieren, gekookt voedsel, verpakt voedsel, fruit en groenten, Koelkast +2~+8 zuivelproducten, gebak, drank en ander voedsel dat niet geschikt is om in te vriezen. Zeevruchten (vis, garnalen, schaaldieren), aquatische zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen (***)* - Vrieskast...
Page 71
Gebruik van het toestel Vakken Beoogde Volgorde Gepast voedsel TYPE opslagtemp. (°C) Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, bepaalde verpakte en verwerkte voedingsmiddelen, etc. (Aanbevolen om binnen dezelfde 0-ster -6~0 dag te consumeren, bij voorkeur niet langer dan 3 dagen). Gedeeltelijk omhulde verwerkte voedingsmiddelen (niet invriesbare voedingsmiddelen) Vers/bevroren varkensvlees,...
Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Om hygiënische redenen moet het apparaat (waaronder de accessoires aan de buiten- en binnenkant) regelmatig (ten minste om de twee maanden) worden gereinigd. Voorzichtig! • Om het risico op elektrische schokken te voorkomen, zorg dat het apparaat tijdens het schoonmaken niet op de netvoeding is aangesloten.
Page 73
Reiniging en onderhoud De binnenkant reinigen Maak de binnenkant van het apparaat regelmatig schoon. Veeg de binnenkant van de koelkast schoon met een milde oplossing van zuiveringszout en water, en spoel vervolgens met warm water met behulp van een uitgewrongen spons of doek. Veeg volledig droog voordat u de legplanken en manden opnieuw aanbrengt.
Page 74
Reiniging en onderhoud De ledverlichting vervangen: Waarschuwing: De ledlamp moet door een bekwaam persoon worden vervangen. Als de ledlamp beschadigd is, neem contact op met de klantenservice voor hulp. • Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse G. • De lichtbron in dit product kan alleen door een gekwalificeerde vakman worden vervangen.
Page 75
Reiniging en onderhoud • Zet de temperatuurregelaar op positie “1” en laat de diepvriesdeur open totdat het ijs volledig is gesmolten en naar de onderkant van het vriesvak is gebracht. Veeg het water weg met een zachte doek. • Om het ontdooiproces te versnellen, kunt u een kom warm water (ongeveer 50°C) in het vriesvak plaatsen en het ijs met een spatel wegschrapen.
Page 76
Reiniging en onderhoud Probleemoplossing Indien u een probleem ondervindt met uw apparaat of zich zorgen maakt dat het apparaat niet naar behoren werkt, kunt u enkele eenvoudige controles uitvoeren voordat u contact opneemt met het servicecentrum, zie hieronder. Waarschuwing! Probeer het apparaat niet zelf te repareren.
Page 77
Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De motor draait Het is normaal dat u het geluid van de motor vaak hoort, deze zal continu meer moeten draaien in de volgende omstandigheden: • Temperatuur is kouder ingesteld dan nodig. •...
Page 78
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
Page 79
Índice Partes Descripción del aparato Instalación del nuevo aparato Utilización del Invertir la puerta aparato Funcionamiento Uso del aparato Consejos y sugerencias útiles Limpieza y cuidados Limpieza y Solución de problemas mantenimiento...
Descripción del aparato Partes Caja del controlador y luz LED Patas inferiores ajustables Bandeja para huevos (interior, Interruptor de la puerta opcional) Estante Estante superior Tapa del cajón para verduras Puerta del frigorífico Cajón para verduras Estante inferior Cajón superior del congelador Puerta del congelador Cajón inferior del congelador Nota:...
Utilización del aparato Instalación del nuevo aparato Antes de utilizar el aparato por primera vez, deberá revisar los siguientes consejos. Ventilación del aparato • Para mejorar la eficiencia del sistema de refrigeración y ahorrar energía, es necesario mantener una buena ventilación alrededor del aparato. Por este motivo, deberá...
Utilización del aparato Nivelación del aparato • Para una nivelación y circulación de aire suficientes en la parte inferior trasera del aparato, puede ser necesario ajustar las patas inferiores. • Puede ajustarlas manualmente con una llave adecuada. Para permitir el autocierre de las puertas, incline la parte superior unos 10 mm hacia atrás.
Page 83
Utilización del aparato Nota: • Si es necesario, puede tumbar el frigorífico boca arriba para acceder a la base. Deberá apoyarlo sobre un material de embalaje de espuma blanda o un material similar para evitar dañar la tabla trasera del frigorífico. Para invertir la puerta, generalmente se recomiendan los siguientes pasos.
Page 84
Utilización del aparato Retire el eje de la bisagra superior, cámbielo al lado contrario y apriételo firmemente, luego colóquelo en un lugar seguro. Retire la puerta superior de la bisagra central levantando con cuidado la puerta en línea recta. Nota: •...
Page 85
Utilización del aparato Coloque la puerta superior sobre una superficie lisa con el panel hacia arriba. Afloje el tornillo y la pieza , después instálelos en el lado izquierdo y apriételos firmemente. Bloqueo de tope Tornillo autorroscante Desatornille los dos tornillos autorroscantes especiales del reborde que se utilizan para fijar la pieza de la bisagra central y, después, retire la pieza de la bisagra central que sujeta la puerta inferior en su posición.
Page 86
Utilización del aparato Coloque la puerta inferior sobre una superficie lisa con el panel hacia arriba. Afloje el tornillo y la pieza , después instálelos en el lado izquierdo y apriételos firmemente. Bloqueo de tope Tornillo autorroscante Cambie las tapas para los agujeros de los tornillos en la placa de la tapa central de izquierda a derecha (como se muestra en la siguiente figura).
Page 87
Utilización del aparato 11. Desenrosque el eje de la bisagra inferior, cámbielo al orificio de al lado y enrósquelo. Arandela Nota: la arandela puede acoplarse a la puerta inferior. 12. Vuelva a colocar la pieza de la bisagra inferior en el lado izquierdo y fíjela con los tornillos autorroscantes especiales del reborde.
Page 88
Utilización del aparato 14. Gire la pieza de la bisagra central en la dirección indicada 180 grados, cámbiela de posición y ajústela en su lugar, haga que el eje de la bisagra central entre en el orificio superior de la puerta inferior y apriete los pernos. Pieza de la bisagra central Tornillos...
Page 89
Utilización del aparato 17. Instale la tapa para agujero de tornillo en la esquina superior derecha del frigorífico. Instale la tapa de la bisagra superior (que se encuentra en la bolsa de plástico) en la esquina izquierda. Introduzca la otra tapa de la bisagra superior en la bolsa de plástico. tapa de la Tapa para agujero bisagra superior...
Page 90
Utilización del aparato ¡Importante! • Normalmente, recomendamos que se seleccione el ajuste 2, 3 ó 4; si desea que la temperatura sea más alta o más fría, gire el mando hasta un ajuste más cálido o más frío según corresponda. Cuando gire el mando a un ajuste más frío, el efecto de enfriamiento será...
Utilización del aparato Tapa del LED Caja de control Tornillo Uso del aparato Accesorios Estantes/bandejas móviles • Se incluyen varios estantes de almacenamiento de plástico o vidrio, o bandejas de alambre con el aparato. Los diferentes modelos tienen diferentes combinaciones y distintas características.
Utilización del aparato Compartimento del congelador para alimentos • Para congelar alimentos frescos y almacenar alimentos congelados y ultracongelados durante largos periodos de tiempo. Descongelar alimentos • En el compartimento del frigorífico. • A temperatura ambiente. • En un microondas. •...
Page 93
Utilización del aparato Consejos para la refrigeración • Carne (todos los tipos) Envuelva en polietileno los alimentos: envuélvalos y colóquelos en el estante de cristal encima del cajón para verduras. Respete siempre los tiempos de conservación de los alimentos y las fechas de caducidad que recomiendan los fabricantes. •...
Page 94
Utilización del aparato Temperatura de Compartimentos Orden almacenamiento Alimento adecuado TIPO objetivo (°C) Huevos, alimentos cocinados, alimentos envasados, frutas y Frigorífico +2~+8 verduras, productos lácteos, pasteles, bebidas y otros alimentos que no se pueden congelar. Marisco (pescado, gambas, crustáceos), productos acuáticos de agua dulce y productos cárnicos (el tiempo recomendado es de 3 (***)* - Congelador...
Page 95
Utilización del aparato Temperatura de Compartimentos Orden almacenamiento Alimento adecuado TIPO objetivo (°C) Carne fresca de cerdo, ternera, pescado, pollo, algunos alimentos procesados envasados, etc. (Se recomienda consumir en el mismo 0 estrellas -6~0 día, preferiblemente no más tarde de 3 días). Alimentos procesados parcialmente encapsulados (alimentos no congelables).
Limpieza y mantenimiento Limpieza y cuidados Por razones de higiene, el aparato (incluidos los accesorios exteriores e interiores) deberá limpiarse regularmente (al menos cada dos meses). ¡Precaución! • El aparato no deberá estar conectado a la red eléctrica durante la limpieza, ya que existe el peligro de que se produzca una descarga eléctrica.
Limpieza y mantenimiento Limpieza del interior Deberá limpiar el interior del aparato con regularidad. Limpie el interior del congelador del frigorífico con una solución suave de bicarbonato sódico, y luego enjuáguelo con agua tibia utilizando una esponja o un paño escurrido. Séquelo completamente antes de volver a colocar los estantes y las cestas.
Page 99
Limpieza y mantenimiento Sustitución de la luz LED: Advertencia: ¡La luz LED deberá ser sustituida por un técnico cualificado! Si la luz LED está dañada, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda. • Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética G.
Page 100
Limpieza y mantenimiento Descongelación en el compartimento de almacenamiento de alimentos congelados • La descongelación en la cámara del congelador se realiza manualmente. Antes de descongelar, saque los alimentos. • Saque la cubitera y los alimentos de los cajones o colóquelos en el compartimento de alimentos frescos temporalmente.
Limpieza y mantenimiento Nota: Si el aparato contiene un compartimento de congelador. Solución de problemas Si tiene algún problema con su aparato o le preocupa que no funcione correctamente, puede realizar algunas comprobaciones sencillas antes de llamar al servicio técnico. Para ello, consulte las siguientes indicaciones.
Page 102
Limpieza y mantenimiento Problema Posible causa y solución El aparato emite un Los sonidos que se escuchan a continuación son bastante ruido normales: • Ruidos de funcionamiento del compresor. • Ruido de movimiento de aire procedente del pequeño motor del ventilador del compartimento del congelador o de otros compartimentos.
Page 103
Limpieza y mantenimiento Problema Posible causa y solución Goteos de agua en • Es posible que la bandeja de agua (situada en la parte inferior el suelo trasera del compartimento) no esté bien nivelada, o que la boquilla de desagüe situada debajo de la parte superior del depósito del compresor no esté...
Page 104
WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.
Need help?
Do you have a question about the CS 268 C X180C and is the answer not in the manual?
Questions and answers