Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LR73R844
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Wasautomaat
EN
User Manual
Washing Machine
FR
Notice d'utilisation
Lave-linge
DE
Benutzerinformation
Waschmaschine
2
38
73
109

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LR73R844 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AEG LR73R844

  • Page 1 LR73R844 Gebruiksaanwijzing Wasautomaat User Manual Washing Machine Notice d'utilisation Lave-linge Benutzerinformation Waschmaschine USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Besteed een paar minuten aan het lezen, om er het beste uit te halen.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor u het apparaat gaat installeren en gebruiken. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeien uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
  • Page 4: Algemene Veiligheid

    1.2 Algemene veiligheid • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het wassen van huishoudelijk, machinewasbaar wasgoed. • Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt.
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    • Als de droogtrommel bovenop de wasmachine wordt geplaatst moet u ervoor zorgen de juiste door AEG goedgekeurde montagekit te gebruiken (zie meer details in hoofdstuk 'Accessoires - Montagekit'). 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Plaats geen gesloten bak om mogelijke 2.1 Installatie waterlekkage op te vangen onder het apparaat.
  • Page 6 2.5 Service • Indien buizen lang niet zijn gebruikt, er reparaties hebben plaatsgevonden of er • Neem contact op met de erkende nieuwe apparaten zijn geplaatst servicedienst voor reparatie van het (watermeters, enz.), moet je, voordat de apparaat. Gebruik alleen originele nieuwe buizen worden aangesloten, het reserveonderdelen.
  • Page 7: Beschrijving Van Het Product

    2.6 Verwijdering • Verwijder de deurvergrendeling om te voorkomen dat kinderen of huisdieren binnen in de trommel vast komen te zitten. WAARSCHUWING! • Gooi het apparaat weg conform de lokale Gevaar voor letsel of verstikking. voorschriften voor de verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur •...
  • Page 8: Technische Informatie

    Scan de QR-code op het apparaat om uw product te registreren en er het maximale uit te halen. • Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals ) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support )
  • Page 9 Accessoires die bij het apparaat worden geleverd, kunnen per model verschillen. 2. Plaats het verpakkingselement op de vloer achter het apparaat en leg het voorzichtig op de achterzijde. Verwijder de bescherming van de bodem. Wij raden je aan om alle transportbouten en verpakking te bewaren voor als je het apparaat gaat verplaatsen.
  • Page 10 geïnstalleerd. 45º 45º 20º 20º Het apparaat moet waterpas en stabiel zijn. 2. Plaats hem naar rechts of links afhankelijk van de positie van de kraan. Zorg ervoor dat de toevoerslang niet Een juiste afstelling van het niveau van verticaal is geplaatst. het apparaat voorkomt trillingen, lawaai 3.
  • Page 11 Als dit gebeurt, draait u de kraan dicht en LET OP! neemt u contact op met de erkende klantenservice om de slang te laten Zorg ervoor dat er geen lekken zijn vanuit vervangen. de koppelingen. 5.5 Waterafvoer De afvoerslang moet op een hoogte van niet Gebruik geen verlengslang als de minder dan 60 cm en niet meer dan 100 cm toevoerslang te kort is.
  • Page 12 5.6 Elektrische aansluiting • Sluit de afvoerslang aan op de tapkraan en draai deze vast met een klem. Aan het einde van de installatie kun je de • Plaats de slang rechtstreeks op een stekker in het stopcontact steken. ingebouwde afvoerleiding in de kamerwand en draai deze vast met een Het typeplaatje en het hoofdstuk 'Technische klem.
  • Page 13: Bedieningspaneel

    6. BEDIENINGSPANEEL 6.1 Beschrijving bedieningspaneel 11 10 Programmakeuzeknop Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. tiptoets overslaan Weergave Tijd besparen - Gain de temps Plus Steam aanraaktoets aanraaktoets Extra spoelen - Rinçage Plus Startuitstel - Départ Différé aanraaktoets aanraaktoets Centrifugeren - Essorage aanraaktoets voor vermindering Extra tiptoets overslaan •...
  • Page 14: Kiezen En Toetsen

    Controlelampje klep gesloten. Aanduiding tijdsbesparing. Indicatielampje van wasfase. Knippert tij‐ Controlelampje uitgestelde start. dens de voorwas- en wasfase. Controlelampje trommelreiniging. Raad‐ Indicatielampje spoelfase. Knippert tijdens pleeg het gedeelte 'Reinigen van de trom‐ de spoelfase. mel' in de paragraaf 'Onderhoud en reini‐ ging' voor meer informatie.
  • Page 15 7.2 Inleiding verminderen. Je moet het water afvoeren om de deur te ontgrendelen. Als u de knop Start/Pauze - Départ/Pause aanraakt, voert het apparaat de Niet alle opties en functies zijn centrifugeerfase uit en pompt het water beschikbaar voor alle wasprogramma's. weg.
  • Page 16: Plus Steam

    wordt in de juiste fase van het Gebruik deze optie voor personen met wasprogramma toegevoegd. wasmiddelallergieën en een gevoelige huid. Deze optie is niet beschikbaar bij een Door deze optie duurt het programma temperatuur lager dan 40 °C. langer. • Voorwas - Prélavage Het bijbehorende indicatielampje gaat Gebruik deze functie om een voorwasfase branden.
  • Page 17: Startuitstel - Départ Différé

    • Raak bij een kleinere lading deze knop Druk herhaaldelijk op de knop om de tweemaal aan om een extra kort gewenste uitsteltijd in te stellen. De tijd wordt programma in te stellen. met stappen van 30 minuten verhoogd tot 90' Op het display verschijnt het indicatielampje en van 2 tot maximaal 20 uur.
  • Page 18 Programma Programmabeschrijving Witte katoenen stoffen. Dit hoogwaardige wasprogramma in combinatie met stoom‐ Hygiene damp, verwijdert meer dan 99,99% van bacteriën en virussen de temperatuur ge‐ durende de wasfase boven de 60°C houden; met een extra actie op de vezels dankzij een dampfase, een verbeterde spoelfase zorgt voor een goede verwijdering van was‐...
  • Page 19 Standaardtempe‐ Referentie centrifu‐ Maximale lading ratuur geersnelheid Programma Temperatuurbe‐ Bereik centrifugeer‐ reik snelheid 1200 tpm Machine clean 60 °C 1200 tpm - 400 tpm Volgens Verordening (EU) 2019/2023 van de Com missie kan dit programma bij 40 °C normaal bevuild katoe‐ nen wasgoed dat wasbaar is verklaard bij 40 °C of 60 °C, samen in dezelfde cyclus reinigen.
  • Page 20 20 min. - 3 kg ▲ ▲ ▲ Hygiene Bij een temperatuur hoger dan 60 °C wordt het gebruik van waspoeder aanbevolen. ▲ = Aanbevolen 8.2 Stoom - Vapeur programma met AEG Steam Fragrance -- = Niet aanbevolen Beschikbaar op www.aeg.com/shop . NEDERLANDS...
  • Page 21: Instellingen

    De flesjes met geur zijn verkrijgbaar op Na de stoombehandeling kan het AEG webshop of bij een erkende dealer. wasgoed vochtig zijn. Hang artikelen gedurende een aantal minuten uit.. De geur. Als u deze speciale zachte geur gebruikt, zal uw wasgoed ruiken als net 8.3 Woolmark Premium Wool Care - Blauw...
  • Page 22: Dagelijks Gebruik

    9.2 Geluidssignalen Voor het deactiveren van de geluidssignalen Als de procedure niet werkt (vanwege wanneer het programma voltooid is, raakt u time-out, verkeerde gedurende 3 seconden tegelijkertijd toetsen programmakeuzeknop of verkeerde Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. en Plus toetsencombinatie), schakelt u het Steam aan.
  • Page 23: Wasgoed In De Machine Doen

    10.2 Wasgoed in de machine doen Vakje voor de wasfase. • Open de deur van het apparaat. • Schud de artikelen goed door elkaar voordat je ze in de machine stopt. Vakje voor vloeibare toevoegingen (was‐ • Doe het wasgoed een voor een in de verzachter, stijfsel).
  • Page 24: Een Programma Kiezen

    10.5 Een programma kiezen 1. Draai de programmaknop op het gewenste wasprogramma. Het bijbehorende controlelampje gaat branden. Eco 40-60 is het standaard voorgestelde programma wanneer het apparaat wordt ingeschakeld, het programma waarop de informatie van het energielabel betrekking heeft. Het controlelampje van de knop Start/Pauze - Départ/Pause knippert.
  • Page 25: Stand-By-Functie

    ProSense Technology is niet beschikbaar in 2. Open de deur van het apparaat. Indien programma's met korte cycli. nodig kunt u items toevoegen of uitnemen. Een programma starten 3. Sluit de deur en raak de Start/Pauze - Raak de Start/Pauze - Départ/Pause-toets Départ/Pause weer aan.
  • Page 26: Onderhoud En Reiniging

    11. ONDERHOUD EN REINIGING reinigen'. Neem indien nodig contact op met WAARSCHUWING! het erkende servicecentrum. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 11.3 Buitenkant reinigen 11.1 Schema periodieke reiniging Het apparaat alleen schoonmaken met milde zeep en warm water. Maak alle oppervlakken Periodiek reinigen helpt de levensduur volledig droog.
  • Page 27: De Trommel Reinigen

    11.6 Deurrubber 3. Voeg een kleine hoeveelheid waspoeder toe aan de lege trommel om Dit apparaat is ontworpen met een achtergebleven resten weg te spoelen. zelfreinigend afvoersysteem, waardoor lichte pluisvezels die van de kleding vallen met het water kunnen worden afgevoerd. Het display kan soms aan het einde van Controleer het deurrubber regelmatig en een cyclus het pictogram...
  • Page 28 11.9 Het filter van de afvoerpomp reinigen Controleer het filter van de afvoerpomp regelmatig en houd het schoon. Het filter van de afvoerpomp reinigen indien: • de machine geen water wegpompt, • het apparaat een ongebruikelijk geluid maakt door de blokkering van de afvoerpomp.
  • Page 29 4. Draai het filter 180 graden naar links om 10. Reinig het filter onder de waterkraan. het te openen, zonder verwijdering. Laat het water wegstromen. 180˚ 11. Zet het filter terug in de speciaal geleidingen door hem met de klok mee te 5.
  • Page 30: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    4. Draai de slang bij het weer aansluiten op 11.10 De filter van de toevoerslang het apparaat naar links of rechts (niet in en de klepfilter reinigen verticale positie) afhankelijk van de positie van uw waterkraan. Het wordt aanbevolen om de filters van de inlaatslang en -klep twee keer per jaar te reinigen om eventuele afzettingen te verwijderen die zich in de loop van de tijd...
  • Page 31: Verbruikswaarden

    5. Als de afvoerpomp leeg is, installeert u de WAARSCHUWING! toevoerslang opnieuw. Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is dan 0°C voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door lage temperaturen is veroorzaakt. 12.
  • Page 32: Snelstartgids

    Programma tpm 2) Liter uu:mm °C Katoen - Coton 2.75 100.0 3:30 52.00 1400 95 °C Katoen - Coton 1.95 95.0 3:10 52.00 1400 60 °C Katoen - Coton 0.36 95.0 3:00 52.00 1400 20 °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.60 60.0 2:10...
  • Page 33 1. Druk op de toets Aan/Uit - Marche/Arrêt reinig het indien nodig zoals beschreven in het volgende diagram. Munten, knoppen en om het apparaat aan te zetten. Draai andere kleine voorwerpen kunnen aan het de programmaknop om het gewenste einde van de cyclus worden teruggevonden. wasprogramma in te stellen.
  • Page 34 reinigen'. Neem indien nodig contact op met Het filter van de afvoerpomp reinigen het erkende servicecentrum. 180˚ Reinig het filter regelmatig en in het bijzonder als de alarmcode op het display verschijnt. Programma’s Programma’s Belading Productbeschrijving Katoen en synthetische stoffen. Dit programma zorgt in 5 kg MixLoad 69min een korte tijd voor goede wasprestaties.
  • Page 35 Programma’s Belading Productbeschrijving Door het apparaat te laden tot de maximale capaciteit die voor elk programma is aangegeven, wordt het energie- en waterverbruik verminderd. Volgens Verordening (EU) 2019/2023 van de Com missie kan dit programma bij 40 °C normaal bevuild katoe‐ nen wasgoed dat wasbaar is verklaard bij 40 °C of 60 °C, samen in dezelfde cyclus reinigen.
  • Page 36 – je een kleine lading wast, • onbevredigende wasresultaten, – het wasgoed licht vervuild is, • het wasgoed dat grijs wordt, – er grote hoeveelheden schuim zijn • vettige kleding, tijdens het wassen. • schimmel in het apparaat. • Wanneer je wasmiddeltabs of -pods Overmatig wasmiddel kan leiden tot de gebruikt, plaats deze dan altijd in de volgende dingen:...
  • Page 37: Milieubescherming

    • Wacht totdat de stroomtoevoer stabiel is. De stroomtoevoer is niet sta‐ biel. • Koppel het apparaat los en draai de waterkraan dicht. Neem contact op met de erkende servicedienst. De anti-overstromingsbeveili‐ ging is ingeschakeld. Als het probleem aanhoudt, neemt dan contact op met een erkende servicedienst. De contactgegevens van de servicedienst staan op het typeplaatje *Sommige alarmcodes komen mogelijk niet voor.
  • Page 38: Customer Care And Service

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 39: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before beginning the installation and use of this appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 40: General Safety

    • If a tumble dryer is stacked on the top of the washing machine, make sure to use the correct stacking kit approved by AEG (see more details in chapter "Accessories - Stacking kit"). ENGLISH...
  • Page 41: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS • WARNING: This appliance is designed to 2.1 Installation be installed / connected to a grounding connection in the building. • Always use a correctly installed shockproof socket. The installation must comply with • Make sure that the parameters on the relevant national regulations.
  • Page 42 • Make sure that there is access to the tap elements, including heat pumps, piping after the installation. and related equipment including hoses, valves, filters and aquastops, printed 2.4 Use circuit boards, electronic displays, pressure switches, thermostats and sensors, software and firmware including WARNING! reset software, door, door hinge and Risk of injury, electric shock, fire, burns...
  • Page 43: Product Description

    Access your appliance details, documentation and articles on how to use the best features (User Manual also available at aeg.com/manuals ) • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) ENGLISH...
  • Page 44: Technical Information

    4. TECHNICAL INFORMATION Dimension Width/ Height/ Total depth 59,6 cm /84,7 cm /60,2 cm Electrical connection Voltage 230 V Overall power 2000 W Fuse 10 A Frequency 50 Hz Level of protection against ingress of solid particles and moisture ensured by IPX4 the protective cover, except where the low voltage equipment has no protection against moisture...
  • Page 45: Positioning And Levelling

    WARNING! WARNING! It is possible to see water flowing Do not put cardboard, wood or equivalent from the drain hose. This is because materials below the appliance feet to the washing machine has been adjust the level. tested at the factory. 4.
  • Page 46: Water-Stop Device

    already installed at the factory. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings. 45º 45º 20º 20º Do not use an extension hose if the inlet hose is too short. Contact the service centre for information on inlet hose replacement.
  • Page 47 It is possible to connect the drain hose in different ways: min.600 mm max.1000 mm (*) Subject to change without notice. • Connect the drain hose to the spigot and tighten it with a clamp. • Position the hose directly to a built-in drain Make sure that the plastic guide cannot pipe in the room wall and tighten it with a move when the appliance drains and the...
  • Page 48: Control Panel

    required, also taking into account any other The power supply cable must be easily appliances may also be in use. accessible after installing the appliance. Connect the appliance to an earthed For any electrical work required to install this socket. appliance, contact our Authorised Service Centre.
  • Page 49 6.2 Display Door locked indicator. Time saving indicator. Washing phase indicator. It flashes during Delay start indicator. prewash and wash phase. Drum clean indicator. Refer to the 'Cleaning Rinsing phase indicator. It flashes during the drum' section in the 'Care and cleaning' rinse phase.
  • Page 50: Dial And Buttons

    7. DIAL AND BUTTONS 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt 7.4 Centrifugeren - Essorage Pressing this button for a few seconds allows When you set a programme, the appliance to activate or deactivate the appliance. Two automatically sets the default spin speed. different tunes sound while switching the Touch repeatedly this button to: appliance on or off.
  • Page 51: Plus Steam

    • Centrif./Pompen - Essorage/Vidange option The appliance empties the water out The appliance performs only final spinning automatically after 18 hours or only draining phase of selected approximately. programme. By selecting No Spin option via Centrifugeren - Essorage button 7.5 Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. only Drain cycle can be configured.
  • Page 52: Startuitstel - Départ Différé

    7.10 Startuitstel - Départ Différé With this option you can delay the start of a A small laundry load helps to reach better programme in a more convenient time. results. Touch the button repeatedly to set the required delay. The time increases by steps 7.9 Tijd besparen - Gain de temps of 30 minutes up to 90' and from 2 hours up With this option you can decrease the...
  • Page 53 Programme Programme description Cotton, synthetic and mixed items. Special steam cycle without washing that can be Stoom - Vapeur used to prepare your dried laundry for ironing or refreshing garments worn once. This programme reduces creases, odours and relaxes the fibres. Do not use any deter‐ gent.
  • Page 54 Default tempera‐ Maximum load ture Reference spin speed Programme Temperature Spin speed range range 40 °C 1200 rpm 1,5 kg Wol - Laine 40 °C - Cold 1200 rpm - 400 rpm 30 °C 1200 rpm 20 min. - 3 kg 3 kg 40 °C - 30 °C 1200 rpm - 400 rpm...
  • Page 55 OPTIONS Alleen spoelen - Rinçage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Centrif./Pompen - Essor‐ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ age/Vidange Extra spoelen - Rinçage ■ ■ ■ ■ ■ Plus ■ ■ ■ Plus Steam Tijd besparen - Gain de ■...
  • Page 56 • Items that are not suitable for tumble The fragrance dose bottles are available drying. on AEG web shop or by authorised • Items with label "Dry clean only". dealer. After the steam treatment the laundry can be humid.
  • Page 57: Settings

    9. SETTINGS 9.1 Child Lock for some seconds (within 10 seconds after the switching on. After these 10 With this option you can prevent children from seconds, the key combination activates playing with the control panel. and deactivates the acoustic signals). •...
  • Page 58: Daily Use

    10. DAILY USE CAUTION! WARNING! - Make sure that no laundry stays Refer to Safety chapters. between the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the 10.1 Activating the appliance laundry. 1. Connect the mains plug to the mains - Washing heavily oiled, greasy stains or socket.
  • Page 59: Check The Position Of The Detergent Flap

    With the flap in the position DOWN: • Do not use gelatinous or thick liquid detergents. After a washing cycle, if necessary, • Do not exceed to liquid detergent dose remove any detergent residue from the indicated on the flap. detergent dispenser.
  • Page 60 10.6 Additional information about 2. Now, you can set a new washing daily use programme. Press again to activate the appliance. The ProSense load detection Opening the door - adding garments The appliance detects the load in the first 30 While a programme or the delay start seconds, during detection the indicator operates, the appliance door is locked.
  • Page 61: Care And Cleaning

    11. CARE AND CLEANING 11.3 External cleaning WARNING! Clean the appliance with mild soap and warm Refer to Safety chapters. water only. Fully dry all the surfaces. Do not use a scouring pads or any scratching 11.1 Periodic cleaning schedule material.
  • Page 62: Cleaning The Drum

    with the water. Regularly examine the seal and if necessary clean as described in the Occasionally, at the end of a cycle the following diagram. Coins, buttons, other small items can be recovered at the end of the display may show the icon : this is a cycle.
  • Page 63: Cleaning The Drain Pump Filter

    the recess. Use a small brush to clean WARNING! the recess. • Disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not remove the filter while the appliance operates. • Do not clean the pump if the water in the appliance is hot.
  • Page 64: Cleaning The Inlet Hose And The Valve Filter

    180˚ 5. When the bowl is full of water, turn the 11. Put the filter back into the special guides filter back and empty the container. by turning it clockwise. Make sure that 6. Repeat the steps 4 and 5 until the water you tighten the filter correctly to prevent stops to flow out.
  • Page 65: Emergency Drain

    45° 20° 2. Remove the inlet hose from the appliance 11.11 Emergency drain by loosening the ring nut. If the appliance cannot drain the water, carry out the same procedure, described in 'Cleaning the drain pump' paragraph. If necessary, clean the pump. 11.12 Frost precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can reach the values around...
  • Page 66: Consumption Values

    12. CONSUMPTION VALUES 12.1 Comment The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
  • Page 67: Quick Guide

    Programme rpm 2) Litres hh:mm °C Synthetica - Synthé‐ tiques 0.60 60.0 2:10 35.00 1200 40°C Fijne was - Délicats 0.35 55.0 1:10 35.00 1200 30°C Wol - Laine 0.40 50.0 1:10 30.00 1200 30°C Remaining moisture at the end of the spinning phase. The higher is the spin speed, the higher is the noise and the lower is the remaining moisture.
  • Page 68 Care and cleaning Periodic cleaning schedule will helps to extend the life of your appliance. After each cycle, keep the door and the detergent dispenser slightly ajar to get air circulation and dry the humidity inside the appliance: this will prevent mildew and odours.
  • Page 69 Cleaning the drain pump filter 180˚ Clean the filter regularly and, especially, if the alarm code appears on the display. Programmes Programmes Load Product description Cotton and synthetic items. This programme ensures a 5 kg MixLoad 69min good washing performance in a short time. 8 kg White and coloured cottons.
  • Page 70 Programmes Load Product description Loading the appliance to the maximum capacity indicated for each programmes helps to reduce energy and water consumption. According to Commission Regulation EU 2019/2023, this programme at 40 °C is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle. For the reached temperature in the laundry, the programme duration and other data, please refer to 'Con‐...
  • Page 71 • the wash load to turn grey, • sudsing, • greasy clothes, • reduced washing effect, • mould in the appliance. • inadequate rinsing, • a greater impact for the environment. Excessive detergent may cause: 13.3 Alarm Codes and possible failures The appliance does not start or it stops during operation.
  • Page 72: Environmental Concerns

    14. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
  • Page 73 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 74: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et à utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d’une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 75: Sécurité Générale

    1.2 Sécurité générale • Cet appareil est destiné au lavage du linge domestique, lavable en machine uniquement. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager, dans un environnement intérieur. • Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les gîtes ruraux et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Page 76: Consignes De Sécurité

    • Si un sèche-linge est superposé au-dessus de la machine à laver, veillez à utiliser le bon kit de superposition approuvé par AEG (pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 77 2.5 Service • Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis • Pour réparer l'appareil, contactez le longtemps, lorsqu'une réparation a été service après-vente agréé. Utilisez effectuée ou qu'un nouveau dispositif a uniquement des pièces de rechange été...
  • Page 78: Mise Au Rebut

    2.6 Mise au rebut • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour. AVERTISSEMENT! • Jetez l'appareil en vous conformant aux Risque de blessure ou d'asphyxie. exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements •...
  • Page 79: Caractéristiques Techniques

    • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale‐...
  • Page 80 dans les trous. ATTENTION! Ne posez pas le lave-linge sur sa partie avant. 3. Redressez l'appareil en position verticale. Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange du support de tuyau. 5.2 Positionnement et mise de niveau 1. Installez l’appareil sur un sol plat et dur. Veillez à...
  • Page 81 3. Si nécessaire, desserrez la bague de serrage pour bien la positionner 4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un Un réglage correct du niveau de robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce). l'appareil permet d'éviter les vibrations, le Certains modèles peuvent contenir un tuyau bruit et le mouvement de l'appareil d’entrée avec dispositif d’arrêt d’eau.
  • Page 82 5.5 Vidange de l’eau Le tuyau de vidange doit être installé à une hauteur du sol comprise entre 60 et 100 cm. Vous pouvez rallonger le tuyau de vidange jusqu’à 400 cm maximum. Contactez le service après-vente agréé pour acheter l’autre tuyau de vidange et Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée d'eau l’extension.
  • Page 83: Bandeau De Commande

    Vérifiez que votre installation électrique domestique supporte la charge maximale requise, en tenant également compte des Veillez à ce que le guide de tuyau en autres appareils qui peuvent être utilisés. plastique ne puisse pas se déplacer lors de la vidange de l'appareil, et que Branchez l’appareil à...
  • Page 84 Sélecteur de programme Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. touche annulation Affichage Tijd besparen - Gain de temps Touche Plus Steam Touche tactile tactile Extra spoelen - Rinçage Plus Touche Startuitstel - Départ Différé Touche tactile tactile Centrifugeren - Essorage touche de réduction de la vitesse d’essorage Extra touche annulation •...
  • Page 85: Manettes Et Touches

    Voyant Gain de temps. Voyant Arrêt cuve pleine. Voyant Départ différé. La zone d’essorage : Voyant de vitesse d’essorage Voyant Sans essorage. La phase d’essora‐ Voyant de nettoyage du tambour. Reportez- ge est désactivée. vous à la section « Nettoyage du tambour » du paragraphe «...
  • Page 86 7.5 Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche • Diminuer la vitesse d'essorage. pour activer une des deux options. L'indicateur correspondant s'affiche. Seules les vitesses disponibles pour • Vlekken - Taches le programme sélectionné...
  • Page 87 L’appareil effectue uniquement la phase pour mettre en fonctionnement ou à l’arrêt finale d’essorage ou de vidange du l’appareil ; programme sélectionné. En sélectionnant • en tournant le sélecteur sur une autre position. l’option Sans essorage via la touche Centrifugeren - Essorage, seul le cycle Vidange peut être configuré.
  • Page 88: Programmes

    8. PROGRAMMES 8.1 Tableau des programmes Programmes de lavage Programme Description du programme Coton et tissus synthétiques mixtes. Idéal pour laver votre linge quotidien en peu de MixLoad 69min temps, pour un meilleur entretien des vêtements et un bon nettoyage déjà à 30 °C. Eco 40-60 Faible cycle d’énergie pour le coton.
  • Page 89 Programme Description du programme Le cycle de maintenance à l'eau chaude sert à nettoyer et à rafraîchir le tambour, ain‐ Machine clean si qu'à éliminer les résidus qui pourraient entraîner la formation de mauvaises odeurs. Avant d'effectuer ce cycle, retirez tous les articles du tambour. Dans le compartiment lavage du distributeur de produit de lavage, placez le volet du compartiment vers le haut.
  • Page 90 Température par Vitesse d'essorage de Charge maximale défaut référence Programme Plage de tempéra‐ Plage de vitesses d'es‐ tures sorage 1200 tr/min Machine clean 60 °C 1200 tr/min - 400 tr/min Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à 40 °C peut net‐ toyer du linge en coton normalement sale déclaré...
  • Page 91 20 min. - 3 kg ▲ ▲ ▲ Hygiene À une température supérieure à 60 °C, l’utilisation de détergent en poudre est recommandée. ▲ = Recommandé 8.2 Stoom - Vapeur programme avec AEG Steam Fragrance -- = Déconseillé Disponible sur www.aeg.com/shop . FRANÇAIS...
  • Page 92: Réglages

    Après le traitement à la vapeur, le linge peut être humide. Suspendez les articles Les flacons de parfum sont disponibles pendant quelques minutes.. sur le site Internet AEG ou chez les revendeurs agréés. Le parfum. En utilisant ce parfum doux spécial, vos vêtements auront l'odeur du linge 8.3 Woolmark Premium Wool Care - Bleu...
  • Page 93: Utilisation Quotidienne

    9.2 Signaux sonores 12 (milliers et centaines) pendant 2 secondes et 76 (dizaines et unités). Pour désactiver les signaux sonores lorsque le programme est terminé, appuyez simultanément sur les touches Vlekken/ Si la procédure ne fonctionne pas (en Voorw. - Taches/Prélav. et Plus Steam raison d’un délai écoulé, d’une mauvaise pendant environ 3 secondes.
  • Page 94: Chargement Du Linge

    vitesse d’essorage par défaut et les voyants des phases composant le programme. Compartiment destiné à la phase de pré‐ lavage, au programme de trempage ou à 10.2 Chargement du linge un produit détachant. Compartiment pour la phase de lavage. • Ouvrez la porte de l’appareil. •...
  • Page 95 10.5 Réglage d'un programme 1. Tournez le sélecteur pour choisir le programme de lavage souhaité. Le voyant du programme s’allume. Le Eco 40-60 est le programme proposé par défaut lorsque l'appareil est allumé, celui auquel se rapportent les informations de l'étiquette énergétique.
  • Page 96 correspondant cesse de clignoter et reste 3. Fermez la porte et appuyez à nouveau sur allumé. Le programme démarre, la porte est le bouton Start/Pauze - Départ/Pause. Le programme ou le Démarrage retardé se verrouillée. Le voyant s’affiche. poursuit. Démarrer un programme avec démarrage Fin du programme différé...
  • Page 97: Entretien Et Nettoyage

    11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Enlevez les objets étrangers (tels que les AVERTISSEMENT! attaches métalliques, les boutons, les pièces, etc.) pouvant se trouver dans le joint de la Reportez-vous aux chapitres concernant porte, les filtres et le tambour. Consultez les la sécurité. paragraphes «...
  • Page 98: Joint De Porte

    régulièrement un lavage d'entretien. Pour ce faire : Respectez toujours les instructions • Retirez le linge du tambour. figurant sur l'emballage du produit. • Sélectionnez le programme pour le coton Ne nettoyez pas le tambour avec des à température maximale ou, s'il est produits de détartrage acides, des proposé, utilisez le programme Machine produits abrasifs contenant du chlore ou...
  • Page 99: Nettoyage Du Filtre De La Pompe De Vidange

    11.9 Nettoyage du filtre de la pompe faciliter le lavage, et passez-le sous l'eau de vidange courante chaude pour éliminer toute trace d'accumulation de lessive. Après le nettoyage, remettez la partie supérieure en place. Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre.
  • Page 100 4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la 10. Nettoyez le filtre sous le robinet. gauche pour l'ouvrir, sans le retirer. Laissez l'eau s'écouler. 180˚ 11. Replacez le filtre dans les guides spéciaux en le tournant vers la droite. 5.
  • Page 101: Vidange D'urgence

    4. Lorsque vous rebranchez le tuyau à 11.10 Nettoyage du tuyau d’arrivée l'arrière de l'appareil, tournez-le vers la d’eau et du filtre de la vanne gauche ou la droite (et non en position verticale) en fonction de la position du Il est recommandé...
  • Page 102: Valeurs De Consommation

    5. Une fois que la pompe de vidange est AVERTISSEMENT! vide, réinstallez le tuyau d'alimentation. Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures.
  • Page 103: Guide De Démarrage Rapide

    Programme tr/min 2) Litres hh:mm °C Katoen - Coton 2.75 100.0 3:30 52.00 1400 95 °C Katoen - Coton 1.95 95.0 3:10 52.00 1400 60 °C Katoen - Coton 0.36 95.0 3:00 52.00 1400 20 °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.60 60.0 2:10...
  • Page 104 1. Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/ nécessaire, nettoyez-le comme décrit dans le schéma suivant. Les pièces, les boutons et Arrêt pour allumer l’appareil. Tournez les autres petits objets peuvent être le sélecteur pour régler le programme de récupérés à la fin du cycle. lavage souhaité.
  • Page 105 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange 180˚ Nettoyez régulièrement le filtre, tout particulièrement si le code d'alarme s'affiche. Programmes Programmes Charge Description du produit Articles en coton et synthétiques. Ce programme ga‐ 5 kg rantit de bonnes performances de lavage en peu de MixLoad 69min temps.
  • Page 106 Programmes Charge Description du produit Charger l’appareil à la capacité maximale indiquée pour chaque programme permet de réduire la con‐ sommation d’énergie et d’eau. Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à 40 °C peut net‐ toyer du linge en coton normalement sale déclaré...
  • Page 107 – vous lavez une petite charge, • résultats de lavage insatisfaisants, – le linge est légèrement sale, • charge de lavage grise, – d’importantes quantités de mousse de • vêtements graisseux, forment pendant le lavage. • moisissure dans l'appareil. • Si vous utilisez des tablettes ou des Une quantité...
  • Page 108: Matière De Protection De L'environnement

    • Attendez que l'alimentation électrique se stabilise. L'alimentation électrique est instable. • Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Veuillez contacter le service après-vente agréé. Le dispositif anti-inondation est activé. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Les informations nécessaires au service après- vente figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 109 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
  • Page 110: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der Installation und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen •...
  • Page 111: Allgemeine Sicherheit

    • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. • Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur zum Waschen von haushaltsüblicher, maschinenwaschbarer Wäsche bestimmt. •...
  • Page 112: Sicherheitsanweisungen

    Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. • Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine gestellt, muss der geeignete, von AEG zugelassene Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden (Sehen Sie Abschnitt „Zubehör – Bausatz Wasch-Trocken-Säule“ für weitere Einzelheiten).
  • Page 113: Elektrischer Anschluss

    2.2 Elektrischer Anschluss • Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie WARNUNG! sich für den Austausch des Brand- und Stromschlaggefahr. Zulaufschlauchs an den autorisierten Kundendienst. • WARNUNG: Dieses Gerät ist für die • Beim Auspacken des Geräts könnte Installation/den Anschluss an einen Wasser aus dem Ablaufschlauch Erdungsanschluss im Gebäude...
  • Page 114 ausschließlich Originalersatzteile geliefert werden können und nicht alle verwendet werden. Ersatzteile für alle Modelle relevant sind. • Bitte beachten Sie, dass eigene • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät Reparaturen oder Reparaturen, die nicht und separat verkaufter Ersatzlampen: von Fachkräften durchgeführt werden, die Diese Lampen müssen extremen Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und physikalischen Bedingungen in...
  • Page 115: Gerätebeschreibung

    Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un‐...
  • Page 116: Technische Informationen

    4. TECHNISCHE INFORMATIONEN Abmessungen Breite/Höhe/Gesamttiefe 59,6 cm /84,7 cm /60,2 cm Elektrischer Anschluss Spannung 230 V Gesamtleistung 2000 W Sicherung 10 A Frequenz 50 Hz Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Partikeln und Feuchtigkeit, der IPX4 durch die Schutzabdeckung gewährleistet wird, außer wenn die Niederspan‐ nungsausstattung nicht vor Feuchtigkeit geschützt ist Druck der Wasserversorgung Minimal...
  • Page 117 2. Schrauben Sie die Füße zum Ausrichten WARNUNG! des Geräts weiter heraus oder hinein. Aus dem Ablaufschlauch könnte WARNUNG! Wasser austreten. Dieses stammt aus dem im Werk durchgeführten Stellen Sie keine Karton-, Holz- oder Waschmaschinentest. ähnliche Materialien unter die Gerätefüße, um die Höhe auszugleichen. 4.
  • Page 118 5.3 Zulaufschlauch 1. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an der Rückseite der Maschine an, falls nötig. Normalerweise ist er bereits werkseitig installiert. 3/4” 3/4” 45º 45º 20º 20º WARNUNG! Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht überschreiten. VORSICHT! 2. Drehen Sie ihn nach links oder rechts, je Vergewissern Sie sich, dass es keine nach Position des Hahns.
  • Page 119 autorisierten Kundendienst, um den Schlauch zu erneuern. Sie können den Ablaufschlauch auf 5.5 Wasserablauf maximal 400 cm verlängern. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-Center, Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht um den anderen Ablaufschlauch und den unter 60 cm und nicht über 100 cm vom Verlängerungsschlauch zu kaufen.
  • Page 120: Bedienfeld

    Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an. Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohrs (min. 38 mm - min. 1,5 ") muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs. 5.6 Elektrischer Anschluss Nach Abschluss der Installation können Sie den Netzstecker in die Steckdose einstecken.
  • Page 121 • Centrif./Pompen - Essorage/Vidange Extra spoelen - Rinçage Plus Sensortaste Option Start/Pauze - Départ/Pause Sensortaste Centrifugeren - Essorage Reduzierung Sensortaste Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. Temp. Sensortaste überspringen Sensortaste Aan/Uit - Marche/Arrêt Drucktaste Plus Steam Sensortaste 6.2 Display Türverriegelungsanzeige. Die Anzeige blinkt während der Mes‐ sung der Wäschemenge.
  • Page 122: Programmwahlschalter Und Tasten

    Vorwaschanzeige. Kindersicherungsanzeige. Fleckenanzeige. 7. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt Berühren Sie diese Taste wiederholt, bis das Display die gewünschte Temperatur anzeigt. Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder Wenn das Display die Symbole auszuschalten.
  • Page 123 Die Zwischenschleuderphase und die Diese Option eignet sich für stark abschließende Schleuderphase werden verschmutzte Wäsche, besonders wenn unterdrückt, und das Programm wird mit diese Sand, Staub, Schmutz und andere Wasser in der Trommel beendet. Dadurch feste Partikel enthält. entstehen weniger Falten. Auf dem Display erscheint die Display Mit dieser Option kann sich die Die Tür bleibt verriegelt.
  • Page 124: Programme

    7.8 Plus Steam • Ist Ihre Wäsche normal oder leicht verschmutzt, empfiehlt es sich, das Diese Option fügt eine Dampfphase, gefolgt Waschprogramm zu verkürzen. Berühren von einer kurzen Knitterschutzphase am Sie die Taste einmal, um die Dauer zu Ende des Waschprogramms, hinzu. Die verkürzen.
  • Page 125 Programm Programmbeschreibung Weiße und farbige Baumwollstoffe. Ideal für normal und stark verschmutzte Wäsche. Katoen - Coton Synthetica - Synthétiques Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. Normaler Verschmutzungsgrad. Empfindliche Wäsche, wie aus Acryl, Viskose und Mischgewebe, die schonend ge‐ Fijne was - Délicats waschen werden muss.
  • Page 126 Programmtemperatur, maximale Schleuderdrehzahl und maximale Beladung Standardtempera‐ Referenzschleuderd‐ Maximale Beladung rehzahl Programm Temperaturbe‐ Schleuderdrehzahlbe‐ reich reich 30 °C 1400 U/min MixLoad 69min 5 kg 60 °C – 30 °C 1400 U/min – 400 U/min Eco 40-60 1400 U/min 8 kg 40 °C 1400 U/min –...
  • Page 127 Kompatibilität der Programmoptionen OPTIONEN Centrifugeren - Essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Vlekken - Taches ■ ■ ■ Voorwas - Prélavage Alleen spoelen - Rinçage ■...
  • Page 128 • Den Duft auf neue Kleidungsstücke sind. anzuwenden. Neue Kleidungsstücke • Wäschestücke mit dem Pflegesymbol „Nur können Veredelungsstoffe enthalten, die chemische Reinigung“. nicht mit dem Duft kompatibel sind. Die Duft-Dosierflaschen sind im AEG Webshop oder beim autorisierten Händler erhältlich. DEUTSCH...
  • Page 129: Einstellungen

    8.3 Woolmark Premium Wool Care – Blau Das „Wolle“-Waschprogramm dieser Maschine wurde von „The Woolmark Company“ für das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ zugelassen, wenn die Produkte gemäß der Anleitung auf dem Kleidungse‐ tikett und gemäß den Anleitungen des Herstellers dieser Waschmaschine gewaschen werden.
  • Page 130: Täglicher Gebrauch

    Standardoptionen. Um diese Option zu 4. Das Display zeigt etwa 5 Sekunden lang aktivieren, folgen Sie den folgenden Schritten: 1. Zum Einschalten des Geräts drücken Sie die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt. Falls das Verfahren nicht funktioniert 2. Drehen Sie den Programmwahlschalter (aufgrund der Zeitüberschreitung, der auf das dritte Programm.
  • Page 131: Einfüllen Von Wasch- Und Pflegemitteln

    10.3 Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln 2. Drücken Sie den Hebel nach unten, um den Spender zu entfernen. 3. Um Pulverwaschmittel zu verwenden, drehen Sie die Klappe nach oben. Fach für Vorwaschmittel, Einweichwasch‐ mittel oder Fleckentferner. Fach für die Hauptwäsche. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspü‐...
  • Page 132: Einstellen Eines Programms

    10.6 Zusätzliche Informationen zur 5. Messen Sie das Waschmittel und den täglichen Anwendung Weichspüler ab. 6. Schließen Sie die Waschmittelschublade ProSense-Beladungserkennung vorsichtig. Das Gerät erkennt die Beladung in den ersten 30 Sekunden, während die Anzeige blinkt. Die Anzeige hört am Ende der Beladungserkennung auf zu blinken.Bei einer Überlastung der Trommel blinkt die Anzeige...
  • Page 133: Reinigung Und Pflege

    Abbrechen eines laufenden Programms leicht geöffnet, damit sich kein Schimmel und 1. Drücke die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt, keine unangenehmen Gerüche bilden. um das Programm abzubrechen und das Abpumpen des Wassers nach Gerät auszuschalten Programmende 2. Jetzt können Sie ein neues Wenn Sie ein Programm oder eine Option Waschprogramm einstellen.
  • Page 134: Reinigen Der Außenseiten

    11.2 Entfernen von Fremdkörpern 11.5 Waschgang zur Pflege der Maschine Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Vergewissern Sie sich, dass alle Trommel zurückbleiben. Führen Sie Taschen in der Kleidung leer und alle regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der losen Elemente festgebunden sind, bevor Maschine durch.
  • Page 135: Reinigung Der Trommel

    11.7 Reinigung der Trommel Abbildung, und ziehen Sie die Schublade heraus. Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich keine unerwünschten Ablagerungen in der Trommel angesammelt haben. Rostablagerungen in der Trommel können durch Fremdkörper in der Waschmaschine oder durch eisenhaltiges Wasser entstehen. Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger für Edelstahl.
  • Page 136 Sie sie. Starten Sie das Spülprogramm ohne Wäsche in der Trommel. 2. Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter die Öffnung der Ablaufpumpe, um das abfließende Wasser aufzufangen. 11.9 Reinigen des 3. Öffnen Sie den Schacht nach unten. Ablaufpumpenfilters Halten Sie beim Herausnehmen des Filters einen Lappen bereit, um austretendes Wasser aufzuwischen.
  • Page 137 7. Drehen Sie den Filter gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen. 12. Schließen Sie die Pumpenabdeckung. 8. Entfernen Sie gegebenenfalls Flusen und Fremdkörper aus der Filteraufnahme. 9. Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum.
  • Page 138 11.11 Notentleerung Kann das Gerät das Wasser nicht abpumpen, führen Sie den unter „Reinigen der Ablaufpumpe“ beschriebenen Vorgang aus. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe. 11.12 Frostschutzmaßnahmen Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur um 0 °C erreichen oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
  • Page 139: Verbrauchswerte

    12. VERBRAUCHSWERTE 12.1 Anmerkung Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zu Informationen über die Geräteleistung in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf. Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL zu finden, indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, verwenden.
  • Page 140: Kurzanleitung

    Programm U/min 2) Liter hh:mm °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.60 60.0 2:10 35.00 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.35 55.0 1:10 35.00 1200 30 °C Wol - Laine 0.40 50.0 1:10 30.00 1200 30 °C Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit.
  • Page 141 Reinigung und Pflege Ein regelmäßiger Reinigungsplan hilft, die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern. Lassen Sie nach jedem Waschgang Tür und Waschmittelschublade etwas geöffnet, damit die Luft zirkulieren und die Feuchtigkeit im Gerät trocknen kann. So werden Schimmel und Gerüche vermieden. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer wird: Schließen Sie den Wasserhahn und...
  • Page 142 Reinigen des Ablaufpumpenfilters 180˚ Reinigen Sie den Filter regelmäßig und insbesondere, wenn der Alarmcode Display angezeigt wird. Programme Programme Beladung Gerätebeschreibung Baumwolle und pflegeleichte Wäschestücke. Dieses 5 kg Programm sorgt für eine gute Waschleistung in einer MixLoad 69min kurzen Zeit. Weiße und bunte Baumwolle.
  • Page 143 Programme Beladung Gerätebeschreibung Die Beladung des Geräts mit der für die einzelnen Programme angegebenen Höchstmenge hilft, Energie und Wasser zu sparen. Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben Waschgang waschen.
  • Page 144 – Sie nur eine kleine Wäschemenge • Unbefriedigende Waschergebnisse, waschen, • Grauschleierbildung der Wäsche, – die Wäsche leicht verschmutzt ist, • fettige Kleidung, – beim Waschen große Mengen • Schimmelbildung im Gerät. Schaum entstehen. Zu viel Waschmittel kann Folgendes • Bei der Verwendung von Waschmitteltabs verursachen: oder -kapseln geben Sie diese immer in •...
  • Page 145: Informationen Zur Entsorgung

    • Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der Betrieb des Geräts wurde zu früh unterbrochen. Schalten Sie das Gerät aus und wieder Interner Fehler. Keine Kom‐ ein. munikation zwischen den elektronischen Bauteilen des • Erscheint der Fehlercode erneut, wenden Sie sich an das autorisierte Service‐ Geräts.
  • Page 146 Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen äußeren Abmessungen mehr als 50 cm Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort beträgt. Für alle übrigen Elektro- und der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu Elektronikgeräte muss der Vertreiber unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch geeignete Rückgabemöglichkeiten in für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer zumutbarer Entfernung zum jeweiligen...
  • Page 148 www.aeg.com/shop...

Table of Contents