Hamilton Beach 14671 Use & Care Manual
Hamilton Beach 14671 Use & Care Manual

Hamilton Beach 14671 Use & Care Manual

Use & care
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and
to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
840205901 ENv03.indd 1
840205901 ENv03.indd 1
Iron
Fer à repasser
Plancha
English ...................... 2
Français .................. 13
Español ................... 23
7/17/12 1:12 PM
7/17/12 1:12 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hamilton Beach 14671

  • Page 1 READ BEFORE USE Iron LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Fer à repasser Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as Plancha delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur –...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 7. The iron must be used and rested on a stable surface. 8. When placing the iron on its stand, ensure that the surface 1.
  • Page 3: Parts And Features

    Parts and Features Cord Spray and Blast Buttons Adjustable Steam Switch Heel Rest Water Tank Cover Power ON Light or Automatic Shutoff Reset Button/Light Spray Nozzle (available on some models) Temperature Control Dial Water Window Soleplate 840205901 ENv03.indd 3 840205901 ENv03.indd 3 7/17/12 1:12 PM 7/17/12 1:12 PM...
  • Page 4: How To Dry Iron

    How to Dry Iron Set the Adjustable Steam Switch Turn Temperature Control Dial to desired temperature. Allow 2 minutes (Dry Iron). for iron to reach desired temperature. POSITION SENSING/3-WAY AUTO SHUTOFF (available on select models) The iron will turn off automatically when left in the following positions. The Auto Shutoff time varies based on the iron’s position.
  • Page 5: How To Steam Iron

    How to Steam Iron Set the Adjustable Steam Switch Water: Use ordinary tap water. If using extremely hard water, Turn Temperature Control Dial (Dry Iron). to desired fabric setting in the alternate between tap water and distilled water. DO NOT add starch steam range.
  • Page 6 How to Steam Iron (cont.) To turn iron off, set Adjustable Turn the Temperature Control Unplug iron. Empty water from Steam Control to (Dry Iron). Dial to OFF (O). iron following directions in “Care and Cleaning.” POSITION SENSING/3-WAY AUTO SHUTOFF (available on select models) The iron will turn off automatically when left in the following positions.
  • Page 7: Fabric Setting Chart

    Fabric Setting Chart Garment Label Symbols NOTICE: To avoid garment damage, check garment label for Fabric care labels on garments have symbols that show ironing fabric composition and ironing instructions. instructions and recommended temperature settings. These symbols are shown below along with an explanation of their meaning. Steam Temperature Ironing...
  • Page 8: Care And Cleaning

    Care and Cleaning Turn the Temperature Control Unplug iron. Allow iron to cool. Set the Adjustable Steam Switch To empty water from iron, slowly Dial to OFF (O). (Dry Iron). tilt pointed end of iron over sink until water runs out. NOTICE: To avoid damage to the iron soleplate: •...
  • Page 9: Self-Clean Feature

    To keep the steam vents clear of any buildup, follow these Self-Clean Feature instructions each time you iron using steam. Turn Temperature Control Dial to Linen ••• setting and let iron heat for 2 minutes. Hold iron over sink. Turn Adjustable Steam Switch Allow all water to drain from iron.
  • Page 10: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE Iron won’t heat. • Is iron plugged in and the outlet working? Check outlet by plugging in a lamp. • Is the Temperature Control Dial turned to a fabric setting? • If auto shutoff model, is the Auto Shutoff Reset Light illuminated (Power ON Light is blinking)? Move the iron to reset.
  • Page 11 Notes 840205901 ENv03.indd 11 840205901 ENv03.indd 11 7/17/12 1:12 PM 7/17/12 1:12 PM...
  • Page 12: Limited Warranty

    Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
  • Page 13 MEASURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation de votre fer à repasser, des précautions préliminaires de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS 7. Le fer doit être utilisé et reposé sur une surface stable. 8.
  • Page 14: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Cordon Boutons de vaporisateur et surpuissance Commutateur de réglage de la vapeur Talon d’appui Couvercle de réservoir d’eau Voyant d’alimentation ou Bouton/voyant lumineux de remise en marche/ Vaporisateur d’arrêt automatique (disponible sur certains modèles) Cadran de commandes de température Fenêtre –...
  • Page 15: Repassage À Sec

    Repassage à sec Régler le commutateur de Tourner le cadran de commandes de température au degré désiré. réglage de la vapeur à Laisser chauffer le fer pendant 2 minutes pour qu’il atteigne la (repassage à sec). température désirée. DÉTECTION DE MOUVEMENT/ARRÊT AUTOMATIQUE À 3 POSITIONS (disponible sur certains modèles) Le fer se coupe automatiquement lorsqu’il est laissé...
  • Page 16: Repassage À La Vapeur

    Repassage à la vapeur Régler le commutateur de Tourner le cadran de commandes Eau: Utiliser de l’eau du robinet. Si l’eau renferme beaucoup de réglage de la vapeur à de température selon le tissu calcaire, alterner l’eau du robinet avec de l’eau distillée. NE PAS (repassage à...
  • Page 17 Repassage à la vapeur (suite) Régler le commutateur de réglage Tourner le cadran de commandes Débrancher le fer. Vider l’eau du réservoir du fer en respectant de la vapeur à (repassage de température à OFF (arrêt/O). les instructions au chapitre « Entretien et nettoyage ». à...
  • Page 18 Tableau de réglage Les étiquettes d’entretien de température pour des tissus des vêtements les tissus Les étiquettes d’entretien des tissus des vêtements comportent des pictogrammes indiquant les instructions de repassage et les réglages de températures recommandés. Ces pictogrammes et NOTE : Vérifier l’étiquette du vêtement pour obtenir les leurs significations sont illustrés ci-dessous.
  • Page 19: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Tournez le cadran de commandes Débranchez le fer. Laisser Régler le commutateur de Pour vider l’eau du réservoir refroidir le fer. de température en position OFF réglage de la vapeur à du fer, ouvrir le couvercle de (arrêt/O).
  • Page 20 Pour garder les évents de vaporisation Caractéristique d’autonettoyage propres, suivre ces instructions chaque fois que vous utilisez la vapeur du fer. Tourner le cadran de commandes de température à Linen ••• (lin) et laisser chauffer pendant environ 2 minutes. Tourner le commutateur de Laisser toute l’eau sortir du fer.
  • Page 21: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME PROBABLE CAUSE • Est-ce que le fer est branché et est-ce que la prise fonctionne ? Vérifier le fonctionnement de la prise Le fer ne chauffe pas. en y branchant une lampe. • Est-ce que le cadran de commandes de température a été réglé au degré désiré ? •...
  • Page 22: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine.
  • Page 23 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use la plancha, debe seguir siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES 9. Al apoyar la plancha sobre su base, asegúrese de que la superficie sobre la cual se apoya sea estable. DE USARLA 10.
  • Page 24 Información para la Seguridad del Consumidor Este aparato está planeado para uso doméstico. SÍRVASE LEER ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta • Durante el primer uso de la plancha, puede parecer que sale humo. con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el Esto se detendrá...
  • Page 25: Piezas Y Características

    Piezas y Características Cordón Botón de Rocío/Golpe Interruptor de Vapor Regulable Talón de Apoyo Abertura del Tanque de Agua Luz de Encendido o Botón/Luz de Reposición de Apagado Automático Boquilla (disponible en algunos Rociadora modelos) Marcador de Control de Temperatura Ventana de Agua Suela 840205901 SPv03.indd 25...
  • Page 26 Cómo Secar la Plancha Coloque el Interruptor de Vapor Gire el Marcador de Control de Temperatura a la temperatura Regulable en (planchado en deseada. Deje unos 2 minutos para que la plancha alcance la seco). temperatura deseada. SENSOR DE POSICIÓN/APAGADO AUTOMÁTICO DE 3 MODOS (disponible en algunos modelos) La plancha se apagará...
  • Page 27 Cómo Planchar con Vapor Coloque el Interruptor de Vapor Gire el Marcador de Control de Agua: Por favor use agua de la llave ordinaria. Si usa agua Regulable en (planchado en Temperatura a la configuración extremadamente dura, alterne entre agua de la llave y agua destilada. seco).
  • Page 28 Cómo Planchar con Vapor (cont.) Para apagar la plancha, coloque Gire el Marcador de Control de Desconecte la plancha. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las el Interruptor de Vapor Regulable Temperatura a OFF (apagado/O). indicaciones en “Cuidado y Limpieza”. (planchado en seco).
  • Page 29 Tabla de Ajuste Las Etiquetas de Cuidado Según Tela de las Prendas Tienen Símbolos AVISO: Para evitar daños en la prenda, revise la etiqueta de la prenda para la composición de la tela y las instrucciones de planchado. Las etiquetas de cuidado de las prendas tienen símbolos que muestran las instrucciones de planchado y los ajustes de Graduación Graduación de...
  • Page 30: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza Gire el Marcador de Control de Desenchufe la plancha. Deje que Coloque el Interruptor de Vapor Para vaciar el agua de la plancha, la plancha se enfríe. Temperatura a la posición OFF Regulable en (planchado en abra la cubierta de tanque de (apagado/O).
  • Page 31 Para mantener las ventilas de vapor libres Característica de Auto-Limpieza de cualquier acumulación, siga estas instrucciones cada vez que planche con vapor. Para apagar la plancha, gire el Marcador de Control de Temperatura a Linen ••• (hilo) y deje que la plancha se caliente por 2 minutos.
  • Page 32: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas PROBLEMA PROBABLE CAUSA La plancha no se • ¿Está conectada la plancha y funciona la toma? Revise la toma conectando una lámpara. calienta. • ¿Se colocó el Marcador de Control de Temperatura a un ajuste de tela? • ¿Si modelo de apagado automático, está parpadeando de Luz de Reposición de Apagado Automático? Mueva la plancha para reestablecer.
  • Page 33 Resolviendo Problemas (cont.) PROBLEMA PROBABLE CAUSA Deja manchas. • SIEMPRE vacíe el tanque de agua de la plancha después de usar. El agua que se deja en el tanque puede decolorar la ropa y la suela. Cable torcido. • Si el cable de la plancha se tuerce, desconecte la plancha y déjela enfriar. Sostenga el cable de la plancha a la mitad de su longitud.
  • Page 34 Importado por Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 301 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA MODELO: PRODUCTO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Page 35 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). •...
  • Page 36 Modelos: Tipo: Características Eléctricas: 14670R, 14671, 17600, 17610 120V~ 60Hz 1200W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y”...

This manual is also suitable for:

14670r1760017610

Table of Contents