AEG LR73R864 User Manual
Hide thumbs Also See for LR73R864:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LR73R864
EN User Manual | Washing Machine
NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat
FR Notice d'utilisation | Lave-linge
DE Benutzerinformation | Waschmaschine
aeg.com\register
aeg.com/register
2
37
73
110

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LR73R864 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AEG LR73R864

  • Page 1 EN User Manual | Washing Machine NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat FR Notice d'utilisation | Lave-linge DE Benutzerinformation | Waschmaschine LR73R864 aeg.com\register...
  • Page 2: Table Of Contents

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
  • Page 3: General Safety

    they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
  • Page 4: Safety Instructions

    • If a tumble dryer is stacked on the top of the washing machine, make sure to use the correct stacking kit approved by AEG (see more details in chapter "Accessories - Stacking kit"). 2. SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Page 5: Electrical Connection

    • Do not put a closed container to collect drain hose. This is due to the testing of the possible water leakage under the appliance with the use of water in the appliance. Contact the Authorised Service factory. Centre to ensure which accessories can •...
  • Page 6: Product Description

    valves, filters and aquastops, printed intended to be used in other applications circuit boards, electronic displays, and are not suitable for household room pressure switches, thermostats and illumination. sensors, software and firmware including 2.6 Disposal reset software, door, door hinge and seals, other seals, door locking assembly, plastic peripherals such as detergent WARNING!
  • Page 7: Technical Information

    • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) 4. TECHNICAL INFORMATION Dimension Width/ Height/ Total depth...
  • Page 8: Positioning And Levelling

    WARNING! It is possible to see water flowing from the drain hose. This is because the washing machine has been tested at the factory. 4. Remove the three bolts by using the key supplied with the appliance. Pull out the plastic spacers.
  • Page 9: The Inlet Hose

    already installed at the factory. WARNING! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. 45º 45º 20º 20º 2. Position it toward left or right depending on the position of the tap. Make sure that the inlet hose is not in vertical position.
  • Page 10: Water-Stop Device

    If this occurs, close the water tap and contact CAUTION! the authorized service centre to replace the hose. Make sure that there are no leaks from the couplings. 5.5 Water drainage The drain hose should be positioned at a height of not less than 60 cm and not more Do not use an extension hose if the inlet than 100 cm from the floor.
  • Page 11 5.6 Electrical connection • Connect the drain hose to the spigot and tighten it with a clamp. At the end of installation you can connect the • Position the hose directly to a built-in drain mains plug to the mains socket. pipe in the room wall and tighten it with a clamp.
  • Page 12: Control Panel

    6. CONTROL PANEL 6.1 Control panel description 11 10 Programme dial Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. skipping touch button Display Tijd besparen - Gain de temps touch Plus Steam touch button button Extra Spoelen - Rinçage plus touch Startuitstel - Départ Différé touch button button Centrifugeren - Essorage reduction touch button...
  • Page 13: Dial And Buttons

    Door locked indicator. Time saving indicator. Washing phase indicator. It flashes during Delay start indicator. prewash and wash phase. Drum clean indicator. Refer to the 'Cleaning Rinsing phase indicator. It flashes during the drum' section in the 'Care and cleaning' rinse phase.
  • Page 14 7.3 Temp. As the programme is very quiet, it is suitable for use at night time when When you select a washing programme, the cheaper electricity tariffs are available. In appliance automatically proposes a default some programmes the rinses are temperature.
  • Page 15: Plus Steam

    The appliance performs only the rinsing the indicator goes off, the door unlocks. User phase, the spinning and the draining at any moment can terminate the anticrease phases of the selected programme. When phase by: this option is set the washing phase is not •...
  • Page 16: Programmes

    8. PROGRAMMES 8.1 Programme Chart Washing programmes Programme Programme description Cotton and mixed synthetic fabrics. Ideal to wash your daily load in a short time, for a MixLoad 69min better clothes care and good cleaning already at 30°C. Eco 40-60 Low energy cycle for cottons.
  • Page 17 Programme Programme description Maintenance cycle with hot water to clean and freshen the drum and to remove resi‐ Machine clean due that may cause odour. Before running this cycle, remove all items from the drum. In the washing phase compartment of the detergent dispenser, put the flap of the compartment in upward position.
  • Page 18: Programme Options Compatibility

    Default tempera‐ Maximum load ture Reference spin speed Programme Temperature Spin speed range range 1200 rpm Machine clean 60 °C 1200 rpm - 400 rpm According to Commission Regulation EU 2019/2023, this programme at 40 °C is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle.
  • Page 19 Steam programmes can be used for reducing wrinkles and odours of garments that just -- = Not recommended need to be refreshed, avoiding washing. Steam programme doesn't remove 8.2 Stoom - Vapeur programme particularly intense odour. with AEG Steam Fragrance Available in www.aeg.com/shop . ENGLISH...
  • Page 20: Settings

    Hang items out for a few minutes. The fragrance dose bottles are available The fragrance. If you use this special gentle on AEG web shop or by authorised fragrance, your laundry will scent as just dealer. washed. Read carefully the instructions supplied with the fragrance.
  • Page 21: Operating Hours Counter

    9.4 Factory Reset This function allows to restore the factory The acoustic signals, they continue default options. To activate this option follow operate when the appliance has a steps below: malfunction. 1. Switch the appliance on by pressing Aan/Uit - Marche/Arrêt button. 9.3 Operating Hours Counter 2.
  • Page 22: Filling The Detergent And Additives

    • Shake the items before you put them in the appliance. Compartment for liquid additives (fabric • Put the laundry in the drum, one item at a conditioner, starch). time. Maximum level for quantity of liquid addi‐ Make sure not to put too much laundry in the tives.
  • Page 23: Setting A Programme

    10.5 Setting a programme 1. Turn the programme dial to select the desired washing programme. The related programme indicator comes on. The Eco 40-60 is the default proposed programme when the appliance is turned on, the one to which the information of the energy label relates.
  • Page 24: Care And Cleaning

    starts, the door is locked. The display shows End of the programme 1. The appliance stops automatically. The the indicator acoustic signals operate (if they are active). Starting a programme with delay start 2. The indicator of the Start/Pauze - Départ/ 1.
  • Page 25: Removing Foreign Objects

    11.4 Descaling appliance: this will prevent mildew and odours. If the appliance is not used for a long time: close the water tap and unplug the appliance. If the water hardness in your area is high or moderate, we recommend that you Indicative periodic cleaning schedule: use a water descaling product for Descaling...
  • Page 26: Cleaning The Detergent Dispenser

    11.8 Cleaning the detergent dispenser To prevent possible deposits of dried detergent or clotted fabric softener and/or formation of mould in the detergent dispenser drawer, every two months carry out the following cleaning procedure how explained in the following diagrams: 1.
  • Page 27: Cleaning The Drain Pump Filter

    Proceed as follows to clean the pump: Always keep a rag nearby to dry up any water spillages when removing the filter. 1. Open the pump cover. 4. Insert the detergent drawer into the guide rails and close it. Run the rinsing programme without any clothes in the drum.
  • Page 28: Cleaning The Inlet Hose And The Valve Filter

    6. Repeat the steps 4 and 5 until the water stops to flow out. 7. Turn the filter anti-clockwise to remove it. 12. Close the pump cover. 8. If it is necessary, remove fluff and objects from the filter recess. 9.
  • Page 29: Emergency Drain

    11.11 Emergency drain If the appliance cannot drain the water, carry out the same procedure, described in 'Cleaning the drain pump' paragraph. If necessary, clean the pump. 11.12 Frost precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can reach the values around 0°...
  • Page 30: Consumption Values

    12. CONSUMPTION VALUES 12.1 Comment The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
  • Page 31: Quick Guide

    Programme rpm 2) Litres hh:mm °C Synthetica - Synthé‐ tiques 0.60 60.0 2:10 35.00 1200 40°C Fijne was - Délicats 0.35 55.0 1:10 35.00 1200 30°C Wol - Laine 0.40 50.0 1:10 30.00 1200 30°C Remaining moisture at the end of the spinning phase. The higher is the spin speed, the higher is the noise and the lower is the remaining moisture.
  • Page 32 Care and cleaning Periodic cleaning schedule will helps to extend the life of your appliance. After each cycle, keep the door and the detergent dispenser slightly ajar to get air circulation and dry the humidity inside the appliance: this will prevent mildew and odours.
  • Page 33 Cleaning the drain pump filter 180˚ Clean the filter regularly and, especially, if the alarm code appears on the display. Programmes Programmes Load Product description Cotton and synthetic items. This programme ensures a 5 kg MixLoad 69min good washing performance in a short time. 8 kg White and coloured cottons.
  • Page 34 Programmes Load Product description Loading the appliance to the maximum capacity indicated for each programmes helps to reduce energy and water consumption. According to Commission Regulation EU 2019/2023, this programme at 40 °C is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle. For the reached temperature in the laundry, the programme duration and other data, please refer to 'Con‐...
  • Page 35 • the wash load to turn grey, • sudsing, • greasy clothes, • reduced washing effect, • mould in the appliance. • inadequate rinsing, • a greater impact for the environment. Excessive detergent may cause: 13.3 Alarm Codes and possible failures The appliance does not start or it stops during operation.
  • Page 36: Environmental Concerns

    14. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
  • Page 37: Veiligheidsinformatie

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
  • Page 38: Algemene Veiligheid

    zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Page 39: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Als de droogtrommel bovenop de wasmachine wordt geplaatst moet u ervoor zorgen de juiste door AEG goedgekeurde montagekit te gebruiken (zie meer details in hoofdstuk 'Accessoires - Montagekit'). 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Page 40: Elektrische Aansluiting

    te vergrendelen om interne schade te • Zorg dat u de netstekker en het netsnoer voorkomen. niet beschadigt. Indien de voedingskabel • Pas altijd op bij verplaatsing van het moet worden vervangen, dan moet dit apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd gebeuren door onze Klantenservice.
  • Page 41 • Plaats geen ontvlambare producten of andere afdichtingen, artikelen die vochtig zijn met ontvlambare deurvergrendelingsassemblage, plastic producten in, bij of op het apparaat. randapparatuur zoals • Was geen stoffen die zwaar bevuild zijn wasmiddeldispensers. De termijn kan in met olie, vet of andere vettige substanties. uw land langer zijn.
  • Page 42: Productbeschrijving

    3. PRODUCTBESCHRIJVING 3.1 Apparaatoverzicht 11 12 Bovenblad Afvoerslang Wasmiddellade Aansluiting van de watertoevoerslang Bedieningspaneel Netsnoer Handgreep Transportbouten Typeplaatje Slangensteun Filter afvoerpomp Voetjes voor het waterpas zetten van het apparaat Het typeplaatje meldt: QR-code Mod. xxxxxxxxx Modelnaam Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W Productnummer 00000000 Elektrische classificaties...
  • Page 43: Technische Informatie

    • Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals ) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support ) •...
  • Page 44 openingen. LET OP! Leg de wasmachine niet op zijn voorzijde. 3. Zet het apparaat weer rechtop. Verwijder de elektrische voedingskabel en de afvoerslang uit de slanghouders. 5.2 Plaatsing en waterpas zetten 1. Installeer het apparaat op een vlakke harde vloer. Zorg ervoor dat de vloerbedekking de WAARSCHUWING! luchtcirculatie onder het apparaat niet...
  • Page 45 3. Maak, indien nodig, de ringmoer los om hem in de juiste stand te zetten 4. Sluit de watertoevoerslang aan op een Een juiste afstelling van het apparaat koudwaterkraan met 3/4”-schroefdraad. voorkomt trillingen en lawaai en het Sommige modellen kunnen een toevoerslang bewegen van het apparaat als deze in met een waterstopapparaat bevatten.
  • Page 46 5.5 Waterafvoer De afvoerslang moet op een hoogte van niet minder dan 60 cm en niet meer dan 100 cm van de vloer worden geplaatst. U kunt de afvoerslang verlengen tot maximaal 400 cm. Neem contact op met het erkende servicecentrum voor Als dit gebeurt, draait u de kraan dicht en aanschaf van de andere afvoerslang en neemt u contact op met de erkende...
  • Page 47: Bedieningspaneel

    Controleer of de elektrische installatie in jouw woning de maximale vereiste belasting aan kan, rekening houdend met andere apparaten Zorg ervoor dat de plastic geleider niet die mogelijk ook in gebruik zijn. kan bewegen wanneer het apparaat leegloopt en het uiteinde van de Sluit het apparaat aan op een geaard afvoerslang niet in het water is stopcontact.
  • Page 48 Startuitstel - Départ Différé aanraaktoets Plus Steam aanraaktoets Extra Spoelen - Rinçage plus Extra tiptoets overslaan aanraaktoets • Alleen spoelen - Rinçage optie Centrifugeren - Essorage aanraaktoets • Centrif./Pompen - Essorage/Vidange voor vermindering optie Temp. aanraaktoets Start/Pauze - Départ/Pause aanraaktoets Aan/Uit - Marche/Arrêt drukknop Vlekken/Voorw.
  • Page 49: Kiezen En Toetsen

    Controlelampje trommelreiniging. Raad‐ Het centrifugeergebied: pleeg het gedeelte 'Reinigen van de trom‐ Controlelampje toerental mel' in de paragraaf 'Onderhoud en reini‐ Controlelampje Niet centrifugeren. Centrifu‐ ging' voor meer informatie. gefase staat uit. Het temperatuurgebied: Controlelampje voorwas. Controlelampje temperatuur Aanduiding koud water Controlelampje vlekken.
  • Page 50 7.5 Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. De display toont alleen de Druk meerdere malen op deze knop om een centrifugesnelheden die voor het van de twee opties te activeren. ingestelde programma beschikbaar zijn. De overeenkomstige indicatie verschijnt op • Activeer de optie Spoelstop . het display.
  • Page 51: Plus Steam

    kan alleen de uitloopcyclus worden • de keuzeknop naar een andere stand te geconfigureerd. draaien. Het bijbehorende indicatielampje boven de aanraakknop brandt. Een kleine lading wasgoed geeft betere 7.7 Extra Spoelen - Rinçage plus resultaten. Deze optie voegt een paar koude 7.9 Tijd besparen - Gain de temps spoelgangen toe aan het gekozen wasprogramma.
  • Page 52: Programma's

    8. PROGRAMMA'S 8.1 Programmatabel Wasprogramma’s Programma Programmabeschrijving Katoen en gemengde synthetische stoffen. Ideaal om je dagelijkse lading in een korte MixLoad 69min tijd te wassen, voor een betere verzorging van je kleding en een goede reiniging al op 30°C. Eco 40-60 Lage energiecyclus voor katoen.
  • Page 53 Programma Programmabeschrijving Onderhoudscyclus met heet water om de trommel te reinigen en op te frissen en res‐ Machine clean ten te verwijderen die geuren kunnen veroorzaken. Verwijder voordat u deze cyclus laat draaien alle voorwerpen uit de trommel. Zet in het wasfasevak van het wasmid‐ deldoseerbakje de flap van het vak recht omhoog.
  • Page 54 Standaardtempe‐ Referentie centrifu‐ Maximale lading ratuur geersnelheid Programma Temperatuurbe‐ Bereik centrifugeer‐ reik snelheid 1200 tpm Machine clean 60 °C 1200 tpm - 400 tpm Volgens Verordening (EU) 2019/2023 van de Com missie kan dit programma bij 40 °C normaal bevuild katoe‐ nen wasgoed dat wasbaar is verklaard bij 40 °C of 60 °C, samen in dezelfde cyclus reinigen.
  • Page 55 20 min. - 3 kg ▲ ▲ ▲ Hygiene Bij een temperatuur hoger dan 60 °C wordt het gebruik van waspoeder aanbevolen. ▲ = Aanbevolen 8.2 Stoom - Vapeur programma met AEG Steam Fragrance -- = Niet aanbevolen Beschikbaar op www.aeg.com/shop . NEDERLANDS...
  • Page 56: Instellingen

    De flesjes met geur zijn verkrijgbaar op Na de stoombehandeling kan het AEG webshop of bij een erkende dealer. wasgoed vochtig zijn. Hang artikelen gedurende een aantal minuten uit.. De geur. Als u deze speciale zachte geur gebruikt, zal uw wasgoed ruiken als net 8.3 Woolmark Premium Wool Care - Blauw...
  • Page 57: Dagelijks Gebruik

    9.2 Geluidssignalen Voor het deactiveren van de geluidssignalen Als de procedure niet werkt (vanwege wanneer het programma voltooid is, raakt u time-out, verkeerde gedurende 3 seconden tegelijkertijd toetsen programmakeuzeknop of verkeerde Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. en Plus toetsencombinatie), schakelt u het Steam aan.
  • Page 58: Wasgoed In De Machine Doen

    10.2 Wasgoed in de machine doen Vakje voor de wasfase. • Open de deur van het apparaat. • Schud de artikelen goed door elkaar voordat je ze in de machine stopt. Vakje voor vloeibare toevoegingen (was‐ • Doe het wasgoed een voor een in de verzachter, stijfsel).
  • Page 59: Een Programma Kiezen

    10.5 Een programma kiezen 1. Draai de programmaknop op het gewenste wasprogramma. Het bijbehorende controlelampje gaat branden. Eco 40-60 is het standaard voorgestelde programma wanneer het apparaat wordt ingeschakeld, het programma waarop de informatie van het energielabel betrekking heeft. Het controlelampje van de knop Start/Pauze - Départ/Pause knippert.
  • Page 60: Stand-By-Functie

    ProSense Technology is niet beschikbaar in 2. Open de deur van het apparaat. Indien programma's met korte cycli. nodig kunt u items toevoegen of uitnemen. Een programma starten 3. Sluit de deur en raak de Start/Pauze - Raak de Start/Pauze - Départ/Pause-toets Départ/Pause weer aan.
  • Page 61: Onderhoud En Reiniging

    11. ONDERHOUD EN REINIGING 'Deurafdichting met dubbele lip', 'De trommel WAARSCHUWING! reinigen', 'De afvoerpomp reinigen' en 'De filter van de toevoerslang en de klepfilter Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. reinigen'. Neem indien nodig contact op met het erkende servicecentrum. 11.1 Schema periodieke reiniging Periodieke reiniging helpt de levensduur 11.3 Buitenkant reinigen van uw apparaat te verlengen.
  • Page 62: De Trommel Reinigen

    beschikbaar, het programma Machine 1. Haal al het wasgoed uit de trommel. clean. Voeg een kleine hoeveelheid 2. Voer het Machine clean-programma uit. waspoeder toe aan de lege trommel om Raadpleeg de wasprogrammatabel voor achtergebleven resten weg te spoelen. meer details. 3.
  • Page 63 11.9 Het filter van de afvoerpomp reinigen Controleer het filter van de afvoerpomp regelmatig en houd het schoon. Het filter van de afvoerpomp reinigen indien: • de machine geen water wegpompt, • het apparaat een ongebruikelijk geluid maakt door de blokkering van de afvoerpomp.
  • Page 64 4. Draai het filter 180 graden naar links om 10. Reinig het filter onder de waterkraan. het te openen, zonder verwijdering. Laat het water wegstromen. 180˚ 11. Zet het filter terug in de speciaal geleidingen door hem met de klok mee te 5.
  • Page 65: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    4. Draai de slang bij het weer aansluiten op 11.10 De filter van de toevoerslang het apparaat naar links of rechts (niet in en de klepfilter reinigen verticale positie) afhankelijk van de positie van uw waterkraan. Het wordt aanbevolen om de filters van de inlaatslang en -klep twee keer per jaar te reinigen om eventuele afzettingen te verwijderen die zich in de loop van de tijd...
  • Page 66: Verbruikswaarden

    5. Als de afvoerpomp leeg is, installeert u de WAARSCHUWING! toevoerslang opnieuw. Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is dan 0°C voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door lage temperaturen is veroorzaakt. 12.
  • Page 67: Snelhandleiding

    Programma tpm 2) Liter uu:mm °C Katoen - Coton 2.75 100.0 3:30 44.00 1600 95 °C Katoen - Coton 1.95 95.0 3:10 44.00 1600 60 °C Katoen - Coton 0.36 95.0 3:00 44.00 1600 20 °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.60 60.0 2:10...
  • Page 68 1. Druk op de toets Aan/Uit - Marche/Arrêt Controleer het deurrubber regelmatig en reinig het indien nodig zoals beschreven in om het apparaat aan te zetten. Draai het volgende diagram. Munten, knoppen en de programmaknop om het gewenste andere kleine voorwerpen kunnen aan het wasprogramma in te stellen.
  • Page 69 reinigen'. Neem indien nodig contact op met Het filter van de afvoerpomp reinigen het erkende servicecentrum. 180˚ Reinig het filter regelmatig en in het bijzonder als de alarmcode op het display verschijnt. Programma’s Programma’s Belading Productbeschrijving Katoen en synthetische stoffen. Dit programma zorgt in 5 kg MixLoad 69min een korte tijd voor goede wasprestaties.
  • Page 70 Programma’s Belading Productbeschrijving Door het apparaat te laden tot de maximale capaciteit die voor elk programma is aangegeven, wordt het energie- en waterverbruik verminderd. Volgens Verordening (EU) 2019/2023 van de Com missie kan dit programma bij 40 °C normaal bevuild katoe‐ nen wasgoed dat wasbaar is verklaard bij 40 °C of 60 °C, samen in dezelfde cyclus reinigen.
  • Page 71 – je een kleine lading wast, • onbevredigende wasresultaten, – het wasgoed licht vervuild is, • het wasgoed dat grijs wordt, – er grote hoeveelheden schuim zijn • vettige kleding, tijdens het wassen. • schimmel in het apparaat. • Wanneer je wasmiddeltabs of -pods Overmatig wasmiddel kan leiden tot de gebruikt, plaats deze dan altijd in de volgende dingen:...
  • Page 72: Milieubescherming

    • Wacht totdat de stroomtoevoer stabiel is. De stroomtoevoer is niet sta‐ biel. • Koppel het apparaat los en draai de waterkraan dicht. Neem contact op met de erkende servicedienst. De anti-overstromingsbeveili‐ ging is ingeschakeld. Als het probleem aanhoudt, neemt dan contact op met een erkende servicedienst. De contactgegevens van de servicedienst staan op het typeplaatje *Sommige alarmcodes komen mogelijk niet voor.
  • Page 73: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations sur aeg.com/support...
  • Page 74 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Page 75: Consignes De Sécurité

    • Si un sèche-linge est superposé au-dessus de la machine à laver, veillez à utiliser le bon kit de superposition approuvé par AEG (pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 76: Instructions D'installation

    2.1 Instructions d'installation • AVERTISSEMENT : Cet appareil est conçu pour être installé/connecté à une connexion de mise à la terre dans le bâtiment. L'installation doit être conforme aux • Utilisez toujours une prise de courant de réglementations nationales en vigueur. sécurité...
  • Page 77: Mise Au Rebut

    service après-vente agréé pour l’autre thermopompes, canalisations et tuyau de vidange et l’extension. équipements correspondants dont tuyaux, • Assurez-vous que le robinet est valves, filtres et électrovannes accessible une fois l'appareil installé. (aquastops), cartes de circuits imprimés, affichages électroniques, pressostats, 2.4 Utilisation thermostats et capteurs, logiciel et firmware dont logiciel de réinitialisation,...
  • Page 78: Description Du Produit

    • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale‐...
  • Page 79: Caractéristiques Techniques

    4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur totale 59,6 cm /84,7 cm /60,2 cm Branchement électrique Tension 230 V Puissance globale 2000 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Le niveau de protection contre l’infiltration de particules solides et d’humidité est IPX4 assuré...
  • Page 80 2. Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce AVERTISSEMENT! que l'appareil soit de niveau. Il est possible de voir de l'eau AVERTISSEMENT! s'écouler du tuyau d'évacuation. Il s'agit d'un résidu d'eau provenant du Ne placez ni carton, ni bois, ni autre test du lave-linge en usine.
  • Page 81 5.3 Tuyau d’arrivée d’eau 1. Si besoin, raccordez le tuyau d’arrivée d’eau à l’arrière de l’appareil. Généralement, il est déjà installé en usine. 3/4” 3/4” 45º 45º 20º 20º AVERTISSEMENT! L’arrivée d’eau ne doit pas dépasser 25 °C. ATTENTION! 2. Placez-le vers la droite ou la gauche, en Vérifiez que les raccords ne fuient pas.
  • Page 82 5.5 Vidange de l’eau Le tuyau de vidange doit être installé à une Vous pouvez rallonger le tuyau de hauteur du sol comprise entre 60 et 100 cm. vidange jusqu’à 400 cm maximum. Contactez le service après-vente agréé pour acheter l’autre tuyau de vidange et l’extension.
  • Page 83: Bandeau De Commande

    Branchez l’appareil à une prise de courant avec mise à la terre. L'extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en permanence, c'est-à-dire que le diamètre interne du conduit d’évacuation (minimum 38 mm - min. 1,5 po) doit être supérieur au diamètre externe du tuyau de vidange.
  • Page 84 • Centrif./Pompen - Essorage/Vidange Extra Spoelen - Rinçage plus Touche Option tactile Start/Pauze - Départ/Pause Touche Centrifugeren - Essorage touche de tactile réduction de la vitesse d’essorage Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. touche Temp. Touche tactile annulation Aan/Uit - Marche/Arrêt Touche Plus Steam Touche tactile 6.2 Affichage Voyant Porte verrouillée.
  • Page 85: Manettes Et Touches

    Voyant de nettoyage du tambour. Reportez- La zone d’essorage : vous à la section « Nettoyage du tambour » Voyant de vitesse d’essorage du paragraphe « Entretien et nettoyage » Voyant Sans essorage. La phase d’essora‐ pour plus de détails. ge est désactivée.
  • Page 86 7.5 Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. Seules les vitesses disponibles pour Appuyez à plusieurs reprises sur la touche le programme sélectionné s'affichent. pour activer une des deux options. • Activez l'option Arrêt cuve pleine . L'essorage final est annulé. L’eau du L'indicateur correspondant s'affiche. dernier rinçage n’est pas évacuée pour éviter que le linge ne se froisse.
  • Page 87: Plus Steam

    touche Centrifugeren - Essorage, seul le cycle Vidange peut être configuré. Le voyant correspondant au-dessus de la Une petite quantité de linge aide à touche tactile s’allume. obtenir de meilleurs résultats. 7.7 Extra Spoelen - Rinçage plus 7.9 Tijd besparen - Gain de temps Cette option vous permet d’ajouter des Cette option vous permet de diminuer la rinçages en fonction du programme de...
  • Page 88: Programmes

    8. PROGRAMMES 8.1 Tableau des programmes Programmes de lavage Programme Description du programme Coton et tissus synthétiques mixtes. Idéal pour laver votre linge quotidien en peu de MixLoad 69min temps, pour un meilleur entretien des vêtements et un bon nettoyage déjà à 30 °C. Eco 40-60 Faible cycle d’énergie pour le coton.
  • Page 89 Programme Description du programme Le cycle de maintenance à l'eau chaude sert à nettoyer et à rafraîchir le tambour, ain‐ Machine clean si qu'à éliminer les résidus qui pourraient entraîner la formation de mauvaises odeurs. Avant d'effectuer ce cycle, retirez tous les articles du tambour. Dans le compartiment lavage du distributeur de produit de lavage, placez le volet du compartiment vers le haut.
  • Page 90 Température par Vitesse d'essorage de Charge maximale défaut référence Programme Plage de tempéra‐ Plage de vitesses d'es‐ tures sorage 1200 tr/min Machine clean 60 °C 1200 tr/min - 400 tr/min Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à 40 °C peut net‐ toyer du linge en coton normalement sale déclaré...
  • Page 91 20 min. - 3 kg ▲ ▲ ▲ Hygiene À une température supérieure à 60 °C, l’utilisation de détergent en poudre est recommandée. ▲ = Recommandé 8.2 Stoom - Vapeur programme avec AEG Steam Fragrance -- = Déconseillé Disponible sur www.aeg.com/shop . FRANÇAIS...
  • Page 92: Configurations

    Après le traitement à la vapeur, le linge peut être humide. Suspendez les articles Les flacons de parfum sont disponibles pendant quelques minutes.. sur le site Internet AEG ou chez les revendeurs agréés. Le parfum. En utilisant ce parfum doux spécial, vos vêtements auront l'odeur du linge 8.3 Woolmark Premium Wool Care - Bleu...
  • Page 93: Utilisation Quotidienne

    9.2 Signaux sonores 12 (milliers et centaines) pendant 2 secondes et 76 (dizaines et unités). Pour désactiver les signaux sonores lorsque le programme est terminé, appuyez simultanément sur les touches Vlekken/ Si la procédure ne fonctionne pas (en Voorw. - Taches/Prélav. et Plus Steam raison d’un délai écoulé, d’une mauvaise pendant environ 3 secondes.
  • Page 94: Chargement Du Linge

    vitesse d’essorage par défaut et les voyants des phases composant le programme. Compartiment destiné à la phase de pré‐ lavage, au programme de trempage ou à 10.2 Chargement du linge un produit détachant. Compartiment pour la phase de lavage. • Ouvrez la porte de l’appareil. •...
  • Page 95 10.5 Réglage d'un programme 1. Tournez le sélecteur pour choisir le programme de lavage souhaité. Le voyant du programme s’allume. Le Eco 40-60 est le programme proposé par défaut lorsque l'appareil est allumé, celui auquel se rapportent les informations de l'étiquette énergétique.
  • Page 96 correspondant cesse de clignoter et reste 3. Fermez la porte et appuyez à nouveau sur allumé. Le programme démarre, la porte est le bouton Start/Pauze - Départ/Pause. Le programme ou le Démarrage retardé se verrouillée. Le voyant s’affiche. poursuit. Démarrer un programme avec démarrage Fin du programme différé...
  • Page 97: Entretien Et Nettoyage

    11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.2 Enlèvement des objets AVERTISSEMENT! étrangers Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Assurez-vous que les poches sont vides 11.1 Calendrier de nettoyage et que tous les éléments libres sont périodique attachés avant de lancer votre cycle. Reportez-vous au paragraphe «...
  • Page 98: Joint De Porte

    Les produits de lavage habituels contiennent déjà des agents adoucisseurs d'eau, mais nous vous recommandons d'effectuer Respectez toujours les instructions occasionnellement un cycle de lavage, figurant sur l'emballage du produit. tambour vide, avec un produit de détartrage. 11.7 Nettoyage du tambour Examinez régulièrement le tambour pour Respectez toujours les instructions éviter le dépôt de particules indésirables.
  • Page 99: Nettoyage Du Filtre De La Pompe De Vidange

    1. Ouvrez le distributeur. Appuyez sur le programme de rinçage sans vêtement loquet vers le bas comme indiqué sur dans le tambour. l'illustration, puis retirez le distributeur. 11.9 Nettoyage du filtre de la pompe 2. Retirez la partie supérieure du de vidange compartiment réservé...
  • Page 100 2. Placez un récipient sous le logement de 8. Si nécessaire, retirez les peluches et la pompe de vidange pour recueillir l'eau objets du logement du filtre. qui s'écoule. 9. Assurez-vous que la pale de la pompe 3. Ouvrez la goulotte vers le bas. Gardez peut tourner.
  • Page 101: Vidange D'urgence

    12. Fermez le couvercle de la pompe. 3. Utilisez une brosse à dents pour nettoyer le filtre de la valve situé à l'arrière de l'appareil. 11.10 Nettoyage du tuyau d’arrivée d’eau et du filtre de la vanne 4. Lorsque vous rebranchez le tuyau à l'arrière de l'appareil, tournez-le vers la Il est recommandé...
  • Page 102: Précautions Contre Le Gel

    11.12 Précautions contre le gel 5. Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation. Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez AVERTISSEMENT! toute l'eau restant dans le tuyau Assurez-vous que la température est d'alimentation et la pompe de vidange.
  • Page 103 Programmes courants Ces valeurs sont uniquement indicatives. Programme tr/min 2) Litres hh:mm °C Katoen - Coton 2.75 100.0 3:30 44.00 1600 95 °C Katoen - Coton 1.95 95.0 3:10 44.00 1600 60 °C Katoen - Coton 0.36 95.0 3:00 44.00 1600 20 °C Synthetica - Synthéti‐...
  • Page 104: Guide D'utilisation Rapide

    13. GUIDE D’UTILISATION RAPIDE 13.1 Utilisation quotidienne • Branchez la fiche secteur sur la prise de courant. Détartrage Deux fois par an • Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Lavage d’entretien Une fois par mois • Chargez le linge. • Versez le détergent et les autres additifs Nettoyer le joint de la por‐...
  • Page 105 Enlèvement des objets étrangers Assurez-vous que les poches sont vides et que tous les éléments libres sont attachés avant de lancer votre cycle. Reportez-vous à « La charge de linge » dans « Type et quantité de détergent ». Enlevez les objets étrangers (tels que les attaches métalliques, les boutons, les pièces, Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un etc.) pouvant se trouver dans le joint de la...
  • Page 106 Programmes Charge Description du produit 8 kg Coton blanc et couleurs. Katoen - Coton Synthetica - Syn‐ 3 kg Articles en textiles synthétiques ou mélangés. thétiques Fijne was - Délicats Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la visco‐ 2 kg se ou le polyester.
  • Page 107 Produit les‐ Produit les‐ Program‐ Poudre univer‐ siviel liquide Laine délica‐ Programme siviel liqui‐ mes spé‐ selle 1) pour cou‐ de universel ciaux leurs Fijne was - Délicats ▲ ▲ ▲ ▲ Wol - Laine ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲...
  • Page 108: Matière De Protection De L'environnement

    • Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte. • Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est suffisante. Pour cela, L'appareil ne se remplit pas contactez les autorités locales en charge de l’eau. d'eau correctement. • Assurez-vous que l’arrivée d’eau n’est pas bouchée. •...
  • Page 109 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Page 110: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
  • Page 111 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Page 112 Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. • Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine gestellt, muss der geeignete, von AEG zugelassene Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden (Sehen Sie Abschnitt „Zubehör – Bausatz Wasch-Trocken-Säule“ für weitere Einzelheiten).
  • Page 113: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Stellen Sie keinen geschlossenen 2.1 Montage Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung Die Montage muss gemäß den möglicher Zubehörteile haben. einschlägigen nationalen Vorschriften erfolgen.
  • Page 114 Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder • Berühren Sie während des Betriebs nicht neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das die Glastür. Das Glas kann sehr heiß Gerät anschließen, lassen Sie Wasser werden. durch die Schläuche fließen, bis es sauber • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte austritt.
  • Page 115: Gerätebeschreibung

    Sie sind nicht für den Einsatz in anderen • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Geräten vorgesehen und nicht für die des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Raumbeleuchtung geeignet. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder 2.6 Entsorgung Haustiere in der Trommel einschließen.
  • Page 116: Technische Informationen

    Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un‐...
  • Page 117: Aufstellen Und Ausrichten

    Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör kann je nach Modell variieren. 2. Legen Sie die Verpackung auf den Boden hinter dem Gerät und legen Sie das Gerät vorsichtig auf die Rückseite. Entfernen Sie den Schutz vom Boden. Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren.
  • Page 118 werkseitig installiert. 45º 45º 20º 20º Das Gerät muss einen waagerechten und 2. Drehen Sie ihn nach links oder rechts, je festen Stand haben. nach Position des Hahns. Vergewissern Sie sich, dass sich der Zulaufschlauch nicht in einer vertikalen Position befindet. Durch eine korrekte waagrechte 3.
  • Page 119 Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den WARNUNG! Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, um den Schlauch Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht zu erneuern. überschreiten. 5.5 Wasserablauf VORSICHT! Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht Vergewissern Sie sich, dass es keine unter 60 cm und nicht über 100 cm vom Lecks aus dem Anschlussstück gibt.
  • Page 120 Der Ablaufschlauch kann auf unterschiedliche Weise angeschlossen werden: min.600 mm max.1000 mm (*) Änderungen vorbehalten. • Verbinden Sie den Ablaufschlauch mit dem Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Stellen Sie sicher, dass die • Stecken Sie den Schlauch direkt in ein Kunststoffführung beim Abpumpen nicht Abflussrohr in der Zimmerwand und abrutschen kann und dass sich das Ende...
  • Page 121: Bedienfeld

    Daten“. Stellen Sie sicher, dass sie mit dem Nach der Installation des Geräts muss das Stromnetz kompatibel sind. Stromkabel leicht zugänglich sein. Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische Für alle elektrischen Arbeiten, die zur Hausinstallation die maximal erforderliche Installation dieses Geräts erforderlich sind, Last aufnehmen kann.
  • Page 122 Extra Spoelen - Rinçage plus Sensortaste Temp. Sensortaste Aan/Uit - Marche/Arrêt Drucktaste Centrifugeren - Essorage Reduzierung Sensortaste 6.2 Display Türverriegelungsanzeige. Zeitsparanzeige. Waschphasenanzeige. Blinkt während der Zeitvorwahlanzeige. Vorwäsche und der Hauptwäsche. Trommelreinigungsanzeige. Weitere Infor‐ Spülphasenanzeige. Blinkt während der mationen finden Sie im Abschnitt „Reini‐ Spülphase.
  • Page 123: Programmwahlschalter Und Tasten

    7. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt 7.4 Centrifugeren - Essorage Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang Wenn Sie ein Programm auswählen, stellt gedrückt, um das Gerät ein- oder das Gerät automatisch die Standard- auszuschalten. Beim Ein- und Ausschalten Schleuderdrehzahl ein.
  • Page 124 Stromtarife verfügbar sind. Bei einigen • Waschphase überspringen – Alleen Programmen werden die Spülgänge mit spoelen - Rinçage Option mehr Wasser durchgeführt. Das Gerät führt nur den Spül-, Schleuder- Wenn Sie die Taste Start/Pauze - Départ/ und Abpumpgang des gewählten Pause berühren, führt das Gerät nur Programms durch.
  • Page 125: Programme

    Pauze - Départ/Pause leuchtet außerdem auch. Am Ende der Antiknitterphase stoppt die Trommel definitiv, die Anzeige erlischt, Diese Option kann auch zur Verkürzung die Tür entriegelt sich. Der Benutzer kann die des Plus Steam-Programms verwendet Antiknitter-Phase jederzeit beenden, indem werden. 7.10 Startuitstel - Départ Différé...
  • Page 126 Programm Programmbeschreibung Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Feinwäsche mit dem Wol - Laine „Handwäsche“-Pflegesymbol. Baumwollwäsche und pflegeleichte Wäsche, die leicht verschmutzt ist oder nur ein‐ 20 min. - 3 kg mal getragen wurde. Baumwolle, pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. Spezieller Dampfzyklus ohne Stoom - Vapeur Waschgang, der zur Vorbereitung Ihrer getrockneten Wäsche zum Bügeln oder Auf‐...
  • Page 127 Standardtempera‐ Referenzschleuderd‐ Maximale Beladung rehzahl Programm Temperaturbe‐ Schleuderdrehzahlbe‐ reich reich 40 °C 1600 U/min Katoen - Coton 8 kg 95 °C – kalt 1600 U/min – 400 U/min 40 °C 1200 U/min Synthetica - Synthétiques 3 kg 60 °C – kalt 1200 U/min –...
  • Page 128 OPTIONEN ■ ■ ■ ■ ■ ■ Taches - Vlekken ■ ■ ■ Voorwas - Prélavage Alleen spoelen - Rinçage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Centrif./Pompen - Essora‐ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ge/Vidange Extra Spoelen - Rinçage ■...
  • Page 129 Hygieneprogramme. Stellen Sie nicht mit dem Duft kompatibel sind. für folgende Wäschestücke kein Dampfprogramm ein: • Wäschestücke, die nicht trocknergeeignet Die Duft-Dosierflaschen sind im AEG sind. Webshop oder beim autorisierten • Wäschestücke mit dem Pflegesymbol „Nur Händler erhältlich.
  • Page 130: Einstellungen

    8.3 Woolmark Premium Wool Care – Blau Das „Wolle“-Waschprogramm dieser Maschine wurde von „The Woolmark Company“ für das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ zugelassen, wenn die Produkte gemäß der Anleitung auf dem Kleidungse‐ tikett und gemäß den Anleitungen des Herstellers dieser Waschmaschine gewaschen werden.
  • Page 131: Täglicher Gebrauch

    Standardoptionen. Um diese Option zu 4. Das Display zeigt etwa 5 Sekunden lang aktivieren, folgen Sie den folgenden Schritten: 1. Zum Einschalten des Geräts drücken Sie die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt. Falls das Verfahren nicht funktioniert 2. Drehen Sie den Programmwahlschalter (aufgrund der Zeitüberschreitung, der auf das dritte Programm.
  • Page 132: Einfüllen Von Wasch- Und Pflegemitteln

    10.3 Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln 2. Drücken Sie den Hebel nach unten, um den Spender zu entfernen. 3. Um Pulverwaschmittel zu verwenden, drehen Sie die Klappe nach oben. Fach für Vorwaschmittel, Einweichwasch‐ mittel oder Fleckentferner. Fach für die Hauptwäsche. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspü‐...
  • Page 133: Einstellen Eines Programms

    10.6 Zusätzliche Informationen zur 5. Messen Sie das Waschmittel und den täglichen Anwendung Weichspüler ab. 6. Schließen Sie die Waschmittelschublade ProSense-Beladungserkennung vorsichtig. Das Gerät erkennt die Beladung in den ersten 30 Sekunden, während die Anzeige blinkt. Die Anzeige hört am Ende der Beladungserkennung auf zu blinken.Bei einer Überlastung der Trommel blinkt die Anzeige...
  • Page 134: Reinigung Und Pflege

    Abbrechen eines laufenden Programms leicht geöffnet, damit sich kein Schimmel und 1. Drücke die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt, keine unangenehmen Gerüche bilden. um das Programm abzubrechen und das Abpumpen des Wassers nach Gerät auszuschalten Programmende 2. Jetzt können Sie ein neues Wenn Sie ein Programm oder eine Option Waschprogramm einstellen.
  • Page 135: Reinigen Der Außenseiten

    11.2 Entfernen von Fremdkörpern Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Vergewissern Sie sich, dass alle Produkts. Taschen in der Kleidung leer und alle losen Elemente festgebunden sind, bevor 11.5 Waschgang zur Pflege der Sie Ihren Zyklus starten. Siehe Tabelle Maschine „Praktische Tipps und Hinweise'.
  • Page 136: Reinigung Der Trommel

    Waschmittelschublade zu verhindern, führen Sie alle zwei Monate das folgende Reinigungsverfahren durch, wie in den Halten Sie sich immer an die folgenden Diagrammen erklärt: Anweisungen auf der Verpackung des Produkts. 1. Öffnen Sie die Schublade. Drücken Sie die Entriegelung nach unten, siehe 11.7 Reinigung der Trommel Abbildung, und ziehen Sie die Schublade heraus.
  • Page 137 WARNUNG! • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose. • Entfernen Sie den Filter nicht, während das Gerät in Betrieb ist. • Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist.
  • Page 138 180˚ 5. Wenn der Behälter voll ist, drehen Sie 11. Setzen Sie den Filter wieder in die dafür den Filter zurück und leeren Sie den vorgesehenen Führungen ein und drehen Behälter. Sie ihn im Uhrzeigersinn. Achten Sie 6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, bis darauf, dass Sie den Filter richtig fest kein Wasser mehr herausfließt.
  • Page 139 1. Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom Wasserhahn ab und reinigen Sie das Sieb. 45° 20° 11.11 Notentleerung Kann das Gerät das Wasser nicht abpumpen, 2. Lockern Sie die Ringmutter, um den führen Sie den unter „Reinigen der Zulaufschlauch vom Gerät zu entfernen. Ablaufpumpe“...
  • Page 140: Verbrauchswerte

    12. VERBRAUCHSWERTE 12.1 Anmerkung Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zu Informationen über die Geräteleistung in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf. Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL zu finden, indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, verwenden.
  • Page 141: Schnelleinstieg

    Programm U/Min. 2) Liter hh:mm °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.60 60.0 2:10 35.00 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.35 55.0 1:10 35.00 1200 30 °C Wol - Laine 0.40 50.0 1:10 30.00 1200 30 °C Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit.
  • Page 142 Reinigung und Pflege Ein regelmäßiger Reinigungsplan hilft, die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern. Lassen Sie nach jedem Waschgang Tür und Waschmittelschublade etwas geöffnet, damit die Luft zirkulieren und die Feuchtigkeit im Gerät trocknen kann. So werden Schimmel und Gerüche vermieden. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer wird: Schließen Sie den Wasserhahn und...
  • Page 143 Reinigen des Ablaufpumpenfilters 180˚ Reinigen Sie den Filter regelmäßig und insbesondere, wenn der Alarmcode Display angezeigt wird. Programme Programme Beladung Gerätebeschreibung Baumwolle und pflegeleichte Wäschestücke. Dieses 5 kg Programm sorgt für eine gute Waschleistung in einer MixLoad 69min kurzen Zeit. Weiße und bunte Baumwolle.
  • Page 144 Programme Beladung Gerätebeschreibung Die Beladung des Geräts mit der für die einzelnen Programme angegebenen Höchstmenge hilft, Energie und Wasser zu sparen. Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben Waschgang waschen.
  • Page 145 – Sie nur eine kleine Wäschemenge • Unbefriedigende Waschergebnisse, waschen, • Grauschleierbildung der Wäsche, – die Wäsche leicht verschmutzt ist, • fettige Kleidung, – beim Waschen große Mengen • Schimmelbildung im Gerät. Schaum entstehen. Zu viel Waschmittel kann Folgendes • Bei der Verwendung von Waschmitteltabs verursachen: oder -kapseln geben Sie diese immer in •...
  • Page 146: Informationen Zur Entsorgung

    • Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der Betrieb des Geräts wurde zu früh unterbrochen. Schalten Sie das Gerät aus und wieder Interner Fehler. Keine Kom‐ ein. munikation zwischen den elektronischen Bauteilen des • Erscheint der Fehlercode erneut, wenden Sie sich an das autorisierte Service‐ Geräts.
  • Page 147 Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen äußeren Abmessungen mehr als 50 cm Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort beträgt. Für alle übrigen Elektro- und der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu Elektronikgeräte muss der Vertreiber unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch geeignete Rückgabemöglichkeiten in für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer zumutbarer Entfernung zum jeweiligen...
  • Page 148 135977901-A-122025...

Table of Contents