ARIETE Gourmet Essence Manual
ARIETE Gourmet Essence Manual

ARIETE Gourmet Essence Manual

Kitchen machine

Advertisement

Quick Links

Impastatrice
Kitchen machine
Pétrin
Küchenmaschine
Amasadora
Batedeira
Keukenmachine
Robot planetarny
Røremaskine
1583

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Gourmet Essence and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ARIETE Gourmet Essence

  • Page 1 Impastatrice Kitchen machine Pétrin Küchenmaschine Amasadora Batedeira Keukenmachine Robot planetarny Røremaskine 1583...
  • Page 3 Fig. 1...
  • Page 4 Operazioni preliminari | Preliminary operations | Opérations préliminaires | Erste Schritte | Operaciones Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Click! Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Page 5 Istruzioni per l’uso | Instructions for Use | Instructions d’utilisation | Gebrauchsanweisungen | Instruc- Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 7 MAX Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 5 min 20 min Fig. 20...
  • Page 6 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Click! Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27...
  • Page 7 7 MAX Fig. 28 Fig. 29 5 min 20 min Fig. 30 3 MAX Fig. 31 Fig. 32 5 min 20 min Fig. 33...
  • Page 8 10 MAX Fig. 34 Fig. 35 10 min 20 min Fig. 36 Fig. 37 Fig. 38 Fig. 39 Click! Fig. 40 Fig. 41 Fig. 42...
  • Page 9 Fig. 43 Fig. 44 Fig. 45 Fig. 46 Fig. 47...
  • Page 10: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. Pericolo per i bambini...
  • Page 11 Pericolo dovuto a elettricità Attenzione - danni materiali...
  • Page 12 Pericolo di danni derivanti da altre cause CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI.
  • Page 13 AVVERTENZE DI SICUREZZA DURANTE L’USO...
  • Page 14: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio USO DELL’APPARECCHIO Dopo aver tolto l’apparecchio dalla confezione, al primo uso lavare accuratamente con ac- qua e sapone neutro tutte le parti che entreranno in contatto con alimenti. Vedere le imma- gini nella sezione "Operazioni preliminari". Prima di inserire la frusta desiderata, assicurarsi che l’apparecchio sia spento e che la ma- nopola di regolazione della velocità...
  • Page 15: Pulizia Dell'apparecchio

    Se si usano le fruste per impastare (F) e per mescolare (E), non far funzionare l’apparecchio per più di 5 minuti consecutivamente; poi lasciare raffreddare per almeno 20 minuti. Se si usa la frusta per montare (D), non far funzionare l’apparecchio per più di 10 minuti consecutivamente;...
  • Page 16: Guida Alla Soluzione Di Alcuni Problemi

    GUIDA ALLA SOLUZIONE DI ALCUNI PROBLEMI Problemi Possibili cause Soluzioni...
  • Page 17 Problemi Possibili cause Soluzioni RICETTE RICETTA BASE PER IL PANE – 1,3 KG. RICETTA BASE PER PASTA DI SEMOLA – 750 G.
  • Page 18 RICETTA BASE PER PASTA FRESCA ALL’UOVO – 750 G. RICETTA BASE PER PASTA FROLLA – 1,1 KG. RICETTA BASE PER MERINGA – 300 G.
  • Page 19: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE. Danger for children...
  • Page 20 Danger due to electricity Warning – material damage...
  • Page 21 Danger of damage due to other causes ALWAYS KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REF- ERENCE. SAFETY WARNINGS DURING USE...
  • Page 22: Description Of The Appliance

    Description of the appliance HOW TO USE THE APPLIANCE time, wash thoroughly in soapy water all the elements which will come into contact with food. See the pictures in the "Getting Started" section. Before inserting the desired mixing accessory, make sure that the appliance is turned off and that the speed control knob (G) is set on “0”.
  • Page 23: Cleaning The Appliance

    When using the dough hook (F) and the beater (E), do not operate the appliance for more than 5 minutes consecutively; then allow it to cool down for at least 20 minutes. When using the whisk (D), do not operate the appliance for more than 10 minutes consecu- tively;...
  • Page 24: Troubleshooting

    DECOMMISSIONING TROUBLESHOOTING Problems Possible causes Solutions...
  • Page 25 Problems Possible causes Solutions RECIPES BASIC RECIPE FOR BREAD DOUGH – 1.3 KG. BASIC RECIPE FOR SEMOLINA PASTA – 750 G.
  • Page 26 BASIC RECIPE FOR FRESH EGG PASTA – 750 G. BASIC RECIPE FOR SHORTCRUST PASTRY – 1.1 KG. BASIC RECIPE FOR MERINGUE – 300 G.
  • Page 27: Avertissements De Sécurité

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION. Danger pour les enfants...
  • Page 28 Danger électrique Attention - dommages matériels...
  • Page 29 Danger de dommages dus à d'autres causes TOUJOURS CONSERVER CES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ LORS DE L'UTILISATION...
  • Page 30 Description de l’appareil...
  • Page 31: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE L'APPAREIL Après avoir retiré l’appareil de son emballage, à la première utilisation, laver soigneusement à l’eau savonneuse toutes les parties qui entrent en contact avec la nourriture. Voir les images dans la section « Opérations préliminaires ». Avant d’installer le fouet désiré, s'assurer que l’appareil est éteint et que le bouton rotatif de réglage de la vitesse (G) est réglé...
  • Page 32: Nettoyage De L'appareil

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ LORS DU NETTOYAGE ET DE L'ENTRETIEN Nettoyage de l'appareil Nettoyage des accessoires Après le nettoyage, sécher toutes les parties de l'appareil avant de les réinstaller. MISE HORS SERVICE DÉPANNAGE Problèmes Causes possibles Solutions...
  • Page 33 Problèmes Causes possibles Solutions...
  • Page 34 RECETTES RECETTE BASE POUR LA PÂTE À PAIN – 1,3 KG. RECETTE BASE POUR LES PÂTES DE SEMOULE – 750 G. RECETTE BASE POUR LES PÂTES FRAÎCHES AUX ŒUFS – 750 G.
  • Page 35 RECETTE BASE POUR LA PÂTE SABLÉE – 1,1 KG. RECETTE BASE POUR LA MERINGUE – 300 G.
  • Page 36 SICHERHEITSHINWEISE BEDIENUNGSANLEITUNGEN VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN. Gefahr für Kinder...
  • Page 37 Gefahr wegen Strom Achtung - Sachschäden...
  • Page 38 Schadensgefahr wegen anderer Ursachen DIE BEDIENUNGSANLEITUNG IMMER AUFBEWAHREN.
  • Page 39 SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH Beschreibung des Geräts...
  • Page 40: Gebrauch Des Geräts

    GEBRAUCH DES GERÄTS Reinigen Sie nach der Entnahme des Geräts aus der Verpackung alle Teile, die mit Lebens- mitteln in Berührung kommen, bei der ersten Benutzung gründlich mit Wasser und neutra- lem Reinigungsmittel. Siehe die Abbildungen im Abschnitt „Erste Schritte". Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des gewünschten Quirls, dass das Gerät aus- geschaltet ist und der Geschwindigkeitsregler (G) auf „0"...
  • Page 41: Reinigung Des Gerätes

    Andernfalls kann es zu Schäden am Produkt kommen, die nicht durch die Garantie abge- deckt sind. SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung des Gerätes Reinigung des Zubehörs Trocknen Sie nach der Reinigung alle Teile des Geräts, bevor Sie es wieder zusammenbauen. AUSSERBETRIEBSETZUNG...
  • Page 42: Was Tun, Wenn Es Probleme Gibt

    WAS TUN, WENN ES PROBLEME GIBT Probleme Mögliche Ursachen Lösungen...
  • Page 43 Probleme Mögliche Ursachen Lösungen REZEPTE GRUNDREZEPT FÜR BROT - 1,3 KG. GRUNDREZEPT FÜR GRIESSNUDELN - 750 G.
  • Page 44 GRUNDREZEPT FÜR FRISCHE EIERNUDELN - 750 G. GRUNDREZEPT FÜR MÜRBETEIG - 1,1 KG. GRUNDREZEPT FÜR BAISER - 300 G.
  • Page 45: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. Peligro para los niños...
  • Page 46 Peligro debido a electricidad Atención - daños materiales...
  • Page 47 Peligro de daños debidos a otras causas GUARDAR SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DURANTE EL USO...
  • Page 48: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato USO DEL APARATO Después de sacar el aparato del embalaje, antes del primer uso, lavar a fondo con agua y jabón neutro todas las piezas que estarán en contacto con alimentos. Ver las imágenes en la sección «Operaciones preliminares». Antes de insertar el batidor deseado, asegurarse de que el aparato esté...
  • Page 49: Limpieza Del Aparato

    Si se utilizan los batidores para amasar (F) y mezclar (E), no se debe hacer funcionar el aparato durante más de 5 minutos consecutivos; a continuación, dejar enfriar durante al menos 20 minutos. Si se utiliza el batidor para montar (D), no se debe hacer funcionar el aparato durante más de 10 minutos consecutivos;...
  • Page 50: Puesta Fuera De Servicio

    Después de la limpieza, secar completamente cada pieza del aparato antes de volver a montarla. PUESTA FUERA DE SERVICIO CÓMO SOLUCIONAR ALGUNOS PROBLEMAS Problemas Causas posibles Soluciones...
  • Page 51 Problemas Causas posibles Soluciones RECETAS RECETA BÁSICA PARA PAN - 1,3 KG.
  • Page 52 RECETA BÁSICA PARA LA PASTA DE SÉMOLA - 750 G. RECETA BÁSICA PARA PASTA FRESCA AL HUEVO - 750 G. RECETA BÁSICA PARA MASA QUEBRADA - 1,1 KG.
  • Page 53 RECETA BÁSICA PARA MERENGUE - 300 G.
  • Page 54: Avisos De Segurança

    AVISOS DE SEGURANÇA LER ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO. Perigo para as crianças...
  • Page 55 Perigo devido à electricidade Atenção - danos materiais...
  • Page 56 Perigo de danos devidos a outras causas CONSERVAR SEMPRE ESTAS INSTRUÇÕES.
  • Page 57 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA DURANTE O USO Descrição do aparelho...
  • Page 58: Uso Do Aparelho

    USO DO APARELHO Depois de ter retirado o aparelho da embalagem, ao usar pela primeira vez, lavar meticulo- samente com água e sabão todas as partes que entram em contato com os alimentos. Veja as imagens na seção "Operações preliminares". nípulo de regulação da velocidade (G) esteja programado no “0”.
  • Page 59: Limpeza Do Aparelho

    Não respeitar estas normas pode causar danos ao produto, os quais não são cobertos pela garantia. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA DURANTE A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO Limpeza do aparelho Limpeza dos acessórios Após a limpeza, secar todas as partes do aparelho antes de posicioná-las novamente. PÔR O APARELHO FORA DE SERVIÇO COMO REMEDIAR OS SEGUINTES INCONVENIENTES Problemas...
  • Page 60 Problemas Possíveis causas Soluções...
  • Page 61 RECEITAS RECEITA BÁSICA PARA O PÃO – 1,3 KG. RECEITA BÁSICA PARA MASSA DE SÊMOLA – 750 G.
  • Page 62 RECEITA BÁSICA PARA MASSA FRESCA DE OVO – 750 G. RECEITA BÁSICA PARA MASSA QUEBRADA – 1,1 KG. RECEITA BÁSICA PARA MERENGUE – 300 G.
  • Page 63 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG DE INSTRUCTIES DOOR. Gevaar voor kinderen...
  • Page 64 Gevaar als gevolg van elektriciteit Let op – schade aan materialen...
  • Page 65 Gevaar voor schade door andere oorzaken BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALTIJD.
  • Page 66 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR TIJDENS HET GEBRUIK Beschrijving van het apparaat...
  • Page 67: Het Apparaat Gebruiken

    HET APPARAAT GEBRUIKEN Nadat u het apparaat uit de verpakking hebt gehaald, moet u bij het eerste gebruik alle onderdelen die met levensmiddelen in aanraking komen, grondig met water en een neutraal afwasmiddel afwassen. Zie de afbeeldingen in het hoofdstuk “Voorbereidende werkzaam- heden”.
  • Page 68 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR HET SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD Het apparaat schoonmaken De hulpstukken schoonmaken Nadat het apparaat is schoongemaakt, droogt u elk onderdeel ervan af voordat u het weer in elkaar zet. BUITENWERKINGSTELLING...
  • Page 69 OVERZICHT VAN OPLOSSINGEN VOOR EEN AANTAL PROBLEMEN Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen...
  • Page 70 Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen RECEPTEN BASISRECEPT VOOR BROOD – 1,3 KG. BASISRECEPT VOOR PASTA VAN HARDE TARWEGRIES – 750 G.
  • Page 71 BASISRECEPT VOOR VERSE EIERPASTA – 750 G. BASISRECEPT VOOR ZANDDEEG – 1,1 KG. BASISRECEPT VOOR MERENGUES – 300 G.
  • Page 109 SIKKERHEDSADVARSLER LÆS DENNE BRUGSANVISNING NØJE IGENNEM, FØR DU TAGER APPARA- TET I BRUG. Fare for børn...
  • Page 110 Elektrisk fare Advarsel – skader på materielle dele...
  • Page 111 Fare for skader af andre grunde GEM BRUGSANVISNINGEN. SIKKERHEDSADVARSLER UNDER BRUG...
  • Page 112: Beskrivelse Af Apparatet

    Beskrivelse af apparatet BRUG AF APPARATET Efter at have pakket apparatet ud skal alle dele, der kommer i kontakt med madvarer, vaskes omhyggeligt med vand og neutral sæbe. Se billederne i afsnittet ”Forberedelser”. Inden det valgte tilbehør sættes på, skal du sikre dig, at apparatet er slukket og at drejeknap til regulering af hastigheden (G) er indstillet på...
  • Page 113: Rengøring Af Apparatet

    Hvis der bruges tilbehør til æltning (F) og omrøring (E), skal man maks. lade apparatet køre i 5 minutter i træk og derefter lade det køle af i mindst 20 minutter. Hvis der bruges piskeris (D), skal man maks. lade apparatet køre i 10 minutter og derefter lade det køle af i mindst 20 minutter.
  • Page 114: Afhjælpning Af Fejl

    AFHJÆLPNING AF FEJL Problem Mulige årsager Løsninger...
  • Page 115 OPSKRIFTER BASISOPSKRIFT TIL BRØD – 1,3 KG. BASISOPSKRIFT TIL PASTA PÅ DURUM HVEDEMEL – 750 G. BASISOPSKRIFT TIL FRISK PASTA MED ÆG – 750 G.
  • Page 116 BASISOPSKRIFT TIL BUTTERDEJ – 1,1 KG. BASISOPSKRIFT TIL MARENGS – 300 G.
  • Page 118 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...

This manual is also suitable for:

15831583/0000c158300ar0

Table of Contents