Download Print this page
VALBERG CNF 373 C X625C Instructions For Use Manual
VALBERG CNF 373 C X625C Instructions For Use Manual

VALBERG CNF 373 C X625C Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for CNF 373 C X625C:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

2/2
993420 - CNF 373 C X625C
INSTRUCTIONS FOR USE
CONSIGNES D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTRUCCIONES DE USO
Refrigerator-freezer
Réfrigérateur-congélateur
Koel-vriescombinatie
Frigorífico congelador
....................02
....................22
....................44
....................66
10/2024-V2

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CNF 373 C X625C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VALBERG CNF 373 C X625C

  • Page 1 10/2024-V2 Refrigerator-freezer Réfrigérateur-congélateur Koel-vriescombinatie Frigorífico congelador 993420 - CNF 373 C X625C INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....22 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....44 INSTRUCCIONES DE USO ....66...
  • Page 3 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
  • Page 4 Table of Contents Parts Product overview Install Instruction Product usage Door right-left change Leveling feet Moving the appliance Changing the light Connecting the appliance Tips for energy saving Control panal Tips on storing food Cleaning and maintenance Cleaning and Troubleshooting maintenance...
  • Page 5: Product Overview

    Product overview Parts Door switch Fruits & vegetables box LED light Meat & fish box Shelf Door tray Control panel(for some models) Drawer NOTE: • The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.
  • Page 6: Product Usage

    Product usage Install Instruction For refrigerating appliances with climate class • Depending on the climate class, This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures range as specified following table. • The product may not operate properly at temperatures outside of the specific range. •...
  • Page 7: Door Right-Left Change

    Space requirement diagram (when the door is open and when the door is closed) 125 ° Overall Width doors Depth doors Modle Width Depth Height open 125° open 125° CNF 373 C X625C 2010 1150 Door right-left change List of tools to be provided by the user Cross screwdriver Putty knife Thin-blade screwdriver...
  • Page 8 Product usage 5/16" socket spanner Masking tape 3/8" socket spanner Craft knife Preparing to reverse the door position You will need: A standard screwdriver, a Phillips screwdriver, and the included Allen wrench. • Make sure that your refrigerator is unplugged and empty. •...
  • Page 9 Product usage Upper right hinge cover Upper right hinge Upper left decorative cover Terminal Take the Refrigerator door off. then remove the middle hinge with hexagon spanner ,and the decorative cover of hinge hole with knife.then take the freezer door off. CAUTION: there is a shaft sleeve on the Refrigerator door, a hole cap and a shaft sleeve on the Freezer door, be careful not to lose them.
  • Page 10 Product usage Shaft Adjustable foot Adjustable foot Bottom hinge Adjust the Refrigerator door • Remove the stopper the shaft sleeve and the L door lock hook from the bottom right side of the Refrigerator door. • Take a R door lock hook from hinge kit, fix it with a screw to the left side. •...
  • Page 11 Product usage Hole cap Plastic cover Shaft sleeve Shaft sleeve Stoper The R door lock hook The L door lock hook Put the freezer door on the bottom hinge, then fix the middle hinge and the decorative cover. 10. Then put the refrigerator door on the middle hinge. Decorative cover Middle hinge Middle hinge...
  • Page 12: Leveling Feet

    Product usage 12. Take out the upper left hinge and the left hinge cover which assembled the door switch, take out the terminal from the top left side hole, and connect the terminal with door switch, then fix the upper left hinge and left hinge cover to the left side. 13.
  • Page 13: Changing The Light

    Product usage Changing the light • Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the manufacturer, its service agent or similar qualified person. • This product contains a light source of energy efficiency class G. •...
  • Page 14 Product usage • An evenly filled refrigerator/freezer compartment contributes to optimal energy use. Therefore, avoid empty or half-empty compartments. • Allow warm food to cool before placing it in the refrigerator/freezer. Food that has already cooled down increases energy efficiency. •...
  • Page 15 Product usage NOTE: The actual control panel may differ from model to model. Display • The first time the power was turn on for the refrigerator, the display screen will total display for 3 seconds. Then the screen enters the normal display of the operation.The first time for using the refrigerator, temperatures of refrigerating chamber, temperature and freezing chamber should be set at 5°C / -18°C respectively.
  • Page 16: Tips On Storing Food

    Product usage • Super cooling mode automatically disabled for 6H. • Super freeze mode automatically disabled for 40H. Opening warning and alarm control • If your refrigerator door remains open for about 120 seconds, you will hear a buzzer sound such as beep beep beep. •...
  • Page 17 Product usage • If a package of frozen food shows moisture or abnormal bulging, it is probable that it was stored at the wrong temperature and the content is spoiled. • The storage period for frozen food depends on the room temperature, the thermostat setting, the frequency of opening the door of the freezer, the type of food and the time of transporting the product from the shop to the household.
  • Page 18 Product usage With freezing capacity. Suitable for frozen fresh food such as seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater x ≤ -18 Three-star rating aquatic products and meat products. frozen Recommended no more than 3 months. Only suitable for medium-term storage of already frozen food, e.g. x ≤...
  • Page 19 Product usage Thermostat setting for ambient T°C : NORMAL ≈ +24°C (± 4°C) 3°C/-19°C Thermostat setting for ambient T°C : COLD ≈ +16°C (± 4°C) 3°C/-19°C Thermostat setting for ambient T°C : HOT ≈ +32°C (± 4°C) 3°C/-20°C...
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Defrosting • The refrigerator is based on the air-cooling principle and thus has automatic defrosting function. Frost formed due to change of season or temperature can be manually removed by disconnection of the appliance from power supply or by wiping with a dry towel.
  • Page 21: Troubleshooting

    Cleaning and maintenance Cleaning the drawer • Remove the contents of the drawer. Hold the handle of the drawer and pull it out completely until it stops. • Lift the drawer up and remove it out. ATTENTION! Soft towels or sponge dipped in water and non-corrosive neutral detergents are suggested for cleaning.
  • Page 22 Cleaning and maintenance Problem Possible reason Long-time operation of • Long operation of the refrigerator is normal in summer. the compressor • When the ambient temperature is high It is not suggestible having too much food in the appliance at the same time. •...
  • Page 23 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Page 24: Table Of Contents

    Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Instructions d'installation Utilisation de Conversion du sens d’ouverture de la porte (d’une l’appareil ouverture sur la droite vers une ouverture sur la gauche) Pieds de mise à niveau Déplacement de l’appareil Changement de la lampe Branchement de l’appareil Conseils d’économie d’énergie Panneau de commande...
  • Page 25: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Pièces Interrupteur de porte Bac Fruits et Légumes Lampe LED Bac Viande et Poisson Clayette Balconnet de porte Panneau de commande (pour certains modèles) REMARQUE : • L’image ci-dessus n’est fournie qu’à titre indicatif. La configuration réelle dépendra du produit ou des indications du distributeur.
  • Page 26: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Instructions d'installation Pour les appareils réfrigérants avec classe climatique • Selon sa classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à une utilisation à une température ambiante correspondant à la plage spécifiée dans le tableau qui suit. •...
  • Page 27 Utilisation de l’appareil Schéma indiquant les espaces requis (avec les portes ouvertes et fermées) 125 ° Profondeur Largeur avec avec les Hauteur les portes Modèle Largeur Profondeur portes totale ouvertes à ouvertes à 125° 125° CNF 373 C X625C 2010 1150...
  • Page 28: Conversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    Utilisation de l’appareil Conversion du sens d’ouverture de la porte (d’une ouverture sur la droite vers une ouverture sur la gauche) Liste des outils fournis par l’utilisateur Tournevis cruciforme Couteau à mastic Tournevis fin et plat Clé à douille de 7,9 mm (5/16") Ruban de masquage Clé...
  • Page 29 Utilisation de l’appareil Charnière centrale Charnière inférieure droite Veuillez mettre l’appareil hors tension avant d’effectuer cette opération. Retirez tous les aliments des balconnets de porte. Retirez le capot décoratif supérieur gauche et le cache de charnière supérieure droite à l’aide d’un tournevis cruciforme, ôtez la borne d’interrupteur de porte du cache de charnière supérieure.
  • Page 30 Utilisation de l’appareil Retirez la charnière inférieure et le pied réglable. Vous pourrez alors ajuster la charnière inférieure. Retirez l’écrou de la charnière inférieure à l’aide de la clé à douille de 9,5 mm (3/8’’), puis déplacez la tige de la charnière inférieure de l’autre côté avant de remettre l’écrou en place.
  • Page 31 Utilisation de l’appareil Cache Capot en plastique Manchon Manchon Butée Crochet de verrou de porte droit Crochet de verrou de porte gauche Placez la porte du congélateur sur la charnière inférieure, puis installez la charnière centrale ainsi que le capot décoratif. 10.
  • Page 32: Pieds De Mise À Niveau

    Utilisation de l’appareil 12. Retirez la charnière supérieure gauche et le cache de charnière gauche où est installé l’interrupteur de porte, sortez la borne par le trou supérieur gauche et branchez-la sur l’interrupteur de porte. Installez ensuite la charnière supérieure gauche et le cache de charnière gauche du côté...
  • Page 33: Changement De La Lampe

    Utilisation de l’appareil ATTENTION ! Précautions à prendre au préalable : • Avant d’effectuer tout changement, il faut débrancher l’appareil de la prise secteur. • Prenez des précautions pour éviter toute blessure physique. Changement de la lampe • Tout remplacement ou toute réparation des lampes LED doivent être effectués par le fabricant, son agent de service ou une personne de qualifications similaires.
  • Page 34: Conseils D'économie D'énergie

    Utilisation de l’appareil Conseils d’économie d’énergie • Ne placez pas l’appareil près d’une cuisinière, d’un radiateur ou de toute autre source de chaleur. En cas de température ambiante élevée, le compresseur s’activera plus fréquemment et pendant plus longtemps, ce qui entraînera une augmentation de la consommation d’énergie.
  • Page 35: Panneau De Commande

    Utilisation de l’appareil Panneau de commande Touche de réglage de la Icône d’affichage de la température température du compartiment du compartiment Réfrigérateur Réfrigérateur Touche de réglage de la Icône d’affichage de la température température du compartiment du compartiment Congélateur Congélateur Icône Super Cool (Froid +) Mode Super Cool (Froid +) Icône Super Freeze (Congélation +)
  • Page 36 Utilisation de l’appareil Écran • Lors de la première mise sous tension du réfrigérateur, l’écran d’affichage et toutes les icônes s’allument pendant 3 secondes. L’écran revient ensuite à l’affichage normal de l’état de fonctionnement. Lors de la première utilisation du réfrigérateur, la température du compartiment Réfrigérateur et celle du compartiment Congélateur seront respectivement réglées sur 5 °C et -18 °C.
  • Page 37: Conseils De Stockage Des Aliments

    Utilisation de l’appareil • Lorsque le mode Super Cool (Froid +) est désactivé, la température du compartiment Réfrigérateur reviendra automatiquement à celle réglée avant l’activation du mode. • Lorsque le mode Super Freeze (Congélation +) est activé, la température du congélateur est automatiquement réglée sur -24 °C. •...
  • Page 38 Utilisation de l’appareil • N’utilisez les balconnets de la porte du congélateur que pour stocker des aliments surgelés. N’y stockez pas d’aliments chauds à congeler. • Ne placez pas des aliments frais et des aliments surgelés les uns à côté des autres. Les aliments surgelés pourraient en effet se décongeler.
  • Page 39 Utilisation de l’appareil Température de Type de Ordre stockage requise Aliments appropriés compartiments [°C] Œufs, aliments cuits, aliments sous emballage, fruits et légumes, Réfrigérateur +2 ≤ x ≤ +8 produits laitiers, gâteaux, boissons et autres aliments ne pouvant pas être congelés.
  • Page 40 Utilisation de l’appareil Porc, bœuf, poisson, poulet frais, certains aliments transformés dans leur emballage, etc. (Il est recommandé de les consommer le 0 étoile -6 ≤ x ≤ 0 jour même, et de préférence dans les 3 jours maximum.) Aliments transformés partiellement emballés (aliments ne pouvant être surgelés).
  • Page 41: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Dégivrage • Ce réfrigérateur fonctionne sur le principe de refroidissement par air et possède donc une fonction de dégivrage automatique. Le givre se formant en raison d’un changement de saison ou de température peut également être retiré manuellement en débranchant l’appareil de la source d’alimentation ou en l’essuyant à...
  • Page 42 Nettoyage et entretien Nettoyage du bac • Videz le contenu du bac. Tenez la poignée du bac et sortez le bac jusqu’à ce qu’il se bloque. • Soulevez alors le bac et sortez-le. ATTENTION ! Il est conseillé d’utiliser un chiffon doux ou une éponge trempés dans de l’eau et un détergent naturel non corrosif pour le nettoyage.
  • Page 43: Guide De Dépannage

    Nettoyage et entretien Guide de dépannage Les problèmes simples qui suivent peuvent être résolus par l’utilisateur. Veuillez contacter le service après-vente si un problème ne peut être résolu. Problème Cause possible L’appareil ne fonctionne • Vérifiez que l’appareil est branché à la source d’alimentation et que la fiche est bien insérée.
  • Page 44 Nettoyage et entretien Problème Cause possible Surface chaude • Il s’agit de la dispersion de chaleur générée par le condensateur intégré sur la surface, ce qui est un phénomène normal lorsque la surface devient chaude en raison d’une température ambiante élevée, d’une quantité d’aliments stockés trop importante ou d’un arrêt du compresseur ;...
  • Page 45 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Page 46 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het toestel Installatie-instructies Gebruik van het Deur van rechts naar links verwisselen toestel Stelvoetjes Het apparaat verplaatsen De lamp vervangen Het apparaat op de voeding aansluiten Tips voor energiebesparing Bedieningspaneel Tips voor het bewaren van voedsel Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing...
  • Page 47 Overzicht van het toestel Onderdelen Deurschakelaar Groente- en fruitbox Ledverlichting Vlees- en visbox Legplank Deurvak Bedieningspaneel Lade (voor sommige modellen) OPMERKING: • De bovenstaande afbeelding dient alleen ter referentie. De werkelijke opstelling is afhankelijk van het fysieke product of zoals aangegeven door de verdeler.
  • Page 48: Installatie-Instructies

    Gebruik van het toestel Installatie-instructies Voor koelapparaten met klimaatklasse • Afhankelijk van de klimaatklasse is dit koelapparaat bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuurbereik zoals aangegeven in onderstaande tabel. • Het product werkt mogelijk niet goed bij temperaturen buiten het aangegeven bereik. •...
  • Page 49 Gebruik van het toestel Schema met nodige vrije ruimte (bij open en gesloten deur) 125 ° Breedte Totale Diepte deuren Model Breedte Diepte deuren 125º hoogte 125° open open CNF 373 C X625C 2010 1150...
  • Page 50 Gebruik van het toestel Deur van rechts naar links verwisselen Lijst met gereedschap door de gebruiker te voorzien Kruiskopschroevendraaier Plamuurmes/Platte schroevendraaier Dopsleutel van 8 mm Afplakband Dopsleutel van 10 mm Hobbymes Voorbereiding om de deurpositie om te draaien Benodigd gereedschap: Een standaard schroevendraaier, een kruiskopschroevendraaier en de meegeleverde inbussleutel.
  • Page 51 Gebruik van het toestel Middelste scharnier Onderste scharnier rechts Schakel dit apparaat uit voordat u deze handeling uitvoert. Haal uit het voedsel uit de deurvakken. Verwijder de decoratieve afdekking linksboven en de scharnierkap rechtsboven met een kruisschroevendraaier, verwijder de deurschakelaaraansluiting uit de bovenste scharnierkap.
  • Page 52 Gebruik van het toestel Verwijder het onderste scharnier en de verstelbare voet. Dan kan het onderste scharnier aangepast worden. Verwijder de onderste scharniermoer met een dopsleutel van 10 mm en verander de onderste scharnierpen naar een andere kant, installeer de moer opnieuw. Verwissel de positie van het onderste scharnier en de verstelbare voet en zet ze vast.
  • Page 53 Gebruik van het toestel Afdekkapje Plastic afdekking Asbus Asbus Stop De slothaak van de rechterdeur De slothaak van de linkerdeur Plaats de vriezerdeur op het onderste scharnier en bevestig vervolgens het middelste scharnier en de decoratieve afdekking. 10. Plaats vervolgens de koelkastdeur op het middelste scharnier. Decoratieve afdekking Middelste scharnier Middelste...
  • Page 54 Gebruik van het toestel 12. Verwijder het scharnier linksboven en de linker scharnierkap waarmee de deurschakelaar samen zit, haal de aansluiting uit het gat linksboven en verbind de aansluiting met de deurschakelaar, bevestig vervolgens het scharnier linksboven en de linker scharnierkap aan de linkerkant.
  • Page 55: De Lamp Vervangen

    Gebruik van het toestel OPGELET! Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik: • Voordat u wijzigingen aan de koelkast aanbrengt, moet de stekker van het apparaat uit het stopcontact worden getrokken. • Neem de nodige voorzorgsmaatregelen om persoonlijk letsel te voorkomen. De lamp vervangen •...
  • Page 56 Gebruik van het toestel • De opstelling van de laden, legplanken en deurvakken zoals weergegeven in de afbeelding biedt het meest efficiënte energiegebruik en moet aldus zoveel mogelijk worden gehandhaafd. Alle laden en legplanken moeten in het apparaat blijven om de temperatuur stabiel te houden en energie te besparen.
  • Page 57 Gebruik van het toestel Snelkoelen-pictogram Snelkoelen-modus Snelvriezen-pictogram Snelvriezen-modus Vakantiepictogram Vakantiemodus OPMERKING: Het werkelijke bedieningspaneel kan per model verschillen. Display • De eerste keer dat de koelkast wordt ingeschakeld, wordt de display gedurende 3 seconden in totaal weergegeven. Vervolgens gaat de display naar de normale weergave. De eerste keer dat u de koelkast gebruikt, moeten de temperaturen van het koelvak en het vriesvak worden ingesteld op respectievelijk 5 °C / -18 °C.
  • Page 58 Gebruik van het toestel Modus Snelkoelen/Snelvriezen • Druk op de knop om naar de ingestelde Snelkoelen-modus te gaan, het pictogram brandt. • Druk op de knop om naar de ingestelde Snelvriezen-modus te gaan, het pictogram brandt. • Bij het instellen van de Snelkoelen-modus wordt de koeling automatisch ingesteld op 2 °C. •...
  • Page 59: Tips Voor Het Bewaren Van Voedsel

    Gebruik van het toestel Tips voor het bewaren van voedsel Vriesvak • De vriezer is bestemd voor het bewaren van bevroren levensmiddelen op een zeer lage temperatuur, een langdurige bewaring van bevroren levensmiddelen en de productie van ijs. • Gebruik de legplanken in de deur van de vrieskast alleen voor het bewaren van bevroren levensmiddelen, niet voor het bewaren van warme levensmiddelen die bestemd zijn om in te vriezen.
  • Page 60 Gebruik van het toestel OPMERKING: De optimale temperatuurinstelling van elk vak is afhankelijk van de omgevingstemperatuur. Boven de optimale temperatuur is gebaseerd op een omgevingstemperatuur van 25 °C. Beoogde Volgorde Type vak opslagtemp. Gepast voedsel [°C] Eieren, gekookt voedsel, verpakt voedsel, fruit en groenten, Koelkast +2 ≤...
  • Page 61 Gebruik van het toestel Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, bepaalde verpakte en verwerkte voedingsmiddelen, enz. (Aanbevolen om binnen dezelfde dag te 0-ster -6 ≤ x ≤ 0 consumeren, bij voorkeur niet langer dan 3 dagen). Gedeeltelijk omhulde verwerkte voedingsmiddelen (niet invriesbare voedingsmiddelen).
  • Page 62: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Ontdooien • De koelkast is gemaakt op basis van het luchtkoelingsprincipe en is aldus voorzien van een automatische ontdooifunctie. IJsvorming door verandering van seizoen of temperatuur kan ook handmatig worden verwijderd door de stekker uit het stopcontact te trekken of het met een droge doek weg te vegen.
  • Page 63 Reiniging en onderhoud De lade schoonmaken • Haal de inhoud uit de lade. Houd het handvat van de lade vast en trek de lade helemaal uit totdat deze stopt. • Til de lade op en haal hem eruit. OPGELET! Voor het schoonmaken wordt een zachte doek of een spons gedompeld in water en een niet-corrosief en neutraal schoonmaakmiddel aanbevolen.
  • Page 64 Reiniging en onderhoud Probleemoplossing De volgende problemen kunnen eenvoudig door de gebruiker opgelost worden. Neem telefonisch contact op met de klantenservice als het probleem niet opgelost raakt. Probleem Mogelijke oorzaak Het apparaat werkt niet • Controleer of het apparaat op de voeding is aangesloten en of de stekker goed in zit.
  • Page 65 Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaak Warme behuizing • Warmteafvoer van de ingebouwde condensator via de behuizing. Het is normaal wanneer de behuizing warm aanvoelt bij een hoge omgevingstemperatuur, bewaring van te veel voedsel of uitschakeling van de compressor. Zorg voor een goede ventilatie om de warmteafvoer te vergemakkelijken.
  • Page 66 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Page 67 Índice Partes Descripción del aparato Instrucciones de instalación Utilización del Cambio puerta derecha-izquierda aparato Patas niveladoras Mover el aparato Cambiar la luz Conexión del aparato Consejos para ahorrar energía Panel de control Consejos para conservar los alimentos Limpieza y mantenimiento Limpieza y Solución de problemas mantenimiento...
  • Page 68: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Partes Interruptor de la puerta Cajón para frutas y verduras Luz LED Cajón para carne y pescado Estante Bandeja de la puerta Panel de control (para algunos Cajón modelos) NOTA: • La imagen anterior se proporciona solamente como referencia. La configuración real dependerá...
  • Page 69: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Instrucciones de instalación Para frigoríficos con clase climática • Dependiendo de la clase climática, este frigorífico está diseñado para utilizarlo en los intervalos de temperatura ambiente especificados en la siguiente tabla. • Es posible que el producto no funcione correctamente a temperaturas que estén fuera del rango especificado.
  • Page 70 Utilización del aparato Diagrama de necesidades de espacio (con la puerta abierta y con la puerta cerrada) 125 ° Profundidad Anchura con Altura con las Modelo Anchura Profundidad las puertas total puertas abiertas 125º abiertas 125º CNF 373 C X625C 2010 1150...
  • Page 71 Utilización del aparato Cambio puerta derecha-izquierda Lista de herramientas que debe proporcionar el usuario Destornillador de estrella Espátula/destornillador de punta fina Llave de vaso de 5/16" Cinta adhesiva Llave de vaso de 3/8” Cúter Preparación para invertir la posición de la puerta Necesitará: Un destornillador estándar, un destornillador Phillips y la llave Allen incluida.
  • Page 72 Utilización del aparato Bisagra central Bisagra inferior derecha Apague el aparato antes de realizar esta operación. Saque todos los alimentos de los estantes de las puertas. Quite la tapa decorativa superior izquierda y la tapa superior derecha de la bisagra con un destornillador de estrella, saque el terminal del interruptor de la puerta de la tapa superior de la bisagra.
  • Page 73 Utilización del aparato Quite la bisagra inferior y la pata ajustable. Luego puede ajustar la bisagra inferior. Retire la tuerca de la bisagra inferior con una llave de vaso de 3/8'', cambie el eje de la bisagra inferior al otro lado e instale la tuerca de nuevo. Cambie la posición de la bisagra inferior y la pata ajustable y fíjelos.
  • Page 74 Utilización del aparato Tapa del orificio Tapa de plástico Manguito del eje Manguito del eje Tapón Gancho de cierre derecho de la puerta Gancho de cierre izquierdo de la puerta Coloque la puerta del congelador en la bisagra inferior, luego fije la bisagra central y la tapa decorativa.
  • Page 75: Mover El Aparato

    Utilización del aparato 12. Saque la bisagra superior izquierda y la tapa de la bisagra izquierda que lleva instalado el interruptor de la puerta, saque el terminal por el orificio superior izquierdo y conéctelo al interruptor de la puerta. Luego sujete la bisagra superior izquierda y la tapa de la bisagra izquierda al lado izquierdo.
  • Page 76: Conexión Del Aparato

    Utilización del aparato ¡ATENCIÓN! Precauciones antes de su uso: • Antes de realizar cambios, el frigorífico deberá desconectarse de la corriente. • Deberán tomarse precauciones para evitar cualquier daño personal. Cambiar la luz • Cualquier sustitución o mantenimiento de las lámparas LED deberá realizarlo el fabricante, su agente de servicio técnico o un técnico cualificado similar.
  • Page 77: Panel De Control

    Utilización del aparato • La disposición de los cajones, los estantes y las baldas que aparece en la ilustración muestra el mejor uso desde el punto de vista energético y, por lo tanto, deberá mantenerse dicha disposición en la medida de lo posible. Todos los cajones y estantes deberán permanecer en el aparato para mantener la temperatura estable y ahorrar energía.
  • Page 78 Utilización del aparato Icono de visualización de la Botón de ajuste de la temperatura temperatura de la cámara de la cámara frigorífica frigorífica Icono de visualización de la Botón de ajuste de la temperatura temperatura de la cámara de de la cámara de congelación congelación Icono de Superfrío Modo Superfrío...
  • Page 79 Utilización del aparato Modo Vacaciones • Haga clic en el botón para configurar/cancelar el modo de vacaciones. • Al configurar el modo de vacaciones, la refrigeración se apaga, el área de visualización de la temperatura de refrigeración desaparece y la congelación se establece automáticamente en -18 °C.
  • Page 80 Utilización del aparato Error de congelación del circuito de detección del sensor de descongelación Error de comunicación Error del sensor de temperatura ambiente Consejos para conservar los alimentos Compartimento del congelador • El congelador está destinado al almacenamiento de alimentos congelados a muy baja temperatura, al almacenamiento a largo plazo de alimentos congelados y a la producción de hielo.
  • Page 81 Utilización del aparato • Los alimentos o los recipientes de alimentos no deberán tocar la pared trasera del frigorífico, ya que podrían congelarse en la pared. No abra la puerta del frigorífico con frecuencia. • La carne y el pescado limpio (envasados en un paquete o en una lámina de plástico) pueden guardarse en el frigorífico y utilizarse en 1-2 días.
  • Page 82 Utilización del aparato Solo es adecuado para el almacenamiento a medio plazo de x ≤ -12 alimentos ya congelados, como, por Congelador de dos ejemplo, helados. Recomendado estrellas durante 1 mes como máximo. Solo apto para refrigeración y almacenamiento a corto plazo de x ≤...
  • Page 83 Utilización del aparato Ajuste del termostato para T°C ambiente: NORMAL ≈ +24 °C (± 4 °C) -3 °C/-19 °C Ajuste del termostato para T°C ambiente: FRÍA ≈ +16 °C (± 4 °C) -3 °C/-19 °C Ajuste del termostato para T°C ambiente: CALIENTE ≈ +32 °C (± 4 °C) 3 °C/20 °C...
  • Page 84 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Descongelación • El frigorífico se basa en el principio de refrigeración por aire, por lo que dispone de la función de descongelación automática. El hielo que se forma debido a los cambios de estación o de temperatura puede eliminarse manualmente desconectando el aparato de la toma de corriente o limpiándolo con una toalla seca.
  • Page 85: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza del cajón • Retire el contenido del cajón. Sujete el asa del cajón y tire de ella completamente hasta que se detenga. • Levante el cajón y sáquelo. ¡ATENCIÓN! Para la limpieza, le recomendamos que utilice toallas suaves o esponjas humedecidas con agua y detergentes neutros no corrosivos.
  • Page 86: Solución De Problemas

    Limpieza y mantenimiento Solución de problemas El usuario puede ocuparse de los siguientes sencillos problemas. Si los problemas no se solucionan, llame al servicio de posventa. Problema Posible razón El aparato no funciona • Compruebe si el aparato está conectado a la corriente o si el enchufe está...
  • Page 87 Limpieza y mantenimiento Problema Posible razón La carcasa se calienta • Debido a la disipación del calor del condensador integrado a través de la carcasa, esto es normal. Cuando la carcasa se caliente debido a una alta temperatura ambiente, al almacenamiento de demasiados alimentos o a la parada del compresor cuando se apaga, proporcione una buena ventilación para facilitar la disipación del calor.
  • Page 88 WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.

This manual is also suitable for:

993420