Never use the appliance with any damaged accessory like trimmers, combs or special power supply. Do not open the appliance! The built-in rechargeable batteries can only be replaced by an authorized Braun Service center. This appliance can be used by children aged from 8 years and persons with reduced...
N’ouvrez pas l’appareil ! Les batteries rechargeables intégrées doivent impérativement être remplacées par un centre de service agréé Braun. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes avec une réduction des capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou sans expérience et connaissances, s’ils ont bénéfi...
Page 13
Important La température ambiante recommandée pour la charge est comprise entre 5 et 35 °C. La batterie ne se rechargera pas correctement, voire pas du tout, à des températures trop basses ou trop élevées. La température ambiante recommandée pour la tonte est comprise entre 15 et 35 °C.
Urządzenie jest wyposażone w bezpieczny zasilacz o bardzo niskim napięciu. Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, nie należy wymieniać ani modyfikować żadnej jego części. Należy korzystać wyłącznie z zasilacza marki Braun typu 463-XXX dołączon- ego do zestawu. Nie używać, jeśli urządzenie lub nasadki są uszkodzone.
Nepoužívejte, je-li přístroj nebo jakýkoli nástavec poškozen. Přístroj neotvírejte! Vestavěné dobíjecí baterie může vyměnit pouze autorizované servisní centrum Braun. Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou pohyblivostí, schopností vnímání či men- tálním zdravím a osoby bez zkušeností nebo odpovídajícího povědomí smí tento spotře- bič...
Page 16
Varování Nabíječku udržujte v suchu. Hlavice zastřihovače se smí používat v intimních oblastech pouze v kombinaci s hřebe- novým nástavcem. Hlavice pro péči o tělo se smí používat pouze na suché pokožce. Důležité Doporučená okolní teplota pro nabíjení je 5 až 35 °C. Při extrémně nízkých nebo vyso- kých teplotách se baterie nemusí...
Váš prístroj je vybavený bezpečnostným nízkonapäťovým sieťovým adaptérom. So žiadnou časťou kábla neodborne nemanipulujte ani ho nevymieňajte, aby ste sa vyhli riziku zásahu elektrickým prúdom. Používajte iba zdroj napájania typu 463-XXXX od spoločnosti Braun. Ak je spotrebič alebo nadstavec poškodený, nepoužívajte ho. Prístroj neotvárajte! Zabudované...
Kizárólag a mellékelt Braun 463-XXXX típusú tápegységet használja. Ne használja, ha a készülék vagy bármely tartozéka sérült! A beépített tölthető akkumulátorok cseréjét kizárólag a Braun szervizközpont végezheti! A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve mozgásszervi, érzékszervi vagy értelmi fogyatékkal élő vagy tapasztalatlan személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy olyan esetben, ha előtte elmagyarázták nekik a készülék biztonságos kezelésének...
Fontos! A töltés 5 és 35 °C közötti hőmérsékleten javasolt. Előfordulhat, hogy szélsőségesen alacsony vagy magas hőmérsékleten az akkumulátor nem megfelelően vagy egyáltalán nem tölt fel. A nyírás 15 és 35 °C közötti hőmérsékleten javasolt. A készüléket ne tegye ki hosszabb ideig 50 °C-nál magasabb hőmérsékletnek. Amikor a készüléket első...
Page 20
Prij e uporabe pod vodom isključite uređaj iz napajanja. Uređaj ima napajanje s ugrađenim transformatorom (sigurnosno ekstra niski napon). Nemojte mijenjati ili neovlašteno dirati neki njegov dio jer postoji opasnost od električnog udara. Koristiti samo s isporučenim Braunovim priključnim kabelom tip 463-XXXX. Ne upotrebljavajte ako je uređaj ili bilo koji dodatak oštećen.
Naprava ima napajalnik z varnostnim transformatorjem («Safety Extra Low Voltage»). V izogib nevarnosti električnega udara ne posegajte v napravo in ne menjavajte njenih delov. Uporabite samo priloženi napajalnik Braun 463-XXXX. Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana ali če je poškodovan kateri koli izmed nastavkov.
Cihazınızı düzelticiler, taraklar veya özel güç kaynağı gibi bir eklentinin hasar görmesi halinde kullanmayın. Cihazı açmayın! Dahili şarj edilebilir bataryalar yalnızca yetkili Braun Servis merkezi tarafından değişti- rilebilir. P&G AUTHORIZED POA-00528608 Rev 001 Effective Date 2024-07-08 Printed 2025-03-26 21098713_Kepler_BG7_Type2526_CEEMEA.indd 22 21098713_Kepler_BG7_Type2526_CEEMEA.indd 22...
Page 23
Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanılabilir. Fiziksel, duyusal ve zihinsel kapasitesi kısıtlı veya deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler; gözetim altında ya da cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgilendirildikten ve yanlış kullanımı durumunda oluşabile- cek zararları kavradıktan sonra cihazı kullanabilirler. Cihazın saç...
A nu se utiliza dacă aparatul sau orice accesoriu este deteriorat. Nu dezmembraţi aparatul! Acumulatorii integraţi pot fi înlocuiţi doar la un centru de service Braun autorizat. Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de peste 8 ani, de către persoane cu capacităţi fi...
Page 25
Dacă aparatul este prevăzut cu un accesoriu de tuns, acesta poate fi folosit în scopul tăierii părului de către copiii cu vârsta începând cu 3 ani, sub supraveghere. Copiii nu trebuie să se joace cu acest aparat. Curăţarea și întreţinerea nu se vor efectua de către copii.
матор (Safety Extra Low Voltage). Не заменяйте или подправяйте която и да е от частите му, в противен случай съществува риск от токов удар. Използвайте само предоставеното зарядно тип 463-XXXX от Braun. Не използвайте, ако уредът или приставката е повредена.
Этот прибор оборудован безопасным штепсельным блоком питания сверхнизкого напряжения. Во избежание риска поражения электрическим током не заменяйте и не повреждайте какиелибо его элементы. Используйте только прилагаемый блок питания Braun типа 463-XXXX. Не использовать в случае повреждения устройства или какойлибо насадки. Не открывайте прибор.
Page 28
Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и лицами с ограниченными физическими и умственными способностями, а также с ограниченными возможностями восприятия или лицами, не имеющими достаточного опыта и знаний, только если они находятся под присмотром или получили необходимые инструкции по безопасному использованию прибора и понимают...
пункты сбора отходов электрического оборудования в вашей стране. Содержание может быть изменено без предварительного уведомления. Электрический триммер Braun тип 2526 с сетевым блоком питания тип 463-XXXX. Если изделие (на корпусе) промаркировано цифрами 463, то вы можете исполь- зовать его только с источником питания маркированным кодом 463-XXXX.
Page 30
Цей пристрій облаштовано безпечним штепсельним блоком живлення наднизької напруги. Для запобігання ризику ураження електричним струмом не змінюйте й не ушкоджуйте будь-які елементи. Використовуйте лише блок живлення Braun типу 463-XXXX (входить до коплекту поставки). Не використовуйте несправний прилад або насадки. Не відкривайте прилад.
Page 31
їна», Україна, 08304, Київська обл., м. Бориспіль, вул. Завокзальна, 2. Тел. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua. Гарантійний термін 2 роки. / Термін служби 2 роки. Додаткову інформацію про сервісні центри Braun в Україні можна отримати за телефоном гарячої лінії, а також на сервісному порталі виробника в інтернеті – www.service.braun.com Дата...
Page 32
LED 3 LED 1 LED 1 ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﺑﻴﺌﻴﺔ Country of origin: China To determine the year of manufacture, refer to the 4-digit production code starting with PC located near the type plate. The first digit of the production code refers to the last digit of the year of manufacture.
Page 34
Li-ion UK Only at the end of the product’s useful life, disassemble the rechargeable battery for disposal reasons. This will destroy the appliance. FR Seulement à la fin de la durée de vie utile du produit, démontez la batterie rechargeable pour des raisons de mise au rebut.
Page 36
FR Pour la garantie, le service, les pièces de rechange et d’autres informations sur les produits, veuillez consulter le site service.braun.com. PL Informacje na temat gwarancji, serwisu, części zapasowych oraz dodatkowe informacje o produkcie można znaleźć na stronie service.braun.com.
Need help?
Do you have a question about the 5 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers