Page 1
MANUEL D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN HOTTES ENCASTRABLES DESTINÉ À LA CUISSON INTÉRIEURE ET DOMESTIQUE UNIQUEMENT LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Pour plus d'informations ou pour obtenir une assistance à l a c l i e n t è l e , visitez le site www.myturin.com Rév.
Page 2
Lire toutes les instructions avant d'installer et d'utiliser cet appareil AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE RISQUES D'INCENDIE, POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES EN CAS D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE, OBSERVEZ CE D'INCENDIE DE GRAISSE SUR LE DESSUS DE LA QUI SUIT : CUISINIÈRE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES : N'utiliser que des conduits métalliques et l'appareil DOIT être mis à...
TABLE DES MATIÈRES 1. Outils et pièces…………......Contrôles........2. Exigences en matière de localisation..Entretien........3. Dégagements des armoires....Remplacement des lampes LED..........4. Exigences en matière de ventilation..Installation des filtres et du conteneur d'huile usée....5. Exigences en matière d'électricité..Dépannage........
Page 4
PIÈCES FOURNIES AVERTISSEMENT Veillez à ce que les éléments suivants soient inclus : 1) Hotte cuisine (noyau principal), ventilateur et éclairage LED installés ; Clapet 2) Filtres* ; 3) Sac d’ancrages et de vis de montage ; Ancrages et vis de montage 4X30mm 4) Conteneur d'huile usée* ;...
2.Exigences en matière d'emplacement IMPORTANT : Demandez à un technicien qualifié d'installer la hotte. Il incombe à l'installateur de respecter les distances d'installation spécifiées sur la Pour les installations de maisons mobiles plaque signalétique du modèle/de la série/de l'appareil. L'installation de cette hotte doit être conforme La plaque signalétique est située à...
Exigences en matière de ventilation (modèles avec conduit uniquement) ATTENTION Si vous utilisez la méthode d'installation avec conduit, veuillez suivre les étapes ci-dessous. Si vous utilisez la méthode d'installation sans conduit, sautez cette partie et passez à la page 8 de ce manuel. Exigences générales : Le système d'évacuation doit se terminer à...
Page 7
CALCUL DE LA LONGUEUR DU SYSTÈME DE CONDUIT Pour calculer la longueur du système de conduits dont vous avez besoin, soustrayez l'équivalent en pieds de chaque "pièce d'évacuation" utilisée dans le système de la "longueur maximale recommandée" (tableau ci-dessous). La plus grande longueur de conduit acceptable (si elle est complètement droite) est de 50 pieds.
Page 8
VENTILATION SANS CONDUIT (MODÈLE TU19223S-B28C) Aucun conduit supplémentaire n'est nécessaire pour une installation sans conduit. L'air circule à travers les filtres à charbon de chaque côté de la soufflerie cylindrique et ressort à l'intérieur de l'armoire. Vous pouvez également installer une trappe d'aération en haut de l'armoire pour une meilleure ventilation.
Exigences en matière d'électricité AVERTISSEMENT Si les codes l'autorisent et qu'un fil de terre séparé est utilisé, il est recommandé qu'un électricien qualifié détermine que le chemin de terre est adéquat. Une alimentation électrique de 120 volts, 60 Hz, en courant alternatif uniquement (norme USA et Canada), avec fusible, est nécessaire sur un circuit séparé...
6 Préparation de l'installation AVERTISSEMENT AVANT Installer le système de ventilation (voir les méthodes de ventilation à la section 4). Utiliser un produit de calfeutrage pour sceller les ouvertures des murs extérieurs ou du toit. Avant de procéder aux découpes, il convient de s'assurer que le plafond ou le mur est suffisamment dégagé pour permettre l'installation des conduits.
installation de la hotte 1. Débranchez l'alimentation électrique principale, préparez et faites passer le câblage électrique à travers le plafond ou le mur. Laissez un cordon électrique d'environ 30 cm pendre du plafond. Ne rétablissez pas le courant tant que le câblage n'est pas terminé.
Page 12
6. Quatre trous [2 de chaque côté] situés à l'avant et à l'arrière de la hotte sont spécialement conçus pour fixer la hotte au support arrière. Créez des avant-trous à l'avant et à l'arrière du support latéral et utilisez (4) vis de 4 x 30 mm pour fixer solidement la hotte aux supports avant et arrière.
Contrôles Les hottes de cuisine de Turin Canada sont conçues pour éliminer la fumée, les vapeurs de cuisson et les odeurs de la surface de cuisson. Pour de meilleurs résultats, mettez la hotte en marche avant de cuisiner et laissez-la fonctionner plusieurs minutes après la fin de la cuisson afin d'éliminer toutes les fumées et les odeurs de la cuisine.
Page 14
Contrôles (suivant) Alimentation Vitesse de la soufflerie Lumière TYPE 3 Contrôle Type 3 : Elite Pro TU017S-B28 ALLUMER Appuyez sur les boutons de réglage de la vitesse (vers le haut et vers le bas) jusqu'au niveau de puissance souhaité. La vitesse augmente et diminue chaque fois que l'on appuie sur le bouton de réglage de la vitesse.
Entretien AVERTISSEMENT Débranchez la source d'alimentation avant toute manipulation. Ne jamais mettre la main dans la zone où se trouve le ventilateur lorsque celui-ci est en fonctionnement ! Nettoyage de l'intérieur de la cage de l'appareil : La saturation de graisse et de résidus à l'intérieur de l'appareil peut augmenter l'inflammabilité. Maintenez l'intérieur de l'appareil propre et exempt de graisse et de résidus afin d'éviter tout risque d'incendie.
Remplacement des lumières LED AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne pas toucher les lampes pendant ou peu après leur fonctionnement. Des brûlures dues à la chaleur peuvent se produire. N'utilisez que les lumières LED de remplacement disponibles séparément sur le site www.myturin.com Ampoules LED : USA/Canada 1.5W (par défaut 6000K - Bright White) 1.
Dépannage AVERTISSEMENT Veuillez-vous adresser à un service professionnel certifié pour toute manipulation ou autre difficulté. Veillez à débrancher l'alimentation électrique de votre hotte avant de la manipuler. Pour toute pièce cassée ou endommagée, visitez notre site web www.myturin.com pour l’achat des pièces de remplacement.
Page 18
Les lumières fonctionnent, mais le ventilateur ne Vérifier que le ventilateur n'est pas bloqué ou tourne pas, est bloqué ou fait un bruit anormale. qu'il ne frotte pas sur le fond du cylindre. Vérifiez qu'il n'y a pas de débris à l'intérieur du ventilateur.
Spécifications Corps Acier inoxydable ou acier inoxydable coloré Puissance nominale 120 volts / 60 Hz (norme canadienne) Puissance d'entrée générale 153 W (150W + 2 x 1,5W) Puissance d'entrée du moteur 218 W Révolution automobile 600 tr/min (±10%) à 1000 tr/min (±10%) (varie selon les modèles) Niveaux de contrôle de la vitesse Varie selon les modèles.
Garantie limitée Turin Canada offre une garantie limitée de DEUX ANS sur les hottes de cuisinière encastrées achetées au Canada, couvrant les défauts de matériaux ou de fabrication, selon les modalités précisées ci-dessous : Garantie non transférable Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur d'origine et n'est pas transférable. Pendant la période de garantie, Turin Canada remplacera ou réparera toutes les pièces défectueuses, soit par des pièces neuves, soit par des pièces remises à...
Page 22
INSTALLATION, USE AND CARE MANUAL BUILT-IN RANGE HOODS INTENDED FOR INDOOR AND DOMESTIC COOKING ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS For additional information or c u s t o m e r support visit www.myturin.com Rev. 2024.01...
WARNING WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE OBSERVE THE FOLLOWING: THE FOLLOWING: SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, Use only metal duct and this unit MUST be grounded.
TABLE OF CONTENTS 1. Tools and Parts…………………….. Controls………………………... 2. Location Requirements…………… Cleaning……………………….. 3. Cabinet Clearances……………….. Replacing the LED Lights……………………..4. Venting Requirements…………..Installation of the Filters and Oil Container………………….. 5. Electrical Requirements…………... Troubleshooting………………. 6. Installation Preparation…………… Specifications…………………. 7. Installation of the Range Hood…… Limited Warranty……………...
PARTS SUPPLIED WARNING Make sure that the following items are included: 1) Range Hood (main core), Blower, and LED Lights installed; Damper 2) Filters*; 3) Anchors and Mounting Screws Bag; Anchors and Mounting screws 4) Waste Oil Container*; 4X30mm 5) Charcoal Motor Filters Set (model TU19223S-B28C only).
2. Location Requirements IMPORTANT: Have a qualified technician install the range hood. It is the installer’s responsibility to For Mobile Home Installations comply with installation clearances specified on the model/serial/rating plate. The installation of this range hood must The model/serial/rating plate is located inside conform to the Manufactured Home the range hood on the rear wall of the range Construction Safety Standards, Title 24...
Venting Requirements (models with duct only) ATTENTION If using the ducted installation method, please follow the below steps. If using the ductless installation method, please skip this part and move to page 8 of this Manual. General Requirements: Vent system must terminate outside (through the roof or back wall). DO NOT terminate the vent system in an attic or other enclosed area.
*6 to 8 inches round are the average adapter size for airflow efficiency. ** See Cabinet Clearances Section. CALCULATING DUCT SYSTEM LENGTH To calculate the length of the duct system you require, subtract the equivalent feet for each "Vent piece" (Table Below) used in the system from the "Recommended maximum run" (Table Below). The longest duct run that is acceptable (if completely straight) is 50 feet.
Page 29
DUCTLESS VENTILATION (MODEL TU19223S-B28C) No additional ductwork is required for a ductless installation. The air will circulate through the charcoal filters on each side of the cylinder blower and exit inside the cabinet. You may also install a ventilation hatch at the top of the cabinet for better ventilation.
Electrical Requirements WARNING If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. A 120-Volt, 60 Hz, AC-only (USA & Canada standard), fused electrical supply is required on a separate 15-amp circuit, fused on both sides of the line.
Installation Preparation WARNING BEFORE Install vent system (see Venting Methods at Section 4). Use caulking to seal exterior wall or roof openings. Before making cut outs, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for duct fittings. Wear hand gloves to protect against sharp edges.
Installation of the Range Hood 1. Disconnect main electrical supply, prepare and run electrical wiring through ceiling or wall. Leave approximately 12 inches of electrical cord hanging from the ceiling. Do not restore power until wiring is completed. 2. Install the damper on the duct. Attach the vent flaps in the damper on the top of the range hood. Ensure that the bumps on the flap face upwards and outwards and that the flaps can open smoothly without any obstructions.
Page 33
6. There are 4 holes [2 on each side] located at the front and back of the range hood designed specifically for fastening the range hood to the rear stud support. Create pilot holes on the front and back of the side stud support and utilize (4) 4x30mm screws to securely fasten the range hood to the front and rear wood stud supports.
Controls Turin Canada’s range hoods are designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cook top area. For best results, start the range hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is completed to clear all smoke and odors from the kitchen.
Page 35
Controls (following) TYPE 3 Control Type 3: Elite Pro TU017S-B28 TURN ON Press the speed control knobs (up and down) to the desired power level. The speed increase and decrease each time the speed control is pressed. Refer to the green light for power level. Press the light knob to switch on the lights.
Cleaning WARNING Disconnect the power source before any manipulation. Never put your hand in the area where the fan is located while the fan is operating! Cleaning Inside Unit Cage: Saturation of grease and residue inside the unit can cause increased flammability. Keep the inside of the unit clean and free of grease and residue to prevent possible fires.
Replacing the LED Lights WARNING Do not touch lamps during or soon after operation. Burns due to heat may occur. Only use the LED lights replacements available separately at www.myturin.com WARNING LED LIGHT BULBS: USA/Canada 1.5W (default 6000K – Bright White) 1.
12. Troubleshooting WARNING Please deal with a certified professional service for any handling or other difficulties. Be sure to disconnect the power supply to your range hood before handling. For any parts found to be broken or damaged, visit our website www.myturin.com to purchase replacement parts.
Page 39
The lights work, but the fan is not spinning, is Check that the fan is not jammed or scraping the bottom of the cylinder. stuck, or is rattling. Check that no debris is inside the fan. If so, remove the debris. Carefully re-adjust the position of the fan retaining belt and motor on the cylinder by gently pushing on the bent metal support and...
13. Specifications Body Stainless Steel or Colored Stainless Steel Power Rating 120-Volt / 60 Hz (Canada Standard) General Input Power 153 W (150W + 2 x 1.5W) Motor Input Power 218 W Motor Revolution 600 RPM (±10%) to 1000 RPM (±10%) (vary with models) Levels Of Speed Control Vary with models.
14. Limited Warranty Turin Canada offers a Limited Warranty for a period of TWO YEARS on built-in range hoods purchased in Canada, covering defects in materials or workmanship as outlined in the terms specified below: Non-Transferable Warranty This warranty applies only to the original purchaser and is non-transferable. During the warranty period, Turin Canada will replace or repair any defective parts, either with new parts or functionally equivalent refurbished parts, under the conditions outlined below.
Need help?
Do you have a question about the TU016B-28 and is the answer not in the manual?
Questions and answers