Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LR73XU844
NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat
EN User Manual | Washing Machine
FR Notice d'utilisation | Lave-linge
DE Benutzerinformation | Waschmaschine
aeg.com\register
aeg.com/register
2
39
75
113

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LR73XU844 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AEG LR73XU844

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat EN User Manual | Washing Machine FR Notice d'utilisation | Lave-linge DE Benutzerinformation | Waschmaschine LR73XU844 aeg.com\register...
  • Page 2: Table Of Contents

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
  • Page 3: Algemene Veiligheid

    1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen.
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Als de droogtrommel bovenop de wasmachine wordt geplaatst moet u ervoor zorgen de juiste door AEG goedgekeurde montagekit te gebruiken (zie meer details in hoofdstuk 'Accessoires - Montagekit'). 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Page 5: Elektrische Aansluiting

    te vergrendelen om interne schade te • Zorg dat u de netstekker en het netsnoer voorkomen. niet beschadigt. Indien de voedingskabel • Pas altijd op bij verplaatsing van het moet worden vervangen, dan moet dit apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd gebeuren door onze Klantenservice.
  • Page 6 • Plaats geen ontvlambare producten of andere afdichtingen, artikelen die vochtig zijn met ontvlambare deurvergrendelingsassemblage, plastic producten in, bij of op het apparaat. randapparatuur zoals • Was geen stoffen die zwaar bevuild zijn wasmiddeldispensers. De termijn kan in met olie, vet of andere vettige substanties. uw land langer zijn.
  • Page 7: Productbeschrijving

    3. PRODUCTBESCHRIJVING 3.1 Apparaatoverzicht 11 12 Bovenblad Afvoerslang Wasmiddellade Aansluiting van de watertoevoerslang Bedieningspaneel Netsnoer Handgreep Transportbouten Typeplaatje Slangensteun Filter afvoerpomp Voetjes voor het waterpas zetten van het apparaat Het typeplaatje meldt: QR-code Mod. xxxxxxxxx Modelnaam Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W Productnummer 00000000 Elektrische classificaties...
  • Page 8: Technische Informatie

    • Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals ) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support ) •...
  • Page 9 openingen. LET OP! Leg de wasmachine niet op zijn voorzijde. 3. Zet het apparaat weer rechtop. Verwijder de elektrische voedingskabel en de afvoerslang uit de slanghouders. 5.2 Positionering en waterpas zetten 1. Monteer het apparaat op een vlakke, harde vloer. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat tapijten de luchtcirculatie Je ziet mogelijk water dat uit de...
  • Page 10 Zorg ervoor dat de toevoerslang niet Een juiste afstelling van het niveau van verticaal is geplaatst. het apparaat voorkomt trillingen, lawaai en beweging van het apparaat wanneer 3. Maak indien nodig de ringmoer los om dit in werking is. hem in de juiste stand te zetten. 4.
  • Page 11 Als dit gebeurt, draait u de kraan dicht en neemt u contact op met de erkende klantenservice om de slang te laten U kunt de afvoerslang verlengen tot vervangen. maximaal 400 cm. Neem contact op met het erkende servicecentrum voor 5.5 Waterafvoer aanschaf van de andere afvoerslang en het verlengstuk.
  • Page 12: Bedieningspaneel

    Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Het uiteinde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z. de binnendiameter van de afvoerleiding (min. 38 mm - min. 1,5") moet groter zijn dan de buitendiameter van de afvoerslang. 5.6 Elektrische aansluiting Aan het einde van de installatie kun je de stekker in het stopcontact steken.
  • Page 13 Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. tiptoets Temp. aanraaktoets overslaan Aan/Uit - Marche/Arrêt drukknop Pods® aanraaktoets Plus Steam aanraaktoets Centrifugeren - Essorage aanraaktoets voor vermindering 6.2 Display Controlelampje klep gesloten. Indicatielampje van wasfase. Knippert tijdens de voorwas- en wasfase. Indicatielampje spoelfase. Knippert tijdens de spoelfase. De aanduiding verschijnt als de Extra spoelen-optie geactiveerd wordt Controlelampje centrifugeer- en afvoerfase.
  • Page 14: Kiezen En Toetsen

    Aanduiding tijdsbesparing. Controlelampje uitgestelde start. Controlelampje trommelreiniging. Raadpleeg het gedeelte 'Reinigen van de trommel' in de paragraaf 'Onderhoud en reiniging' voor meer informatie. Het temperatuurgebied: Temperatuurindicator Aanduiding koud water Controlelampje extra stil. Controlelampje Spoelstop. Het centrifugeergebied: Controlelampje toerental Controlelampje Niet centrifugeren. Centrifugefase staat uit. Controlelampje voorwas.
  • Page 15 zijn. In sommige programma’s worden de Als het display de volgende aanduidingen spoelgangen met meer water uitgevoerd. weergeeft, verwarmt het apparaat het Als je de knop Start/Pauze - Départ/Pause water niet. aanraakt, voert het apparaat alleen de wegpompfase uit. 7.4 Centrifugeren - Essorage Als je een programma instelt, kiest het apparaat automatisch de standaard Het apparaat zal het water na circa 18...
  • Page 16: Startuitstel - Départ Différé

    7.6 Extra Met deze knop kunt u één van deze volgende Een kleine lading wasgoed geeft betere opties kiezen: resultaten. • Wasfase overslaan - Alleen spoelen - 7.8 Pods® Rinçage optie De machine voert alleen de spoel-, Tik op deze knop om de optie Pods® te centrifuge- en pompfase van het activeren of deactiveren.
  • Page 17: Programma's

    • Raak bij een kleinere lading deze knop tweemaal aan om een extra kort programma in te stellen. Deze optie kan ook worden gebruikt om Op het display verschijnt het indicatielampje de duur van het Plus Steam-programma te verkorten. 8. PROGRAMMA'S 8.1 Programmatabel Wasprogramma's Programma...
  • Page 18 Programma Programmabeschrijving Witte katoenen stoffen. Dit hoogwaardige wasprogramma in combinatie met stoom‐ Hygiene damp, verwijdert meer dan 99,99% van bacteriën en virussen de temperatuur ge‐ durende de wasfase boven de 60°C houden; met een extra actie op de vezels dankzij een dampfase, een verbeterde spoelfase zorgt voor een goede verwijdering van was‐...
  • Page 19 Standaardtempe‐ Referentie centrifu‐ Maximale lading ratuur geersnelheid Programma Temperatuurbe‐ Centrifugeersnelheids‐ reik bereik 1400 tpm 60 °C 8 kg Hygiene 1400 tpm - 400 tpm Volgens Verordening (EU) 2019/2023 van de Com missie kan dit programma bij 40 °C normaal bevuild katoe‐ nen wasgoed dat wasbaar is verklaard bij 40 °C of 60 °C, samen in dezelfde cyclus reinigen.
  • Page 20 OPTIES Tijd besparen - Gain de ■ ■ ■ ■ temps Startuitstel - Départ Diffé‐ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ré Deze optie is niet beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40°C. Als u de kortste cyclusduur instelt, adviseren wij u de grootte van de lading te verminderen. Het is mogelijk om de volledige lading te gebruiken, maar het wasresultaat kan dan minder bevredigend zijn.
  • Page 21 AEG. Als je je kledingstukken opfrist met wassen wordt vermeden. stoom in plaats van volledige wascycli uit te voeren, blijven je kleren er langer nieuw De stofvezels worden versoepeld waardoor uitzien en nieuw aanvoelen.
  • Page 22: Instellingen

    9. INSTELLINGEN 9.1 Geluidssignalen Voor het deactiveren van de geluidssignalen Door deze optie duurt het programma wanneer het programma voltooid is, raakt u langer. gedurende 3 seconden tegelijkertijd toetsen Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. en Pods® 9.4 Teller bedrijfsuren aan. Het is mogelijk om de totale bedrijfstijd van het apparaat in uren te visualiseren, vanaf de eerste keer dat het wordt ingeschakeld.
  • Page 23: Dagelijks Gebruik

    2. Draai de programmaknop naar een willekeurig programma. Als de procedure niet werkt (vanwege 3. Houd de Centrifugeren - Essorage time-out, verkeerde knoppen Plus Steam en enkele programmakeuzeknop of verkeerde seconden ingedrukt (binnen 10 seconden toetsencombinatie), schakelt u het na het inschakelen. Na deze 10 apparaat uit waarna u de volgorde vanaf seconden activeert en deactiveert de het begin herhaalt.
  • Page 24 10.3 Wasmiddel en aanvullende middelen vullen 2. Als er een voorwasfase is ingesteld, plaats je het waspoeder in het vakje 3. Kies voor de hoofdwas het juiste vakje afhankelijk van het soort wasmiddel: - Compartiment voor wasmiddelpods (max. 2 a) Doe het waspoeder in het vakje pods).
  • Page 25: Een Programma Starten

    Als een keuze niet mogelijk is, gaat het controlelampje niet aan en klinkt er een geluidssignaal. 10.5 Een programma starten Raak toets Start/Pauze - Départ/Pause aan om het programma te starten. Het bijbehorende indicatielampje stopt met knipperen en blijft branden. Het programma start en de deur wordt c) Plaats de tabletten in het vakje .
  • Page 26: Stand-By-Functie

    Een programma starten met uitgestelde Einde van het programma start 1. Het apparaat stopt automatisch. De 1. Druk herhaaldelijk op de toets Startuitstel - akoestische signalen werken (als deze actief Départ Différé totdat het display de gewenste zijn). uitsteltijd weergeeft. 2.
  • Page 27 Houd na elke cyclus de deur en het LET OP! wasmiddeldoseerbakje een beetje open om luchtcirculatie te krijgen en de vochtigheid in Gebruik geen alcohol, oplosmiddelen of het apparaat te drogen. chemische producten. Als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt: LET OP! sluit de waterkraan en trek de stekker uit het stopcontact.
  • Page 28: De Trommel Reinigen

    andere kleine voorwerpen kunnen aan het einde van de cyclus worden teruggevonden. Het display kan soms aan het einde van een cyclus het pictogram weergeven: dit is een aanbeveling om de "reiniging van de trommel" uit te voeren. Zodra de trommelreiniging is uitgevoerd, verdwijnt het pictogram.
  • Page 29 4. Was het wasmiddeldoseerbakje en 6. Draai de dispenser zijwaarts naar eventueel inzetstuk onder stromend beneden en open het onderste deksel water. zoals aangegeven in de afbeelding. 5. Zorg ervoor dat achtergebleven 7. Zorg ervoor dat achtergebleven wasmiddel volledig is verwijderd uit het wasmiddel volledig is verwijderd uit het bovenste en onderste gedeelte van de transporttraject.
  • Page 30 Het filter van de afvoerpomp reinigen indien: LET OP! • de machine geen water wegpompt, Druk op het onderste deksel zoals • het apparaat een ongebruikelijk geluid aangegeven op de afbeelding. Zorg maakt door de blokkering van de ervoor dat dit volledig gesloten is. afvoerpomp.
  • Page 31 4. Draai het filter 180 graden naar links om 10. Reinig het filter onder de waterkraan. het te openen, zonder verwijdering. Laat het water wegstromen. 180˚ 11. Zet het filter terug in de speciaal geleidingen door hem met de klok mee te 5.
  • Page 32: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    4. Draai de slang bij het weer aansluiten op 11.10 De filter van de toevoerslang het apparaat naar links of rechts (niet in en de klepfilter reinigen verticale positie) afhankelijk van de positie van uw waterkraan. Het wordt aanbevolen om de filters van de inlaatslang en -klep twee keer per jaar te reinigen om eventuele afzettingen te verwijderen die zich in de loop van de tijd...
  • Page 33: Verbruikswaarden

    5. Als de afvoerpomp leeg is, installeert u de WAARSCHUWING! toevoerslang opnieuw. Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is dan 0°C voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door lage temperaturen is veroorzaakt. 12.
  • Page 34 Stroomverbruik in verschillende modi Uitgestelde start Uit (W) Stand-by (W) 0.50 0.50 4.00 De tijd tot de Uit-/Stand-bymodus is maximaal 15 minuten. 12.3 Veelvoorkomende programma's Deze waarden zijn slechts indicatief. Programma tpm 2) Liter uu:mm °C Katoen - Coton 2.750 100.0 03:30 52.00...
  • Page 35: Snelhandleiding

    13. SNELHANDLEIDING 13.1 Dagelijks gebruik Steek de stekker in het stopcontact. 2. Stel de gewenste opties in met de overeenkomstige aanraaktoetsen. Om Open de waterkraan. het programma te starten, druk je op de Beladen met wasgoed. toets Start/Pauze - Départ/Pause . 3.
  • Page 36 13.3 Programma’s Programma’s Belading Productbeschrijving Katoen en synthetische stoffen. Dit programma zorgt in een korte tijd voor 5 kg MixLoad 69min goede wasprestaties. 8 kg Wit en bont katoen. Normaal vervuilde kledingstukken. Eco 40-60 8 kg Wit katoen en bont katoen. Katoen - Coton Synthetica - Syn‐...
  • Page 37: Alarmcodes En Mogelijke Storingen

    Universele Vloeistof Universeel vloeistof (Li‐ Fijne was en Programma voor ge‐ Speciaal poeder 1) quid Univer‐ kleurde was sal) ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Synthéti‐ ▲ ▲ ▲ ques Fijne was - Délicats ▲ ▲ ▲ ▲ Wol - Laine ▲...
  • Page 38: Milieubescherming

    Probleem Mogelijke oplossing • Controleer of de waterkraan geopend is. • Controleer of de druk van de watervoorziening niet te laag is. Neem voor deze Het apparaat wordt niet goed informatie contact op met je plaatselijke waterleidingbedrijf. gevuld met water. •...
  • Page 39: Safety Information

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
  • Page 40: General Safety

    mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
  • Page 41: Safety Instructions

    • If a tumble dryer is stacked on the top of the washing machine, make sure to use the correct stacking kit approved by AEG (see more details in chapter "Accessories - Stacking kit"). 2. SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Page 42: Electrical Connection

    • When the appliance is in its permanent (water meters, etc.), let the water flow until position, check if it is levelled correctly it is clean and clear. with the aid of a spirit level. If it is not, • Ensure that there are no visible water adjust the feet accordingly.
  • Page 43: Product Description

    consequences and might void the These lamps are intended to withstand guarantee. extreme physical conditions in household • The following spare parts are available for appliances, such as temperature, at least 10 years after the model has been vibration, humidity, or are intended to discontinued: motor and motor brushes, signal information about the operational transmission between motor and drum,...
  • Page 44: Technical Information

    • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) 4. TECHNICAL INFORMATION Dimension Width/ Height/ Total depth...
  • Page 45: Installation

    5. INSTALLATION and the drain hose from the hose holders. WARNING! Refer to Safety chapters. 5.1 Unpacking 1. Open the door. Remove all the items from the drum. WARNING! It is possible to see water flowing from the drain hose. This is because the washing machine has been tested at the factory.
  • Page 46: Positioning And Levelling

    5.2 Positioning and levelling 1. Install the appliance on a flat hard floor. Make sure that carpets do not stop the air circulation below the appliance. Make sure that the appliance does not touch the wall or other units. 2. Loosen or tighten the feet to adjust the level.
  • Page 47: Water Drainage

    If this occurs, close the water tap and contact WARNING! the authorized service centre to replace the hose. The inlet water shall not exceed 25 °C. 5.5 Water drainage CAUTION! The drain hose should be positioned at a Make sure that there are no leaks from height of not less than 60 cm and not more the couplings.
  • Page 48 It is possible to connect the drain hose in different ways: min.600 mm max.1000 mm (*) Subject to change without notice. • Connect the drain hose to the spigot and tighten it with a clamp. • Position the hose directly to a built-in drain Make sure that the plastic guide cannot pipe in the room wall and tighten it with a move when the appliance drains and the...
  • Page 49: Control Panel

    required, also taking into account any other The power supply cable must be easily appliances may also be in use. accessible after installing the appliance. Connect the appliance to an earthed For any electrical work required to install this socket. appliance, contact our Authorised Service Centre.
  • Page 50 6.2 Display Door locked indicator. Washing phase indicator. It flashes during prewash and wash phase. Rinsing phase indicator. It flashes during rinse phase. indicator appears, when the Extra rinse option is activated Spinning and draining phase indicator. It flashes during spin and drain phase. Anti-crease phase indicator.
  • Page 51: Dial And Buttons

    Extra silent indicator. Rinse hold indicator. The spin area: Spin speed indicator No Spin indicator. Spin phase is off. Pre-wash indicator. Stain indicator. Child safety lock indicator. 7. DIAL AND BUTTONS 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt When the display shows the indicators Pressing this button for a few seconds allows , the appliance does not heat the to activate or deactivate the appliance.
  • Page 52: Plus Steam

    • Activate the Extra Silent option. The intermediate and the final spinning phases are suppressed and the The options can increase the programme programme ends with water in the drum. duration. This helps to reduce creasing. The display shows the indicator .
  • Page 53: Startuitstel - Départ Différé

    • pressing the Aan/Uit - Marche/Arrêt button Touch the button repeatedly to set the for a few seconds to activate or deactivate required delay. The time increases by steps the appliance; of 30 minutes up to 90' and from 2 hours up •...
  • Page 54 Programme Programme description Delicate fabrics such as acrylics, viscose and mixed fabrics requiring gentler washing. Fijne was - Délicats Normal soil. Machine washable wool, hand washable wool and other fabrics with «hand washing» Wol - Laine care symbol Cotton and synthetic items lightly soiled or worn only once. 20 min.
  • Page 55: Programme Options Compatibility

    Default tempera‐ Maximum load ture Reference spin speed Programme Temperature Spin speed range range 40 °C 1400 rpm Katoen - Coton 8 kg 95 °C - Cold 1400 rpm - 400 rpm 40 °C 1200 rpm Synthetica - Synthétiques 3 kg 60 °C - Cold 1200 rpm - 400 rpm 30 °C...
  • Page 56 OPTIONS ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Taches - Vlekken ■ ■ ■ Voorwas - Prélavage Alleen spoelen - Rinçage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Centrif./Pompen - Essor‐ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ age/Vidange ■ ■...
  • Page 57 The Stoom - Vapeur programmes do not remove particularly intense odour and do not perform any hygienic cycle. The fragrance is available on AEG web After the steam treatment the laundry can shop or by authorised dealer. be humid. Hang items out for a few minutes.
  • Page 58: Settings

    8.3 Woolmark Premium Wool Care - Blue The wool wash cycle of this machine has been tested and ap‐ proved by The Woolmark Company for the washing of wool garments labelled as «hand wash» provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing ma‐...
  • Page 59: Factory Reset

    4. After 3 seconds the total hours operated 2. Turn the programme knob to any by the appliance are shown in the display: programme. e.g. 1276 hours, the display shows the 3. Press and hold the Centrifugeren - text Hr for 2 seconds, 12 (thousands and Essorage and Plus Steam buttons for hundreds) for 2 seconds and 76 (tens and...
  • Page 60: Filling The Detergent And Additives

    10.3 Filling the detergent and 1. Open the detergent dispenser. additives 2. If a prewash phase is set, put the powder detergent in compartment 3. For main wash, choose the proper compartment depending on the type of - Compartment for detergent pods (Max 2 pods). When using detergent tablets, make sure that the detergent: Pods®...
  • Page 61: Starting A Programme

    In case a selection is not possible, no indicator comes on and an acoustic signal sounds. 10.5 Starting a programme Touch the Start/Pauze - Départ/Pause button to start the programme. The related indicator stops flashing and stays The programme starts, the door is locked. c) Put the tablets in the compartment The display shows the indicator Make sure that the Pods®...
  • Page 62: Care And Cleaning

    countdown is completed, the programme 2. The indicator of the Start/Pauze - Départ/ starts automatically. Pause button goes off. The door unlocks and the indicator goes off . Interrupting a programme and changing the options. 3. Press the Aan/Uit - Marche/Arrêt button to 1.
  • Page 63: Removing Foreign Objects

    cycle with empty drum and a descaling product occasionally. Clean drain pump filter Twice a year Clean the inlet hose and Twice a year the valve filter Always follow the instructions that you find on the packaging of the product. 11.2 Removing foreign objects 11.5 Maintenance wash With the low temperature programmes it is...
  • Page 64: Cleaning The Detergent Dispenser

    Rust deposits in the drum may occur due to rusting foreign body in the washing or tap water containing iron Clean the drum with special products for stainless steel. Always follow the instructions that you find on the packaging of the product. Do not clean the drum with acidic descaling products, scouring products containing chlorine or iron or steel wool.
  • Page 65 7. Make sure that all detergent residue is removed from the conveyor. Use only soft damp clothes. 8. Put bottom cover back to its position by aligning its holes on drawer hooks as indicated in the picture. Close it till "click" sound.
  • Page 66: Cleaning The Drain Pump Filter

    programme without any clothes in the drum. 2. Place a suitable bowl below the drain pump access to collect the water that flows out. 11.9 Cleaning the drain pump filter 3. Open the chute downwards. Always keep a rag nearby to dry up any water spillages when removing the filter.
  • Page 67: Cleaning The Inlet Hose And The Valve Filter

    8. If it is necessary, remove fluff and objects 12. Close the pump cover. from the filter recess. 9. Make sure that the impeller of the pump can rotate. If it does not rotate, contact the Authorised Service Centre. 11.10 Cleaning the inlet hose and the valve filter It is recommended to clean both the filters of 10.
  • Page 68: Emergency Drain

    11.11 Emergency drain If the appliance cannot drain the water, carry out the same procedure, described in 'Cleaning the drain pump' paragraph. If necessary, clean the pump. 11.12 Frost precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can reach the values around 0°...
  • Page 69: Consumption Values

    12. CONSUMPTION VALUES 12.1 Comment The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
  • Page 70: Quick Guide

    Programme rpm 2) Litres hh:mm °C Katoen - Coton 2.750 100.0 03:30 52.00 85.0 1400 95°C Katoen - Coton 1.950 95.0 03:10 52.00 55.0 1400 60°C Katoen - Coton 0.360 95.0 03:00 52.00 20.0 1400 20°C Synthetica - Synthé‐ tiques 0.600 60.0 02:10...
  • Page 71 At the end of the programme, remove the Push the Aan/Uit - Marche/Arrêt button to laundry. turn the appliance off. 13.2 Cleaning the drain pump filter 180˚ Clean the filter regularly and, especially, if the alarm code appears on the display. 13.3 Programmes Programmes Load...
  • Page 72 Programmes Load Product description White cotton items. This program removes more than 99,99% of bacteria 8 kg Hygiene and viruses . It also ensure a proper reduction of allergens. According to Commission Regulation EU 2019/2023, this programme at 40 °C is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle.
  • Page 73: Alarm Codes And Possible Failures

    – the laundry is lightly soiled, • mould in the appliance. – there is large amounts of foam during Excessive detergent may cause: washing. • sudsing, Insufficient detergent may cause: • reduced washing effect, • unsatisfactory washing results, • inadequate rinsing, •...
  • Page 74: Environmental Concerns

    *Some alarm codes may not occur. Subject to change without notice. 15. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
  • Page 75: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations sur aeg.com/support...
  • Page 76 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Page 77: Consignes De Sécurité

    • Si un sèche-linge est superposé au-dessus de la machine à laver, veillez à utiliser le bon kit de superposition approuvé par AEG (pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 78: Instructions D'installation

    2.1 Instructions d'installation • AVERTISSEMENT : Cet appareil est conçu pour être installé/connecté à une connexion de mise à la terre dans le bâtiment. L'installation doit être conforme aux • Utilisez toujours une prise de courant de réglementations nationales en vigueur. sécurité...
  • Page 79: Mise Au Rebut

    service après-vente agréé pour l’autre thermopompes, canalisations et tuyau de vidange et l’extension. équipements correspondants dont tuyaux, • Assurez-vous que le robinet est valves, filtres et électrovannes accessible une fois l'appareil installé. (aquastops), cartes de circuits imprimés, affichages électroniques, pressostats, 2.4 Utilisation thermostats et capteurs, logiciel et firmware dont logiciel de réinitialisation,...
  • Page 80: Description Du Produit

    • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale‐...
  • Page 81: Caractéristiques Techniques

    4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur totale 59,6 cm /84,7 cm /60,2 cm Branchement électrique Tension 230 V Puissance globale 1900 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Le niveau de protection contre l’infiltration de particules solides et d’humidité est IPX4 assuré...
  • Page 82 2. Desserrez ou serrez les pieds pour régler AVERTISSEMENT! le niveau. Il est possible de voir de l'eau AVERTISSEMENT! s'écouler du tuyau d'évacuation. Il s'agit d'un résidu d'eau provenant du Ne placez pas de carton, de bois ou de test du lave-linge en usine. matériau équivalent sous les pieds de l’appareil pour régler le niveau.
  • Page 83 5.3 Tuyau d’arrivée d’eau ATTENTION! 1. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à Vérifiez que les raccords ne fuient pas. l'arrière de l'appareil. 2. Placez-le vers la droite ou la gauche, en fonction de la position de votre robinet d'eau. N'utilisez pas de rallonge si les tuyaux d'arrivée d’eau sont trop courts.
  • Page 84 Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : min.600 mm max.1000 mm (*) Sujet à modification sans préavis. • Raccordez le tuyau de vidange au siphon et serrez-le avec une attache. • Placez le tuyau directement dans un tuyau Veillez à...
  • Page 85: Bandeau De Commande

    vous qu’elles sont compatibles avec Une fois l'appareil installé, assurez-vous que l’alimentation secteur. le câble d'alimentation est facilement accessible. Vérifiez que votre installation électrique domestique supporte la charge maximale Si une intervention électrique est nécessaire requise, en tenant également compte des pour installer cet appareil, contactez notre autres appareils qui peuvent être utilisés.
  • Page 86 Centrifugeren - Essorage touche tactile Aan/Uit - Marche/Arrêt Touche de réduction de la vitesse d'essorage Temp. Touche tactile 6.2 Affichage Voyant Porte verrouillée. Voyant de phase de lavage. Il clignote au cours des phases de prélavage et de lavage. Voyant Phase de rinçage. Il clignote durant la phase de rinçage. Le voyant apparaît lorsque l'option Rinçage plus est activée Voyant des phases d’essorage et de vidange.
  • Page 87: Manettes Et Touches

    Voyant Départ différé. Voyant de nettoyage du tambour. Reportez-vous à la section « Nettoyage du tambour » du paragraphe « Entretien et nettoyage » pour plus de détails. La zone Température : Indicateur de température Voyant d’eau froide Voyant Extra silence. Voyant Arrêt cuve pleine.
  • Page 88 7.4 Centrifugeren - Essorage Lorsque vous sélectionnez un programme, L'appareil vidange l'eau l'appareil règle automatiquement la vitesse automatiquement au bout d'environ d'essorage par défaut. 18 heures. Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche 7.5 Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. pour : • Diminuer la vitesse d'essorage. Appuyez à...
  • Page 89: Plus Steam

    programme sélectionné. Lorsque cette Lorsqu’il est activé, l’indicateur correspondant option est sélectionnée, la phase de est allumé. lavage n’est pas effectuée. Suivre les recommandations de dosage et de • option Centrif./Pompen - Essorage/ conservation du fabricant des capsules. Vidange Placez au maximum deux pastilles ou L’appareil effectue uniquement la phase détergents à...
  • Page 90: Programmes

    Cette option peut également être utilisée pour diminuer la durée du programme Plus Steam. 8. PROGRAMMES 8.1 Tableau des programmes Programmes de lavage Programme Description du programme Coton et tissus synthétiques mixtes. Idéal pour laver votre linge quotidien en peu de MixLoad 69min temps, pour un meilleur entretien des vêtements et un bon nettoyage déjà...
  • Page 91 Programme Description du programme Articles en coton blanc. Ce programme de lavage haute performance avec phase va‐ Hygiene peur élimine plus de 99,99 % des bactéries et des virus en conservant la tempéra‐ ture au-dessus de 60 °C pendant toute la phase de lavage ; avec l’action complé‐ mentaire de la phase vapeur sur les fibres, la phase de rinçage améliorée garantit l’élimination totale des détergents et résidus de micro-organismes.
  • Page 92 Température par Vitesse d'essorage de Charge maximale défaut référence Programme Plage de tempéra‐ Plage de vitesses d'es‐ tures sorage 1400 tr/min 60 °C 8 kg Hygiene 1400 tr/min - 400 tr/min Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à 40 °C peut net‐ toyer du linge en coton normalement sale déclaré...
  • Page 93 Options Tijd besparen - Gain de ■ ■ ■ ■ temps Startuitstel - Départ Diffé‐ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ré Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C. Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge.
  • Page 94 Le parfum (AEG Steam Fragrance) Le parfum est disponible sur la boutique Le AEGSteam Fragrance vous permet de en ligne AEG ou chez un revendeur rafraîchir même vos vêtements délicats, en agréé. éliminant les plis et en ajoutant de la 8.3 Woolmark Premium Wool Care - Bleu...
  • Page 95: Configurations

    9. CONFIGURATIONS 9.1 Signaux sonores Pour désactiver les signaux sonores lorsque Cette option rallonge la durée du le programme est terminé, appuyez programme. simultanément sur les touches Vlekken/ Voorw. - Taches/Prélav. et Pods® pendant 9.4 Compteur des heures de environ 3 secondes. fonctionnement Il est possible de visualiser la durée totale de fonctionnement de l’appareil en heures, à...
  • Page 96: Utilisation Quotidienne

    1. Mettez en fonctionnement l’appareil en 4. L’affichage indique pendant appuyant sur la touche Aan/Uit - Marche/ environ 5 secondes. Arrêt . 2. Réglez le sélecteur de programme sur n’importe quel programme. Si la procédure ne fonctionne pas (en 3. Maintenez les touches Centrifugeren - raison d’un délai écoulé, d’une mauvaise Essorage et Plus Steam enfoncées...
  • Page 97 10.3 Ajout du produit de lavage et des additifs Après un cycle de lavage, si nécessaire, éliminez tout résidu de lessive du distributeur de détergent. Procédez comme suit 1. Ouvrez le distributeur de produit. - Compartiment pour capsules de détergent (2 capsules Max).
  • Page 98 La charge maximale pour le programme, la température par défaut, la vitesse d'essorage par défaut, les voyants de la phase de lavage (si disponibles) et une durée indicative du programme s'affichent. 2. Pour modifier la température et/ou la vitesse d'essorage, appuyez sur les touches correspondantes.
  • Page 99 Démarrer un programme 3. Fermez la porte et appuyez à nouveau sur Appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/ le bouton Start/Pauze - Départ/Pause. Le Pause pour lancer le programme. Le voyant programme ou le Démarrage retardé se correspondant cesse de clignoter et reste poursuit.
  • Page 100: Entretien Et Nettoyage

    11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE porte, les filtres et le tambour. Consultez les AVERTISSEMENT! paragraphes « Joint de porte avec double lèvre », « Nettoyage du tambour », Reportez-vous aux chapitres concernant « Nettoyage de la pompe de vidange » et la sécurité.
  • Page 101: Joint De Porte

    11.5 Lavage d'entretien Nettoyez le tambour à l'aide d'un produit spécial pour l'acier inoxydable. Avec les programmes à basse température, il est possible que certains produits de lavage restent dans le tambour. Effectuez Respectez toujours les instructions régulièrement un lavage d'entretien. Pour ce figurant sur l'emballage du produit.
  • Page 102 2. Retirez le compartiment réservé à la Assurez-vous d'éliminer tous les résidus lessive liquide, s’il est inséré. de lessive dans les parties supérieure et inférieure du logement. Utilisez une petite brosse pour nettoyer le logement. 3. Soulevez le couvercle supérieur des compartiments pour le retirer.
  • Page 103: Nettoyage Du Filtre De La Pompe De Vidange

    11.9 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange ATTENTION! Vérifiez régulièrement le filtre de la Appuyez sur le couvercle inférieur pompe de vidange et assurez-vous qu'il comme indiqué sur l’illustration. est propre. Assurez-vous qu’il est correctement fermé. Nettoyez le filtre de la pompe de vidange si : •...
  • Page 104 2. Placez un récipient sous le logement de 8. Si nécessaire, retirez les peluches et la pompe de vidange pour recueillir l'eau objets du logement du filtre. qui s'écoule. 9. Assurez-vous que la pale de la pompe 3. Ouvrez la goulotte vers le bas. Gardez peut tourner.
  • Page 105: Vidange D'urgence

    12. Fermez le couvercle de la pompe. 3. Utilisez une brosse à dents pour nettoyer le filtre de la valve situé à l'arrière de l'appareil. 11.10 Nettoyage du tuyau d’arrivée d’eau et du filtre de la vanne 4. Lorsque vous rebranchez le tuyau à l'arrière de l'appareil, tournez-le vers la Il est recommandé...
  • Page 106: Précautions Contre Le Gel

    11.12 Précautions contre le gel 5. Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation. Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez AVERTISSEMENT! toute l'eau restant dans le tuyau Assurez-vous que la température est d'alimentation et la pompe de vidange.
  • Page 107 Consommation d’énergie pour différents modes Arrêt (W) Veille (W) Départ différé (W) 0.50 0.50 4.00 La durée en mode Arrêt/Veille est de 15 minutes au maximum. 12.3 Programmes courants Ces valeurs sont uniquement indicatives. Programme tr/min 2) Litres hh:mm °C Katoen - Coton 2.750 100.0...
  • Page 108: Guide D'utilisation Rapide

    13. GUIDE D’UTILISATION RAPIDE 13.1 Utilisation quotidienne Branchez la fiche secteur sur la prise de le sélecteur pour régler le programme de courant. lavage souhaité. 2. Sélectionnez les options souhaitées en Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. utilisant les touches correspondantes. Chargez le linge.
  • Page 109 13.3 Programmes Programmes Charge Description du produit Articles en coton et synthétiques. Ce programme garantit de bonnes per‐ 5 kg MixLoad 69min formances de lavage en peu de temps. 8 kg Coton blanc et de couleur Vêtements normalement sales. Eco 40-60 8 kg Coton blanc et couleurs.
  • Page 110: Codes D'alarme Et Défaillances Possibles

    Produit les‐ Produit les‐ Program‐ Poudre univer‐ siviel liquide Laine délica‐ Programme siviel liqui‐ mes spé‐ selle 1) pour cou‐ de universel ciaux leurs ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Synthéti‐ ▲ ▲ ▲ ques Fijne was - Délicats ▲...
  • Page 111: Matière De Protection De L'environnement

    Problème Solution possible • Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte. • Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est suffisante. Pour cela, L'appareil ne se remplit pas contactez les autorités locales en charge de l’eau. d'eau correctement. • Assurez-vous que l’arrivée d’eau n’est pas bouchée. •...
  • Page 112 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Page 113: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
  • Page 114 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Page 115 Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. • Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine gestellt, muss der geeignete, von AEG zugelassene Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden (Sehen Sie Abschnitt „Zubehör – Bausatz Wasch-Trocken-Säule“ für weitere Einzelheiten).
  • Page 116: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Stellen Sie keinen geschlossenen 2.1 Montage Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung Die Montage muss gemäß den möglicher Zubehörteile haben. einschlägigen nationalen Vorschriften erfolgen.
  • Page 117 Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder • Berühren Sie während des Betriebs nicht neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das die Glastür. Das Glas kann sehr heiß Gerät anschließen, lassen Sie Wasser werden. durch die Schläuche fließen, bis es sauber • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte austritt.
  • Page 118: Gerätebeschreibung

    Sie sind nicht für den Einsatz in anderen • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Geräten vorgesehen und nicht für die des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Raumbeleuchtung geeignet. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder 2.6 Entsorgung Haustiere in der Trommel einschließen.
  • Page 119: Technische Informationen

    Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un‐...
  • Page 120 Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör kann je nach Modell variieren. 2. Legen Sie die Verpackung auf den Boden hinter dem Gerät und legen Sie das Gerät vorsichtig auf die Rückseite. Entfernen Sie den Schutz vom Boden. Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren.
  • Page 121 45º 45º 20º 20º Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben. Vergewissern Sie sich, dass sich der Zulaufschlauch nicht in einer vertikalen Position befindet. Durch korrekte Ausrichtung des Geräts werden Vibrationen, Geräusche und ein 3. Lösen Sie ggf. die Ringmutter, um sie in Wandern des Geräts während des die gewünschte Position zu bringen.
  • Page 122 5.4 Aquastop-Vorrichtung Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den Der Zulaufschlauch verfügt über eine autorisierten Kundendienst, um den Schlauch Aquastop-Vorrichtung. Diese Vorrichtung zu erneuern. verhindert Wasserlecks am Schlauch, die durch natürliche Alterung auftreten können. 5.5 Wasserablauf Der rote Bereich im Fenster „A“...
  • Page 123 befestigen Sie die Führung am Typenschild und im Kapitel „Technische Wasserhahn oder an der Wand. Daten“. Stellen Sie sicher, dass sie mit dem Stromnetz kompatibel sind. Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische Stellen Sie sicher, dass der Hausinstallation die maximal erforderliche Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, Last aufnehmen kann.
  • Page 124: Bedienfeld

    6. BEDIENFELD 6.1 Beschreibung des Bedienfelds 11 10 Programmwahlschalter Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. überspringen Sensortaste Display Pods® Sensortaste Tijd besparen - Gain de temps Sensortaste Plus Steam Sensortaste Startuitstel - Départ Différé Sensortaste Centrifugeren - Essorage Reduzierung Sensortaste Extra überspringen Sensortaste Temp.
  • Page 125 Türverriegelungsanzeige. Waschphasenanzeige. Blinkt während der Vorwäsche und der Hauptwäsche. Spülphasenanzeige. Blinkt während der Spülphase. Die Anzeige erscheint, wenn die Option Extra Spülen eingeschaltet ist. Schleuder- und Abpumpphasenanzeige. Blinkt während der Schleuder- und Abpumppha‐ Knitterschutzphasenanzeige. Lesen Sie den Absatz Plus Steam für weitere Details. Dampfphasenanzeige.
  • Page 126: Programmwahlschalter Und Tasten

    7. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang Das Display zeigt nur die gedrückt, um das Gerät ein- oder Schleuderdrehzahlen an, die für das auszuschalten. Beim Ein- und Ausschalten eingestellte Programm verfügbar sind. ertönen zwei verschiedene Melodien.
  • Page 127 Das Gerät führt nur den Spül-, Schleuder- und Abpumpgang des gewählten Das Gerät pumpt das Wasser Programms durch. Wenn diese Option automatisch nach ungefähr 18 eingestellt ist, wird die Waschphase nicht Stunden vollständig ab. durchgeführt. • Centrif./Pompen - Essorage/Vidange 7.5 Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. Option Das Gerät führt nur das letzte Schleudern oder nur die Abpumpphase des gewählten...
  • Page 128: Programme

    7.8 Pods® Die Zeit erhöht sich in Schritten von 30 Minuten bis 90 Minuten und in Schritten von 2 Berühren Sie diese Taste zur Aktivierung Stunden bis zu 20 Stunden. bzw. Deaktivierung der Option Pods®. Nach Berührung der Taste Start/Pauze - Wenn aktiviert, ist der entsprechende Départ/Pause zeigt das Display die Anzeige Anzeige eingeschaltet.
  • Page 129 Programm Programmbeschreibung Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Feinwäsche mit dem Wol - Laine „Handwäsche“-Pflegesymbol. Baumwollwäsche und pflegeleichte Wäsche, die leicht verschmutzt ist oder nur ein‐ 20 min. - 3 kg mal getragen wurde. Baumwolle, pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. Spezieller Dampfzyklus ohne Stoom - Vapeur Waschgang, der zur Vorbereitung Ihrer getrockneten Wäsche zum Bügeln oder zum Auffrischen von Kleidungsstücken, die nur einmal getragen wurden, verwendet wer‐...
  • Page 130 Standardtempera‐ Referenzschleuderd‐ Maximale Beladung rehzahl Programm Temperaturbe‐ Schleuderdrehzahlbe‐ reich reich 40 °C 1400 U/min Katoen - Coton 8 kg 95 °C – kalt 1400 U/min – 400 U/min 40 °C 1200 U/min Synthetica - Synthétiques 3 kg 60 °C – kalt 1200 U/min –...
  • Page 131 OPTIONEN ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Taches - Vlekken ■ ■ ■ Voorwas - Prélavage Alleen spoelen - Rinçage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Centrif./Pompen - Essora‐ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ge/Vidange ■ ■...
  • Page 132 Abschluss des Waschgangs die Wäsche einem sanften Duft verleihen, der exklusiv schnell aus der Trommel. von AEG entwickelt wurde. Indem Sie Ihre Mit der Option „Tijd besparen - Gain de Kleidungsstücke mit Dampf auffrischen, temps “ kann die Zyklusdauer auf 15 Minuten anstatt vollständige Waschgänge zu...
  • Page 133: Einstellungen

    Duft kompatibel sind. Trockner zu trocknen. Der Duft würde verdampfen. • Den Duft für andere als hier beschriebene Der Duft ist im Webshop AEG oder bei Zwecke zu verwenden. einem autorisierten Händler erhältlich. • Den Duft auf neue Kleidungsstücke anzuwenden.
  • Page 134: Täglicher Gebrauch

    9.4 Betriebsstundenzähler 9.5 Werkseinstellungen Es ist möglich, die Gesamtbetriebszeit des Diese Funktion ermöglicht die Geräts in Stunden anzuzeigen, beginnend mit Wiederherstellung der werkseitigen dem ersten Einschalten. Dieser Wert zählt die Standardoptionen. Um diese Option zu Betriebsstunden der Waschprogramme (ohne aktivieren, folgen Sie den folgenden Pausen, Zeitvorwahl).
  • Page 135: Einfüllen Von Wasch- Und Pflegemitteln

    • Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel. Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche - Fach für den Hauptwaschgang (nur Pulver‐ einzufüllen. waschmittel). • Schließen Sie die Tür fest. Stellen Sie sicher, dass die Pods®-Op‐ tion deaktiviert ist, wenn Sie dieses Fach verwenden.
  • Page 136: Einstellen Eines Programms

    a)Geben Sie das Waschpulver in das Fach 4. Füllen Sie den Weichspüler in das Fach b) Gießen Sie das flüssige Waschmittel in 5. Schließen Sie den Spülmittelbehälter. das gleiche Fach nach dem Einsetzen des 10.4 Einstellen eines Programms entsprechenden -Behälters. 1.
  • Page 137 2. Ändern Sie die Optionen. Die im Display angezeigten Informationen ändern sich entsprechend. Die Ablaufpumpe kann vor dem Wassereinlauf eine kurze Zeit laufen. 3. Berühren Sie das Start/Pauze - Départ/ Pause erneut. Das Waschprogramm wird 10.6 Zusätzliche Informationen zur fortgesetzt. täglichen Anwendung Abbrechen eines laufenden Programms ProSense-Beladungserkennung...
  • Page 138: Reinigung Und Pflege

    3. Drücken Sie Aan/Uit - Marche/Arrêt, um • Wenn Sie gewählt haben, pumpt das das Gerät auszuschalten. Gerät nur das Wasser ab. Standby-Funktion 2. Berühren Sie die Taste Centrifugeren - Die Stand-by-Funktion schaltet das Gerät Essorage, um die vom Gerät vorgeschlagene automatisch aus, um den Energieverbrauch Schleuderdrehzahl zu verringern.
  • Page 139: Waschgang Zur Pflege Der Maschine

    11.4 Entkalkung Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Entkalkers für Waschmaschinen. Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf Kalkablagerungen. Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer Herkömmliche Waschmittel enthalten ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die Wasserenthärtungsmittel, wir empfehlen Oberfläche der Dichtung zu verkratzen.
  • Page 140 Gelegentlich zeigt das Display am Programmende das Symbol an: Dies ist eine Empfehlung die „Trommelreinigung“ durchzuführen. Das Symbol erlischt nach Abschluss der Trommelreinigung. 11.8 Reinigung des Waschmittelbehälters Um mögliche Ablagerungen von 4. Waschen Sie den Waschmittelspender getrocknetem Waschmittel oder Weichspüler und jeden Einsatz unter fließendem und/oder Schimmelbildung in der Wasser.
  • Page 141 6. Drehen Sie die Schublade um, und öffnen Sie die untere Abdeckung, wie in der Abbildung gezeigt. VORSICHT! Drücken Sie auf die untere Abdeckung, siehe Abbildung. Vergewissern Sie sich, dass sie richtig geschlossen ist. CLICK 7. Stellen Sie sicher, dass alle Waschmittelrückstände aus dem Einspülkasten entfernt wurden.
  • Page 142 2. Stellen Sie einen geeigneten Behälter 11.9 Reinigen des unter die Öffnung der Ablaufpumpe, um Ablaufpumpenfilters das abfließende Wasser aufzufangen. 3. Öffnen Sie den Schacht nach unten. Halten Sie beim Herausnehmen des Filters einen Lappen bereit, um Kontrollieren Sie regelmäßig den austretendes Wasser aufzuwischen.
  • Page 143 7. Drehen Sie den Filter gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen. 12. Schließen Sie die Pumpenabdeckung. 8. Entfernen Sie gegebenenfalls Flusen und Fremdkörper aus der Filteraufnahme. 9. Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum.
  • Page 144 11.11 Notentleerung Kann das Gerät das Wasser nicht abpumpen, führen Sie den unter „Reinigen der Ablaufpumpe“ beschriebenen Vorgang aus. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe. 11.12 Frostschutzmaßnahmen Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur um 0 °C erreichen oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
  • Page 145: Verbrauchswerte

    12. VERBRAUCHSWERTE 12.1 Anmerkung Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zu Informationen über die Geräteleistung in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf. Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL zu finden, indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, verwenden.
  • Page 146: Schnelleinstieg

    Programm U/Min. 2) Liter hh:mm °C Katoen - Coton 2.750 100.0 03:30 52.00 85.0 1400 95 °C Katoen - Coton 1.950 95.0 03:10 52.00 55.0 1400 60 °C Katoen - Coton 0.360 95.0 03:00 52.00 20.0 1400 20 °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.600 60.0...
  • Page 147 Sie die Taste Start/Pauze - Départ/ Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts die Pause . Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt . 3. Das Gerät startet. Nehmen Sie am Programmende die Wäsche aus dem Gerät. 13.2 Reinigen des Ablaufpumpensiebs 180˚ Reinigen Sie das Sieb regelmäßig und insbesondere, wenn der Fehlercode Display angezeigt wird.
  • Page 148 Programme Beladung Gerätebeschreibung Weiße Baumwollwäsche. Dieses Programm entfernt mehr als 99,99 % der 8 kg Bakterien und Viren . Es sorgt auch für eine gründliche Reduzierung von Hygiene Allergenen. Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben Waschgang waschen.
  • Page 149: Alarmcodes Und Mögliche Fehler

    – Flüssigwaschmittel (auch Waschmittel Zu wenig Waschmittel kann Folgendes mit Einzeldosierung) vorzugsweise für verursachen: Programme mit niedrigen • Unbefriedigende Waschergebnisse, Temperaturen (max. 60°C) für alle • Grauschleierbildung der Wäsche, Textilien, oder spezielle nur für Wolle. • fettige Kleidung, • Mischen Sie nicht verschiedene •...
  • Page 150: Informationen Zur Entsorgung

    • Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der Betrieb des Geräts wurde zu früh unterbrochen. Schalten Sie das Gerät aus und wieder Interner Fehler. Keine Kom‐ ein. munikation zwischen den elektronischen Bauteilen des • Erscheint der Fehlercode erneut, wenden Sie sich an das autorisierte Service‐ Geräts.
  • Page 151 Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen äußeren Abmessungen mehr als 50 cm Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort beträgt. Für alle übrigen Elektro- und der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu Elektronikgeräte muss der Vertreiber unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch geeignete Rückgabemöglichkeiten in für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer zumutbarer Entfernung zum jeweiligen...
  • Page 152 135965772-A-152025...

Table of Contents