Summary of Contents for BMB Beschlaege E-MONO 1M3S
Page 1
IT | Istruzioni di montaggio: Struttura regolabile elettricamente in altezza, mobile E-MONO 1M3S ......Page 18 FR | Instructions d'assemblage : Cadre de bureau électrique réglable en hauteur, mobile E-MONO 1M3S .
Page 2
E-MONO 1M3S DEUTSCH Bitte beachten Sie alle in der Bedienungsanweisung aufgeführten Hinweise. Das Beachten dieser ist Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung. Um alle Funktionen des Produkts nutzen zu können, lesen Sie bitte die Montage- und Bedienungsanleitung mit allen Sicherheitshinweisen sorgfältig vor dem Aufbau/Gebrauch und verwahren Sie diese für den späteren Gebrauch.
Page 3
SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE E-MONO 1M3S ELEKTRISCH HÖHENVERSTELLBARE TISCHE UND TISCHGESTELLE Kollisionsschutz Der Tisch/das Tischgestell hat eine integrierte elektronische Sicherheitseinrichtung - den Auffahr- schutz. Diese Sicherheitseinrichtung ist beim Hoch- und Herunterfahren wirksam, wenn das System auf feste Hindernisse auffährt und bereits die Standard-Verfahrgeschwindigkeit erreicht hat.
Page 4
E-MONO 1M3S DEUTSCH Diese Sicherheits- und Warnhinweise gelten für alle BMB-elektrisch höhenverstellbare Tische/ Tischgestelle. Obwohl sich die Tische/Tischgestelle in der Fuß-, Aufl age- und Säulenform sowie in der Tragfähigkeit unterscheiden können, Design, Funktionalität und Sicherheitshinweise gelten für alle Modelle. Modellnr.:...
Page 5
SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE E-MONO 1M3S ELEKTRISCH HÖHENVERSTELLBARE TISCHE UND TISCHGESTELLE...
Page 6
E-MONO 1M3S ENGLISH Observance of these is part of the intended use. In order to be able to use all the functions of the product, please read the assembly and operating instructions with all safety instructions carefully before assembly/use and keep them for later use.
Page 7
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS E-MONO 1M3S ELECTRIC HEIGHT ADJUSTABLE TABLES AND TABLE FRAMES Collision protection The table/table frame has an integrated electronic safety device - the collision protection. This safety device is effective when the table/table frame is moving up and down, when the system is likely to hit solid obstacles and when it has already reached the standard traveling speed.
Page 8
E-MONO 1M3S ENGLISH These safety instructions and warnings apply to all BMB electric height adjustable tables/table frames. While the table/table frames may vary in foot, brackets and column shapes, as well as load capacity, design, functionality and safety instructions are consistent across all models.
Page 9
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS E-MONO 1M3S ELECTRIC HEIGHT ADJUSTABLE TABLES AND TABLE FRAMES...
Page 10
ITALIANO E-MONO 1M3S Si prega di osservare tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l'uso. Il loro rispetto rientra nell'uso previsto. Per poter utilizzare correttamente tutte le funzioni del pro- dotto, si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni di montaggio, funzionamento e sicurezza prima dell'installazione/uso.
Page 11
ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE E-MONO 1M3S TAVOLI E STRUTTURE PER TAVOLI REGOLABILI ELETTRICAMENTE IN ALTEZZA Protezione anticollisione Il tavolo/struttura per tavoli è dotato di un dispositivo di sicurezza elettronico integrato: la protezione anticollisione. Questo dispositivo di sicurezza è effi cace quando il tavolo/struttura per tavoli si muove su e giù, quando il sistema rischia di urtare ostacoli solidi e quando ha già...
Page 12
ITALIANO E-MONO 1M3S Queste istruzioni di sicurezza e avvertenze si applicano a tutti i tavoli/telai tavolo regolabili elettrica- mente in altezza BMB. Sebbene le strutture per tavoli/tavoli possano variare nella forma dei piedi, delle staffe e delle colonne, nonché nella capacità di carico e nel design, la funzionalità e le istruzioni di sicurezza sono coerenti in tutti i modelli.
Page 13
ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE E-MONO 1M3S TAVOLI E STRUTTURE PER TAVOLI REGOLABILI ELETTRICAMENTE IN ALTEZZA...
DEUTSCH SICHERHEIT! Bevor Sie den Tisch an die Stromversorgung anschließen, stellen Sie bitte sicher, dass die Säulen auf die niedrigste Position eingefahren sind und alle Schrauben festgezogen wurden, um Stabilität sicherzustellen sowie Geräusche zu vermeiden. Dieses Produkt kann nach entsprechender Erklärung / Training im sicheren Umgang mit dem Produkt auch von Kinder ab 8 Jahren, sowie von Personen mit leichten körperlichen oder geistigen Einschränkungen bedient werden.
E-MONO 1M3S VOREINSTELLUNGEN • Halten Sie die „Menü“-Taste für „ “ 5 Sek., um in das Einstellungsmenü zu gelangen. • Um im Einstellungsmenü zu navigieren nutzen Sie die „Menü“-Taste „ “. • Um in die gewünschte Einstellung Vornzunehmen nutzen Sie die „Up“- oder „Down“-Tasten.
ENGLISH SAFETY AND WARNING! Before plugging the table into the outlet, make sure that the lift columns are level and set at the lowest position and all the screws are tight- ened, to avoid the desk making noise and wobbling. This product can be used by children age 8 years and older, a person with reduced physical, sensory or mental capacity an long as they have been given proper instructions / training on how to use the product in a safe way an understand the hazards involved.
E-MONO 1M3S FACTORY/DEFAULT SETTINGS • Press and hold the "Menu" button for at least „ “ 5 seconds to access the settings menu. • To navigate in the settings menu, use the "Menu" button „ “. • To change to the desired setting, use the „Up“ or „Down“buttons.
ITALIANO SICUREZZA E AVVERTENZE! Prima di collegare l'alimentatore al tavolo, assicurarsi che le colonne di sollevamento siano nella posizione più bassa e che tutte le viti siano serrate per garantire stabilità ed evitare rumori. Questo prodotto può essere utilizzato anche da bambini di età superiore agli 8 anni nonchè da persone con ridotte capacità fisiche, sensori- ali o mentali purchè...
E-MONO 1M3S IMPOSTAZIONI PREDEFINITE • Premere e tenere premuto il tasto „Menu “ per almeno 5 secondi per accedere al menù impostazioni. • Per navigare nel menù delle impostazioni, utilizzare il tasto „Menù “. • Per modificare i parametri delle impostazioni, usare i tasti „Su“ o „Giù“.
Page 24
FRANÇAIS SÉCURITÉ! Avant de brancher le bureau, assurez-vous que les colonnes de levage soient au plus bas et que toutes les vis soient bien serrées afin d'évi- ter que le bureau ne grince et ne soit bancal. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, à...
E-MONO 1M3S RÉGLAGES D'USINE/PAR DÉFAUT • Appuyez sur le bouton «Menu» et le maintenir enfoncé pendant au moins « » 5 secondes pour accéder au menu des réglages. • Pour naviguer dans le menu des réglages, utilisez le bouton «Menu» «...
Page 26
NEDERLANDS VEILIGHEID EN WAARSCHUWING! Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u ervoor zorgen dat de hefkolommen waterpas staan en op de laagste positie zijn ingesteld en dat alle schroeven zijn vastgedraaid om te voorkomen dat het bureau geluid maakt en wiebelt. Dit product kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, op voorwaarde dat ze de juiste instructies/training hebben gekregen over hoe ze het product op een veilige manier kunnen gebruiken en de gevaren begrijpen.
E-MONO 1M3S FABRIEKS-/STANDAARDINSTELLINGEN • Houd de 'Menu'-knop ' ' tenminste 5 seconden lang ingedrukt om het instellingenmenu te openen. • Druk op de 'Menu'-knop ' ' om in het instellingenmenu te navigeren. • Om de gewenste instellingen te wijzigen drukt u op de knoppen 'Up' en 'Down'.
Page 28
ČEŠTINA BEZPEČNOST A VAROVÁNÍ! Před zapojením stolu do zásuvky se ujistěte, že jsou zvedací sloupky vodorovné a nastavené v nejnižší poloze a že jsou všechny šrouby utaženy, aby stůl nevydával hluk a nekýval. Tento produkt mohou používat děti ve věku 8 let a starší, osoby se sníženou fyzickou, senzorickou nebo mentální kapacitou, pokud jim byly poskytnuty řádné...
E-MONO 1M3S TOVÁRNÍ/VÝCHOZÍ NASTAVENÍ • Stiskněte a podržte tlačítko „Menu“ po dobu alespoň „ “ 5 sekund, abyste se dostali do nabídky nastavení. • Pro pohyb v menu nastavení použijte tlačítko „Menu“ „ “. • Chcete-li změnit požadované nastavení, použijte tlačítka „Nahoru“ nebo „Dolů“.
Page 30
SVENSK SÄKERHET OCH VARNING! Före anslutning av bordet till uttaget, se till att lyftpelarna är i vågrätt position och inställda i det lägsta läget och att alla skruvar är åtdragna, för att undvika att skrivbordet genererar oljud och står ostadigt. Denna produkt kan användas av barn som är 8 år och äldre, en person med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga under förutsätt- ning att de har fått korrekta instruktioner/utbildning om hur man använder produkten på...
Page 31
E-MONO 1M3S FABRIKSINSTÄLLNINGAR/STANDARDINSTÄLLNINGAR • Tryck och håll knappen "Meny" intryckt i minst " " 5 sekunder för att öppna inställningsmenyn. • För att navigera i inställningsmenyn, använd "Meny"-knappen " ". • Tryck på knappen "Upp" eller "Ner" för att ändra de önskade inställningarna.
Page 32
ROMÂNÂ SIGURANŢĂ ȘI AVERTIZARE! Înainte de a conecta masa la priză, asigurați-vă că, coloanele de ridicare sunt la acelaşi nivel și poziționate în poziția cea mai joasă și toate șuruburile sunt strânse, pentru a evita ca biroul să facă zgomot și să se clatine. Acest produs poate fi utilizat de copii de 8 ani și mai mari și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, dacă...
Page 33
E-MONO 1M3S SETĂRI DIN FABRICĂ/IMPLICE • Apăsați și țineți apăsat butonul "Menu“ (meniu) timp de cel puțin „ “ 5 secunde pentru a accesa meniul de setări. • Pentru a naviga în meniul de setări, folosiţi butonul „Menu“ „ “.
Page 34
SLOVENSKY BEZPEČNOSŤ A VAROVANIE! Pred zapojením stola do zásuvky sa uistite, že sú zdvíhacie stĺpiky vodorovné a nastavené v najnižšej polohe a že sú všetky skrutky utiahnu- té, aby stôl nevydával hluk a nekýval. Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov a staršie, osoby so zníženou fyzickou, senzorickou alebo mentálnou kapacitou, pokiaľ im boli poskytnuté...
E-MONO 1M3S TOVÁRENSKÉ/PREDVOLENÉ NASTAVENIA • Stlačte a podržte tlačidlo „Menu“ aspoň „ “ 5 sekúnd, aby ste sa dostali do ponuky nastavení. • Pre pohyb v menu nastavení použite tlačidlo „Menu“ „ “. • Ak chcete zmeniť požadované nastavenia, použite tlačidlá „Hore“ alebo „Dole“.
Need help?
Do you have a question about the E-MONO 1M3S and is the answer not in the manual?
Questions and answers