Download Print this page

Advertisement

Quick Links

BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
DE: WICHTIG! LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFӒLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT
VERWENDEN, UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPӒTEREN NACHSCHLAGEN AUF
EL: ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΚΑΙ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ ΣΕ ΕΥΚΟΛΑ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ ΣΗΜΕΙΟ
ES: ¡IMPORTANTE! ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y
GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS EN UN LUGAR ACCECIBLE Y SEGURO
RO: IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE
RU: ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И ХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
IT: IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER UN RIFERIMENTO FUTURO
FR: IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR DES CONSULTATIONS ULTÉRIEURЕS
SR: VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
NL: BELANGRIJK! ZORGVULDIG LEZEN EN OPSLAAN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIES
HU: FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ
CZ: DŮLEŽITÉ! ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO PŘÍPADY DALŠÍHO ZJIŠTĚNÍ INFORMACE
SK:DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE POZORNE A USCHOVAJTE PRE PRÍPADY ĎALŠIEHO ZISTENIA INFOR
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА СТОЛ ЗА ХРАНЕНЕ TIRAMISU АРТИКУЛЕН № 502G
DE: GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR KINDER-ESSZIMMERSTUHL TIRAMISU Artikel Nr. 502G
EL: ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΠΑΙΔΙΚΉΣ ΚΑΡΈΚΛΑΣ ΤΡΑΠΕΖΑΡΊΑΣ TIRAMISU Αριθμός προϊόντος 502G
ES: INSTRUCCIONES DE USO DE SILLA DE COMER PARA NIÑOS TIRAMISU Número de artículo 502G
RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE A SCAUNULUI DE MINA COPII TIRAMISU Nr. articol 502G
RU: ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЕТСКОГО СТУЛА TIRAMISU Номер артикул 502G
IT: ISTRUZIONI PER L'USO DEL SEGGIOLONE PER BAMBINI TIRAMISU Numero di articolo 502G
FR: INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE LA CHAISE HAUTE BÉBÉ TIRAMISU Numéro d'article 502G
SR: UPUTSTVO ZA UPOTREBU DEČIJE TRPEZARIJE TIRAMISU ArtikL 502G
NL: GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE EETKAMERSTOEL VOOR KINDEREN TIRAMISU Artikel № 502G
CZ: NÁVOD K POUŽITÍ JÍDELNÍ ŽIDLE TIRAMISU ČÍSLO VÝROBKU 502G
SK: NÁVOD NA POUŽITIE JEDÁLNE STOLIČKY TIRAMISU E ČÍSLO VÝROBKU 502G
EN: MANUAL OF HIGH CHAIR TIRAMISU Item No 502G
HU: TIRAMISU ÉTKEZŐSZÉK HASZNÁLATI UTASÍTÁS CIKKSZÁM 502G

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TIRAMISU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CANGAROO TIRAMISU

  • Page 1 DE: GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR KINDER-ESSZIMMERSTUHL TIRAMISU Artikel Nr. 502G EL: ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΠΑΙΔΙΚΉΣ ΚΑΡΈΚΛΑΣ ΤΡΑΠΕΖΑΡΊΑΣ TIRAMISU Αριθμός προϊόντος 502G ES: INSTRUCCIONES DE USO DE SILLA DE COMER PARA NIÑOS TIRAMISU Número de artículo 502G RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE A SCAUNULUI DE MINA COPII TIRAMISU Nr. articol 502G RU: ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 2 PD - A PD - B...
  • Page 9 BG ……………………………………………………………………………………………………………………… 10 EN: ……………………………………………………………………………………………………………………. 23 DE: ……………………………………………………………………………………………………………………. 27 EL: …………………………………………………………………………………………………………………….. 32 ES: …………………………………………………………………………………………………………………….. 37 RO: …………………………………………………………………………………………………………………….42 RU: ……………………………………………………………………………………………………………………. 47 IT: ……………………………………………………………………………………………………………………… 52 FR: …………………………………………………………………………………………………………………….. 57 SR: …………………………………………………………………………………………………………………….. 62 HU: …………………………………………………………………………………………………………..……….. 72 CZ: …………………………………………………………………………………………………………………….. 77 SK: …………………………………………………………………………………………………………………….. 81...
  • Page 10 Този продукт е произведен в съответствие с изискванията на Директива 2001/95/ЕО „Обща безопасност на продуктите”, на европейските стандарти EN 14988:2017+A1:2020; EN 16120:2012+A2:2016 и на Закона за защита на потребителите. ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ ВНИМАНИЕ! • Никога не оставяйте детето без надзор. •...
  • Page 11 • Сглобяването, разгъването и сгъването на продукта да се извършва САМО от възрастен. Деца не трябва да присъстват по време на сглобяването, разгъването и сгъването на продукта. • Не използвайте стола за хранене без таблата за хранене. Винаги се уверявайте, че е монтирана стабилно. •...
  • Page 12 • Не използвайте повдигащия стол, ако някоя част е счупена, изгубена или липсваща. • Не използвайте аксесоари или резервни части, освен тези, одобрени от производителя. УКАЗАНИЯ ЗА СГЛОБЯВАНЕ ВАЖНО! Схемите и фигурите в тази инструкция са само илюстративни и насочващи. Проверете сигурността на фиксирането след изпълнение на всяка...
  • Page 13 седалката по посока на стрелката, както е показано на фигура B.2. Трябва да се чуе звук от щракване. Поставяне, регулиране и сваляне на таблата за хранене – фигура С Натиснете бутона от долната страна на таблата и фиксирайте в пригодените места (Фигура C.1). С натискане на този бутон можете да регулирате...
  • Page 14 пластмасови части и избеляване на тапицерията. Съхранявайте продукта на сухи и проветриви места, а не в прашни, влажни помещения с много ниски или много високи стайни температури. Произведено за Cangaroo в КНР Производител и вносител: Мони Трейд ООД, Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1, Телефонен...
  • Page 15 Телефон за контакт: Email: +359 02 936 079 office@moni.bg 2. Съобразно стопанската си дейност Дружеството извършва продажби на продукти/стоки на крайни и други потребители чрез своите физически и/или онлайн магазини (дистанционна продажба/продажба от разстояние). 2.1. При осъществяване на продажби от физически магазини, Дружеството декларира, че е поставило на...
  • Page 16 продажби на стоки и действа извън рамките на неговата търговска или стопанска дейност, занаят или професия. Настоящите Общи гаранционни условия не уреждат и не се прилагат в отношенията между Дружеството и клиенти – юридически лица. 8.2. При продажба на предлаганите продукти/стоки на Потребител, Дружеството действа като „Търговец“ по...
  • Page 17 • повредата е възникнала вследствие на небрежна, непредпазлива експлоатация, претоварване и/или съхранение в неподходяща среда, както и при злоупотреба и/или умишлено увреждане на вещта; • повредата е възникнала вследствие на употреба на стоката за цели, различни от предназначението им (вкл. демонстрации, отдаване под наем, заем за послужване, тестове и др.); •...
  • Page 18 гаранционна карта; ▪ ▪ други документи, в случай на такива, като например, вкл., но не изчерпателно – протоколи, актове, експертни заключения и др., които установяват несъответствието на стоката с договореното или установяват претенцията на потребителя по основание и размер; ▪ описание...
  • Page 19 22. Дружеството възстановява всички суми, получени от потребителя, не по-късно от 14 дни, считано от датата, на която е бил уведомен за решението на потребителя да се откаже от договора. 23. Дружеството е длъжно да възстанови получените суми, като използва същото платежно средство, използвано...
  • Page 20 31.2. При продажба на стоки/продукти, за които е необходима специална инсталация и монтаж, Дружеството се задължава да извърши такива, в случай че тази услуга е включена в цената и/или да извърши такива, в случай че инсталацията и/или монтажът са заплатени отделно. 31.3.
  • Page 21: Гаранционна Карта

    Приложение № 6 към чл. 47, ал. 1, т. 8 и чл. 52, ал. 2 и 4 от ЗЗП ФОРМУЛЯР ЗА УПРАЖНЯВАНЕ ПРАВО НА ОТКАЗ До „МОНИ ТРЕЙД“ ООД, вписано в Търговския регистър и Регистър на Юридическите лица с нестопанска цел към Агенция по вписванията...
  • Page 22 /Име и фамилия/ ИМЕ НА ПРОДУКТА /Продукт/ /сериен номер/ ГАРАНЦИОНЕН СРОК Издадена на: /дата/ ДЕКЛАРИРАМ, ЧЕ СЪМ ЗАПОЗНАТ И ПРИЕМАМ ОБЩИТЕ ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ НА ТЪРГОВЕЦА. СТОКАТА Е ИЗПРОБВАНА И ПРЕДАДЕНА С ПЪЛНА КОМПЛЕКТАЦИЯ И ДОКУМЕНТАЦИЯ. /подпис на клиента/ ЗА ТЪРГОВЕЦА /име...
  • Page 23 This product is manufactured in accordance with the requirements of the Directive 2001/95 / EC "General Product Safety", of the European Standards EN 14988: 2017+A1:2020; EN 16120:2012+A2:2016 and the National Consumer Protection Act. IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING! •...
  • Page 24 • Always provide enough, but safe, distance between the child and the tray. • Be careful when adjusting the position of the tray, the footrest and when unfolding or folding the chair, as there is a risk of pinching your fingers.
  • Page 25 Check the securing of the fixation after each operation. Fixing a certain position in most cases is accompanied by a clicking sound. Components: • Figure PD-A: 1.Upholstered seat;2.Seat adjustment button; 3.Double tray cover; 4.Removable double tray; 5.Button for removing the tray; 6.Folding button; 7.Quick release button for seat and frame;...
  • Page 26: Instructions For Maintenance And Cleaning

    Store the product in a dry and ventilated place, not in dusty, damp rooms with very low or very high room temperatures. Manufactured for Cangaroo in PRC Manufacturer and Importer: Moni Trade Ltd. Address: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Phone number: 003592/936 07 90;...
  • Page 27 Dieses Produkt wurde gemäß den Anforderungen der Richtlinie 2001/95/EG „Allgemeine Produktsicherheit“, der europäischen Norm, EN 14988:2017+A1:2020 „Kinderhochstühle. Anforderungen Prüfverfahren“ Konsumentenschutzgesetz hergestellt. WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN. WARNUNG! • Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. • Immer die Sicherheitsgurte benutzen. •...
  • Page 28 • Die Montage des Produkts sollte NUR von Erwachsenen durchgeführt werden. Kinder sollten beim Zusammenbau, Auseinanderklappen und Zusammenklappen des Produkts nicht anwesend sein. • Benutzen Sie den Hochstuhl nicht ohne das Ablagebrett und vergewissern Sie sich immer, das es fest angebracht ist. •...
  • Page 29 • Verwenden Sie den Hebestuhl nicht, wenn Teile beschädigt sind, verloren gehen oder fehlen. • Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller zugelassenen Zubehör- oder Ersatzteile. MONTAGEANLEITUNG WICHTIG! Die Abbildungen und Zeichnungen in dieser Anweisung sind nur beispielhaft und richtungweisend. Überprüfen Sie nach jeder Operation die Sicherung der Fixierung.
  • Page 30 Drücken Sie die Taste an der Unterseite des Tabletts, und verriegeln Sie es in den entsprechenden Positionen (Abbildung C.1). Durch Drücken dieser Taste können Sie das Kopfteil in einer der beiden Positionen verstellen (Abbildung C.2). Falls das Tablett nicht verwendet wird oder Sie den Stuhl verstauen möchten, nehmen Sie das Tablett mit Hilfe der Taste ab und befestigen Sie es an den hinteren Beinen des Stuhls (11).
  • Page 31 Bleichen des Sitzpolsters führen. Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und belüfteten Ort, nicht in staubigen, feuchten Räumen mit sehr niedrigen oder sehr hohen Raumtemperaturen. Hergestellt für Cangaroo in der KNR Hersteller und Importeur: Moni Trade Ltd., Adresse: Bulgarien, Sofia, Trebich, Dolo Str. 1,...
  • Page 32 Αυτό το προϊόν κατασκευάζεται σύμφωνα με τις απαιτήσεις της Οδηγίας 2001/95/ΕΚ «Γενική ασφάλεια προϊόντος», του Ευρωπαϊκού προτύπου 14988:2017+A1:2020 «Παιδικά ψηλά καρεκλάκια. Απαιτήσεις και Μέθοδοι Δοκιμών» και του Νόμου περί Προστασία των Καταναλωτών. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ...
  • Page 33 • Χρησιμοποιείτε πάντα το προϊόν σε σταθερή, επίπεδη επιφάνεια. • Στα καρεκλάκια φαγητού, εξοπλισμένα με περισσότερες από δύο ρόδες στα πόδια, το σύστημα φρένου πρέπει πάντα να ενεργοποιείται όταν το προϊόν χρησιμοποιείται. • Η συναρμολόγηση, το άνοιγμα και η αναδίπλωση του προϊόντος πρέπει...
  • Page 34 • Λάβετε υπόψη τον κίνδυνο να γείρει και ανατραπεί η καρέκλα ενηλίκων με τοποθετημένο πάνω στο βοηθητικό κάθισμα, εάν το παιδί φτάσει και σπρώξει με τα πόδια του τραπέζι ή σε άλλη σταθερή βάση. • Μην χρησιμοποιείτε την καρέκλα ανύψωσης, σε περίπτωση που κάποιο...
  • Page 35 Τοποθετήστε τους μπροστινούς και πίσω σωλήνες στήριξης στα συναρμολογημένα πλαίσια καθίσματος όπως φαίνεται στα Σχήματα .2 Ξεδίπλωση της καρέκλας - εικόνα В Πατήστε τα δύο πλαϊνά κουμπιά ταυτόχρονα και ανοίξτε τα πόδια της καρέκλας (Σχήμα B.1). Αφού ξεδιπλώσετε την καρέκλα, τοποθετήστε το περίβλημα...
  • Page 36 Διατηρήστε το προϊόν σε ξηρά και αεριζόμενα μέρη και όχι σε σκονισμένους, υγρούς χώρους με πολύ χαμηλές ή πολύ υψηλές θερμοκρασίες δωματίου. Κατασκευασμένο για Cangaroo στη ΛΔΚ, Κατασκευαστής και εισαγωγέας: Moni Trade Ltd., Διεύθυνση: Βουλγαρία, Σόφια, Trebich, 1 Dolo Str., Τηλέφωνο: 003592/936 07 90,...
  • Page 37 Este producto está fabricado de acuerdo con los requisitos de la Directiva 2001/95/CE sobre "Seguridad general de los productos", el estándar europeo EN 14988:2017+A1:2020 "Sillas altas para niños. Requisitos y métodos de prueba", y la Ley de protección al consumidor.Este ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
  • Page 38 • No utilice la silla de comer sin la bandeja de comer y siempre se asegure de que la última esté montada bien y esté estable. • Siempre deje suficiente espacio, pero tal que asegure la seguridad, entre el niño y la bandeja de comer. •...
  • Page 39 1.Asiento tapizado; 2.Botón para ajustar la posición del asiento; 3.Capa superior de la bandeja doble; 4.Bandeja doble extraíble; 5.Botón para retirar la bandeja; 6.Botón para plegar la silla; 7.Botón de liberación rápida del asiento y el cuadro;8.Botón para ajustar la altura del asiento; 9.Botón para ajustar el ángulo del reposapiés;...
  • Page 40: Instrucciones De Limpieza Y Mantenimiento

    ¡Atención! No utilice el asiento en su posición más baja. La posición más baja sólo se utiliza al plegar el asiento. - Ajuste de la inclinación del respaldo - 5 posiciones (Figura D.2): Mantenga pulsado el botón situado en la parte posterior del asiento y tire de él hasta la posición deseada.
  • Page 41 Guarde el producto en un lugar seco y bien ventilado, nunca en áreas polvorientas ni húmedas, o con temperaturas de ambiente demasiado bajas o altas. Hecho para Cangaroo en la RPC Fabricante e importador: Moni Trade Ltd., Dirección: Bulgaria, Sofía, Trebich, 1 Dolo Str., Número de teléfono: 003592/936 07 90,...
  • Page 42 Acest produs este fabricat in conformitate cu cerintele Directivei 2001/95/CE privind “Siguranța generala a produselor”, ale standardului european EN 14988:2017+A1:2020 “Scaune inalte pentru copii. Cerinte si metode de incercare” si Legea privind protectia consumatorilor. IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ.
  • Page 43 • Asamblarea, deschiderea și plierea produsului trebuie să fie efectuate NUMAI de câtre un adult. Copii nu trebuie să fie prezente pe timpul asamblarea, deschiderea sau plierea produsului. • Nu utilizati scaunul de masa fara tavita si asigurati-va intotdeauna ca este montata ferm.
  • Page 44: Instructiuni De Asamblare

    • Nu utilizați piese de schimb sau alte componente care nu sunt furnizate de producător. Acestea pot face scaunul instabil. INSTRUCTIUNI DE ASAMBLARE IMPORTANT! Schemele si figurile din aceasta instructiune sunt doar ilustrative si orientative. Verificati siguranta de fixare dupa executarea fiecarei operatiuni.
  • Page 45 depozitati scaunul, inlaturati tavita prin intermediul butonului si fixati-o deasupra picioarelor din spate ale scaunului (11). Înălțimea scaunului și înclinarea spătarului – Figura D - Reglarea înălțimii scaunului – 6 niveluri (Figura D.1): Apăsați butonul lateral de pe cadru pentru a deplasa scaunul în jos sau în sus. Scaunul are 6 niveluri de reglare a înălțimii.
  • Page 46 Depozitati produsul intr-un loc uscat si ventilat, nu in incaperi prafuite, umede, cu temperaturi ale camerei foarte scazute sau foarte ridicate. Fabricat pentru Cangaroo în RPC Producator si importator: Moni Trade Ltd., Adresa: Bulgaria, Sofia, Trebich, Str. Dolo nr. 1, Număr de telefon: 003592/936 07 90,...
  • Page 47 Данный продукт изготовлен в соответствии с требованиями Директивы 2001/95/EC «Общая безопасность продукции», европейского стандарта EN 14988:2017+A1:2020 «Детские стульчики для кормления. Требования и методы испытаний» и Закон о защите прав потребителей. ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК ВНИМАНИЕ! • Никогда...
  • Page 48 • Сборку, раскладывание и складывание коляски должен делать только взрослый. Дети не должны присутствовать при сборке, раскладывании и складывании изделия. • Не используйте стульчик для кормления без столешницы, и всегда убедитесь, что он установлен надёжно. • Всегда оставлять достаточное, но безопасное расстояние между ребёнком...
  • Page 49 • Не используйте запасные части или другие комплектующие, не поставляемые производителем! Они могут сделать стульчик- бустер нестабильным. РУКОВОДСТВО ПО СБОРКЕ ВАЖНО! Диаграммы и рисунки в этой инструкции являются только иллюстративными и ориентировочными. Проверяйте надежность фиксации после каждой операции. Компоненты - иллюстрация PD •...
  • Page 50 направлении стрелки, как показано на рисунке B.2. Должен быть слышен щелчок. Установка, регулировка и снятие столешницы — иллюстрация C Нажмите кнопку на нижней стороне столешницы и зафиксируйте в указанных местах (C.1). Нажав эту кнопку, вы можете установить столешницу в любое из двух положений (C.1). Если столешница не будет использоваться...
  • Page 51 обивки. Храните продукт в сухом и проветриваемом месте, не в пыльных, влажных помещениях с очень низкой или очень высокой комнатной температурой. Сделано для Cangaroo в КНР Производитель и импортер: ООО «Мони Трейд», Адрес: Болгария, София, Требич, ул. Доло 1, Телефон: 003592/936 07 90, веб-сайт:...
  • Page 52 Questo prodotto è stato fabbricato in conformità ai requisiti della Direttiva 2001/95/CE “Sicurezza generale dei prodotti”, della norma europea EN 14988:2017+A1:2020 “Seggioloni per bambini. Requisiti e metodi di prova” e della Legge sulla tutela dei consumatori. IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. ATTENZIONE! •...
  • Page 53 • Il prodotto deve essere assemblato, dispiegato e ripiegato UNICAMENTE da un adulto. I bambini non devono essere presenti durante il montaggio, lo schiudimento e il ripiegamento del prodotto. • Non utilizzare il seggiolone sprovvisto dal vassoio e assicurarsi sempre che essa sia installata in modo stabile.
  • Page 54: Istruzioni Di Montaggio

    • Non utilizzare pezzi di ricambio ed altri componenti non forniti dal costruttore. Essi possono rendere il rialzo instabile. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO AVVERTENZE! Gli schemi e le figure in queste istruzioni sono solo a titolo illustrativo ed indicativo. Controllare la stabilita` del fissaggio dopo ogni operazione eseguita.
  • Page 55 Montaggio, regolazione e rimozione del vassoio pappa -figura С Premere il pulsante sul lato inferiore del vassoio e fissarlo nelle sedi previste (Figura C.1). Premendo questo pulsante è possibile regolare il vassoio in una delle due posizioni (figura C.2). Nel caso in cui il vassoio non venga utilizzato o si voglia riporre il seggiolone, è...
  • Page 56 Conservare il prodotto in luogo asciutto e ventilato, non in ambienti polverosi, umidi, con temperature ambiente molto basse o molto alte. Realizzato per Cangaroo nella RPC Produttore e importatore: Moni Trade Ltd., Indirizzo: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str.,...
  • Page 57 Ce produit est fabriqué conformément aux exigences de la directive 2001/95/CE « Sécurité générale des produits », de la norme européenne EN 14988 :2017+A1 :2020 « Chaises hautes pour enfants. Exigences et méthodes d’essai » et la Loi sur la protection du consommateur.
  • Page 58 • L’assemblage, le dépliage et le pliage du produit doivent être effectués UNIQUEMENT par un adulte. Les enfants ne doivent pas être présents lors du montage, du dépliage et du pliage du produit. • N’utilisez pas la chaise haute sans la tablette et assurez-vous toujours qu’elle est solidement fixée.
  • Page 59: Instructions De Montage

    • N’utilisez pas de pièces de rechange et d’autres composants non fournis par le fabricant. Ils peuvent rendre la chaise instable. INSTRUCTIONS DE MONTAGE IMPORTANT ! Les diagrammes et les figures de cette instruction ne sont qu’illustratifs et indicatifs. Vérifier la fixation de la fixation après chaque opération.
  • Page 60 régler la table sur l’une de ses deux positions (Figure C.2). Si vous n’intentez pas à utiliser la table ou si vous souhaitez ranger la chaise, retirez la table à l'aide du bouton et fixez-la sur les pieds arrière de la chaise (11). Hauteur du siège et angle du dossier –...
  • Page 61 Conservez le produit dans un endroit sec et aéré, non pas dans des locaux poussiéreux et humides à des températures ambiantes très basses ou très élevées. Conçu pour Cangaroo en RPC Fabricant et importateur : Moni Trade Ltd., Adresse : Bulgarie, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Téléphone: 003592/936 07 90,...
  • Page 62 Ovaj proizvod je proizveden u skladu sa zahtevima Direktive 2001/95/ЕU „Opšta bezbednost proizvoda“, evropskog standarda EN 14988:2017+A1:2020 „Dečije stolice za hranjenje. Zahtevi i metode ispitivanja“ i Zakona o zaštiti potrošača. VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE PAŽNJA! • Nikada ne ostavljajte dete bez nadzora.
  • Page 63 • Sastavljanje, rasklapanje i sklapanje proizvoda treba da obavlja SAMO odrasla osoba. Deca ne treba da budu prisutna za vreme sastavljanja, rasklapanja i sklapanja proizvoda. • Ne koristite stolicu za hranjenje bez poslužavnika i uvek proveravajte da li je stabilno montiran. •...
  • Page 64 UPUTSTVA ZA SASTAVLJANJE VAŽNO! Šeme i slike u ovom priručniku su samo ilustrativne i usmeravajuće. Posle svake radnje proveravajte da li su delovi dobro fiksirani. Sastavni delovi – ilustracija PD • Slika PD-A: 1. Tapacirano sedište; 2. Taster za podešavanje položaja sedišta; 3. Gornji sloj duplog poslužavnika za hranjenje;...
  • Page 65 - Podešavanje visine sedišta – 6 nivoa (Slika D.1): Pritiskom na taster na bočnoj strani okvira pomerate sedište nadole ili gore. Sedište ima 6 nivoa podešavanja visine. Pažnja! Nemojte koristiti sedište u najnižem položaju. Najniži položaj se koristi jedino pri sklapanju sedišta. - Podešavanje nagiba naslona –...
  • Page 66 Čuvajte proizvod na suvom i provetrenom mestu, ne u prašnjavim, vlažnim prostorijama sa veoma niskim ili veoma visokim sobnim temperaturama. Napravljeno za Canguroo u NRK Proizvođač i uvoznik: Moni Trade doo, Adresa: Bugarska, Sofija, Trebič, ul. Dolo 1, Telefon: 003592/936 07 90, veb stranica: www.cangaroo-bg.com...
  • Page 67 Dit product is vervaardigd in overeenstemming met de vereisten van Richtlijn 2001/95/EG “Algemene productveiligheid”, van de Europese norm EN 14988:2017+A1:2020 “Kinderstoelen. Eisen en testmethoden” en de Wet consumentenbescherming. BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. WAARSCHUWING! • Nooit uw kind zonder toezicht laten. •...
  • Page 68 kinderen aanwezig zijn tijdens het monteren, uitklappen en opklappen van het product. • Gebruik de kinderstoel niet zonder het eetblad en zorg er altijd voor dat dit goed vastzit. • Laat altijd voldoende, maar veilige afstand tussen het kind en het eetblad.
  • Page 69 BELANGRIJK! De tekeningen en de afbeeldingen in deze instructie zijn louter illustratief en indicatief. Controleer na elke handeling of de onderdelen goed zijn bevestigd. Onderdelen - Afbeelding PD • Afbeelding PD-A: 1. Gestoffeerde zitting; 2. Knop voor het aanpassen van de stoelposities; 3. Bovenste laag van dubbel eetblad;...
  • Page 70 Zithoogte en rugleuninghoek – Afbeelding D - Zithoogteverstelling – 6 niveaus (afbeelding D.1): Door op de knop aan de zijkant van het frame te drukken, beweeg je de stoel naar beneden of naar boven. De stoel heeft 6 niveaus van hoogteverstelling. Aandacht! Gebruik de stoel niet in de laagste stand.
  • Page 71 Bewaar het product op een droge en geventileerde plaats, niet in stoffige, vochtige ruimtes met zeer lage of zeer hoge kamertemperatuur. Gemaakt voor Cangaroo in de VRC Fabrikant en importeur: Moni Trade Ltd., Adres: Bulgarije, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str.,...
  • Page 72 Ez a termék a 2001/95/EK „Általános termékbiztonság” irányelv követelményeinek megfelelően, az EN 14988:2017+A1:2020 európai szabványok szerint készült és a fogyasztóvédelmi törvény. FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ FIGYELEM! • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gyermeket. • Mindig használja a zárórendszert.
  • Page 73 • Ne használja az etetőszéket adagolótálca nélkül. Mindig győződjön meg róla, hogy biztonságosan van rögzítve. • Mindig hagyjon elegendő, de biztonságos távolságot a gyermek és az etetőtálca között. • Legyen óvatos a tálca, a lábtartó helyzetének beállításakor, valamint a szék ki- és összecsukásakor, mert fennáll az ujjak becsípődésének veszélye.
  • Page 74 Alkatrészek • PD-A. ábra: 1. Kárpitozott ülés; 2.Az üléshelyzetek beállítására szolgáló gomb; 3. Dupla étkezőtálca felső rétege; 4. A kivehető dupla adagolótálca; 5.Az adagolótálca eltávolítására szolgáló gomb; 6. Gomb a szék összecsukásához; 7. Ülés és keret gyorskioldó gomb; 8. Ülésmagasság-állító gomb; 9. A lábtámasz dőlésszögének beállítására szolgáló...
  • Page 75 és kifehéredhet a kárpit. Tárolja a terméket száraz és szellőző helyen, ne poros, párás helyen, nagyon alacsony vagy nagyon magas szobahőmérsékleten. Kínában készült Cangaroo részére Gyártó és importőr: Money Trade OOD, Cím: Bulgária, Szófia, Trebich negyed, Dolo utca 1., Telefonszám: 02/ 936 07 90, honlap:...
  • Page 76 Tento výrobek je vyroben v souladu s požadavky Směrnice číslo 2001/95/ES „Všeobecná bezpečnost výrobků“, evropského standardu EN 14988:2017+A1:2020 „Dětské vysoké židličky. Požadavky a zkušební metody“ a Zákonu o ochraně spotřebitelů. DŮLEŽITÉ! ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO ÚČELY BUDOUCÍHO POUŽITÍ POZOR! •...
  • Page 77 • Montáž, rozkládání a skládání výrobku by měla provádět POUZE dospělá osoba. Děti by neměly být přítomny během montáže, rozkládání a skládání výrobku. • Nepoužívejte vysokou jídelní židličku bez tácu na krmení. Vždy se předem ujistěte, že tác je bezpečně namontován. •...
  • Page 78 Součásti: • Obrázek PD-A: 1. Čalouněné sedadlo; 2. Tlačítko pro nastavení polohy sedačky; 3. Horní vrstva dvojitého jídelního podnosu; 4. Odnímatelný dvojitý jídelní podnos; 5. Tlačítko pro odstranění jídelního podnosu; 6. Tlačítko pro složení židle; 7. Tlačítko pro rychlé uvolnění sedadla a rámu; 8. Tlačítko pro nastavení výšky sedadla; 9. Tlačítko pro nastavení...
  • Page 79 čalounění. Výrobek skladujte na suchých a větraných místech, nikoliv na prašných, vlhkých místech s velmi nízkou nebo velmi vysokou pokojovou teplotou. Vyrobeno pro Cangaroo v Čínské lidové republice Výrobce a dovozce: Moni Trade s.r.o. Adresa: Bulharská republika, Sofie, čtvrť Trebich, ulice Dolo 1, Telefonní...
  • Page 80 Tento výrobok je vyrobený v súlade s požiadavkami Smernice číslo 2001/95/ES „Všeobecná bezpečnosť výrobkov“, európskeho štandardu EN 14988:2017+A1:2020 „Detské vysoké stoličky. Požiadavky a skúšobné metódy“ a Zákonu o ochrane spotrebiteľov. DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE POZORNE A USCHOVAJTE NA ÚČELY BUDÚCEHO POUŽITIA POZOR! •...
  • Page 81 • Nepoužívajte vysokú jedálenskú stoličku bez tácky na kŕmenie. Vždy sa vopred uistite, že tácka je bezpečne namontovaná. • Vždy ponechajte dostatočnú, avšak bezpečnú vzdialenosť medzi dieťaťom a táckou na kŕmenie. • Buďte opatrní pri nastavovaní polohy tácky, podnožky a pri rozkladaní alebo sklápaní...
  • Page 82 1. Čalúnené sedadlo; 2. Tlačidlo pre nastavenie polohy sedačky; 3. Horná vrstva dvojitého jedálenského podnosu; 4. Odnímateľný dvojitý jedálenský podnos; 5. Tlačidlo na odstránenie jedálenského podnosu; 6. Tlačidlo pre zloženie stoličky; 7. Tlačidlo pre rýchle uvoľnenie sedadla a rámu; 8. Tlačidlo pre nastavenie výšky sedadla;...
  • Page 83 čalúnenia. Výrobok skladujte na suchých a vetraných miestach, nie na prašných, vlhkých miestach s veľmi nízkou alebo veľmi vysokou izbovou teplotou. Vyrobené pre Cangaroo v Čínskej ľudovej republike Výrobca a dovozca: Moni Trade s.r.o. Adresa: Bulharská republika, Sofia, štvrť Trebich, ulica Dolo 1, Telefónne číslo: 02/ 936 07 90, webová...

This manual is also suitable for:

502g