Bimar KFC-817 Instruction Booklet

Bimar KFC-817 Instruction Booklet

4 litre mechanical air cooler / purifier
Table of Contents
  • Avvertenze Generali
  • Installazione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Allgemeine Hinweise
  • Installation
  • Reinigung und Wartung
  • Nettoyage Et Entretien
  • Advertencias Generales
  • Instalación
  • Limpieza y Mantenimiento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'INSTRUCTIONS
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
RAFFRESCATORE/PURIFICATORE 4 LITRI
4 LITRE MECHANICAL AIR COOLER / PURIFIER
RAFRAÎCHISSEUR, PURIFICATEUR D'AIR 4L
LUFTKÜHLER, LUFTREINIGER 4L
ENFRIADOR, PURIFICADOR 4L
type VR26 (mod.
)
KFC-817
1/44

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bimar KFC-817

  • Page 1 LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'INSTRUCTIONS FOLLETO DE INSTRUCCIONES RAFFRESCATORE/PURIFICATORE 4 LITRI 4 LITRE MECHANICAL AIR COOLER / PURIFIER RAFRAÎCHISSEUR, PURIFICATEUR D'AIR 4L LUFTKÜHLER, LUFTREINIGER 4L ENFRIADOR, PURIFICADOR 4L type VR26 (mod. KFC-817 1/44...
  • Page 2: Avvertenze Generali

    Scansiona il codice QR per accendere alla guida rapida delle caratteristiche. Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
  • Page 3 danni derivanti da uso improprio, erroneo e irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da personale non qualificato. Esempi di apparecchi per ambiente domestico sono apparecchi per tipiche funzioni domestiche, usati in ambito domestico, che possono essere utilizzati per tipiche funzioni domestiche anche da persone non esperte: - in negozi, uffici e altri luoghi di lavoro similari;...
  • Page 4  Non usare l’apparecchio se non funziona correttamente o se sembra danneggiato; in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.  Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa di corrente.  Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente prima di assemblare, smontare, riempire e svuotare il serbatoio, e prima di pulire i filtri e l’apparecchio.
  • Page 5  L’apparecchio deve essere mantenuto fuori dalla portata di bambini.  L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purchè...
  • Page 6: Installazione

    Pannetti ghiaccio Attenzione: mantenere sempre il tappo chiuso. La soluzione contenuta all'interno non deve essere toccata o ingerita o inalata. Tenere fuori dalla portata dei bambini e degli animali. INSTALLAZIONE  Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
  • Page 7  In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e farlo controllare da personale professionalmente qualificato; le riparazioni effettuate da personale non qualificato possono essere pericolose e fanno decadere la garanzia.  L’apparecchio è dotato dei seguenti elementi: Serbatoio acqua (10). E’ nella parte posteriore, si rimuove a mo’ di cassetto e si blocca con l’apposita levetta (9).
  • Page 8: Pulizia E Manutenzione

    Per azionare l’apparecchio, inserire la spina nella presa di corrente, e azionare le funzioni desiderate. Per spegnere completamente l’apparecchio, dopo aver premuto il tasto “ 0 “ togliere la spina dalla presa di corrente. Per lunghi periodi di inattività, togliere la spina dalla presa di corrente e l’acqua dal serbatoio.
  • Page 9 Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea direttiva 2011/65/UE. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
  • Page 10: General Warnings

    Scan the QR code to access the quick guide of its features. This symbol invites you to read these instructions carefully before using the appliance, and also to inform other users of them, if necessary. Store this booklet for future reference and for the entire lifetime of the device.
  • Page 11 Examples of appliances for domestic use are those used for common domestic reasons, in domestic environments and that can be used by non-experts: - in shops, offices and other similar places of work; - in farming businesses or similar businesses; - by guests in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Page 12  Always unplug the appliance from the plug point before assembly, disassembly, filling or emptying the tank, and before cleaning the filters and the appliance.  This appliance is not to be used with an external timer or with a separate distance control unit.
  • Page 13 by the user must not be performed by children unless they are supervised.  Do not put any tools or fingers through the mesh of the fan's protective grilles.  Do not pull on the power cable or the device itself to unplug the appliance from the mains.
  • Page 14 model by a qualified professional, who should ensure that the cable is appropriate for the power rating of the device. The use of adaptors or extensions is generally not advisable; if it is necessary to use them, they must comply with safety regulations and the total current (amps) must not be rated lower than the maximum current of the appliance.
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

     “ ” button: cools the air and evaporates micro-particles of H²O it is filled with: this function is most effective in drier air, and is less effective as relative humidity increases (RH). The button starts and stops the water pump. If the water level is below the minimum, the floater stops the pump “0”...
  • Page 16 only thereafter, plug the appliance into the mains. If in doubt, contact a qualified professional.  If the appliance is not used for long periods of time, you should store it away from dust and moisture; we recommend using the original packaging. ...
  • Page 17: Allgemeine Hinweise

    Scannen Sie für die Schnellanleitung der Eigenschaften den QR-Code ein. Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und während der gesamten Lebensdauer des Geräts auf.
  • Page 18 verstopfen oder den Motor beschädigen könnten. Jede davon abweichende Verwendung wird als unsachgemäß gefährlich angesehen. Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen, fehlerhaften oder unverantwortlichen Gebrauch und/oder durch Reparaturen entstehen, die von nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden. Haushaltsgeräte sind Geräte, die für typische Haushaltsfunktionen auch unerfahrenen...
  • Page 19 Noch aufmerksamer und vorsichtiger muss man bei der Verwendung von Elektrogeräten vorgehen, die einen Wasserbehälter besitzen. Falls Wasser überläuft, muss als erstes die Steckdose durch Ausschalten des Schalters an der Schalttafel lastfrei geschaltet werden. Erst danach ist der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Überprüfen, dass keine elektrischen Bauteile des Geräts feucht sind;...
  • Page 20 Gebrauch mit einer externen Zeitschaltuhr oder gesonderten Fernbedienung ausgelegt.  Das Gerät nicht versetzen, wenn es sich in Betrieb befindet.  Das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Sonne, Regen usw.) aussetzen.  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen...
  • Page 21 mit dem Gerät erhalten, und wenn sie sich der möglichen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die vom Benutzer durchzuführenden Reinigungs- Wartungsarbeiten dürfen nicht unbeaufsichtigten Kindern vorgenommen werden.  Keine Werkzeuge oder Finger durch die Maschen des Schutzgitters des Lüfterrads einführen.
  • Page 22: Installation

    Kühlakkus Achtung: Den Deckel immer geschlossen halten. Die im Behälter befindliche Lösung darf weder berührt noch verschluckt oder eingeatmet werden. Außer Reichweite von Kindern und Tieren aufbewahren. INSTALLATION  Sich nach dem Auspacken des Geräts vergewissern, dass das Gerät in einem guten Zustand ist.
  • Page 23 - Geweben (Vorhängen usw.) oder flüchtigen Materialien, die das Ansauggitter verstopfen könnten. Überprüfen, dass auch der vordere Teil frei von flüchtigem Material ist (Staub usw.).  Das Gerät bei Störungen oder Funktionsuntüchtigkeit ausschalten und es von einem Fachmann überprüfen lassen. Reparaturen, die nicht von qualifizierten Personen durchgeführt werden, sind gefährlich;...
  • Page 24: Reinigung Und Wartung

    Taste „ “ schaltet die Lüftung auf maximale Geschwindigkeit.   Taste „ “, siehe oben. BENUTZUNG Zur Inbetriebnahme des Geräts den Netzstecker in die Steckdose einstecken und die gewünschten Funktionen einschalten. Zum vollständigen Ausschalten des Geräts die Taste „0“ drücken und danach den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Page 25  Wenn das Gerät für längere Zeit nicht mehr benutzt wird, muss es, vor Staub und Feuchtigkeit geschützt, aufbewahrt werden. Wir empfehlen, dafür die Originalverpackung zu verwenden.  Wenn das Gerät nicht mehr verwendet wird, muss es unbrauchbar gemacht werden. Dazu das Netzkabel abschneiden (vorab kontrollieren, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen ist) und alle Teile entfernen, die für spielende Kinder gefährlich werden können (z.
  • Page 26 Scan code QR pour accéder au menu rapide des caractéristiques. Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil éventuellement d’informer d’autres personnes si besoin. Conserver le livret pour le consulter ultérieurement et pendant toute la durée de vie de l’appareil. Si, en lisant ces instructions d’utilisation, certaines parties étaient difficiles à...
  • Page 27 dangereuse. Le constructeur ne pourra pas être tenu responsable d’éventuels dommages liés à un mauvais usage inadapté et irresponsable et/ou par des réparations faites par du personnel pas qualifié. Comme exemples d’appareils pour un milieu domestique on peut citer les appareils utilisés pour des fonctions domestiques typiques, utilisés dans un cadre domestique et qui peuvent être utilisés pour des fonctions domestiques typiques par des personnes non qualifiées également :...
  • Page 28 prise de courant. Vérifier que les parties électriques de l’appareil ne soient pas mouillées et si elles l’étaient, sécher avec soin et entièrement. Insérer à nouveau la fiche dans la prise de courant et utiliser ensuite l’appareil. En cas de doute, s’adresser à du personnel hautement qualifié.
  • Page 29 sécurité de l’appareil et qu’ils ont compris les dangers liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être faites par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés.
  • Page 30  S’assurer que le câble soit bien placé et qu’il n’appuie sur aucun objet. Petits pains de glace Attention : garder toujours le bouchon fermé. La solution qui se trouve dedans ne doit pas être touchée ni ingérée ni inhalée. Tenir hors de la portée des enfants et des animaux.
  • Page 31 - Conteneurs de liquides (par exemple baignoire, douche, lavabos etc.) pour éviter des éclaboussures d’eau ou qui pourraient tomber dessus (distance minimale 2 mètres) - tissus (rideaux, etc.) ou des matières volatiles qui pourraient obstruer la grille d’aspiration. Vérifier que la partie avant aussi soit libre de toute matière volatile (poussière, etc.).
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

     touche “ ” active la ventilation à la vitesse moyenne.  touche “ ” active la ventilation à la vitesse maximale. touche “ ”, voir ci-dessus.  UTILISATION Pour mettre en route l’appareil, insérer la fiche dans la prise de courant, et activer les fonctions souhaitées.
  • Page 33  Si on décide de ne plus utiliser l’appareil, on conseille de le rendre inactif en coupant le câble d’alimentation (s’assurer tout d’abord d’avoir retiré la fiche de la prise de courant) et de rendre ces parties inoffensives car elles sont dangereuses quand elles sont utilisées comme des jeux par les enfants (par exemple brique de glace).
  • Page 34: Advertencias Generales

    Escanee el código QR para visualizar la guía rápida de las características. Este símbolo le invita a leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato y a comunicarlas a terceros si es necesario. Guarde este folleto para referencias futuras y durante toda la vida del aparato.
  • Page 35 incorrecto o irresponsable y/o por reparaciones realizadas por personal no calificado. Ejemplos de aparatos para uso en un entorno doméstico son aparatos utilizados para funciones domésticas típicas incluso por personas no expertas: - en tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo similares; - en empresas agropecuarias u otras similares;...
  • Page 36  No utilice el aparato si no funciona correctamente o si parece estar dañado; en caso de dudas contacte con un técnico calificado.  Si no se está usando el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente.  Desconecte siempre el aparato de la toma de corriente antes de ensamblar, desmontar, llenar y vaciar el tanque, así...
  • Page 37  Este aparato puede ser utilizado por niños de edad no inferior a 8 años y por personas con capacidades mentales, sensoriales y físicas reducidas o sin experiencia o conocimientos, si reciben la supervisión o las instrucciones necesarias acerca del uso seguro del aparato y si están conscientes de los peligros potenciales.
  • Page 38: Instalación

    Acumuladores de frío Alerta: mantenga siempre la tapa cerrada. La solución contenida en el interior no se debe tocar, ingerir o inhalar. Mantenga fuera del alcance de los niños y de los animales. INSTALACIÓN  Después de desempacar, asegúrese de la integridad del aparato, si tiene dudas, no lo use y contacte con un técnico calificado.
  • Page 39 - tejidos (cortinas, etc.) o materiales volátiles que puedan obstruir la rejilla de aspiración; controle que la parte delantera también esté libre de materiales volátiles (polvo, etc.).  En caso de avería o mal funcionamiento apague el aparato y encargue a un profesional calificado para que lo revise, las reparaciones llevadas a cabo por personal no calificado pueden ser peligrosas e invalidan la garantía.
  • Page 40: Limpieza Y Mantenimiento

    Para accionar el aparato, conecte el enchufe en la toma de corriente y accione las funciones deseadas. Para apagar el aparato por completo, después de haber pulsado el botón “0” desconecte el enchufe de la toma de corriente. Para periodos prolongados de inactividad, desconecte el enchufe de la toma de corriente y extraiga el agua del tanque.
  • Page 41 Advertencias para el desecho correcto del producto de conformidad con la Directiva Europea directiva 2011/65/UE. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse como parte de un desecho ordinario. Puede entregarse centros recolección diferenciada específicos establecidos por el municipio o a minoristas que ofrecen dicho servicio. La eliminación diferenciada del electrodoméstico evita posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud humana que resultan del desecho inadecuado y permite recuperar los materiales que lo forman para...
  • Page 42 Dati tecnici/Technical data Données techniques/ Technische Daten/Datos técnicos 220-240V~50Hz 65W 42/44...
  • Page 43 Prescrizioni relative alle informazioni/Information requirements/ Informations/Informationsanforderungen/ Disposiciones relativas a las informaciones Descrizione/Description/ Description/ Simb Valore/Val Unità/Unit/ Beschreibung/ Descripción olo/S Unité/ Einheit/ ymbo Valeur/ Símbolo Wert/Valor Portata massima d’aria/Maximum fan flow 5.44 m³/min rate/ Puissance de ventilation maximale/ Maximaler Luftdurchsatz Lüfters/ Capacidad máxima de aire Potenza assorbita...
  • Page 44 Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimar-spa.it Servizio clienti: servizioclienti@bimar-spa.it 8955895542 VR26_I.B._180116_rev01 44/44...

This manual is also suitable for:

Vr26

Table of Contents