Descrizione dell'apparecchio USO DELL’APPARECCHIO Dopo aver tolto l’apparecchio dalla confezione, al primo uso lavare accuratamente con ac- qua e sapone neutro tutte le parti che entreranno in contatto con alimenti. Vedere le imma- gini nella sezione "Operazioni preliminari". Prima di inserire la frusta desiderata, assicurarsi che l’apparecchio sia spento e che la ma- nopola di regolazione della velocità...
Se si usano le fruste per impastare (F) e per mescolare (E), non far funzionare l’apparecchio per più di 5 minuti consecutivamente; poi lasciare raffreddare per almeno 20 minuti. Se si usa la frusta per montare (D), non far funzionare l’apparecchio per più di 10 minuti consecutivamente;...
Description of the appliance HOW TO USE THE APPLIANCE time, wash thoroughly in soapy water all the elements which will come into contact with food. See the pictures in the "Getting Started" section. Before inserting the desired mixing accessory, make sure that the appliance is turned off and that the speed control knob (G) is set on “0”.
When using the dough hook (F) and the beater (E), do not operate the appliance for more than 5 minutes consecutively; then allow it to cool down for at least 20 minutes. When using the whisk (D), do not operate the appliance for more than 10 minutes consecu- tively;...
UTILISATION DE L'APPAREIL Après avoir retiré l’appareil de son emballage, à la première utilisation, laver soigneusement à l’eau savonneuse toutes les parties qui entrent en contact avec la nourriture. Voir les images dans la section « Opérations préliminaires ». Avant d’installer le fouet désiré, s'assurer que l’appareil est éteint et que le bouton rotatif de réglage de la vitesse (G) est réglé...
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ LORS DU NETTOYAGE ET DE L'ENTRETIEN Nettoyage de l'appareil Nettoyage des accessoires Après le nettoyage, sécher toutes les parties de l'appareil avant de les réinstaller. MISE HORS SERVICE DÉPANNAGE Problèmes Causes possibles Solutions...
Page 34
RECETTES RECETTE BASE POUR LA PÂTE À PAIN – 1,3 KG. RECETTE BASE POUR LES PÂTES DE SEMOULE – 750 G. RECETTE BASE POUR LES PÂTES FRAÎCHES AUX ŒUFS – 750 G.
Page 35
RECETTE BASE POUR LA PÂTE SABLÉE – 1,1 KG. RECETTE BASE POUR LA MERINGUE – 300 G.
Page 36
SICHERHEITSHINWEISE BEDIENUNGSANLEITUNGEN VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN. Gefahr für Kinder...
Page 37
Gefahr wegen Strom Achtung - Sachschäden...
Page 38
Schadensgefahr wegen anderer Ursachen DIE BEDIENUNGSANLEITUNG IMMER AUFBEWAHREN.
Page 39
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH Beschreibung des Geräts...
GEBRAUCH DES GERÄTS Reinigen Sie nach der Entnahme des Geräts aus der Verpackung alle Teile, die mit Lebens- mitteln in Berührung kommen, bei der ersten Benutzung gründlich mit Wasser und neutra- lem Reinigungsmittel. Siehe die Abbildungen im Abschnitt „Erste Schritte". Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des gewünschten Quirls, dass das Gerät aus- geschaltet ist und der Geschwindigkeitsregler (G) auf „0"...
Andernfalls kann es zu Schäden am Produkt kommen, die nicht durch die Garantie abge- deckt sind. SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung des Gerätes Reinigung des Zubehörs Trocknen Sie nach der Reinigung alle Teile des Geräts, bevor Sie es wieder zusammenbauen. AUSSERBETRIEBSETZUNG...
Descripción del aparato USO DEL APARATO Después de sacar el aparato del embalaje, antes del primer uso, lavar a fondo con agua y jabón neutro todas las piezas que estarán en contacto con alimentos. Ver las imágenes en la sección «Operaciones preliminares». Antes de insertar el batidor deseado, asegurarse de que el aparato esté...
Si se utilizan los batidores para amasar (F) y mezclar (E), no se debe hacer funcionar el aparato durante más de 5 minutos consecutivos; a continuación, dejar enfriar durante al menos 20 minutos. Si se utiliza el batidor para montar (D), no se debe hacer funcionar el aparato durante más de 10 minutos consecutivos;...
Después de la limpieza, secar completamente cada pieza del aparato antes de volver a montarla. PUESTA FUERA DE SERVICIO CÓMO SOLUCIONAR ALGUNOS PROBLEMAS Problemas Causas posibles Soluciones...
Page 51
Problemas Causas posibles Soluciones RECETAS RECETA BÁSICA PARA PAN - 1,3 KG.
Page 52
RECETA BÁSICA PARA LA PASTA DE SÉMOLA - 750 G. RECETA BÁSICA PARA PASTA FRESCA AL HUEVO - 750 G. RECETA BÁSICA PARA MASA QUEBRADA - 1,1 KG.
USO DO APARELHO Depois de ter retirado o aparelho da embalagem, ao usar pela primeira vez, lavar meticulo- samente com água e sabão todas as partes que entram em contato com os alimentos. Veja as imagens na seção "Operações preliminares". nípulo de regulação da velocidade (G) esteja programado no “0”.
Não respeitar estas normas pode causar danos ao produto, os quais não são cobertos pela garantia. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA DURANTE A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO Limpeza do aparelho Limpeza dos acessórios Após a limpeza, secar todas as partes do aparelho antes de posicioná-las novamente. PÔR O APARELHO FORA DE SERVIÇO COMO REMEDIAR OS SEGUINTES INCONVENIENTES Problemas...
HET APPARAAT GEBRUIKEN Nadat u het apparaat uit de verpakking hebt gehaald, moet u bij het eerste gebruik alle onderdelen die met levensmiddelen in aanraking komen, grondig met water en een neutraal afwasmiddel afwassen. Zie de afbeeldingen in het hoofdstuk “Voorbereidende werkzaam- heden”.
Page 68
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR HET SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD Het apparaat schoonmaken De hulpstukken schoonmaken Nadat het apparaat is schoongemaakt, droogt u elk onderdeel ervan af voordat u het weer in elkaar zet. BUITENWERKINGSTELLING...
Page 69
OVERZICHT VAN OPLOSSINGEN VOOR EEN AANTAL PROBLEMEN Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen...
Page 70
Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen RECEPTEN BASISRECEPT VOOR BROOD – 1,3 KG. BASISRECEPT VOOR PASTA VAN HARDE TARWEGRIES – 750 G.
Page 71
BASISRECEPT VOOR VERSE EIERPASTA – 750 G. BASISRECEPT VOOR ZANDDEEG – 1,1 KG. BASISRECEPT VOOR MERENGUES – 300 G.
Page 109
SIKKERHEDSADVARSLER LÆS DENNE BRUGSANVISNING NØJE IGENNEM, FØR DU TAGER APPARA- TET I BRUG. Fare for børn...
Page 110
Elektrisk fare Advarsel – skader på materielle dele...
Page 111
Fare for skader af andre grunde GEM BRUGSANVISNINGEN. SIKKERHEDSADVARSLER UNDER BRUG...
Beskrivelse af apparatet BRUG AF APPARATET Efter at have pakket apparatet ud skal alle dele, der kommer i kontakt med madvarer, vaskes omhyggeligt med vand og neutral sæbe. Se billederne i afsnittet ”Forberedelser”. Inden det valgte tilbehør sættes på, skal du sikre dig, at apparatet er slukket og at drejeknap til regulering af hastigheden (G) er indstillet på...
Hvis der bruges tilbehør til æltning (F) og omrøring (E), skal man maks. lade apparatet køre i 5 minutter i træk og derefter lade det køle af i mindst 20 minutter. Hvis der bruges piskeris (D), skal man maks. lade apparatet køre i 10 minutter og derefter lade det køle af i mindst 20 minutter.
Need help?
Do you have a question about the Gourmet Essence and is the answer not in the manual?
Questions and answers