Download Print this page
Tecnodom Kibuk Installation And Operation Manual

Tecnodom Kibuk Installation And Operation Manual

Refrigerated display cabinets

Advertisement

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Kibuk and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tecnodom Kibuk

  • Page 2 ITALIANO ”RAEE” - Gestione rifiuti apparecchiature elettriche ed elettroniche Il simbolo del bidone barrato posto sul prodotto o sulla documentazione del manuale d’uso, indica che il prodotto è stato immesso nel mercato dopo la data del 13 agosto 2005. Al termine del ciclo di vita utile, il prodotto, deve essere raccolto, smaltito, trasportato in modo separato rispetto agli altri rifiuti urbani se- guendo le normative vigenti in ogni paese.
  • Page 3 TIPO PRODOTTO - PRODUCT TYPE - MODELLO - MODEL - MODĔLE - MODEL PRODUKTART - TYPAGE PRODUIT Vetrina refrigerata - Refrigera- SALINA-SALINA PLUS-SALINA LUX-SALINA VD-SALINA ted display cabinet—Vitrine réfri- (SG-CG) géré - Kuehlvitrine .- L’azienda dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto sopraindicato soddisfa per progettazione e costruzione i requisiti della direttiva macchine .- The company declare under its own responsability that the above product meets for the design and the construction the requirements of the...
  • Page 4 SALINA” comprendenti mod. “ SALINA — SALINA PLUS — SALINA LUX ” sono stati realizzati rispettando l’insieme delle norme comunitarie riguardanti la libera circolazione di prodotti industraili e commerciali nei paesi Prima di effettuare una qualsiasi operazione sul prodotto, si raccomanda di leggere attentamente il manuale d’uso e manutenzione.
  • Page 5 La linea SALINA comprende : Mod. SALINA : banco con vetro frontale apribile dall’alto verso il basso senza pistoni  Mod. SALINA PLUS : banco con vetro frontale apribile dall’alto verso il basso senza pi-  stoni Mod. SALINALUX : banco con vetro frontale apribile dal basso verso l’ alto con pistoni ...
  • Page 6 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE INDICE POSIZIONAMENTO DEL MOBILE Trasporto — Scarico mobile — Imballo  Scarico acqua condensa / Collegamento di scarico  Posizionamento e regolazione piedini  Installazione all’interno del locale  Mobile con / senza unità incorporata  PULIZIA Pulizia del mobile frigorifero ...
  • Page 7 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE 1________POSIZIONAMENTO DEL MOBILE Prima di posizionare il mobile, si prega di consultare attentamente il manuale nelle varie sezioni. 1_10_____TRASPORTO Non sovrapporre il mobile uno sopra l’altro ( è possibile solo se il mo- bile è imballato con gabbia). Si raccomanda che il mobile frigorifero venga trasportato sempre e so- lo in posizione orizzontale(indicazioni Alto-Basso sull’imballo).
  • Page 8 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE 1_3_______POSIZIONAMENTO E REGOLAZIONE PIEDINI Sistemare il mobile frigorifero in posizione perfettamente orizzontale, agen- do se necessario sulla regolazione dei piedini a vite delle gambe del banco per regolarne il livello verificare la planarità con una bolla. Il mobile deve essere posizionato perfettamente in piano per poter funzionare correttamente e permettere il corretto scarico dell'acqua di condensa dello sbri- namento, inoltre si evitano vibrazioni rumorose del motore.
  • Page 9 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE 1_4__ VASCHETTA SCARICO ACQUA CONDENSA / COLLEGAMENTO SCARICO Il mobile è dotato di serie di vaschetta manuale raccogli condensa con ri-evaporazione dell’’acqua della condensa. Pulire giornalmente l’interno della vaschetta raccogli con- densa da residui o altro materiale. Verificare che il tubo di scarico acqua sia posizionato in modo corretto e pulire periodicamente l'interno della vaschetta da residui o altro materiale.Per i mobili con unità...
  • Page 10 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Non utlizzare: acqua con getto per lavare le parti interne del mobile in quanto le parti elettriche po-  trebbero danneggiarsi. attrezzi metallici duri per asportare il ghiaccio.  Evitare di usare prodotti che contengono cloro e sue soluzioni diluite , soda caustica, de- tersivi abrasivi, acido muriatico, aceto, varechina o altri prodotti che possono graffiare o smerigliare.
  • Page 11 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE 3_______ALIMENTAZIONE E COLLEGAMENTO ELETTRICO 3_1_____ALIMENTAZIONE ELETTRICA. L'installazione ed i collegamenti elettrici devono essere eseguiti attenendosi alle norme elettriche vigenti in materia. Tali lavori saranno eseguiti da personale spe- cializzato ed abilitato secondo le normative di legge vigenti. PRIMA DI COLLEGARE MOBILE FRIGORIFERO Prima di collegare elettricamente il mobile eseguire una pulizia accurata e completa del banco frigorifero utilizzando acqua tiepida con detergenti neutri non...
  • Page 12 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE 3_2______AVVIAMENTO DEL MOBILE Attenzione prima di effettuare l’avviamento, accertarsi :  Di non avere le mani umide o bagnate Che le superfici del mobile frigorifero siano asciutte   Che il pavimento sia asciutto Dopo aver fatto le verifiche sopra riportate, si potrà effettuare l’avviamento del mobile frigorifero. Prima di accendere il mobile frigorifero bisogna verificare che: ...
  • Page 13 4.2___________MAX CARICO PRODOTTO VASSOIO ESPOSIZIONE Carico MAX uniformemente distribuito per 35 kg al metro lineare. CARICO MERCE SUL CAPPELLO Entrambi le versioni mod. SALINA — SALINA PLUS — SALINA LUX non possono essere caricate di merce sul cappello. 4.4_________CARICO DEL PRODOTTO e CONSERVAZIONE Il mobile è...
  • Page 14 In caso di mobile provvisto di pistoni di apertura del vetro frontale, e cioè mod. SALINA LUX (i mod. SALINA — SALINA PLUS non sono provvisti di pistoni), i due pistoni di cui ogni vetro è dotato fungono da ausilio per il sollevamento e da elemento di sicurezza contro la caduta accidentale del vetro;...
  • Page 15 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE 5_4_______SOSTITUZIONE LAMPADE ILLUMINAZIONE Per la sostituzione delle lampade al neon è sempre necessario staccare la spina di alimentazione o aprire il sezionatore posto a monte del collegamento del mobile frigorifero. Se il mobile è dotato di lampade, le stesse devono essere sostituite con altre di identica potenza. Verificarne i dati riportati sulla targhetta posta a lato della lampada.
  • Page 16 SALINA — SALINA Plus — SALINA LUX INTRODUCTION The refrigerated counters SALINA line models “SALINA — SALINA PLUS — SALINA LUX” have been constructed in respect of the overall community norms concerning the free circulation of in- dustrial and commercial products in EU countries,.
  • Page 17: Positioning The Unit

    Glass superstructure not including any supporting brackets to support the front glasses;  opening glasses without pistons from top to down position. Mod. SALINA PLUS : The superstructure not including any supporting brackets to support the front glasses;  opening glasses without pistons from top to down position.
  • Page 18: Table Of Contents

    USE AND MAINTENANCE MANUAL TABLE OF CONTENTS POSITIONING THE UNIT Transportation — Unloading the unit — Packaging  Condensed-water drain / Drain connection  Feet positioning and adjustments  Installing the unit inside an area  Refrigerated cabinet fitted With / Without built-in unit ...
  • Page 19 Version made-ready for remote units: The display cabinet for “SALINA line” models are fitted with a drain hose and U-trap for connecting to the water drain- age network (to be carried by the client). See chapter on “table unit versions for adapting to remote units”.
  • Page 20: Electrical Connections

    USE AND MAINTENANCE MANUAL 1_30_______FEET POSITIONING AND ADJUSTMENTS Place the display cabinet in a complete horizontal position, if necessary turn the adjustable screw feet on the legs of the unit to adjust to the desired level; use a spirit level to make sure is flat. The unit must be in a complete flat position in order to work properly and to allow proper drainage of condensed/defrosting water;...
  • Page 21 USE AND MAINTENANCE MANUAL 2___CLEANING INSTRUCTIONS 2_1_______CLEANING THE REFRIGERATED DISPLAY CABINET The refrigerated display cabinet must be kept clean at all times. All cleaning operations must be carried out with the refrigerated display cabinet in stop position; the refrigerated display cabinet as well as the built-in refrigeration unit must be completely powered off.
  • Page 22 USE AND MAINTENANCE MANUAL 3_______ELECTRICAL CONNECTIONS AND GROUNDING CONNECTIONS 3_1_____POWER SUPPLY The installation and electric connections must be carried out in a proper and workmanlike manner in accordance with current electrical standards. These operations shall be conducted by specialised qualified staff according to cur- rent regulations.
  • Page 23: Recommendations And Warnings

    USE AND MAINTENANCE MANUAL RECOMMENDATIONS AND WARNINGS DEFROSTING The units are fitted with an automatic defrost system, which is already set at factory and the number, duration and in- terval can be adjusted using the control panel; this operation shall be carried out by a qualified technician, in some cases manual defrosting may be required and the command located on the control panel can be used, or simply switch off the cooling system for the time required to melt the ice on the pipe coils (depends on room conditions and on the quantity of ice).
  • Page 24: Maintenance -Waste Management-Disposal Of Materials

    Only SALINA Lux model is provided with pistons GLASS REPLACEMENT In case of replacement or damage of the front of glass / side glass, do not dissipate them on the environment.
  • Page 25 USE AND MAINTENANCE MANUAL 5_5_______REPLACING THE COMPRESSOR / Refrigerant gas (**) If the compressor is damaged or if it needs replacement, retrieve the refrigerant gas and oil and prevent spreading into the environment. 5_6_______CLEANING THE REFRIGERATION UNIT’S CONDENSER Please referred back to the condenser cleaning section. 5_7_______UNIT FITTED WITH ELECTRIC DEFROSTING.
  • Page 26 MANUALE D’USO-USE MANUAL- MANUEL D’UTILIZATION - BEDIENUNGSANLEITUNG Mod. SALINA Vetrina refrigerata a servizio assistito per la vendita di Salumi e latticini e prodotti di ga- stronomia. Serve-over refrigerated display cabinet for sale of Dairies and milk products. Mod. SALINA Vetrina Lunghezza con spalle (sp.
  • Page 27 MANUALE D’USO-USE MANUAL- MANUEL D’UTILIZATION - BEDIENUNGSANLEITUNG Mod. SALINA PLUS Vetrina refrigerata a servizio assistito per vendita di Salumi, Latticini e prodotti di gastronomi- Serve-over refrigerated display cabinet for sale of Dairies and milk products. 1140 Mod. SALINA PLUS Vetrina Lunghezza con spalle (sp.
  • Page 28 MANUALE D’USO-USE MANUAL- MANUEL D’UTILIZATION - BEDIENUNGSANLEITUNG Mod. SALINA LUX Vetrina refrigerata a servizio assistito per vendita di Salumi, Latticini e prodotti di gastronomi- Serve-over refrigerated display cabinet for sale of Dairies and milk products. 1140 Mod. SALINA LUX Vetrina Lunghezza con spalle (sp.
  • Page 30 MANUALE D’USO-USE MANUAL- MANUEL D’UTILIZATION - BEDIENUNGSANLEITUNG Fac-simile SALINA 200 SV—CG 2 x 36 Parte posteriore del mobile — Back side cabinet — Partie postérieur du mueble — Hinten Kühlvitrinen — Parte posterior del mueble Targhetta identificazione mobile frigorifero Tale targhetta definisce tutti i dati tecnici del mobile frigorifero come da legenda sotto riportata.
  • Page 31 MANUALE D’USO-USE MANUAL- MANUEL D’UTILIZATION - BEDIENUNGSANLEITUNG LEGENDA / LEGEND Numero Serial Numéro matricola number matricule Matrikelnumber Data di Date of Date de Zeitpunkt der produzione production fabrication herstellung Modello Model Modele Modell Tipo di Version Type de versione type version Typ version Tipo gas...
  • Page 32 MANUALE D’USO-USE MANUAL- MANUEL D’UTILIZATION - BEDIENUNGSANLEITUNG Mod. SALINA Parte posteriore del mobile — Back side cabinet — Partie postérieur du mueble Hinten Kühlvitrinen...
  • Page 33 MANUALE D’USO-USE MANUAL- MANUEL D’UTILIZATION - BEDIENUNGSANLEITUNG LEGENDA / LEGEND Fianco vetro Side glass Vitre lateral Seitenglas Spalla laterale Side end wall Joue Seitenwand Piedino regolazione Regulation feet Regulation du pied Verstellbaren Fuß Pannello inferiore Front panel Frontal inférieur Untere Blende Supporto mensola Bracket support equerre avant...
  • Page 34 MANUALE D’USO-USE MANUAL- MANUEL D’UTILIZATION - BEDIENUNGSANLEITUNG Mod. SALINA Plus—SALINA Lux Parte posteriore del mobile — Back side cabinet — Partie postérieur du mueble Hinten Kühlvitrinen...
  • Page 35 MANUALE D’USO-USE MANUAL- MANUEL D’UTILIZATION - BEDIENUNGSANLEITUNG LEGENDA / LEGEND Spalla laterale Side end wall Joue Seitenwand Fianco vetro Side glass Vitre lateral Seitenglas Piedino regolazione Regulation feet Regulation du pied Verstellbaren Fuß Pannello inferiore Low front panel Frontal inférieur Untere Blende Pannello superiore Up panel...
  • Page 36 MANUALE D’USO-USE MANUAL- MANUEL D’UTILIZATION - BEDIENUNGSANLEITUNG SALINA Dati e caratteristiche di impiego - Technical Datas and operational features Technisce Daten und Eingeschaften - Dates et caractèristiques do foncion Tensione di alimentazione Volt 230 - 50Hz ; Condizioni di funzionamento classe climatica 3 (+25° C temperatura ambiente 60 % umidità relativa) Temperatura di funzionamento per CARNE e POLLI (0+2°C);...
  • Page 37 MANUALE D’USO-USE MANUAL- MANUEL D’UTILIZATION - BEDIENUNGSANLEITUNG SALINAPLUS / LUX Dati e caratteristiche di impiego / Technical Datas and operational fea- tures /Technisce Daten und Eingeschaften/ Dates et caractèristiques do foncion Tensione di alimentazione Volt 230 - 50Hz ; Condizioni di funzionamento classe climatica 3 (+25° C temperatura ambiente 60 % umidità relativa) Temperatura di funzionamento per CARNE e POLLI (0+2°C);...
  • Page 38 MANUALE D’USO-USE MANUAL- MANUEL D’UTILIZATION - BEDIENUNGSANLEITUNG...