Advertisement

BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
DE: WICHTIG! LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFӒLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT
VERWENDEN, UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPӒTEREN NACHSCHLAGEN AUF
EL: ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΚΑΙ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ ΣΕ ΕΥΚΟΛΑ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ ΣΗΜΕΙΟ
ES: ¡IMPORTANTE! ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y
GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS EN UN LUGAR ACCECIBLE Y SEGURO
RO: IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE
RU: ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И ХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
IT: IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA E CONSERVARЕ PER UN RIFERIMENTO FUTURO
FR: IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR DES CONSULTATIONS ULTÉRIEURЕS
SR: VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
NL: BELANGRIJK! ZORGVULDIG LEZEN EN OPSLAAN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIES
HU: FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ
CZ: DŮLEŽITÉ! ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO PŘÍPADY DALŠÍHO ZJIŠTĚNÍ INFORMACE
SK:DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE POZORNE A USCHOVAJTE PRE PRÍPADY ĎALŠIEHO ZISTENIA INFOR
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА СТОЛ ЗА ХРАНЕНЕ KIMCHI АРТИКУЛЕН № LHB-008
DE: GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR KINDER-ESSZIMMERSTUHL KIMCHI ARTIKEL NR. LHB-008
EL: ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΠΑΙΔΙΚΉΣ ΚΑΡΈΚΛΑΣ ΤΡΑΠΕΖΑΡΊΑΣ KIMCHI E ΑΡΙΘΜΌΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ LHB-008
ES: INSTRUCCIONES DE USO DE SILLA DE COMER PARA NIÑOS KIMCHI NÚMERO DE ARTÍCULO LHB-008
RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE A SCAUNULUI DE MINA COPII KIMCHI NR. ARTICOL LHB-008
RU: ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЕТСКОГО СТУЛА KIMCHI НОМЕР АРТИКУЛА LHB-008
IT: ISTRUZIONI PER L'USO DEL SEGGIOLONE PER BAMBINI KIMCHI NUMERO DI ARTICOLO LHB-008
FR: INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE LA CHAISE HAUTE BÉBÉ KIMCHI NUMÉRO D'ARTICLE LHB-008
SR: UPUTSTVO ZA UPOTREBU DEČIJE TRPEZARIJE KIMCHI ARTIKL LHB-008
NL: GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE EETKAMERSTOEL VOOR KINDEREN KIMCHI ARTIKEL № LHB-008
CZ: KIMCHI NÁVOD K POUŽITÍ JÍDELNÍ ŽIDLE KIMCHI ČÍSLO VÝROBKU LHB-008
SK: NÁVOD NA POUŽITIE JEDÁLNE STOLIČKY KIMCHI ČÍSLO VÝROBKU LHB-008
EN: MANUAL OF HIGH CHAIR KIMCHI ITEM NO LHB-008
HU: KIMCHI ÉTKEZŐSZÉK HASZNÁLATI UTASÍTÁS CIKKSZÁM LHB-008

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KIMCHI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CANGAROO KIMCHI

  • Page 1 DE: GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR KINDER-ESSZIMMERSTUHL KIMCHI ARTIKEL NR. LHB-008 EL: ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΠΑΙΔΙΚΉΣ ΚΑΡΈΚΛΑΣ ΤΡΑΠΕΖΑΡΊΑΣ KIMCHI E ΑΡΙΘΜΌΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ LHB-008 ES: INSTRUCCIONES DE USO DE SILLA DE COMER PARA NIÑOS KIMCHI NÚMERO DE ARTÍCULO LHB-008 RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE A SCAUNULUI DE MINA COPII KIMCHI NR. ARTICOL LHB-008 RU: ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 5 BG ………………………………………………………………………………………………………………………. 6 EN: ……………………………………………………………………………………………………………………. 18 DE: ……………………………………………………………………………………………………………………. 21 EL: …………………………………………………………………………………………………………………….. 25 ES: …………………………………………………………………………………………………………………….. 29 RO: ……………………………………………………………………………………………………………………. 33 RU: ……………………………………………………………………………………………………………………. 37 IT: ……………………………………………………………………………………………………………………… 41 FR: …………………………………………………………………………………………………………………….. 45 SR: …………………………………………………………………………………………………………………….. 49 NL: …………………………………………………………………………………………………………………….. 53 …… ……………………………………………….. 57 HU: …………………………………………………………………… …… ………………………………………...……………………….. 61 CZ: …………………………………………………...
  • Page 6 Този продукт е произведен в съответствие с изискванията на Директива 2001/95/ЕО „Обща безопасност на продуктите”, на европейския стандарт EN 14988:2017+A1:2020 „Детски високи столчета. Изисквания и методи за изпитване“ и на Закона за защита на потребителите. ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ ВНИМАНИЕ! •...
  • Page 7 • Сглобяването, разгъването и сгъването на продукта да се извършва САМО от възрастен. Деца не трябва да присъстват по време на сглобяването, разгъването и сгъването на продукта. • Не използвайте стола за хранене без таблата за хранене. Винаги се уверявайте, че е монтирана стабилно. •...
  • Page 8 Натиснете и задръжте червения бутон (a), за да разтворите горните поддържащи рамки на стола. Сглобете седалката, като поставите горните поддържащи рамки, лява и дясна, в съединителните отвори на седалката по посока на стрелките (вижте Фигура B.1). Монтирайте предната и задната опорни тръби към сглобените рамки на столчето, както е показано...
  • Page 9 пластмасови части и избеляване на тапицерията. Съхранявайте продукта на сухи и проветриви места, а не в прашни, влажни помещения с много ниски или много високи стайни температури. Произведено за Cangaroo в КНР Производител и вносител: Мони Трейд ООД, Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1, Телефонен...
  • Page 10 ОБЩИ ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ Настоящите Общи гаранционни условия за продукти и стоки, предлагани от „МОНИ ТРЕЙД“ ООД са изготвени и изцяло съобразени със Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажба на стоки и Закона за защита на потребителите. РАЗДЕЛ...
  • Page 11 изисквания за безопасност и стандартите за качество, които са приложими за тези продукти, и че тези продукти са без дефекти в материалите и изработката, в момента на покупката. 6.2. Гаранционният период започва да тече от момента, в който е направена доставката до клиента или от момента, в...
  • Page 12 • да получи пропорционално намаляване на цената; • да развали договора. 16.2. Потребителят няма право да развали договора, ако несъответствието е незначително. 17. Потребителят не може да претендира възстановяване на заплатената сума или отбив от цената на друг, по-скъп продукт/стока, когато Дружеството приеме да бъде извършена замяна на потребителската стока...
  • Page 13 • ЗА КЕНГУРА И КОЛАНЧЕТА ЗА ПРОХОЖДАНЕ – мрежи за проветрение, цип, тик-так копчета и др. аксесоари; • ЗА ПОМПИ ЗА КЪРМА – маркучи и шишета, биберони, капачки, силиконови части, ръкохватка и други аксесоари • ПРОДУКТИ ЗА БАНЯ И ХИГИЕНА – аксесоари 18.3.
  • Page 14 21.1. Разходите за връщане на стоката включително, но не само чрез куриер при онлайн покупка се заплащат от Потребителя, освен в случаите при разваляне договора от страна на Потребителя по вина, за която Дружеството отговаря и бъде доказана. Стоката може да бъде върната и във всеки търговски обект...
  • Page 15 злоупотреба, кражба или неспазване на инструкциите и/или предупрежденията, посочени в ръководството за употреба. Щети, причинени в следствие на умора на материала, са признак, че съответната част е била погрешно използвана. 30.3. Потребителят е отговорен периодично да преглежда продукта съобразно реалната практика и препоръки, посочени...
  • Page 16 ФОРМУЛЯР ЗА УПРАЖНЯВАНЕ ПРАВО НА ОТКАЗ До „МОНИ ТРЕЙД“ ООД, вписано в Търговския регистър и Регистър на Юридическите лица с нестопанска цел към Агенция по вписванията при Министерство на правосъдието, с ЕИК 131452175, със седалище и адрес на управление в гр. София 1298, район „Надежда“, ж.к./кв. „Требич“, Индустриална зона, ул. „Доло“ № 1, представлявано от...
  • Page 17: Гаранционна Карта

    ГАРАНЦИОННА КАРТА ИМЕ НА КЛИЕНТА /Име и фамилия/ ИМЕ НА ПРОДУКТА /Продукт/ /сериен номер/ ГАРАНЦИОНЕН СРОК Издадена на: /дата/ ДЕКЛАРИРАМ, ЧЕ СЪМ ЗАПОЗНАТ И ПРИЕМАМ ОБЩИТЕ ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ НА ТЪРГОВЕЦА. СТОКАТА Е ИЗПРОБВАНА И ПРЕДАДЕНА С ПЪЛНА КОМПЛЕКТАЦИЯ И ДОКУМЕНТАЦИЯ. /подпис...
  • Page 18 This product is manufactured in accordance with the requirements of the Directive 2001/95 / EC "General Product Safety", of the European Standards EN 14988: 2017+A1:2020 “Children’s high chairs – Requirements and test methods ” and the National Consumer Protection Act. IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING! •...
  • Page 19 • Always provide enough, but safe, distance between the child and the tray. • Be careful when adjusting the position of the tray, the footrest and when unfolding or folding the chair, as there is a risk of pinching your fingers.
  • Page 20: Instructions For Maintenance And Cleaning

    This can damage metal and plastic parts and bleach upholstery. Store the product in a dry and ventilated place, not in dusty, damp rooms with very low or very high room temperatures. Manufactured for Cangaroo in PRC Manufacturer and Importer: Moni Trade Ltd. Address: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Phone number: 003592/936 07 90, Website: www.cangaroo-bg.com...
  • Page 21 Dieses Produkt wurde gemäß den Anforderungen der Richtlinie 2001/95/EG „Allgemeine Produktsicherheit“, der europäischen Norm, EN 14988:2017+A1:2020 „Kinderhochstühle. Anforderungen Prüfverfahren“ Konsumentenschutzgesetz hergestellt. WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN. WARNUNG! • Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. • Immer die Sicherheitsgurte benutzen. •...
  • Page 22 • Bei Hochstühlen, die mit mehr als zwei Rollen an den Füßen ausgestattet sind, muss die Feststellvorrichtung immer aktiviert werden, wenn das Produkt verwendet wird. • Die Montage des Produkts sollte NUR von Erwachsenen durchgeführt werden. Kinder sollten beim Zusammenbau, Auseinanderklappen und Zusammenklappen des Produkts nicht anwesend sein.
  • Page 23 Stützrahmen - 2 Stück (links und rechts); . Fußstütze; 6. Scheibe und Schraube х2 ( kurz) Montage der Stuhls – Abbildung B Halten Sie den roten Knopf (a) gedrückt, um die oberen Stützrahmen des Stuhls zu öffnen. Bauen Sie den Sitz zusammen, indem Sie die oberen Stützrahmen links und rechts in Pfeilrichtung in die Sitzverbindungslöcher einsetzen (siehe Abbildung B.1).
  • Page 24 Bleichen des Sitzpolsters führen. Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und belüfteten Ort, nicht in staubigen, feuchten Räumen mit sehr niedrigen oder sehr hohen Raumtemperaturen. Hergestellt für Cangaroo in der KNR Hersteller und Importeur: Moni Trade Ltd., Adresse: Bulgarien, Sofia, Trebich, Dolo Str. 1, Telefonnummer: 003592/936 07 90, Website: www.cangaroo-bg.com...
  • Page 25 Αυτό το προϊόν κατασκευάζεται σύμφωνα με τις απαιτήσεις της Οδηγίας 2001/95/ΕΚ «Γενική ασφάλεια προϊόντος», του Ευρωπαϊκού προτύπου 14988:2017+A1:2020 «Παιδικά ψηλά καρεκλάκια. Απαιτήσεις και Μέθοδοι Δοκιμών» και του Νόμου περί Προστασία των Καταναλωτών. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ...
  • Page 26 • Στα καρεκλάκια φαγητού, εξοπλισμένα με περισσότερες από δύο ρόδες στα πόδια, το σύστημα φρένου πρέπει πάντα να ενεργοποιείται όταν το προϊόν χρησιμοποιείται. • Η συναρμολόγηση, το άνοιγμα και η αναδίπλωση του προϊόντος πρέπει να γίνεται ΜΟΝΟ από ενήλικα. Δεν πρέπει να υπάρχουν παιδιά...
  • Page 27 τεμάχια; 4. Σετ άνω σκελετού στήριξης - 2 τεμάχια (αριστερό και δεξί); 5. Βάση του στηρίγματος ποδιών; 6. Ροδέλα και βίδα х 2 (κοντές). Συναρμολόγηση της καρέκλας- εικόνα Β Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κόκκινο κουμπί (α) για να ανοίξετε τα άνω πλαίσια...
  • Page 28 λεύκανση της ταπετσαρίας. Διατηρήστε το προϊόν σε ξηρά και αεριζόμενα μέρη και όχι σε σκονισμένους, υγρούς χώρους με πολύ χαμηλές ή πολύ υψηλές θερμοκρασίες δωματίου. Κατασκευασμένο για Cangaroo στη ΛΔΚ, Κατασκευαστής και εισαγωγέας: Moni Trade Ltd., Διεύθυνση: Βουλγαρία, Σόφια, Trebich, 1 Dolo Str., Τηλέφωνο: 003592/936 07 90, ιστοσελίδα:...
  • Page 29 Este producto está fabricado de acuerdo con los requisitos de la Directiva 2001/95/CE sobre "Seguridad general de los productos", el estándar europeo EN 14988:2017+A1:2020 "Sillas altas para niños. Requisitos y métodos de prueba", y la Ley de protección al consumidor. ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
  • Page 30: Instalación Y Uso

    • El armado, desplegado y plegado del producto se deben hacer SOLO por un adulto. Niños no deben estar presentes durante el armado, desplegado y plegado del producto. • No utilice la silla de comer sin la bandeja de comer y siempre se asegure de que la última esté...
  • Page 31 trasera de la pata delantera izquierda y atornille una de las arandelas y una de las tuercas; repite con la pata derecha. Ajuste de la altura de la silla - figura B Presionar ambos botones a la vez (a) y ajustar en la posición de altura deseada. Tiene 6 opciones.
  • Page 32: Instrucciones De Limpieza Y Mantenimiento

    Guarde el producto en un lugar seco y bien ventilado, nunca en áreas polvorientas ni húmedas, o con temperaturas de ambiente demasiado bajas o altas. Hecho para Cangaroo en la RPC Fabricante e importador: Moni Trade Ltd., Dirección: Bulgaria, Sofía, Trebich, 1 Dolo Str., Número de teléfono: 003592/936 07 90, sitio web:...
  • Page 33 Acest produs este fabricat in conformitate cu cerintele Directivei 2001/95/CE privind “Siguranța generala produselor”, standardului european 14988:2017+A1:2020 “Scaune inalte pentru copii. Cerinte si metode de incercare” si Legea privind protectia consumatorilor. IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ.
  • Page 34 • Asamblarea, deschiderea și plierea produsului trebuie să fie efectuate NUMAI de câtre un adult. Copii nu trebuie să fie prezente pe timpul asamblarea, deschiderea sau plierea produsului. • Nu utilizati scaunul de masa fara tavita si asigurati-va intotdeauna ca este montata ferm.
  • Page 35 direcția săgeților. (vedeți Figură B.1). Atașați tuburile de suport din față și spate la cadrele deja montate, cum este arătat în Figurile B.2. Trebuie să auziți un sunet de ”click”. Introduceți și înșurubați o șaibă și înșurubați gaura inferioară din spatele piciorului stâng față și repetați piciorul drept. Reglarea inaltimii scaunului –...
  • Page 36 Depozitati produsul intr-un loc uscat si ventilat, nu in incaperi prafuite, umede, cu temperaturi ale camerei foarte scazute sau foarte ridicate. Fabricat pentru Cangaroo în RPC Producator si importator: Moni Trade Ltd., Adresa: Bulgaria, Sofia, Trebich, Str. Dolo nr. 1, Număr de telefon: 003592/936 07 90, site:...
  • Page 37 Данный продукт изготовлен в соответствии с требованиями Директивы 2001/95/EC «Общая безопасность продукции», европейского стандарта EN 14988:2017+A1:2020 «Детские стульчики для кормления. Требования и методы испытаний» и Закон о защите прав потребителей. ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК ВНИМАНИЕ! • Никогда...
  • Page 38 • Сборку, раскладывание и складывание коляски должен делать только взрослый. Дети не должны присутствовать при сборке, раскладывании и складывании изделия. • Не используйте стульчик для кормления без столешницы, и всегда убедитесь, что он установлен надёжно. • Всегда оставлять достаточное, но безопасное расстояние между ребёнком...
  • Page 39 опорные трубы на собранные рамы сиденья, как показано на рисунках B.2. Должен быть слышен щелчок. Вставьте и скрутите одну шайбу и винт в нижнее отверстие в задней части передней левой ножки, и повторите для правой ножки. Регулировка высоты стульчика — иллюстрация B Нажмите...
  • Page 40 обивки. Храните продукт в сухом и проветриваемом месте, не в пыльных, влажных помещениях с очень низкой или очень высокой комнатной температурой. Сделано для Cangaroo в КНР Производитель и импортер: ООО «Мони Трейд», Адрес: Болгария, София, Требич, ул. Доло 1, Телефон: 003592/936 07 90, веб-сайт:...
  • Page 41 Questo prodotto è stato fabbricato in conformità ai requisiti della Direttiva 2001/95/CE “Sicurezza generale dei prodotti”, della norma europea EN 14988:2017+A1:2020 “Seggioloni per bambini. Requisiti e metodi di prova” e della Legge sulla tutela dei consumatori. IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. ATTENZIONE! •...
  • Page 42 • Il prodotto deve essere assemblato, dispiegato e ripiegato UNICAMENTE da un adulto. I bambini non devono essere presenti durante il montaggio, lo schiudimento e il ripiegamento del prodotto. • Non utilizzare il seggiolone sprovvisto dal vassoio e assicurarsi sempre che essa sia installata in modo stabile.
  • Page 43 Figura B.1). Montare i tubi di supporto anteriori e posteriori sulle strutture del sedile assemblate, come illustrato nelle Figure B.2. Si dovrebbe sentire uno scatto. Inserire e avvitare l’una delle rondelle e delle viti nel foro inferiore sul retro della gamba sinistra anteriore e ripetere per la gamba destra. Regolazione dell'altezza del seggiolone - illustrazione B Premere contemporaneamente entrambi i pulsanti (a) e regolare la posizione in altezza desiderata.
  • Page 44 Conservare il prodotto in luogo asciutto e ventilato, non in ambienti polverosi, umidi, con temperature ambiente molto basse o molto alte. Realizzato per Cangaroo nella RPC Produttore e importatore: Moni Trade Ltd., Indirizzo: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Numero di telefono: 003592/936 07 90, sito web: www.cangaroo-bg.com...
  • Page 45 Ce produit est fabriqué conformément aux exigences de la directive 2001/95/CE « Sécurité générale des produits », de la norme européenne EN 14988 :2017+A1 :2020 « Chaises hautes pour enfants. Exigences et méthodes d’essai » et la Loi sur la protection du consommateur.
  • Page 46 • L’assemblage, le dépliage et le pliage du produit doivent être effectués UNIQUEMENT par un adulte. Les enfants ne doivent pas être présents lors du montage, du dépliage et du pliage du produit. • N’utilisez pas la chaise haute sans la tablette et assurez-vous toujours qu’elle est solidement fixée.
  • Page 47 dans le sens des flèches (voir Figure B.1). Montez les tubes de support avant et arrière sur les cadres de siège assemblés de la chaise, comme illustré aux figures B.2. Un déclic doit se faire entendre. Posez et vissez une rondelle et une vis dans le trou le plus bas à...
  • Page 48 Conservez le produit dans un endroit sec et aéré, non pas dans des locaux poussiéreux et humides à des températures ambiantes très basses ou très élevées. Conçu pour Cangaroo en RPC Fabricant et importateur : Moni Trade Ltd., Adresse : Bulgarie, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Téléphone: 003592/936 07 90, site internet:...
  • Page 49 Ovaj proizvod je proizveden u skladu sa zahtevima Direktive 2001/95/ЕU „Opšta bezbednost proizvoda“, evropskog standarda EN 14988:2017+A1:2020 „Dečije stolice za hranjenje. Zahtevi i metode ispitivanja“ i Zakona o zaštiti potrošača. VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE PAŽNJA! • Nikada ne ostavljajte dete bez nadzora.
  • Page 50 • Ne koristite stolicu za hranjenje bez poslužavnika i uvek proveravajte da li je stabilno montiran. • Uvek ostavljajte dovoljno, ali sigurno, rastojanje između deteta i poslužavnika za hranjenje. • Budite pažljivi dok podešavate poslužavnika ili oslonca za nogu i dok slapate ili rasklapate stolicu zbog opasnosti od štipanja prstiju.
  • Page 51 Podešavanje visine stolice – slika B Pritisnite istovremeno oba tastera (a) i podesite željenu visinu. Postoje 6 mogućnosti. Podešavanje ugla naslona Pritisnite taster na poleđini naslona i odaberite jedan od 5 položaja. Postavljanje, podešavanje i skidanje poslužavnika za hranjenje – slika С Pozicionirajte poslužavnika postavljajući ga na oslonce za ruke i pritisnite bočne tastere do željenog položaja.
  • Page 52 Čuvajte proizvod na suvom i provetrenom mestu, ne u prašnjavim, vlažnim prostorijama sa veoma niskim ili veoma visokim sobnim temperaturama. Napravljeno za Cangaroo u NRK Proizvođač i uvoznik: Moni Trade doo, Adresa: Bugarska, Sofija, Trebič, ul. Dolo 1, Telefon: 003592/936 07 90, veb stranica: www.cangaroo-bg.com...
  • Page 53 Dit product is vervaardigd in overeenstemming met de vereisten van Richtlijn 2001/95/EG “Algemene productveiligheid”, Europese norm 14988:2017+A1:2020 “Kinderstoelen. Eisen en testmethoden” en de Wet consumentenbescherming. BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. WAARSCHUWING! • Nooit uw kind zonder toezicht laten. •...
  • Page 54 • Het monteren, uitklappen en opklappen van het product mag UITSLUITEND door een volwassene worden gedaan. Er mogen geen kinderen aanwezig zijn tijdens het monteren, uitklappen en opklappen van het product. • Gebruik de kinderstoel niet zonder het eetblad en zorg er altijd voor dat dit goed vastzit.
  • Page 55 klikkend geluid hoorbaar zijn. Plaats en schroef een sluitring en schroef in het laagste gat van zowel de voor- als de achterpoten. De stoel in hoogte verstellen – Afbeelding B Druk tegelijkertijd op de twee knoppen (a) en verstel in op de gewenste hoogte.
  • Page 56 Bewaar het product op een droge en geventileerde plaats, niet in stoffige, vochtige ruimtes met zeer lage of zeer hoge kamertemperatuur. Gemaakt voor Cangaroo in de VRC Fabrikant en importeur: Moni Trade Ltd., Adres: Bulgarije, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str.,...
  • Page 57 Ez a termék a 2001/95/EK „Általános termékbiztonság” irányelv követelményeinek megfelelően, az EN 14988:2017+A1:2020 európai szabványok szerint készült és a fogyasztóvédelmi törvény. FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ FIGYELEM! • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gyermeket. • Mindig használja a zárórendszert.
  • Page 58 • Ne használja az etetőszéket adagolótálca nélkül. Mindig győződjön meg róla, hogy biztonságosan van rögzítve. • Mindig hagyjon elegendő, de biztonságos távolságot a gyermek és az etetőtálca között. • Legyen óvatos a tálca, a lábtartó helyzetének beállításakor, valamint a szék ki- és összecsukásakor, mert fennáll az ujjak becsípődésének veszélye.
  • Page 59 Nyomja meg egyszerre mindkét gombot (a), és állítsa be a kívánt magasságot. Az ülés magassága 6 fokozatban állítható. A háttámla dőlésszögének beállítása Nyomja meg a háttámla hátulján található gombot, és válassza ki az 5 pozíció egyikét. Az étkezőtálca elhelyezése, beállítása és eltávolítása – C. ábra Helyezze el az adagolótálcát úgy, hogy a karfára helyezi, és addig nyomja az oldalsó...
  • Page 60 és műanyag alkatrészeket, és kifehéredhet a kárpit. Tárolja a terméket száraz és szellőző helyen, ne poros, párás helyen, nagyon alacsony vagy nagyon magas szobahőmérsékleten. Kínában készült Cangaroo részére Gyártó és importőr: Money Trade OOD, Cím: Bulgária, Szófia, Trebich negyed, Dolo utca 1.
  • Page 61 Tento výrobek je vyroben v souladu s požadavky Směrnice číslo 2001/95/ES „Všeobecná bezpečnost výrobků“, evropského standardu EN 14988:2017+A1:2020 „Dětské vysoké židličky. Požadavky a zkušební metody“ a Zákonu o ochraně spotřebitelů. DŮLEŽITÉ! ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO ÚČELY BUDOUCÍHO POUŽITÍ POZOR! •...
  • Page 62 • Montáž, rozkládání a skládání výrobku by měla provádět POUZE dospělá osoba. Děti by neměly být přítomny během montáže, rozkládání a skládání výrobku. • Nepoužívejte vysokou jídelní židličku bez tácu na krmení. Vždy se předem ujistěte, že tác je bezpečně namontován. •...
  • Page 63 Stiskněte obě tlačítka (a) současně a nastavte požadovanou výšku. Sedačka má 6 úrovní nastavení výšky. Nastavení sklonu zádové opěrky Stiskněte tlačítko na zadní straně opěradla a vyberte jednu z 5 poloh. Vložení, seřízení a vyjmutí jídelního podnosu – ilustrace С Umístěte jídelní...
  • Page 64 Vyrobeno pro Cangaroo v Čínské lidové republice Výrobce a dovozce: Moni Trade s.r.o. Adresa: Bulharská republika, Sofie, čtvrť Trebich, ulice Dolo 1, Telefonní...
  • Page 65 Tento výrobok je vyrobený v súlade s požiadavkami Smernice číslo 2001/95/ES „Všeobecná bezpečnosť výrobkov“, európskeho štandardu EN 14988:2017+A1:2020 „Detské vysoké stoličky. Požiadavky a skúšobné metódy“ a Zákonu o ochrane spotrebiteľov. DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE POZORNE A USCHOVAJTE NA ÚČELY BUDÚCEHO POUŽITIA POZOR! •...
  • Page 66 • Vždy ponechajte dostatočnú, avšak bezpečnú vzdialenosť medzi dieťaťom a táckou na kŕmenie. • Buďte opatrní pri nastavovaní polohy tácky, podnožky a pri rozkladaní alebo sklápaní stoličky, pretože hrozí nebezpečenstvo privretiu prstov. • Jedálenskú tácku používajte vždy v kombinácii s bezpečnostnými pásmi! Tácka na kŕmenie nie je navrhnutá...
  • Page 67 Umiestnite jedálenský podnos takým spôsobom, že ho položíte na podrúčky a stlačíte bočné tlačidlá, kým nedosiahne požadovanú polohu. Jedálenský podnos je možné nastaviť do 3 polôh, ktoré sú vyznačené na podrúčkach. Nastavte jedálenský podnos do požadovanej polohy a uvoľnením tlačidiel ho v tejto polohe zaistite.
  • Page 68 čalúnenia. Výrobok skladujte na suchých a vetraných miestach, nie na prašných, vlhkých miestach s veľmi nízkou alebo veľmi vysokou izbovou teplotou. Vyrobené pre Cangaroo v Čínskej ľudovej republike Výrobca a dovozca: Moni Trade s.r.o. Adresa: Bulharská republika, Sofia, štvrť Trebich, ulica Dolo 1, Telefónne číslo: 02/ 936 07 90, webová...

This manual is also suitable for:

Lhb-008

Table of Contents