Download Print this page

Bimar BL-201DL Instruction Booklet

4 litre mechanical air cooler / purifier

Advertisement

Quick Links

LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'INSTRUCTIONS
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
RAFFRESCATORE/PURIFICATORE 4 LITRI
4 LITRE MECHANICAL AIR COOLER / PURIFIER
RAFRAÎCHISSEUR, PURIFICATEUR D'AIR 4L
LUFTKÜHLER, LUFTREINIGER 4L
ENFRIADOR, PURIFICADOR 4L
type VR25 (mod.
BL-201DL)
1/40

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BL-201DL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bimar BL-201DL

  • Page 1 LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'INSTRUCTIONS FOLLETO DE INSTRUCCIONES RAFFRESCATORE/PURIFICATORE 4 LITRI 4 LITRE MECHANICAL AIR COOLER / PURIFIER RAFRAÎCHISSEUR, PURIFICATEUR D'AIR 4L LUFTKÜHLER, LUFTREINIGER 4L ENFRIADOR, PURIFICADOR 4L type VR25 (mod. BL-201DL) 1/40...
  • Page 2: Avvertenze Generali

    Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
  • Page 3 domestico, che possono essere utilizzati per tipiche funzioni domestiche anche da persone non esperte: - in negozi, uffici e altri luoghi di lavoro similari; - in aziende agricole o similari; - da clienti di alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale;...
  • Page 4 • Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa di corrente. • Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente prima di assemblare, smontare, riempire e svuotare il serbatoio, e prima di pulire i filtri e l’apparecchio. • Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di comando a distanza separato, per evitare il rischio di incendio nel caso l’apparecchio sia coperto o sia posizionato in modo...
  • Page 5: Installazione

    • Non infilare alcun utensile o le dita fra la maglia delle griglie di protezione della ventola. • Non tirare il cavo d’alimentazione o l’apparecchio stesso per disinserire la spina dalla presa di corrente. • Non toccare l’apparecchio o la spina di corrente con mani bagnate e piedi bagnati.
  • Page 6 • Applicare alla base le 4 ruote, avvitandole in modo serrato nei rispettivi fori: si consiglia di inserire posteriormente quelle col fermo (15), che si aziona abbassando la levetta. Controllare che tutte le 4 ruote siano in appoggio. • Prima di collegare l’apparecchio controllare che i valori di tensione riportati sulla targa dati corrispondano a quelli della rete elettrica.
  • Page 7: Pulizia E Manutenzione

    Filtri. Sono nella parte posteriore, racchiusi in una cornice fissata con due viti (14): il pre-filtro esterno (8) che trattiene le polveri, lanugine, ecc., il filtro interno in cellulosa ad alveoli è irrorato con acqua e così raffresca l’aria che lo attraversa. Pannello comandi con interruttori che azionano queste funzioni: ...
  • Page 8 • Per la pulizia del corpo utilizzare un panno morbido appena imbevuto d’acqua e, all’occorrenza, con detergente comune, non aggressivo. • Non utilizzare prodotti abrasivi o corrosivi. • Non immergere nessuna parte elettrica in acqua o altro liquido, se dovesse accadere, asciugare con cura e verificare che le parti elettriche siano perfettamente asciutte e, solo dopo questo accertamento, collegare l’apparecchio alla presa elettrica;...
  • Page 9: General Warnings

    This symbol invites you to read these instructions carefully before using the appliance, and also to inform other users of them, if necessary. Store this booklet for future reference and for the entire lifetime of the device. If any parts of these instructions prove difficult to understand or if in doubt, contact the company at the address written on the last page before using the product.
  • Page 10 - in farming businesses or similar businesses; - by guests in hotels, motels and other residential type environments; - in bed and breakfast accommodation. • Do not use the unit if the ambient temperature is above 40°C. • Warning: when using electrical appliances, always follow basic safety precautions to prevent fire, electrocution and physical injury.
  • Page 11 • Do not move the appliance when it is running. • Do not allow the appliance to be exposed to the weather (sun, rain, etc.). • The appliance must be kept out of reach of children. • The appliance can be used by children over 8 and by people whose physical, mental or emotional capacity is limited or compromised, or who lack the appropriate experience or knowledge, only if they are supervised after receiving...
  • Page 12: Installation

    Ice bricks Warning: always keep the cap closed. The solution inside must not be touched, swallowed or breathed in. Keep out of reach of children and animals. INSTALLATION • After unpacking, check that all parts of the appliance are present; if in doubt, do not use and contact a qualified technician.
  • Page 13 • The appliance comes with the following parts: Water tank (10) Is at the back. It slides out like a drawer and it is locked into place with a lever (9). Add demineralised water that is limescale and additive free (no essences, detergents or other).
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Important: before performing routine cleaning, remove the plug from the mains. • Regularly check that the filters are clean and that the water in the tank does not contain deposits or substances to ensure that the functions are as effective as possible. •...
  • Page 15: Allgemeine Hinweise

    Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und während der gesamten Lebensdauer des Geräts auf. Sollten Teile dieser Anleitung schwer verständlich sein oder wenn Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte das Unternehmen unter der auf der letzten Seite genannten Adresse, bevor Sie das Produkt benutzen.
  • Page 16 Reparaturen entstehen, die von nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden. Haushaltsgeräte sind Geräte, die für typische Haushaltsfunktionen auch unerfahrenen Personen, oder in den folgenden Umgebungen für typische Haushaltsfunktionen verwendet werden dürfen: - In Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen. - In landwirtschaftlichen oder ähnlichen Unternehmen.
  • Page 17 keine elektrischen Bauteile des Geräts feucht sind; sie ggf. vollständig und sorgfältig abtrocknen. Den Stecker wieder in die Steckdose stecken und dann das Gerät wieder benutzen. Sich bei Zweifeln an einen Fachmann wenden. • Das Gerät nicht verwenden, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es beschädigt erscheint;...
  • Page 18 • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern notwendige Aufsicht oder Anweisungen im Hinblick auf den sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten, und wenn sie sich der möglichen Gefahren bewusst sind.
  • Page 19 Kühlakkus Achtung: Den Deckel immer geschlossen halten. Die im Behälter befindliche Lösung darf weder berührt noch verschluckt oder eingeatmet werden. Außer Reichweite von Kindern und Tieren aufbewahren. INSTALLATION • Sich nach dem Auspacken des Geräts vergewissern, dass das Gerät in einem guten Zustand ist.
  • Page 20 - Behältern mit Flüssigkeiten (z.B. Badewannen, Duschen, Waschbecken), um die Gefahr von Wasserspritzern und herunterlaufendem Wasser zu vermeiden (Mindestabstand 2 Meter); - Geweben (Vorhängen usw.) oder flüchtigen Materialien, die das Ansauggitter verstopfen könnten. Überprüfen, dass auch der vordere Teil frei von flüchtigem Material ist (Staub usw.).
  • Page 21: Reinigung Und Wartung

     Taste „ “ schaltet die Lüftung auf mittlere Geschwindigkeit. Taste „ “ schaltet die Lüftung auf maximale Geschwindigkeit.  Taste „ “, siehe oben.  BENUTZUNG Zur Inbetriebnahme des Geräts den Netzstecker in die Steckdose einstecken und die gewünschten Funktionen einschalten. Zum vollständigen Ausschalten des Geräts die Taste „0“...
  • Page 22 WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2011/65/EG. Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder zu einem Fachhändler gebracht werden, der einen Rücknahmeservice anbietet. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind.
  • Page 23 Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et éventuellement d’informer d’autres personnes si besoin. Conserver le livret pour le consulter ultérieurement et pendant toute la durée de vie de l’appareil. Si, en lisant ces instructions d’utilisation, certaines parties étaient difficiles à...
  • Page 24 typiques, utilisés dans un cadre domestique et qui peuvent être utilisés pour des fonctions domestiques typiques par des personnes non qualifiées également : - dans des magasins, des bureaux et d’autres lieux de travail similaires ; - dans des entreprises agricoles ou équivalentes ; - par des clients d’hôtel, de motels et d’autres milieux de types résidentiels ;...
  • Page 25 • Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas bien ou s’il semble endommagé ; en cas de doute, s’adresser à du personnel hautement qualifié. • Si l’appareil n’est pas sous tension, retirer la fiche de la prise de courant. •...
  • Page 26 • Ne mettre aucun outil ni les doigts entre les mailles des grilles de protection de la ventouse. • Ne pas tirer sur le câble d’alimentation ni sur cet appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant. • Ne pas toucher l’appareil ni la prise de courant avec des mains mouillées ou des pieds mouillés.
  • Page 27 professionnel hautement qualifié. Ce dernier s’assurera que la partie des câbles de la prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil. En général, il est déconseillé d’utiliser des adaptateurs et/ou rallonges ; si leur utilisation était indispensable, ils devraient être conformes aux règles de sécurité...
  • Page 28 l'eau est en dessous du niveau minimum, désactivez la fonction de refroidissement. touche “0” éteint aussi bien la ventilation que l’appareil. Il s’active en le pressant   touche “ ” active la ventilation à la vitesse minimale. touche “ ”...
  • Page 29 AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2011/65/UE. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
  • Page 30: Advertencias Generales

    Este símbolo le invita a leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato y a comunicarlas a terceros si es necesario. Guarde este folleto para referencias futuras y durante toda la vida del aparato. Si cualquier parte de estas instrucciones de uso es difícil de comprender o si tiene dudas, contacte con la empresa a la dirección que aparece en la última página antes de utilizar el producto.
  • Page 31 - por huéspedes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; - en entornos del tipo bed and breakfast. • No utilice el aparato con una temperatura ambiente superior a 40°C. • Alerta: al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones de seguridad básicas para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones físicas.
  • Page 32 de permanecer cubierto o de estar colocado incorrectamente, comportaría el riesgo de incendios. • No traslade el aparato cuando esté en funcionamiento. • No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc.). • El aparato debe mantenerse fuera del alcance de los niños. •...
  • Page 33: Instalación

    Acumuladores de frío Alerta: mantenga siempre la tapa cerrada. La solución contenida en el interior no se debe tocar, ingerir o inhalar. Mantenga fuera del alcance de los niños y de los animales. INSTALACIÓN • Después de desempacar, asegúrese de la integridad del aparato, si tiene dudas, no lo use y contacte con un técnico calificado.
  • Page 34 • El aparato está dotado de los siguientes elementos: Tanque de agua (10). En la parte trasera, se extrae como un cajón y se bloquea con la palanca correspondiente (9). Introduzca agua desmineralizada (sin caliza) y sin aditivos (esencias, detergentes etc.), sin sobrepasar el nivel máx. (aproximadamente 4 l.: autonomía de aproximadamente 6 horas) y por encima del nivel mín.
  • Page 35 • Para realizar la limpieza de los filtros, desacople los dos tornillos que se encuentran en el lado superior, extraiga el marco, luego elimine la suciedad con aspiradora o con un pincel teniendo cuidado de no dañar las superficies y enjuague con agua corriente. Deje escurrir por completo, introduzca de nuevo en su alojamiento y vuelva a acoplar los tornillos.
  • Page 36 Dati tecnici/Technical data Données techniques/ Technische Daten/Datos técnicos 220-240V~50-60Hz 80W 36/40...
  • Page 37 Prescrizioni relative alle informazioni/Information requirements/ Informations/Informationsanforderungen/ Disposiciones relativas a las informaciones Descrizione/Description/ Description/ Simb Valore/Val Unità/Unit/ Beschreibung/ Descripción olo/S Unité/ Einheit/ ymbo Valeur/ Símbolo Wert/Valor Portata massima d’aria/Maximum fan flow m³/min rate/ Puissance de ventilation maximale/ Maximaler Luftdurchsatz Lüfters/ Capacidad máxima de aire Potenza assorbita ventilatore/Fan...
  • Page 38 è disciplinata e interpretata in base alle leggi applicabili vigenti nel Paese in cui il prodotto viene acquistato. Per i dettagli, consultare il Servizio clienti del proprio paese o il sito internet di Bimar (www.bimaritaly.it).La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone, animali domestici o cose, diretti o indiretti, conseguenti alla mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel libretto istruzioni dell’apparecchio concernenti specialmente le avvertenze, l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’apparecchio.
  • Page 39 Pour plus de détails, contacter le service client de son pays ou le site internet de Bimar (www.bimaritaly.it)Le constructeur décline toute responsabilité...
  • Page 40 Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimaritaly.it Servizio clienti: info@bimaritaly.it VR25_I.B._2022 40/40...

This manual is also suitable for:

Vr25