Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Als de droogtrommel bovenop de wasmachine wordt geplaatst moet u ervoor zorgen de juiste door AEG goedgekeurde montagekit te gebruiken (zie meer details in hoofdstuk 'Accessoires - Montagekit'). 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
te vergrendelen om interne schade te • Zorg dat u de netstekker en het netsnoer voorkomen. niet beschadigt. Indien de voedingskabel • Pas altijd op bij verplaatsing van het moet worden vervangen, dan moet dit apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd gebeuren door onze Klantenservice.
Page 6
• Plaats geen ontvlambare producten of andere afdichtingen, artikelen die vochtig zijn met ontvlambare deurvergrendelingsassemblage, plastic producten in, bij of op het apparaat. randapparatuur zoals • Was geen stoffen die zwaar bevuild zijn wasmiddeldispensers. De termijn kan in met olie, vet of andere vettige substanties. uw land langer zijn.
• Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals ) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support ) •...
Page 9
openingen. LET OP! Leg de wasmachine niet op zijn voorzijde. 3. Zet het apparaat weer rechtop. Verwijder de elektrische voedingskabel en de afvoerslang uit de slanghouders. 5.2 Positionering en waterpas zetten 1. Monteer het apparaat op een vlakke, harde vloer. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat tapijten de luchtcirculatie Je ziet mogelijk water dat uit de...
Page 10
Zorg ervoor dat de toevoerslang niet Een juiste afstelling van het niveau van verticaal is geplaatst. het apparaat voorkomt trillingen, lawaai en beweging van het apparaat wanneer 3. Maak indien nodig de ringmoer los om dit in werking is. hem in de juiste stand te zetten. 4.
Page 11
Als dit gebeurt, draait u de kraan dicht en neemt u contact op met de erkende klantenservice om de slang te laten U kunt de afvoerslang verlengen tot vervangen. maximaal 400 cm. Neem contact op met het erkende servicecentrum voor 5.5 Waterafvoer aanschaf van de andere afvoerslang en het verlengstuk.
Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Het uiteinde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z. de binnendiameter van de afvoerleiding (min. 38 mm - min. 1,5") moet groter zijn dan de buitendiameter van de afvoerslang. 5.6 Elektrische aansluiting Aan het einde van de installatie kun je de stekker in het stopcontact steken.
Page 13
Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. tiptoets Centrifugeren - Essorage aanraaktoets overslaan voor vermindering Plus Steam aanraaktoets Temp. aanraaktoets Extra spoelen - Rinçage Plus Aan/Uit - Marche/Arrêt drukknop aanraaktoets 6.2 Display Controlelampje klep gesloten. Het controlelampje knippert tijdens de ladingbepaling. Indicatielampje van wasfase. Knippert tij‐ Controlelampje maximum wasgoedgewicht.
Controlelampje kinderbeveiliging. 7. KIEZEN EN TOETSEN 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt Raak deze toets herhaaldelijk aan totdat de gewenste temperatuur op het display Druk een paar seconden op deze toets te verschijnt. drukken kun je het apparaat in- of uitschakelen. Er klinken twee verschillende Als het display de volgende aanduidingen geluiden als het apparaat in- of uitgeschakeld weergeeft, verwarmt het apparaat het...
Page 15
met water in de trommel. Zo wordt voorkomen dat de was kreukt. Op het display verschijnt de aanduiding Deze optie kan de duur van het programma verlengen. . De deur blijft vergrendeld. De trommel draait regelmatig om kreuken te 7.6 Extra verminderen.
van de stoomfase verandert overeenkomstig • Raak bij een kleinere lading deze knop de selectie. Als de Plus Steam-optie is tweemaal aan om een extra kort ingesteld, eindigt het programma met een programma in te stellen. antikreukfase waarin de trommel af en toe Op het display verschijnt het indicatielampje wordt gedraaid om kreuken te voorkomen.
Page 17
Programma Programmabeschrijving Fijne stoffen zoals acryl, viscose en gemengde stoffen hebben een milde wasbeurt Fijne was - Délicats nodig. Normaal bevuild. Machinewasbestendige wol, handwasbestendige wol en andere stoffen met «hand‐ Wol - Laine was»-symbool Katoenen en synthetische kledingstukken die licht vervuild of slechts één keer gedra‐ 20 min.
Page 18
Standaardtempe‐ Referentie centrifu‐ Maximale lading ratuur geersnelheid Programma Temperatuurbe‐ Bereik centrifugeer‐ reik snelheid 40ºC 1600 tpm Katoen - Coton 8 kg 95ºC - koud 1600 tpm - 400 tpm 40 °C 1200 tpm Synthetica - Synthétiques 3 kg 60 °C - Koud 1200 tpm - 400 tpm 30 °C 1200 tpm...
• De geur gebruiken op nieuwe kleding. Nieuwe kleding kan afwerkingsresten bevatten die hier niet compatibel mee zijn. De geur is verkrijgbaar in AEG de webshop of via een erkende dealer. 8.3 Woolmark Premium Wool Care - Blauw De wolwascyclus van deze machine is getest en goedgekeurd door The Woolmark Company voor het wassen van wollen kleding met een wasetiket voor handwas, mits de kledingstuk‐...
3. Houd de Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. toetsen Plus Steam en enkele seconden ingedrukt (binnen 10 seconden na het Als de procedure niet werkt (vanwege inschakelen. Na deze 10 seconden time-out, verkeerde activeert en deactiveert de programmakeuzeknop of verkeerde toetsencombinatie de geluidssignalen). toetsencombinatie), schakelt u het apparaat uit waarna u de volgorde vanaf 4.
Page 23
10.3 Wasmiddel en aanvullende middelen vullen 2. Druk de hendel omlaag om de dispenser te verwijderen. 3. Draai de klep omhoog om waspoeder te gebruiken. Vakje voor het voorwasmiddel, weekpro‐ gramma of de vlekkenverwijderaar. Vakje voor de wasfase. Vakje voor vloeibare toevoegingen (was‐ verzachter, stijfsel).
10.6 Aanvullende informatie over 6. Sluit de wasmiddeldispenserlade dagelijks gebruik zorgvuldig. De ProSense-ladingdetectie Het apparaat detecteert de lading in de eerste 30 seconden, tijdens de detectie knippert het indicatielampje. Het indicatielampje stopt met knipperen aan het einde van de ladingdetectie een overladen trommel blijkt te zijn, zal het lampje op het display knipperen: Het is mogelijk om het apparaat te pauzeren en de overtollige...
Een actief programma stoppen de wasmiddeldoseerlade iets openstaan om 1. Druk op de toets Aan/Uit - Marche/Arrêt de vorming van schimmel en onaangename om het programma te annuleren en om het geuren te voorkomen. apparaat uit te schakelen Water afvoeren na het einde van de cyclus 2.
Page 26
11.2 Vreemde voorwerpen verwijderen Volg altijd de instructies die je op de verpakking van het product vindt. Zorg ervoor dat de zakken leeg zijn en 11.5 Onderhoudswasbeurt dat alle losse elementen zijn Bij programma's met lage temperaturen is het vastgebonden voordat u uw wascyclus mogelijk dat er wat wasmiddel achterblijft in uitvoert.
Page 27
Roestaanslag in de trommel kan voorkomen vanwege roestende vreemde voorwerpen in de was of door leidingwater dat ijzer bevat Reinig de trommel met speciale producten voor roestvrij staal. Volg altijd de instructies die je op de verpakking van het product vindt. Maak de trommel niet schoon met zure ontkalkingsmiddelen, schuurmiddelen die chloor of ijzer of staalwol bevatten.
Page 28
2. Plaats een geschikte bak onder de 11.9 Het filter van de afvoerpomp afvoerpompopening om het afgepompte reinigen water op te vangen. 3. Open de afvoerklep naar beneden. Houd altijd een oude doek bij de hand om het eventueel gemorste water te kunnen Controleer het filter van de afvoerpomp opvegen als je het filter verwijdert.
Page 29
8. Verwijder indien noodzakelijk pluizen en 12. Sluit het pompdeksel. andere voorwerpen uit de filterholte. 9. Controleer of de pompwaaier onbelemmerd kan ronddraaien. Als deze niet roteert, neem dan contact op met onze servicedienst. 11.10 De filter van de toevoerslang en de klepfilter reinigen Het wordt aanbevolen om de filters van de inlaatslang en -klep twee keer per jaar te...
11.11 Noodafvoer Als het apparaat het water niet kan wegpompen, voert u dezelfde procedure uit zoals beschreven in de paragraaf 'Reinigen van de afvoerpomp'. Maak de pomp zo nodig schoon. 11.12 Voorzorgsmaatregelen bij vorst Als het apparaat is geïnstalleerd op een plek waar de temperatuur 0°C of daaronder kan bereiken, dan dient u het resterende water uit 3.
12. VERBRUIKSWAARDEN 12.1 Opmerking QR-code energielabel apparaat wordt geleverd, biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties van het apparaat in de EU-EPREL-database. Bewaar het energielabel ter referentie samen met de gebruikershandleiding en alle andere documenten die bij dit apparaat worden geleverd.
Programma tpm 2) Liter uu:mm °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.60 60.0 2:10 35.00 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.35 55.0 1:10 35.00 1200 30 °C Wol - Laine 0.40 50.0 1:10 30.00 1200 30 °C Resterend vocht aan het einde van de centrifugeerfase. Hoe hoger de centrifugeersnelheid, hoe hoger het ge‐ luid en hoe lager het resterende vocht.
Page 33
Onderhoud en reiniging Een planning voor periodiek reinigen helpt de levensduur van je apparaat te verlengen. Houd na elke cyclus de deur en het wasmiddeldoseerbakje een beetje op een kier om luchtcirculatie te krijgen en de vochtigheid in het apparaat te drogen: dit voorkomt schimmels en geurtjes.
Page 34
Het filter van de afvoerpomp reinigen 180˚ Reinig het filter regelmatig en in het bijzonder als de alarmcode op het display verschijnt. Programma’s Programma’s Belading Productbeschrijving Katoen en synthetische stoffen. Dit programma zorgt in 5 kg MixLoad 69min een korte tijd voor goede wasprestaties. 8 kg Wit en bont katoen.
Page 35
Programma’s Belading Productbeschrijving Door het apparaat te laden tot de maximale capaciteit die voor elk programma is aangegeven, wordt het energie- en waterverbruik verminderd. Volgens Verordening (EU) 2019/2023 van de Com missie kan dit programma bij 40 °C normaal bevuild katoe‐ nen wasgoed dat wasbaar is verklaard bij 40 °C of 60 °C, samen in dezelfde cyclus reinigen.
Page 36
– je een kleine lading wast, • onbevredigende wasresultaten, – het wasgoed licht vervuild is, • het wasgoed dat grijs wordt, – er grote hoeveelheden schuim zijn • vettige kleding, tijdens het wassen. • schimmel in het apparaat. • Wanneer je wasmiddeltabs of -pods Overmatig wasmiddel kan leiden tot de gebruikt, plaats deze dan altijd in de volgende dingen:...
• Wacht totdat de stroomtoevoer stabiel is. De stroomtoevoer is niet sta‐ biel. • Koppel het apparaat los en draai de waterkraan dicht. Neem contact op met de erkende servicedienst. De anti-overstromingsbeveili‐ ging is ingeschakeld. Als het probleem aanhoudt, neemt dan contact op met een erkende servicedienst. De contactgegevens van de servicedienst staan op het typeplaatje *Sommige alarmcodes komen mogelijk niet voor.
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
• If a tumble dryer is stacked on the top of the washing machine, make sure to use the correct stacking kit approved by AEG (see more details in chapter "Accessories - Stacking kit"). 2. SAFETY INSTRUCTIONS •...
• Do not put a closed container to collect drain hose. This is due to the testing of the possible water leakage under the appliance with the use of water in the appliance. Contact the Authorised Service factory. Centre to ensure which accessories can •...
valves, filters and aquastops, printed intended to be used in other applications circuit boards, electronic displays, and are not suitable for household room pressure switches, thermostats and illumination. sensors, software and firmware including 2.6 Disposal reset software, door, door hinge and seals, other seals, door locking assembly, plastic peripherals such as detergent WARNING!
• Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) 4. TECHNICAL INFORMATION Dimension Width/ Height/ Total depth...
WARNING! It is possible to see water flowing from the drain hose. This is because the washing machine has been tested at the factory. 4. Remove the three bolts by using the key supplied with the appliance. Pull out the plastic spacers.
2. Position it toward left or right depending WARNING! on the position of the water tap. Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. 45º 45º 20º 20º Make sure that the inlet hose is not in vertical position.
5.4 Water-stop device If this occurs, close the water tap and contact the authorized service centre to replace the The inlet hose has a water stop device. This hose. device prevents water leaks in the hose because of its natural ageing. 5.5 Water drainage The red sector in the window «A»...
ratings. Make sure that they are compatible with the mains power supply. Make sure that the drain hose makes a Check that your domestic electrical loop to prevent particles going into the installation can take the maximum load appliance from the sink. required, also taking into account any other appliances may also be in use.
Page 48
Tijd besparen - Gain de temps touch Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. skipping button touch button Startuitstel - Départ Différé touch button Plus Steam touch button Extra spoelen - Rinçage Plus touch Extra skipping touch button button • Alleen spoelen - Rinçage option Centrifugeren - Essorage reduction touch •...
Drum clean indicator. Refer to the 'Cleaning The spin area: the drum' section in the 'Care and cleaning' Spin speed indicator paragraph for more details. No Spin indicator. Spin phase is off. The Temperature area: Pre-wash indicator. Temperature indicator Cold water indicator Stain indicator.
Page 50
This option is recommended for heavily soiled laundry, especially if containing The appliance empties the water out sand, dust , mud and other solid particles. automatically after 18 hours approximately. • Activate the Extra Silent option. The options can increase the programme The intermediate and the final spinning duration.
phase changes accordingly to the selection. programme. Touch this button once to When Plus Steam option is set the decrease the duration. programme ends up with an anticrease phase • In case of smaller load, touch this button during which the drum is occasionally rotated twice to set an extra quick programme.
Page 52
Programme Programme description Cotton and synthetic items lightly soiled or worn only once. 20 min. - 3 kg Cotton, synthetic and mixed items. Special steam cycle without washing that can be Stoom - Vapeur used to prepare your dried laundry for ironing or refreshing garments worn once. This programme reduces creases, odours and relaxes the fibres.
Default tempera‐ Maximum load ture Reference spin speed Programme Temperature Spin speed range range 30 °C 1200 rpm Fijne was - Délicats 2 kg 40 °C - Cold 1200 rpm - 400 rpm 40 °C 1200 rpm 1,5 kg Wol - Laine 40 °C - Cold 1200 rpm - 400 rpm 30 °C...
Page 55
The Stoom - Vapeur programmes do not remove particularly intense odour and do not perform any hygienic cycle. The fragrance is available on AEG web After the steam treatment the laundry can shop or by authorised dealer. be humid. Hang items out for a few minutes.
8.3 Woolmark Premium Wool Care - Blue The wool wash cycle of this machine has been tested and ap‐ proved by The Woolmark Company for the washing of wool garments labelled as «hand wash» provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing ma‐...
3. Press and hold the Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. and Plus Steam buttons for some seconds (within 10 seconds If the procedure does not work (due to after the switching on. After these 10 timeout, wrong programme dial position seconds, the key combination activates or wrong keys combination), switch the and deactivates the acoustic signals).
Compartment for prewash phase, soak programme or stain remover. Compartment for washing phase. Compartment for liquid additives (fabric conditioner, starch). Maximum level for quantity of liquid addi‐ tives. Flap for powder or liquid detergent. 4. To use liquid detergent, turn the flap down.
10.5 Setting a programme starts, the door is locked. The display shows the indicator 1. Turn the programme dial to select the desired washing programme. The related Starting a programme with delay start programme indicator comes on. 1. Touch the Startuitstel - Départ Différé The Eco 40-60 is the default proposed button repeatedly until the display shows the programme when the appliance is turned on,...
the detergent dispenser slightly ajar to 2. Touch button Centrifugeren - Essorage to prevent mildew and odours. decrease the spin speed proposed by the appliance When the programme is completed Draining water out after end of cycle and the door locked indicator goes off, If you have chosen a programme or an option you can open the door.
11.4 Descaling If the water in your area is hard or medium hard, we recommend that you use a water softener for washing machines. Regularly examine the drum to check for limescale. Clean it when needed, using ammonia cream The regular detergents already contain water cleanser agent without scratching the seal softening agents, but we recommend to run a surface.
11.8 Cleaning the detergent dispenser To prevent possible deposits of dried detergent or clotted fabric softener and/or formation of mould in the detergent dispenser drawer, every two months carry out the following cleaning procedure how explained in the following diagrams: 1.
Page 63
Proceed as follows to clean the pump: 6. Repeat the steps 4 and 5 until the water Always keep a rag nearby to dry up any water stops to flow out. spillages when removing the filter. 7. Turn the filter anti-clockwise to remove it. 1.
12. Close the pump cover. 3. Clean the valve filter on the back of the appliance with a toothbrush. 11.10 Cleaning the inlet hose and 4. When you reconnect the hose to the back the valve filter of the appliance, turn it left or right (not in vertical position) depending on the It is recommended to clean both the filters of position of your water tap.
11.12 Frost precautions 4. Empty the drain pump. Refer to the emergency drain procedure. If the appliance is installed in an area where 5. When the drain pump is empty, install the the temperature can reach the values around inlet hose again. 0°...
Page 67
with the water. Regularly examine the seal 1. Push the Aan/Uit - Marche/Arrêt and if necessary clean as described in the button to turn the appliance on. Turn the following diagram. Coins, buttons, other small programme dial to set the desired items can be recovered at the end of the programme.
Page 68
Cleaning the drain pump filter 180˚ Clean the filter regularly and, especially, if the alarm code appears on the display. Programmes Programmes Load Product description Cotton and synthetic items. This programme ensures a 5 kg MixLoad 69min good washing performance in a short time. 8 kg White and coloured cottons.
Page 69
Programmes Load Product description Loading the appliance to the maximum capacity indicated for each programmes helps to reduce energy and water consumption. According to Commission Regulation EU 2019/2023, this programme at 40 °C is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle. For the reached temperature in the laundry, the programme duration and other data, please refer to 'Con‐...
Page 70
• the wash load to turn grey, • sudsing, • greasy clothes, • reduced washing effect, • mould in the appliance. • inadequate rinsing, • a greater impact for the environment. Excessive detergent may cause: 13.3 Alarm Codes and possible failures The appliance does not start or it stops during operation.
14. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations sur aeg.com/support...
Page 73
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
• Si un sèche-linge est superposé au-dessus de la machine à laver, veillez à utiliser le bon kit de superposition approuvé par AEG (pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
2.1 Instructions d'installation • AVERTISSEMENT : Cet appareil est conçu pour être installé/connecté à une connexion de mise à la terre dans le bâtiment. L'installation doit être conforme aux • Utilisez toujours une prise de courant de réglementations nationales en vigueur. sécurité...
service après-vente agréé pour l’autre thermopompes, canalisations et tuyau de vidange et l’extension. équipements correspondants dont tuyaux, • Assurez-vous que le robinet est valves, filtres et électrovannes accessible une fois l'appareil installé. (aquastops), cartes de circuits imprimés, affichages électroniques, pressostats, 2.4 Utilisation thermostats et capteurs, logiciel et firmware dont logiciel de réinitialisation,...
• Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale‐...
4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur totale 59,6 cm /84,7 cm /60,2 cm Branchement électrique Tension 230 V Puissance globale 2000 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Le niveau de protection contre l’infiltration de particules solides et d’humidité est IPX4 assuré...
Page 79
2. Desserrez ou serrez les pieds pour régler AVERTISSEMENT! le niveau. Il est possible de voir de l'eau AVERTISSEMENT! s'écouler du tuyau d'évacuation. Il s'agit d'un résidu d'eau provenant du Ne placez pas de carton, de bois ou de test du lave-linge en usine. matériau équivalent sous les pieds de l’appareil pour régler le niveau.
Page 80
5.3 Tuyau d’arrivée d’eau ATTENTION! 1. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à Vérifiez que les raccords ne fuient pas. l'arrière de l'appareil. 2. Placez-le vers la droite ou la gauche, en fonction de la position de votre robinet N'utilisez pas de rallonge si les tuyaux d'eau.
Page 81
Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : min.600 mm max.1000 mm (*) Sujet à modification sans préavis. • Raccordez le tuyau de vidange au siphon et serrez-le avec une attache. • Placez le tuyau directement dans un tuyau Veillez à...
vous qu’elles sont compatibles avec Une fois l'appareil installé, assurez-vous que l’alimentation secteur. le câble d'alimentation est facilement accessible. Vérifiez que votre installation électrique domestique supporte la charge maximale Si une intervention électrique est nécessaire requise, en tenant également compte des pour installer cet appareil, contactez notre autres appareils qui peuvent être utilisés.
Page 83
Centrifugeren - Essorage touche de Aan/Uit - Marche/Arrêt Touche réduction de la vitesse d’essorage Temp. Touche tactile 6.2 Affichage Voyant Porte verrouillée. Le voyant clignote durant l’estimation de la charge de linge Voyant de phase de lavage. Il clignote au Voyant de charge maximale Il clignote lors‐...
7. MANETTES ET TOUCHES 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt 7.4 Centrifugeren - Essorage Appuyez sur cette touche pendant quelques Lorsque vous sélectionnez un programme, secondes pour allumer et éteindre l'appareil. l'appareil règle automatiquement la vitesse Deux signaux sonores différents retentissent d'essorage par défaut. lorsque vous mettez en fonctionnement ou à...
Page 85
Si vous appuyez sur la touche Start/Pauze option est sélectionnée, la phase de lavage n’est pas effectuée. - Départ/Pause , l’appareil n’effectue que • option Centrif./Pompen - Essorage/ la phase de vidange. Vidange L’appareil effectue uniquement la phase finale d’essorage ou de vidange du L'appareil vidange l'eau programme sélectionné.
pour mettre en fonctionnement ou à l’arrêt 7.10 Startuitstel - Départ Différé l’appareil ; Cette option vous permet de différer le départ • en tournant le sélecteur sur une autre du programme à un moment qui vous position. convient mieux. Appuyez à...
Page 87
Programme Description du programme Coton, synthétiques et articles en textiles mélangés. Cycle vapeur spécial sans lava‐ Stoom - Vapeur ge pouvant être utilisé pour préparer votre linge sec pour le repassage ou rafraîchir les vêtements portés une seule fois. Ce programme réduit les plis, les odeurs et dé‐ tend les fibres.
Page 88
Température par Vitesse d'essorage de Charge maximale défaut référence Programme Plage de tempéra‐ Plage de vitesses d'es‐ tures sorage 30 °C 1200 tr/min Fijne was - Délicats 2 kg 40 °C - Froid 1200 tr/min - 400 tr/min 40 °C 1200 tr/min 1,5 kg Wol - Laine...
Page 90
Après le traitement à la vapeur, le linge peut être humide. Suspendez les articles Le parfum est disponible sur la boutique pendant quelques minutes.. en ligne AEG ou chez un revendeur agréé. FRANÇAIS...
8.3 Woolmark Premium Wool Care - Bleu Le cycle de lavage de la laine de cet appareil a été testé et approuvé par The Woolmark Company pour le lavage des vê‐ tements en laine portant une étiquette « lavage à la main », à condition que les produits soient lavés conformément aux ins‐...
9.4 Réinitialisation usine de touches active et désactive les signaux sonores). Cette fonction permet de restaurer les options 4. L’affichage indique pendant d’usine par défaut. Pour activer cette option environ 5 secondes. suivez les étapes ci-dessous: 1. Mettez en fonctionnement l’appareil en appuyant sur la touche Aan/Uit - Marche/ Si la procédure ne fonctionne pas (en Arrêt.
Page 93
10.3 Ajout du produit de lavage et des additifs 2. Appuyez sur le levier pour retirer le distributeur. 3. Pour utiliser une lessive en poudre, tournez le volet vers le haut. Compartiment destiné à la phase de pré‐ lavage, au programme de trempage ou à un produit détachant.
Page 94
10.6 Informations supplémentaires 6. Fermez soigneusement le distributeur de sur l’utilisation quotidienne détergent. Détection de la charge ProSense L’appareil détecte la charge au cours des 30 premières secondes. Pendant la détection, le voyant clignote. Le voyant cesse de clignoter à la fin de la détection de charge. En cas de surcharge du tambour, le voyant clignote sur l’affichage : Il est possible de mettre l’appareil en pause et d’enlever le...
Annulation d’un programme en cours le hublot et le distributeur de produit de 1. Appuyez sur le bouton Aan/Uit - Marche/ lavage entrouverts pour éviter la formation de Arrêt pour annuler le programme et mettre moisissures et l'apparition de mauvaises l’appareil à...
11.4 Détartrage Nettoyer le distributeur de Tous les deux mois produit de lavage Nettoyer le filtre de la Deux fois par an Si l’eau de votre région est dure ou pompe de vidange moyennement dure, nous vous recommandons d’utiliser un adoucisseur Nettoyer le tuyau d'arri‐...
Parfois, à la fin d’un cycle, le symbole peut s’afficher : l'appareil vous recommande d'effectuer un « nettoyage du tambour ». Une fois le nettoyage du tambour terminé, le symbole disparaît. 11.8 Nettoyage du distributeur de lessive Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un Pour éviter d’éventuels dépôts de lessive agent nettoyant à...
3. Assurez-vous d'éliminer tous les résidus AVERTISSEMENT! de lessive dans les parties supérieure et inférieure du logement. Utilisez une petite • Débranchez la fiche d'alimentation de brosse pour nettoyer la cuvette. la prise de courant. • Ne retirez pas le filtre pendant que l'appareil fonctionne.
Page 99
180˚ 5. Lorsque le récipient est plein d'eau, 11. Replacez le filtre dans les guides remettez le filtre en position et videz le spéciaux en le tournant vers la droite. récipient. Assurez-vous de serrer correctement le 6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que filtre afin d'empêcher toute fuite.
45° 20° 2. Retirez le tuyau d'arrivée de l'appareil en 11.11 Vidange d'urgence desserrant la bague de serrage. Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau, effectuez la même procédure décrite dans le paragraphe « Nettoyage de la pompe de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. 11.12 Précautions contre le gel Si l'appareil est installé...
12. VALEURS DE CONSOMMATION 12.1 Commentaire Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à titre de référence avec la notice d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet appareil.
Programme tr/min 2) Litres hh:mm °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.60 60.0 2:10 35.00 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.35 55.0 1:10 35.00 1200 30 °C Wol - Laine 0.40 50.0 1:10 30.00 1200 30 °C Humidité résiduelle au terme de la phase d’essorage. Plus la vitesse d’essorage est élevée, plus le bruit est important et moins il reste d’humidité.
Page 103
Entretien et nettoyage Le nettoyage périodique permet de prolonger la durée de vie de votre appareil. Après chaque cycle, maintenez la porte et le distributeur de détergent légèrement entrouverts pour permettre la circulation de l’air et éliminer l’humidité à l’intérieur de l’appareil : cela empêchera l’apparition de moisissure et d’odeurs.
Page 104
Nettoyage du filtre de la pompe de vidange 180˚ Nettoyez régulièrement le filtre, tout particulièrement si le code d'alarme s'affiche. Programmes Programmes Charge Description du produit Articles en coton et synthétiques. Ce programme ga‐ 5 kg rantit de bonnes performances de lavage en peu de MixLoad 69min temps.
Page 105
Programmes Charge Description du produit Charger l’appareil à la capacité maximale indiquée pour chaque programme permet de réduire la con‐ sommation d’énergie et d’eau. Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à 40 °C peut net‐ toyer du linge en coton normalement sale déclaré...
Page 106
– vous lavez une petite charge, • résultats de lavage insatisfaisants, – le linge est légèrement sale, • charge de lavage grise, – d’importantes quantités de mousse de • vêtements graisseux, forment pendant le lavage. • moisissure dans l'appareil. • Si vous utilisez des tablettes ou des Une quantité...
• Attendez que l'alimentation électrique se stabilise. L'alimentation électrique est instable. • Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Veuillez contacter le service après-vente agréé. Le dispositif anti-inondation est activé. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Les informations nécessaires au service après- vente figurent sur la plaque signalétique.
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
Page 109
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
Page 110
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. • Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine gestellt, muss der geeignete, von AEG zugelassene Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden (Sehen Sie Abschnitt „Zubehör – Bausatz Wasch-Trocken-Säule“ für weitere Einzelheiten).
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Stellen Sie keinen geschlossenen 2.1 Montage Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung Die Montage muss gemäß den möglicher Zubehörteile haben. einschlägigen nationalen Vorschriften erfolgen.
Page 112
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder • Berühren Sie während des Betriebs nicht neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das die Glastür. Das Glas kann sehr heiß Gerät anschließen, lassen Sie Wasser werden. durch die Schläuche fließen, bis es sauber • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte austritt.
Sie sind nicht für den Einsatz in anderen • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Geräten vorgesehen und nicht für die des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Raumbeleuchtung geeignet. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder 2.6 Entsorgung Haustiere in der Trommel einschließen.
Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un‐...
Page 115
Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör kann je nach Modell variieren. 2. Legen Sie die Verpackung auf den Boden hinter dem Gerät und legen Sie das Gerät vorsichtig auf die Rückseite. Entfernen Sie den Schutz vom Boden. Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren.
Page 116
45º 45º 20º 20º Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben. Vergewissern Sie sich, dass sich der Zulaufschlauch nicht in einer vertikalen Position befindet. Durch korrekte Ausrichtung des Geräts werden Vibrationen, Geräusche und ein 3. Lösen Sie ggf. die Ringmutter, um ihn in Wandern des Geräts während des die gewünschte Position zu bringen.
Page 117
5.4 Aquastop-Vorrichtung Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den Der Zulaufschlauch verfügt über eine autorisierten Kundendienst, um den Schlauch Aquastop-Vorrichtung. Diese Vorrichtung zu erneuern. verhindert Wasserlecks am Schlauch, die durch natürliche Alterung auftreten können. 5.5 Wasserablauf Der rote Bereich im Fenster „A“...
Page 118
befestigen Sie die Führung am Typenschild und im Kapitel „Technische Wasserhahn oder an der Wand. Daten“. Stellen Sie sicher, dass sie mit dem Stromnetz kompatibel sind. Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische Stellen Sie sicher, dass der Hausinstallation die maximal erforderliche Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, Last aufnehmen kann.
6. BEDIENFELD 6.1 Beschreibung des Bedienfelds 11 10 Programmwahlschalter Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. überspringen Sensortaste Display Tijd besparen - Gain de temps Plus Steam Sensortaste Sensortaste Extra spoelen - Rinçage Plus Sensortaste Startuitstel - Départ Différé Sensortaste Centrifugeren - Essorage Reduzierung Sensortaste Extra überspringen Sensortaste •...
Türverriegelungsanzeige. Zeitsparanzeige. Waschphasenanzeige. Blinkt während der Zeitvorwahlanzeige. Vorwäsche und der Hauptwäsche. Trommelreinigungsanzeige. Weitere Infor‐ Spülphasenanzeige. Blinkt während der mationen finden Sie im Abschnitt „Reini‐ Spülphase. gung der Trommel“ im Absatz „Pflege und Reinigung“. Schleuder- und Abpumpphasenanzeige. Blinkt während der Schleuder- und Ab‐ Der Temperaturbereich: pumpphase.
Page 121
7.2 Einführung reduzieren. Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür zu entriegeln. Wenn Sie die Taste Start/Pauze - Départ/ Pause berühren, führt das Gerät die Die Optionen/Funktionen lassen sich Schleuderphase durch und pumpt das nicht zusammen mit allen Wasser ab. Waschprogrammen auswählen.
Page 122
Geben Sie den Fleckentferner in das Fach . Der Fleckentferner wird in der Diese Option verlängert die geeigneten Phase des Waschprogramms Programmdauer. hinzugefügt. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C. 7.8 Plus Steam •...
• Berühren Sie die Taste bei geringerer Die Zeit erhöht sich in Schritten von 30 Beladung zweimal, um ein besonders Minuten bis 90 Minuten und in Schritten von 2 kurzes Programm einzustellen. Stunden bis zu 20 Stunden. Auf dem Display erscheint die Anzeige Nach Berührung der Taste Start/Pauze - Départ/Pause zeigt das Display die Anzeige und die gewählte Zeitvorwahl an und das...
Page 124
Programm Programmbeschreibung Baumwolle, pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. Spezieller Dampfzyklus ohne Stoom - Vapeur Waschgang, der zur Vorbereitung Ihrer getrockneten Wäsche zum Bügeln oder Auf‐ frischen von Kleidungsstücken verwendet werden kann. Dieses Programm reduziert Falten, Gerüche und lockert die Fasern auf. Verwenden Sie kein Waschmittel. Wenn das Programm beendet ist, nehmen Sie die Wäsche schnell aus der Trom‐...
Page 125
Standardtempera‐ Referenzschleuderd‐ Maximale Beladung rehzahl Programm Temperaturbe‐ Schleuderdrehzahlbe‐ reich reich 30 °C 1200 U/min Fijne was - Délicats 2 kg 40 °C – kalt 1200 U/min – 400 U/min 40 °C 1200 U/min 1,5 kg Wol - Laine 40 °C – kalt 1200 U/min –...
Page 127
Duft kompatibel sind. Geruch und führen keinen Hygienezyklus durch. Nach der Dampffunktion kann die Der Duft ist im Webshop AEG oder bei Wäsche feucht sein. Hängen Sie die einem autorisierten Händler erhältlich. Wäschestücke ein paar Minuten auf.
8.3 Woolmark Premium Wool Care – Blau Das „Wolle“-Waschprogramm dieser Maschine wurde von „The Woolmark Company“ für das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ zugelassen, wenn die Produkte gemäß der Anleitung auf dem Kleidungse‐ tikett und gemäß den Anleitungen des Herstellers dieser Waschmaschine gewaschen werden.
Standardoptionen. Um diese Option zu 4. Das Display zeigt etwa 5 Sekunden lang aktivieren, folgen Sie den folgenden Schritten: 1. Zum Einschalten des Geräts drücken Sie die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt. Falls das Verfahren nicht funktioniert 2. Drehen Sie den Programmwahlschalter (aufgrund der Zeitüberschreitung, der auf das dritte Programm.
10.3 Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln 2. Drücken Sie den Hebel nach unten, um den Spender zu entfernen. 3. Um Pulverwaschmittel zu verwenden, drehen Sie die Klappe nach oben. Fach für Vorwaschmittel, Einweichwasch‐ mittel oder Fleckentferner. Fach für die Hauptwäsche. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspü‐...
10.6 Zusätzliche Informationen zur 5. Messen Sie das Waschmittel und den täglichen Anwendung Weichspüler ab. 6. Schließen Sie die Waschmittelschublade ProSense-Beladungserkennung vorsichtig. Das Gerät erkennt die Beladung in den ersten 30 Sekunden, während die Anzeige blinkt. Die Anzeige hört am Ende der Beladungserkennung auf zu blinken.Bei einer Überlastung der Trommel blinkt die Anzeige...
Abbrechen eines laufenden Programms leicht geöffnet, damit sich kein Schimmel und 1. Drücke die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt, keine unangenehmen Gerüche bilden. um das Programm abzubrechen und das Abpumpen des Wassers nach Gerät auszuschalten Programmende 2. Jetzt können Sie ein neues Wenn Sie ein Programm oder eine Option Waschprogramm einstellen.
11.2 Entfernen von Fremdkörpern leerer Trommel und einem Entkalker durchzuführen. Vergewissern Sie sich, dass alle Halten Sie sich immer an die Taschen in der Kleidung leer und alle Anweisungen auf der Verpackung des losen Elemente festgebunden sind, bevor Produkts. Sie Ihren Zyklus starten. 11.5 Waschgang zur Pflege der Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z.
Page 134
Waschmittelschublade zu verhindern, führen Sie alle zwei Monate das folgende Reinigungsverfahren durch, wie in den Halten Sie sich immer an die folgenden Diagrammen erklärt: Anweisungen auf der Verpackung des Produkts. 1. Öffnen Sie die Schublade. Drücken Sie die Entriegelung nach unten, siehe 11.7 Reinigung der Trommel Abbildung, und ziehen Sie die Schublade heraus.
Page 135
WARNUNG! • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose. • Entfernen Sie den Filter nicht, während das Gerät in Betrieb ist. • Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist.
Page 136
180˚ 5. Wenn der Behälter voll ist, drehen Sie 11. Setzen Sie den Filter wieder in die dafür den Filter zurück und leeren Sie den vorgesehenen Führungen ein und drehen Behälter. Sie ihn im Uhrzeigersinn. Achten Sie 6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, bis darauf, dass Sie den Filter richtig fest kein Wasser mehr herausfließt.
Page 137
1. Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom Wasserhahn ab und reinigen Sie das Sieb. 45° 20° 11.11 Notentleerung Kann das Gerät das Wasser nicht abpumpen, 2. Lockern Sie die Ringmutter, um den führen Sie den unter „Reinigen der Zulaufschlauch vom Gerät zu entfernen. Ablaufpumpe“...
12. VERBRAUCHSWERTE 12.1 Anmerkung Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zu Informationen über die Geräteleistung in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf. Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL zu finden, indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, verwenden.
Programm U/Min. 2) Liter hh:mm °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.60 60.0 2:10 35.00 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.35 55.0 1:10 35.00 1200 30 °C Wol - Laine 0.40 50.0 1:10 30.00 1200 30 °C Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit.
Page 140
Reinigung und Pflege Ein regelmäßiger Reinigungsplan hilft, die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern. Lassen Sie nach jedem Waschgang Tür und Waschmittelschublade etwas geöffnet, damit die Luft zirkulieren und die Feuchtigkeit im Gerät trocknen kann. So werden Schimmel und Gerüche vermieden. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer wird: Schließen Sie den Wasserhahn und...
Page 141
Reinigen des Ablaufpumpenfilters 180˚ Reinigen Sie den Filter regelmäßig und insbesondere, wenn der Alarmcode Display angezeigt wird. Programme Programme Beladung Gerätebeschreibung Baumwolle und pflegeleichte Wäschestücke. Dieses 5 kg Programm sorgt für eine gute Waschleistung in einer MixLoad 69min kurzen Zeit. Weiße und bunte Baumwolle.
Page 142
Programme Beladung Gerätebeschreibung Die Beladung des Geräts mit der für die einzelnen Programme angegebenen Höchstmenge hilft, Energie und Wasser zu sparen. Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben Waschgang waschen.
Page 143
– Sie nur eine kleine Wäschemenge • Unbefriedigende Waschergebnisse, waschen, • Grauschleierbildung der Wäsche, – die Wäsche leicht verschmutzt ist, • fettige Kleidung, – beim Waschen große Mengen • Schimmelbildung im Gerät. Schaum entstehen. Zu viel Waschmittel kann Folgendes • Bei der Verwendung von Waschmitteltabs verursachen: oder -kapseln geben Sie diese immer in •...
• Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der Betrieb des Geräts wurde zu früh unterbrochen. Schalten Sie das Gerät aus und wieder Interner Fehler. Keine Kom‐ ein. munikation zwischen den elektronischen Bauteilen des • Erscheint der Fehlercode erneut, wenden Sie sich an das autorisierte Service‐ Geräts.
Page 145
Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen äußeren Abmessungen mehr als 50 cm Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort beträgt. Für alle übrigen Elektro- und der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu Elektronikgeräte muss der Vertreiber unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch geeignete Rückgabemöglichkeiten in für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer zumutbarer Entfernung zum jeweiligen...
Need help?
Do you have a question about the LR73R862 and is the answer not in the manual?
Questions and answers