Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

2/2
980405 - SBS 519 C X180C
CONSIGNES D'UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTRUCCIONES DE USO
Réfrigérateur congélateur
Refrigerator-freezer
Koel-vriescombinatie
Frigorífico congelador
....................02
....................24
....................44
....................66
04/2023-01

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SBS 519 C X180C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VALBERG SBS 519 C X180C

  • Page 1 04/2023-01 Réfrigérateur congélateur Refrigerator-freezer Koel-vriescombinatie Frigorífico congelador 980405 - SBS 519 C X180C CONSIGNES D'UTILISATION ....02 INSTRUCTIONS FOR USE ....24 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....44 INSTRUCCIONES DE USO ....66...
  • Page 4 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Page 5 Table des matières Description des pièces Aperçu de l’appareil Installation de votre nouvel appareil Utilisation de Écran de commandes (sur certains modèles l’appareil uniquement) Utilisation de l’appareil Conseils et astuces utiles Nettoyage et entretien Nettoyage et Guide de dépannage entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Page 6 Aperçu de l’appareil Description des pièces Lampe LED du congélateur Bac à œufs (intérieur) Balconnet du congélateur Conduit de flux d’air du réfrigérateur Porte du congélateur Porte du réfrigérateur Conduit de flux d’air du congélateur Clayette en verre du réfrigérateur Clayette en verre du congélateur Support à...
  • Page 7 Utilisation de l’appareil Installation de votre nouvel appareil Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, veuillez prendre connaissance des conseils suivants. Avertissement ! • Afin d’améliorer l’efficacité du système de refroidissement et d’économiser de l’énergie, il est nécessaire de maintenir une ventilation adéquate autour de l’appareil pour permettre la dispersion de la chaleur.
  • Page 8 Utilisation de l’appareil Remarque : • Cet appareil fonctionne de façon optimale dans les classes climatiques SN à T, indiquées dans le tableau ci-dessous. Il peut ne pas fonctionner correctement s’il est laissé pendant une longue durée à une température supérieure ou inférieure à...
  • Page 9 Utilisation de l’appareil Pieds réglables du bas Pieds réglables du bas Écran de commandes (sur certains modèles uniquement) Utilisez l’appareil en suivant les consignes ci-après en matière de commandes. L’appareil possède les fonctions illustrées sur les images de l’écran de commandes ci-dessous. Contrôle de la température Pour une conservation optimale des aliments, nous vous recommandons de régler la température du réfrigérateur sur 5 °C et la température...
  • Page 10 Utilisation de l’appareil Déverrouillage Lorsque l’appareil est mis en marche pour la première fois, le rétroéclairage des icônes à l’écran s’active. Si vous n’appuyez sur aucun bouton et que les portes sont fermées, ce rétroéclairage s’éteindra au bout de 60 secondes. Si l’icône « ...
  • Page 11 Utilisation de l’appareil • Vous pouvez appuyer sur le bouton «   » pour contrôler la température du réfrigérateur pendant que l’icône correspondante ( ) clignote. Lorsque vous maintenez le bouton appuyé, les températures disponibles défilent dans l’ordre suivant. • Vous pouvez appuyer sur le bouton «   »...
  • Page 12 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Cette partie vous explique comment utiliser les fonctionnalités les plus utiles. Nous vous recommandons de la lire attentivement avant d’utiliser l’appareil, en gardant à l’esprit que certaines fonctionnalités peuvent varier selon les modèles. 1. Ajustement de la porte Si vous remarquez que les portes ne sont pas au même niveau, vous pouvez ajuster la porte à...
  • Page 13 Utilisation de l’appareil Clayettes en verre et balconnets de porte Les clayettes en verre et les balconnets de porte conviennent au stockage des œufs, des liquides en conserve ou canette, des boissons en bouteille et des aliments emballés. Ils peuvent être placés à différentes hauteurs selon vos besoins. Cependant, veillez à ne pas placer trop d’articles lourds dans les balconnets.
  • Page 14 Utilisation de l’appareil • Ne réglez pas la température plus bas que nécessaire. • Ne stockez pas d’aliments chauds ou de liquides s’évaporant dans l’appareil. • Placez l’appareil dans une pièce bien aérée et sans humidité. Veuillez vous reporter à la partie Installation de votre nouvel appareil.
  • Page 15 Utilisation de l’appareil Conseils de stockage des aliments congelés • Assurez-vous que les aliments congelés ont été stockés correctement par le commerçant. • Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne doivent pas être recongelés. Ne dépassez pas le délai de conservation des aliments indiqué par le fabricant. Mise hors tension de l’appareil Si l’appareil doit être éteint pendant une longue période, il faut suivre les étapes ci-dessous pour éviter toute formation de moisissure sur l’appareil.
  • Page 16 Utilisation de l’appareil Température de TYPE de Ordre stockage requise Aliments appropriés compartiments (°C) Poissons et fruits de mer (crevettes, crustacés), produits d’eau douce et produits de viande. (Le délai de conservation *** - Congélateur ≤-18 recommandé est de 3 mois, la valeur nutritionnelle et le goût diminuant avec le temps.) Ne convient pas pour la congélation...
  • Page 17 Utilisation de l’appareil Température de TYPE de Ordre stockage requise Aliments appropriés compartiments (°C) Porc, bœuf, poisson, poulet frais/ surgelés, produits d’eau douce, etc. (7 jours en dessous de 0 °C ; au- dessus de 0 °C, une consommation le jour même est recommandée, Maintien au frais -2~+3 et de préférence dans les 2 jours...
  • Page 18 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Pour garantir l’hygiène, cet appareil (avec ses accessoires externes et internes) doit être nettoyé régulièrement, au moins tous les deux mois. Attention ! L’appareil ne doit pas être branché à une prise électrique pendant le nettoyage. Danger de choc électrique ! Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et débranchez sa fiche de la prise secteur.
  • Page 19 Nettoyage et entretien Attention ! • N’utilisez pas d’objets pointus, car ils pourraient rayer la surface. • N’utilisez pas de diluant, de détergent pour voiture, d’eau de Javel (Clorox), d’huile éthérée, de produit nettoyant abrasif ou de solvant organique comme le benzène pour le nettoyage.
  • Page 20 Nettoyage et entretien 1. Retirez les aliments présents dans le congélateur et les accessoires comme les balconnets. Débranchez l’appareil de la prise secteur et laissez les portes ouvertes. Aérez bien la pièce pour accélérer le processus. 2. Une fois le dégivrage terminé, nettoyez le congélateur comme décrit plus haut.
  • Page 21 Nettoyage et entretien Avertissement ! N’utilisez pas d’objets pointus pour enlever le givre du compartiment de congélation. Ne rebranchez l’appareil à la prise secteur et ne le remettez en marche qu’une fois que l’intérieur est complètement sec. Nettoyage des joints de porte Veillez à...
  • Page 22 Nettoyage et entretien fin de la vie utile du produit, le tri et le recyclage étant effectués séparément. Guide de dépannage Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou soupçonnez qu’il ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer quelques vérifications faciles avant de faire appel à l’assistance technique.
  • Page 23 Nettoyage et entretien Problème Cause possible et solution L’appareil ne • Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché à fonctionne pas la prise secteur. correctement. • Vérifiez le fusible ou le circuit d’alimentation. Remplacez-les si nécessaire. • La température ambiante est trop basse. Essayez de régler la température du compartiment à...
  • Page 24 Nettoyage et entretien Problème Cause possible et solution Une couche • Vérifiez que les sorties d’air ne sont pas bloquées par des aliments de givre est et veillez à ce que les aliments soient placés dans l’appareil de présente dans le façon à...
  • Page 26 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
  • Page 27: Table Of Contents

    Table of Contents Parts Product overview Installing your new appliance Product usage Display controls (Only for some products) Using your appliance Helpful hints and tips Cleaning and care Cleaning and Troubleshooting maintenance...
  • Page 28: Product Overview

    Product overview Parts Freezer LED light Egg tray(inside) Freezer rack Fridge wind channel part Freezer door Fridge door Freezer wind channel part Fridge glass shelf Freezer glass shelf Wine rack Freezer drawer Fridge rack Freezer drawer Fruit and vegetable crisper Left adjustable bottom feet Fruit and vegetable crisper Fridge LED light...
  • Page 29: Product Usage

    Product usage Installing your new appliance Before using the appliance for the first time, you should be informed of the following tips. Warning! • In order to improve efficiency of the cooling system and save energy, it is necessary to maintain good ventilation around the appliance for the dissipation of heat.
  • Page 30 Product usage Note: • This appliance performs well in the climate class from SN to T showed in the table below. It may not work properly if being left at a temperature above or below the indicated range for a long period. Climate class Ambient temperature +10°C to +32°C...
  • Page 31: Display Controls (Only For Some Products)

    Product usage Adjustable bottom feet Adjustable bottom feet Display controls (Only for some products) Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the corresponding functions as the display panels showed in the pictures below. Controlling the temperature For optimum food preservation, we recommend that when you start your refrigerator for the first time, the temperature for the refrigerator is set to 5°C and the freezer to -18°C.
  • Page 32 Product usage Unlock When the appliance is powered on for the first time, the backlighting of the icons on display panel starts working. If no buttons have been pressed and the doors are closed, the backlighting will turn off after 60 seconds. All the buttons are locked if the icon “...
  • Page 33 Product usage • You can press the “ ” button to control the Freezer temperature when the corresponding icon ( ) flashes. When you press the button continuously, the temperature will be set as the following sequence. Door Alarm • If the door of fridge or freezer is open for over 2 minutes, the door alarm will sound.
  • Page 34: Using Your Appliance

    Product usage Using your appliance This section tells you how to use most of the useful features. We recommend that you read through them carefully before using the appliance, it may be different depending on the model. 1. Adjust the door When you find the doors are not at the same level, you can use the wrench to adjust the door.
  • Page 35: Helpful Hints And Tips

    Product usage Glass shelves and Door racks The glass shelves and door racks are suitable for the storage of eggs, canned liquid, bottled drinks and packed food. They can be placed a different heights according to your need. But do not place too many heavy things in racks.
  • Page 36 Product usage • Don’t store warm food or evaporating liquid in the appliance. • Place the appliance in a well ventilated, humidity free, room. Please refer to Installing your new appliance chapter. • If the diagram shows the correct combination for the drawers, crisper and shelves, do not adjust the combination as this is designed to be the most energy efficient configuration.
  • Page 37 Product usage Clean and dry the interior thoroughly. Ensure that all the doors are wedged open slightly to allow air to circulate. To avoid contamination of food, please respect the following instructions • Opening the door for long periods can cause a significant in crease of the temperature in the compartments of the appliance.
  • Page 38 Product usage Compartments Target storage Order Appropriate food TYPE temp.(°C) Seafood(fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products(recommended * - Freezer ≤-6 time is 1 month - nutrition values and taste decrease with time). Not suitable for freezing fresh food. Fresh pork, beef, fish, chicken, some packaged processed foods, 0-star...
  • Page 39: Cleaning And Care

    Cleaning and maintenance Cleaning and care For hygienic reasons the appliance (including exterior and interior accessories) should be cleaned regularly at least every two months. Caution! The appliance must not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains socket.
  • Page 40 Cleaning and maintenance Caution! • Don’t use sharp objects as they are likely to scratch the surface. • Don’t use Thinner, Car detergent, Clorox, ethereal oil, abrasive cleansers or organic solvent such as Benzene for cleaning. They may damage the surface of the appliance and may cause fire.
  • Page 41 Cleaning and maintenance 2. When defrosting is completed, clean your freezer as described above. 3. The gaps beside the freezer wind channel part are difficult to clean by wipe. You can use a pressure sprayer to help you clean. Spray weak solution of bicarbonate of soda firstly, and then rinse with warm water.
  • Page 42 Cleaning and maintenance Door seals cleaning Take care to keep door seals clean. Sticky food and drinks can cause seals to stick to the cabinet and tear when you open the door. Wash seal with a mild detergent and warm water. Rinse and dry it thoroughly after cleaning.
  • Page 43 Cleaning and maintenance Troubleshooting If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for service, please see below. Warning! • Don’t try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have made the checks mentioned below, contact a qualified electrician, authorized service engineer or the shop where you purchased the product.
  • Page 44 Cleaning and maintenance Problem Possible cause & Solution Noise from the The sounds below are quite normal: appliance • Compressor running noises. • Air movement noise from the small fan motor in the freezer compartment or other compartments. • Gurgling sound similar to water boiling. •...
  • Page 45 Cleaning and maintenance Problem Possible cause & Solution The light is not • The LED light may be damaged. Refer to replace LED lights in working cleaning and care chapter. • The control systems has disabled the lights due to the door being kept open too long, close and reopen the door to reactivate the lights.
  • Page 46 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Page 47 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het toestel Uw nieuw apparaat installeren Gebruik van het Bediening van het display (Alleen voor bepaalde toestel producten) Uw apparaat gebruiken Handige hints en tips Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud...
  • Page 48 Overzicht van het toestel Onderdelen Ledverlichting van diepvries Eierrek (binnenkant) Deurvak van diepvries Windkanaal van koelkast Diepvriesdeur Koelkastdeur Windkanaal van vriezer Glazen legplank van koelkast Glazen legplank van diepvries Wijnrek Vrieslade Deurvak van koelkast Vrieslade Groentelade Linker onderste stelvoetje Groentelade Ledverlichting van koelkast Rechter onderste stelvoetje Opmerking:...
  • Page 49 Gebruik van het toestel Uw nieuw apparaat installeren Lees de volgende tips voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Waarschuwing! • Om de doeltreffendheid van het koelsysteem te verbeteren en energie te besparen, is het noodzakelijk een goede ventilatie rondom het apparaat te handhaven voor een juiste afvoer van de warmte.
  • Page 50 Gebruik van het toestel Opmerking: • Dit apparaat presteert goed binnen de klimaatklasse van SN tot T, die in de onderstaande tabel is aangegeven. Het is mogelijk dat het apparaat niet goed werkt als het langere tijd bij een temperatuur boven of onder het aangegeven bereik werkt.
  • Page 51 Gebruik van het toestel Onderste stelvoetjes Onderste stelvoetjes Bediening van het display (Alleen voor bepaalde producten) Gebruik uw apparaat volgens de volgende bedieningsvoorschriften, uw apparaat is voorzien van dezelfde functies als de displaypanelen die in de onderstaande afbeeldingen worden getoond. De temperatuur regelen Voor een optimale bewaring van voedsel raden we u aan om, wanneer u de koelkast voor het eerst start, de temperatuur voor de koelkast...
  • Page 52 Gebruik van het toestel Ontgrendelen Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, is de achtergrondverlichting van de pictogrammen op het displaypaneel ingeschakeld. Als er geen knoppen zijn ingedrukt en de deuren gesloten zijn, gaat de achtergrondverlichting na 60 seconden uit. Alle knoppen zijn vergrendeld als het pictogram „...
  • Page 53 Gebruik van het toestel • U kunt op de „ ” knop drukken om de temperatuur van de diepvries te regelen wanneer het overeenkomstig pictogram ( ) knippert. Wanneer u continu op de knop drukt, wordt de temperatuur in de volgende volgorde ingesteld. Deuralarm •...
  • Page 54 Gebruik van het toestel Uw apparaat gebruiken In deze sectie wordt uitgelegd hoe u de handige functies op de beste manier kunt gebruiken. We raden u aan deze zorgvuldig door te lezen voordat u het apparaat gebruikt. Dit kan per model verschillen.
  • Page 55 Gebruik van het toestel Glazen legplanken en deurvakken De glazen legplanken en deurvakken zijn geschikt voor het bewaren van eieren, drankblikjes, dranken in flessen en verpakte levensmiddelen. Ze kunnen naar wens op verschillende hoogtes worden geïnstalleerd. Plaats niet te veel zware dingen in de vakken. Voordat u het deurvak verticaal optilt, haal het voedsel uit.
  • Page 56 Gebruik van het toestel • Stel de temperatuur niet kouder in dan nodig. • Bewaar geen warm voedsel of een verdampende vloeistof in het apparaat. • Plaats het apparaat in een goed geventileerde en vochtvrije ruimte. Raadpleeg het hoofdstuk Uw nieuw apparaat installeren •...
  • Page 57 Gebruik van het toestel Uw apparaat uitschakelen Als het apparaat langere tijd moet worden uitgeschakeld, voer de volgende stappen uit om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen. Verwijder al het voedsel. Haal de stekker uit het stopcontact. Reinig en droog de binnenkant grondig. Zorg ervoor dat alle deuren op een kier staan, zodat de lucht kan circuleren.
  • Page 58 Gebruik van het toestel Vakken Beoogde Volgorde Gepast voedsel TYPE opslagtemp. (°C) Zeevruchten (vis, garnalen, schaaldieren), aquatische zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen tijd is ** - Diepvries ≤-12 2 maanden - voedingswaarden en smaak nemen af met de tijd). Niet geschikt voor het invriezen van vers voedsel.
  • Page 59 Gebruik van het toestel Opmerking: bewaar de verschillende levensmiddelen overeenkomstig de vakken of de beoogde bewaartemperatuur van uw aangekochte producten. • Als het koelapparaat lange tijd leeg blijft staan, moet u het uitschakelen, ontdooien, reinigen, drogen en de deur open laten staan om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen.
  • Page 60 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Om hygiënische redenen moet het apparaat (waaronder de accessoires aan de buiten- en binnenkant) ten minste om de twee maanden worden gereinigd. Voorzichtig! Het apparaat mag tijdens het reinigen niet op de voeding zijn aangesloten. Gevaar voor elektrische schokken! Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het schoonmaakt.
  • Page 61 Reiniging en onderhoud Voorzichtig! • Gebruik geen scherpe voorwerpen, deze kunnen krassen op het oppervlak achterlaten. • Maak uw apparaat niet schoon met verdunner, een autowasmiddel, een bleekmiddel, een agressief reinigingsmiddel of een organisch oplosmiddel, zoals benzeen. Dit kan de buitenkant van het apparaat beschadigen en brand veroorzaken.
  • Page 62 Reiniging en onderhoud 1. Verwijder het aanwezig voedsel en de manden, trek de stekker uit het stopcontact en laat de deuren open. Ventileer de kamer grondig om het proces te versnellen. 2. Zodra volledig ontdooid, reinig uw diepvries zoals hierboven beschreven.
  • Page 63 Reiniging en onderhoud Waarschuwing! Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs uit het vriesvak te verwijderen. Wacht totdat de binnenkant volledig droog is, voordat u de stekker in het stopcontact steekt en het apparaat opnieuw inschakelt. Deurafdichtingen reinigen Zorg ervoor dat de deurafdichtingen schoon blijven. Kleverige voedsel en drank kunnen ervoor zorgen dat de afdichtingen aan de kast blijven kleven en scheuren wanneer u de deur opent.
  • Page 64 Reiniging en onderhoud de gebruiksduur van het product worden verwijderd en apart worden gesorteerd en gerecycled. Probleemoplossing Indien u een probleem ondervindt met uw apparaat of zich zorgen maakt dat het apparaat niet naar behoren werkt, kunt u enkele eenvoudige controles uitvoeren voordat u contact opneemt met het servicecentrum, zie hieronder.
  • Page 65 Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat werkt • Controleer of de stekker juist in het stopcontact zit. niet goed • Controleer de zekering of het circuit van uw voeding, en vervang indien nodig. • De omgevingstemperatuur is te laag. Stel de kamertemperatuur op een kouder niveau in om dit probleem proberen op te lossen.
  • Page 66 Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De temperatuur • Misschien hebt u de deuren te lang of te vaak open laten staan, binnenin is te worden de deuren opengehouden door een obstakel, of is er warm te weinig vrije ruimte aan de zij-, achter- of bovenkant van het apparaat De temperatuur •...
  • Page 68 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Page 69 Índice Partes Descripción del aparato Instalación del nuevo aparato Utilización del Controles de pantalla (solo para algunos productos) aparato Uso del aparato Consejos y sugerencias útiles Limpieza y cuidados Limpieza y Solución de problemas mantenimiento...
  • Page 70 Descripción del aparato Partes Luz LED del congelador Bandeja para huevos (interior) Pieza del canal de ventilación del Estante del congelador frigorífico Puerta del congelador Puerta del frigorífico Pieza del canal de ventilación del Estante de cristal del frigorífico congelador Estante de cristal del congelador Botellero Cajón del congelador...
  • Page 71 Utilización del aparato Instalación del nuevo aparato Antes de utilizar el aparato por primera vez, deberá informarse de los siguientes consejos. ¡Advertencia! • Para mejorar la eficiencia del sistema de refrigeración y ahorrar energía, es necesario mantener una buena ventilación alrededor del aparato para que se disipe el calor.
  • Page 72 Utilización del aparato Nota: • Este aparato tiene un buen rendimiento en la clase climática de SN a T que se muestra en la tabla de más abajo. Es posible que no funcione correctamente si se deja expuesto durante un largo periodo de tiempo a una temperatura superior o inferior al rango indicado.
  • Page 73 Utilización del aparato Patas inferiores ajustables Patas inferiores ajustables Controles de pantalla (solo para algunos productos) Utilice su aparato de acuerdo con las siguientes normas de control, su aparato tiene las funciones correspondientes a los paneles de pantalla que se muestran en las imágenes de más abajo.
  • Page 74 Utilización del aparato Desbloquear Cuando el aparato se encienda por primera vez, la retroiluminación de los iconos de la pantalla comenzará a funcionar. Si no se pulsa ningún botón y las puertas están cerradas, la retroiluminación se apagará al cabo de 60 segundos. Todos los botones están bloqueados si el icono "...
  • Page 75 Utilización del aparato • Puede pulsar el botón " " para controlar la temperatura del Frigorífico cuando parpadee el icono correspondiente ( ). Si mantiene presionado el botón, la temperatura se ajustará según la siguiente secuencia. Alarma de la puerta •...
  • Page 76 Utilización del aparato Uso del aparato En esta sección se explica cómo se utilizan la mayoría de las útiles funciones. Le recomendamos que las lea detenidamente antes de usar el aparato, ya que pueden ser diferentes según el modelo. 1. Ajustar la puerta Si observa que las puertas no están al mismo nivel, puede utilizar la llave para ajustarlas.
  • Page 77 Utilización del aparato Estantes de cristal y estantes de las puertas Los estantes de cristal y los estantes de las puertas son adecuados para guardar huevos, líquidos enlatados, bebidas embotelladas y alimentos envasados. Pueden colocarse a diferentes alturas según sus necesidades. Pero no coloque demasiadas cosas pesadas en los estantes. Antes de levantar verticalmente el estante de la puerta, saque los alimentos.
  • Page 78 Utilización del aparato • No ajuste la temperatura más baja de lo necesario. • No guarde alimentos calientes ni líquidos en evaporación en el aparato. • Coloque el aparato en una habitación bien ventilada y sin humedad. Consulte el capítulo Instalación del nuevo aparato.
  • Page 79 Utilización del aparato Consejos para la conservación de alimentos congelados • Asegúrese de que el minorista de alimentos ha almacenado correctamente los alimentos congelados. • Una vez descongelados, los alimentos se deterioran rápidamente y no deben volver a congelarse. No exceda el tiempo de conservación indicado por el fabricante del alimento. Apagado del aparato Si es necesario apagar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, deberán seguirse los siguientes pasos para evitar la formación de moho en el aparato.
  • Page 80 Utilización del aparato Temperatura de Compartimentos Orden almacenamiento Alimento adecuado TIPO objetivo (°C) Marisco (pescado, gambas, crustáceos), productos acuáticos de agua dulce y productos cárnicos (el tiempo recomendado es de 3 *** - Congelador ≤-18 meses, los valores nutricionales y el sabor disminuyen con el tiempo).
  • Page 81 Utilización del aparato Temperatura de Compartimentos Orden almacenamiento Alimento adecuado TIPO objetivo (°C) Carne fresca de cerdo, ternera, pescado, pollo, alimentos cocinados, etc. (Se recomienda Alimentos frescos 0~+4 consumirlos en el mismo día, preferiblemente no más tarde de 3 días). Vino tinto, vino blanco, vino Vino +5-+20...
  • Page 82 Limpieza y mantenimiento Limpieza y cuidados Por razones de higiene, el aparato (incluidos los accesorios exteriores e interiores) deberá limpiarse regularmente al menos cada dos meses. ¡Precaución! El aparato no deberá estar conectado a la corriente eléctrica durante la limpieza. ¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la toma de corriente.
  • Page 83 Limpieza y mantenimiento ¡Precaución! • No utilice objetos afilados, ya que podrían rayar la superficie. • No utilice disolventes, detergentes para coches, lejía, aceite etéreo, limpiadores abrasivos ni disolventes orgánicos, como el benceno, para limpiarlos. Estos podrían dañar la superficie del aparato y provocar un incendio.
  • Page 84 Limpieza y mantenimiento 1. Retire las cestas de alimentos y accesorios existentes, desenchufe el aparato de la corriente eléctrica y deje las puertas abiertas. Ventile bien la habitación para acelerar el proceso. 2. Cuando ya no haya escarcha, limpie el congelador como se indica más arriba.
  • Page 85 Limpieza y mantenimiento ¡Advertencia! No utilice objetos afilados para eliminar la escarcha del compartimento del congelador. No deberá volver a conectar a la toma de corriente y encender el aparato hasta que su interior esté completamente seco. Limpieza de las juntas de las puertas Procure mantener limpias las juntas de las puertas.
  • Page 86 Limpieza y mantenimiento deberá sacarse al final de la vida útil del producto, y la clasificación y el reciclado se harán por separado. Solución de problemas Si tiene algún problema con su aparato o le preocupa que no funcione correctamente, puede realizar algunas comprobaciones sencillas antes de llamar al servicio técnico.
  • Page 87 Limpieza y mantenimiento Problema Posible causa y solución El aparato • Compruebe si el cable de alimentación está bien enchufado en no funciona la toma de corriente. correctamente • Compruebe el fusible o el circuito de su fuente de alimentación, sustitúyalos si es necesario.
  • Page 88 Limpieza y mantenimiento Problema Posible causa y solución Se produce • Asegúrese de que las salidas de aire no estén bloqueadas por una capa de alimentos y los alimentos estén colocados dentro del aparato escarcha en el para permitir una ventilación suficiente. Asegúrese de que la compartimento puerta esté...
  • Page 92 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

This manual is also suitable for:

980405