Phottix Indra500 TTL Studio Light Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Indra500 TTL Studio Light:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Phottix Indra500 TTL Studio Light
1
INSTRUCTION MANUAL
En
En
INSTRUCTION MANUAL
De
BENUTZERHANDBUCH
Fr
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Es
ISTRUZIONI D'USO
It
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Pl
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Ru
说明书
Cn
Simp
說明書
Cn
Trad

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Indra500 TTL Studio Light and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Phottix Indra500 TTL Studio Light

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL Phottix Indra500 TTL Studio Light INSTRUCTION MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI D’USO INSTRUKCJA OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 说明书 Simp 說明書 Trad...
  • Page 2: Safety Instructions

    Thank you for purchasing a Phottix product Table of Content Note: Before using the Phottix Indra500 TTL Studio Light, please read this in- struction manual carefully. Parts and Functions …............…... 2 The Phottix Indra500 TTL is a battery and AC powered portable studio light with a built-in radio and optical pulse wireless receiving function.
  • Page 3 4. Turn on the main power switch and the output power switch on the AC Adapter. The Indra500 TTL Studio Light can be connected to the Phottix Indra AC Adapt- 5. Turn on the power switch on the Phottix Indra500 TTL Studio Light.
  • Page 4 4. If using an umbrella, make sure the umbrella pass-through hole in the reflec- 3, and 4. The same channel needs to be set on the Indra500 TTL Studio Light tor is aligned with the umbrella holder on the Indra studio light.
  • Page 5: Compatibility Table

    – refer to your camera user manual for more details. Please note: 1. HSS function is supported by the Phottix Indra500 TTL Studio Light, but it cannot be set on the studio light itself. 2. The camera, flash trigger and receiving mode can greatly affect HSS mode.
  • Page 6 INSTRUCTION MANUAL Menu...
  • Page 7: Menu Settings

    INSTRUCTION MANUAL Menu Settings Use the four function buttons below the LCD display to select the correspond- ing function setting options. You can edit each setting when the selected func- tion is highlighted. Depending on the LCD color screen settings this will be in either: red, white, or yellow (The LCD color screen setting and the LCD display sensor setting will be shown in the Menu list).
  • Page 8: Modeling Flash

    2. The modeling flash is available in all modes, TTL, Manual and Multi. When the Phottix Indra500 TTL Studio Light is set to TTL mode, the studio light will fire at the selected flash mode and flash power, as set on a Phottix Odin or Modeling Light other Phottix compatible flash trigger featuring power control.
  • Page 9 Wireless Receiving Mode Strato II Radio Frequency Receiving Mode This mode allows the Indra500 TTL Studio Light to be triggered by the Phottix The Phottix Indra500 TTL Studio Light is equipped with 5 wireless receiving Odin TTL Flash Trigger TCUs for Canon/Nikon, the Phottix Mitros+ TTL Transceiv- modes: Odin-C, Odin-N, Strato II, Opt-Slave and RX OFF.
  • Page 10 INSTRUCTION MANUAL side-down and Auto by sensor). 5. Press the corresponding function button to to adjust from Manual and Multi. 7. Press the corresponding function button to . the con- tinuous flash mode option will be highlighted on the LCD screen. Turn the “Ad- just/Set knob”...
  • Page 11 INSTRUCTION MANUAL 6. Press the corresponding function button to . Turn the “Adjust/Set knob”to turn the sound on/off. For RX OFF Functions in Multi mode 1. Press the corresponding function button to . Turn the “Adjust/Set knob” to adjust the flash power from 1/4 to 1/128 - 6 stops. 2.
  • Page 12: Custom Functions

    4. Press Function button 4 to exit the C.Fn menu. Custom Functions Chart Replacing the flash tube 1. Disconnect the Indra500 TTL Studio light from a power source for 10 minutes 5. Insert a new flash tube into the snap slot. (Picture 11) before changing the flash tube.
  • Page 13: Resetting To Factory Defaults

    Checking the Studio Light Information Light angle: 60° Guide Number: 45/147.6 (ISO100, m/ft) Pressing the combination keys can check the Phottix Indra500 TTL Studio Light information: Hardware, software, icon library, and product serial number. Color temperature: 5600±200K (Color temperature may vary at low power settings) 1.
  • Page 14 ● bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Entsorgung oder Verwertung eines Phottix Indra500 TTL Studioblitzes. Der Phottix Indra500 TTL Studioblitz ist ein mittels Akku oder Netzteil gespeistes portables Studioblitzlicht mit integrierter Funk- und optischer Lichtimpulsemp- Inhaltsübersicht fangsfunktion. Er bietet TTL, manuell und Stroboskop Funktionen, sowie High- speed und Zweiter Verschlussvorhang Synchronisation.
  • Page 15 Entfernung des Phottix Indra Netzadapters 1. Schalten Sie den Netzschalter am Indra500 TTL Studioblitz aus. 2. Stecken Sie die andere Seite des Kabels in die Output-Buchse des Phottix In- 2. Stellen Sie den Hauptnetzschalter am Netzadapter aus. Entfernen Sie das Blitzkabel entsprechend Bild 5.
  • Page 16 Uhrzeigersinn entsprechend des Pfeils auf der Abbildung, bis er mit einem Klick einrastet. Dies stellt sicher, dass der Reflektor Sicher arretiert ist. (Siehe Bild 7) 1. Ein Phottix Funkblitzauslöser (Phottix Odin TTL, Strato II Multi und Strato TTL) oder eine Kamera kann an den Indra angeschlossen werden, über dessen 3,5mm Synchrobuchse, mittels passendem Kabels.
  • Page 17 üglich FEL und dessen Benutzung. Bitte beachten: 1. Die SCS-Funktion wird unterstützt, kann aber nicht direkt am Phottix In- Die FEL-Funktion wird unterstützt, kann aber nicht direkt am Indra500 TTL Stu- dra500 TTL Studioblitz eingestellt werden. Stattdessen aktivieren Sie bitte dioblitz eingestellt werden.
  • Page 18 BENUTZERHANDBUCH Menu...
  • Page 19: Menü Einstellung

    BENUTZERHANDBUCH Menü Einstellung Benutzen Sie die 4 Funktionsknöpfe unterhalb des LCD-Displays um die ent- sprechenden Funktionseinstellungen vorzunehmen. Sie können jede Einstel- lung verändern, wenn die ausgewählte Funktion hervorgehoben ist. Abhängig von der gewählten LCD Farbdisplay Einstellung, wird diese entweder rot, weiß oder gelb hervorgehoben sein.
  • Page 20 Blitzmodi Einstellblitz Der Phottix Indra500 TTL Studioblitz hat drei Blitzmodi: TTL Auto, Manuell und 1. Drücken der Kamera-Abblendtaste (wenn vorhanden) bewirkt Blitzauslösun- Multi. gen für den Zeitraum von einer Sekunde am Indra Studioblitz. Der Einstellblitz erlaubt es Ihnen die Beleuchtung und Lichtverteilung zu beurteilen.
  • Page 21 Strato II Radiofrequenz Empfangsmodus smodi: Odin-C, Odin-N, Strato II, Opt-Slave und RX OFF. Weitere Details finden Sie weiter unten. Dieser Modus erlaubt es, den Indra500 TTL Studioblitz mittels Phottix Odin TTL Funkblitzauslöser TCUs für Canon/Nikon, dem Phottix Mitros+ TTL Transceiver Unterstüzte Blitzmodi Blitzgerät für Canon/Nikon im Odin Tx-Modus, den Phottix Strato TTL Sender für...
  • Page 22 BENUTZERHANDBUCH 4. Drücken Sie den grünen Einstellknopf um die Einstellung zu bestätigen. Drehen Sie den grünen Einstellknopf um den Signalton ein- und auszuschalten (on/off). RX OFF Modus Für Odin-C/Odin-N In diesem Modus sind die kabellosen Empfangsmodi ausgeschaltet. Funktionen im TTL-Modus Zur Anwendung: 1.
  • Page 23 BENUTZERHANDBUCH dern (Klassisch, Dynamisch, Elegant). 5. Drücken Sie die entsprechende Funktionstaste bei Drehen Sie den grünen Einstellknopf um die Blitzfrequenz von 1-100Hz zu reg- 6. Drücken Sie die entsprechende Funktionstaste bei ulieren. Drehen Sie den grünen Einstellknopf die LCD-Bildschirmsensoreinstellung zu verändern (normal, umgekehrt und automatisch erfasst vom Sensor).
  • Page 24 BENUTZERHANDBUCH Individualfunktionen Menüpunkte 00 bis 03 zu wechseln. Der Phottix Indra500 TTL Studioblitz ist mit vier Individualfunktionen ausgestat- tet. Um diese anzupassen, gehen Sie wie folgt vor (siehe unten): 3. Drehen Sie den grünen Einstellknopf um die gewählte Individualfunktion zu ändern.
  • Page 25: Technische Daten

    Phottix Indra Batteriepack: 14.8V/5Ah, 400 Blitze bei voller Leistung Überprüfung der Studioblitz-Informationen 14.8V/10Ah, 800 Blitze bei voller Leistung Einstelllichtleistung: etwa 4,5W Durch Drücken der Tastenkombination können die Phottix Indra500 TTL Studi- oblitzdaten abgerufen werden. Hardware, Software, Symbol-Galerie und Pro- Einstelllicht-Modi: OFF, Manuell 1-9 Stufen dukt Seriennummer.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Phottix Indra500 TTL. Le Phottix Indra500 TTL est un flash de studio portable, alimenté par une bat- terie externe ou par un adaptateur secteur AC, avec une fonction de réception Table des matières...
  • Page 27: Manuel D'utilisation

    MANUEL D’UTILISATION Prise d’alimentation externe Le flash de studio Indra500 TTL peut être connecté à l’adaptateur secteur Phot- tix Indra AC ou bien à l’ A limentation Externe Phottix Indra à l’aide de la prise d’alimentation externe. Veuillez noter: - Quand vous connectez une source d’alimentation externe, n’utilisez qu’un 3.
  • Page 28 2. Alignez le réflecteur avec les fentes de montage à l’aide de l’autre main. 1. Un déclencheur de flash de Phottix (Odin TTL, Strato II Multi et Strato TTL) ou 3. Insérez le réflecteur et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre bien un appareil photo peut être connecté...
  • Page 29 Synchronisation sur le Deuxième Rideau (SCS) Lock) Le mode SCS du flash Phottix Indra permet de déclencher le flash à la fin de la fermeture de l’obturateur. Ce mode est idéal pour obtenir des effets spéciaux La Mémorisation d’Exposition au Flash (FEL, ou FV Lock dans un apparaeil (avec une vitesse d’obturation lente).
  • Page 30 MANUEL D’UTILISATION Menu...
  • Page 31: Paramètres Menu

    MANUEL D’UTILISATION Paramètres Menu Utilisez les quatre boutons de fonction situés sous l’écran LCD pour sélection- ner les options de réglage de la fonction correspondante. Vous pouvez modifi- er chaque paramètre lorsque la fonction sélectionnée est mise en surbrillance. En fonction du réglage de la couleur d’écran LCD, ce sera: rouge, blanc ou bien jaunew (Les réglages de la couleur d’écran LCD et du capteur d’écran LCD seront affichés dans la liste du Menu).
  • Page 32 Mode TTL Lampe Pilote Quand le flash de studio Phottix Indra500 TTL est réglé en mode TTL, le flash de Le Phottix Indra500 TTL est équipé d’une lampe pilote LED. Cette fonction est studio se déclenchera avec la puissance et le mode du flash sélectionnés, selon utile pour vérifier l’éclairage ou pour aider la mise au point dans des environne-...
  • Page 33 5. Appuyez sur le bouton de fonction correspondant à dans le pour ajuster du mode TTL, Manuel ou Multi. Le flash de studio Phottix Indra500 TTL possède 5 modes de réception sans fil: Odin-C, Odin-N, Strato II, Opt-Slave et RX OFF. Pour plus de détails veuillez voir ci-dessous.
  • Page 34: Comment Utiliser

    MANUEL D’UTILISATION 8. Appuyez sur le bouton de fonction correspondant à dans le réglage/d’ajustement” jusqu’à ce que s’affiche sur l’écran LCD. . Tournez la “molette de réglage/d’ajustement” pour régler le capteur 2. Appuyez sur le bouton de fonction correspondant à .
  • Page 35: Veuillez Noter

    MANUEL D’UTILISATION . Tournez la “molette de réglage/d’ajustement” pour régler le Canal 3. Appuyez sur le bouton de fonction correspondant à (1-4). Tournez la “molette de réglage/d’ajustement” pour régler la couleur d’écran LCD (Classique, Dynamique, Élégant). 4. Appuyez sur le bouton de fonction correspondant à dans le .
  • Page 36 2. Appuyez sur le bouton de fonction 1 ou sur le bouton de fonction 2 pour choisir entre les fonctions personalisées de 00 à 03. Le flash de studio Phottix Indra500 TTLoffre un grand nombre de fonctions per- 3. Tournez la „molette de réglage/d’ajustement” pour changer la fonction.
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    En appuyant sur une combinaison de boutons vous pouvez vérifier l’informa- 14.8V/10Ah, 800 éclairs de pleine puissance tion sur le flash de studio Phottix Indra500 TTL: matériel, logiciel, bibliothèque de symboles et numéro de série. Puissance de la Lampe Pilote: enviro 4.5W 1.
  • Page 38: Instrucciones De Seguridad

    Todavía puede estar calentada y crear peligro de quemaduras. mente este manual del usuario. La unidad Phottix Indra500 TTL es un flash de estudio alimentado por baterías y Para obtener más información sobre la eliminación o reciclaje del flash ●...
  • Page 39 3. Desconectar el cable de alimentación del flash según las instrucciones en la ilustración 4. ilustración 1 2. Colocar el otro extremo del cable en el puerto de salida de la batería Phottix Indra. (Ver la ilustración 2) ilustración 4 4.
  • Page 40 3. Colocar y girar el reflector en sentido horario, según la flecha mostrada en 1. El disparador del flash Phottix (Phottix Odin TTL, Strato II Multi i Strato TTL) o el esquema hasta que se oiga un click. Esto significa que el reflector está blo- la cámara pueden conectarse al puerto de sincronización 3,5 mm por medio de...
  • Page 41 Sincronización de alta velocidad – HSS/Auto FP 1. La función de sincronización para la segunda cortinilla del obturador (SCS) es soportada por el flash de estudio Phottix Indra500 TTL, sin embargo, no se El modo de sincronización de alta velocidad (HSS) sirve para realizar fotos con puede ajustar en el propio flash.
  • Page 42 MANUAL DE INSTRUCCIONES Menú...
  • Page 43: Pantalla Lcd

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Ajustes del menú Los cuatro botones de función situados debajo de la pantalla LCD sirven para seleccionar sus funciones correspondientes. Puede modificarse cada ajuste, si la función seleccionada está iluminada. En función de los ajustes del color de la pantalla LCD serán: color rojo, blanco o amarillo (ajuste del color de la pantalla LCD y ajuste del sensor de la pantalla LCD se dispondrán en la lista del menú).
  • Page 44 LED. Es útil tanto en el caso de previsualización de la configuración de la ilu- Si el flash de estudio Phottix Indra500 TTL está en modo de medición por el minación, como de ayuda en el caso de enfoque en entornos poco iluminados.
  • Page 45 El número, la frecuencia y la potencia de estos destel- los pueden programarse en el flash de estudio Phottix Indra500 TTL. El modo de destellos múltiples es útil al capturar un objeto que se mueve en la misma foto, Modo de recepción Odin-N...
  • Page 46 éste trabaja en modo Opt-Slave. Tener cuidado al usar este modo para rango de 1 - 100 Hz. que los flashes TTL alrededor no disparen el flash de estudio Phottix Indra 8. Presionar el botón de función correspondiente a .
  • Page 47 MANUAL DE INSTRUCCIONES 4. Presionar el botón de función correspondiente a . Girar 5. Presionar el botón de función correspondiente a . Girar el selector de regulación / ajuste para ajustar el grupo (A, B o C). el selector de regulación / ajuste para ajustar la frecuencia del destello en el rango de 1 - 100 Hz.
  • Page 48 Funciones personalizadas del menú – desde C.Fn 00 hasta 03. El flash de estudio Phottix Indra500 TTL está dotado de una serie de funciones personalizadas programables. Para modificar estas funciones se deben realizar 3. Girar el selector de regulación / ajuste para cambiar las funciones dentro del las siguientes operaciones (ver abajo): menú.
  • Page 49: Especificaciones Técnicas

    (Se puede disparar solo a través del puerto de sincronización 3,5 mm) Al presionar la combinación de botones se puede obtener la información relati- va al flash de estudio Phottix Indra500 TTL sobre: Accesorios, software, bibliote- Cobertura de recepción (aproximada):De radio: más de 100 m ca de íconos y número de serie del producto.
  • Page 50: Indicazioni Di Sicurezza

    ● tentamente il presente manuale d’istruzione. studio Phottix Indra500 TTL rivolgersi agli organi competenti. Il flash Phottix Indra500 TTL è un flash da studio alimentato da accumulatori o dall’alimentatore di corrente; è dotato di un ricevitore incorporato dello scatto Indice wireless Phottix e della funzione di ricezione wireless degli impulsi ottici.
  • Page 51 Collegando la fonte esterna di alimentazione usare soltanto i cavi di alimen- 3. Collegare l’alimentatore di corrente alla rete di alimentazione. tazione del flash da studio Phottix, destinati per l’uso con il flash da studio Indra500 TTL. 4. Accendere l’interruttore principale di alimentazione e il selettore di uscita dell’alimentatore di corrente.
  • Page 52 ISTRUZIONI D’USO Fissaggio di softbox Il flash da studio Phottix Indra500 TTL è dotato di un fissaggio di tipo Bowens. Il fissaggio dei softbox è identico al fissaggio e scollegamento del riflettore (vedi di sopra). Fissaggio: posizionare in linea la staffa ad aggancio rapido al softbox e il foro di fissaggio del flash Indra500.
  • Page 53 Importante: 1. La funzione di sincronizzazione sulla seconda tendina (SCS) è supportata dal flash da studio Phottix Indra500 TTL , però non è possibile impostarla nel Sincronizzazione ad alta velocità – HSS/Auto FP menu del flash. La funzione di sincronizzazione sulla seconda tendina (SCS) deve essere impostata nel trigger o nella fotocamera utilizzata.
  • Page 54 ISTRUZIONI D’USO Menu...
  • Page 55: Impostazioni Del Menu

    ISTRUZIONI D’USO Impostazioni del menu I quattro pulsanti di funzione situati sotto il display LCD servono per selezionare le opzioni corrispondenti delle impostazioni delle funzioni. È possibile modifi- care una qualsiasi impostazione se la funzione selezionata è illuminata. A sec- onda delle impostazioni del colore del display LCD sarà: il colore rosso, bianco o giallo (Le impostazioni del colore del dislay LCD e le impostazioni del sensore del display LCD saranno disponibili nel menu).
  • Page 56 Modalità di flash 2. La funzione del flash modellante è disponibile per tutte le modalità, cioè della Il flash da studio Phottix Indra500 TTL è dotato di tre modalità di flash: auto- misurazione attraverso l’obiettivo (TTL), manuale (Manual) e multipla (Multi).
  • Page 57 5. Premere il pulsante di funzione corrispondente a effettuare la regolazione dal livello della modalità TTL, manuale o multipla. Il flash da studio Phottix Indra500 TTL è dotato di cinque modalità di ricezione wireless: Odin-C, Odin-N, Strato II, Opt-Slave e RX OFF. Per ulteriori dettagli, vedi la seguente tabella.
  • Page 58 TTL che flash da 1 - 100 volte (a seconda della frequenza e del valore di uscita del flsah). si trovano in vicinanze non facciano scattare il flash da studio Phottix Indra 7. Premere il pulsante di funzione corrispondente a prima che l’utente sia pronto.
  • Page 59 ISTRUZIONI D’USO flash da 1/4 a 1/128-6 passi. 2. Premere il pulsante di funzione corrispondente a Girare la manopola di regolazione / impostazione per adattare la modalità di 2. Premere il pulsante di funzione corrispondente a funzione della luce modellante (OFF [Spento]/01-09). Girare la manopola di regolazione / impostazione per adattare la modalità...
  • Page 60 2. Premere il pulsante di funzione 1 o il pulsante di funzione 2 per scorrere le voci Il flash da studio Phottix Indra500 TTL è dotato di una serie di funzioni non del menu – da C.Fn 00 a 03.
  • Page 61 Premere una combinazione di pulsanti può aiutare a verificare le informazioni Phottix Indra AC Adapter: AC 220V/110V, 50HZ/60HZ relative al flash da studio Phottix Indra500 TTL in riferimento a: accessori, soft- Phottix Indra Battery Pack: 14.8V/5Ah, 400 flash di potenza massima ware, biblioteca delle icone e numero di serie del prodotto.
  • Page 62: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Lampa W celu uzyskania informacji na temat prawidłowej utylizacji lampy ● studyjna Phottix Indra500 TTL jest kompatybilna z wieloma dostępnymi na ryn- studyjnej Phottix Indra500 TTL należy zasięgnąć informacji u odpowied- ku produktami marki Phottix.
  • Page 63: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Port zasilania zewnętrznego Lampę studyjną Indra500 TTL można podłączyć do zasilacza sieciowego Phottix Indra lub akumulatora przez port zasilania zewnętrznego. Warto pamiętać: Podłączając zewnętrzne źródło zasilania należy stosować jedynie przewody zasilania lampy błyskowej Phottix, przeznaczone do użytku z lampą studyjną...
  • Page 64 Będzie to oznaczać, że reflektor jest zablokowany. (Patrz ilustracja 7) 1. Wyzwalacz lampy błyskowej Phottix (Phottix Odin TTL, Strato II Multi i Strato TTL) lub aparat można podłączyć do portu synchronizacji 3,5 mm za pomocą...
  • Page 65 1. Funkcja synchronizacji na drugą kurtynę migawki (SCS) jest obsługiwana przez lampę studyjną Phottix Indra500 TTL, jednak nie można jej ustawić Synchronizacja z krótkimi czasami otwarcia mi- w samej lampie. Zamiast tego, funkcję synchronizacji na drugą kurtynę mi- gawki –...
  • Page 66 INSTRUKCJA OBSŁUGI Menu...
  • Page 67: Ustawienia Menu

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Ustawienia menu Cztery przyciski funkcyjne umieszczone poniżej wyświetlacza LCD służą do wy- brania odpowiadających im opcji ustawień funkcji. Można modyfikować każde ustawienie, jeśli wybrana funkcja jest podświetlona. W zależności od ustawień koloru ekranu LCD będzie to: kolor czerwony, biały lub żółty (Ustawienie koloru ekranu LCD oraz ustawienie czujnika wyświetlacza LCD zostaną...
  • Page 68 Urządzenie Phottix Indra500 TTL jest wyposażone w funkcję światła modelu- jącego LED. Jest to przydatne zarówno w przypadku podglądu konfiguracji Jeśli lampę studyjną Phottix Indra500 TTL ustawiono w trybie pomiaru przez oświetlenia, jak i pomocy w przypadku ogniskowania w słabo oświetlonych obiektyw (TTL), wówczas zaświeci ona w wybranym trybie błysku i wybranej...
  • Page 69 Phottix Odin TTL TCU do aparatów Nikon lub wbudowanego wy- W aktywnym trybie wielokrotnych błysków stroboskopowych lampa studyjna zwalacza Phottix Mitros+ TTL wersja Nikon w trybie ODIN TX. Aby działać po- zostanie włączona przy zaprogramowanej ręcznie mocy błysku, liczbie błysków prawnie muszą...
  • Page 70 / ustawienia w celu dostosowania częstotliwości błysku w czas korzystania z tego trybu, aby umieszczone w pobliżu lampy błyskowe zakresie 1 - 100 Hz. TTL nie wyzwoliły lampy studyjnej Phottix Indra, zanim użytkownik zdąży się 8. Nacisnąć przycisk funkcyjny odpowiadający . Obrócić...
  • Page 71 INSTRUKCJA OBSŁUGI pokrętło regulacji / ustawienia, aby dostosować tryb funkcji światła modelu- pokrętło regulacji / ustawienia, aby dostosować tryb funkcji światła modelu- jącego (OFF [Wył.]/01-09). jącego (OFF [Wył.]/01-09). 3. Nacisnąć przycisk funkcyjny odpowiadający . Obrócić 3. Nacisnąć przycisk funkcyjny odpowiadający .
  • Page 72 3 sekundy, aby przejść do ekranu menu C.Fn. 2. Nacisnąć przycisk funkcyjny 1 lub przycisk funkcyjny 2, aby przejrzeć pozycje Lampa studyjna Phottix Indra500 TTL jest wyposażona w szereg funkcji nie- menu – od C.Fn 00 do 03.
  • Page 73: Specyfikacja Techniczna

    Tryby światła modelującego: OFF [Wył.], Auto [Automatyczny], Manual Naciśnięcie kombinacji przycisków może pomóc w sprawdzeniu informacji do- [Ręczny] w zakresie 1-9 tyczących lampy studyjnej Phottix Indra500 TTL w odniesieniu do: Osprzętu, oprogramowania, biblioteki ikon oraz numeru seryjnego produktu. Metoda łączności bezprzewodowej: Częstotliwości radiowe i impulsy op- tyczne 1.
  • Page 74: Руководство Пользователя

    после использования. Она может оказаться горячей и привести к ual) и Стробоскопическом (Мульти), а также поддерживает функции ожогам. высокоскоростной синхронизации и синхронизации по задней шторке. Студийный осветитель Phottix Indra500 TTL совместим с широкой линейкой уже имеющихся продуктов компании Phottix. ● Проконсультируйтесь с местными представителями власти по...
  • Page 75 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Компоненты Порт внешнего питания Студийный осветитель Indra500 TTL может быть подключён к сетевому Полномасштабный вид адаптеру Phottix Indra либо к внешнему аккумулятору через порт 1. Покрытие вспышки внешнего питания. 2. Отверстие держателя зонта Внимание: 3. Защёлка быстросъёмного крепления...
  • Page 76 софтбокс. Использовать крепление можно просто: вставьте рукоятку зонта в крепление студийного осветителя, и зафиксируйте его затянув винт. 3. Отключите кабель питания от осветителя Phottix Indra (рис 6). Использование крепления для софтбоксов Осветитель Phottix Indra500 TTL включает совместимый с Bow- en’s кольцевой адаптер для софтбоксов и других аксессуаров для...
  • Page 77 2. Порт USB port используется для обновления ПО. Информация о версии Функция FEL поддерживается, но не может быть установлена на студийном обновления ПО и её инструкция будет доступна на веб-страницах Phottix. осветителе Indra500 TTL. Доступность данной функции зависит от того...
  • Page 78 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Таблица Совместимости Синхронизация по второй шторке - SCS Вспышка Phottix Mitros+ срабатывать непосредственно перед закрытием затвора. Данная функция может быть полезной при длительных выдержках для создания специальных эффектов. Please note: 1. Функция SCS поддерживается, но не может быть установлена...
  • Page 79 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Меню...
  • Page 80: Настройки Меню

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Настройки Меню Используйте четыре кнопки функций, расположенные снизу от экрана, для выбора соответствующих опций настроек. Выделив одну функцию, можно изменять её настройки. В зависимости от настройки цвета экрана, настройки будут отображаться в красном, белом или жёлтом цветах (настройки цвета экрана и сенсора дисплея будут указаны в списке меню). 1.
  • Page 81 2. Моделирующая вспышка может быть использована во всех режимах, Режимы вспышки TTL, Ручном и Мульти. Студийная вспышка Phottix Indra500 TTL имеет три режима работы: TTL (автоматически), Manual (ручная настройка) и Multi (мульти). Моделирующий свет Устройство Phottix Indra500 TTL оснащено моделирующим светом от...
  • Page 82 от передатчика радиосинхронизатора работы вспышек Phottix Strato TTL для Canon/Nikon, либо от передатчика радиосинхронизатора работы вспышек Phottix Strato Strato II Multi для Canon/Nikon. Для того, чтобы они корректно работали, необходимо настроить их на один и тот же канал и группу.
  • Page 83 элегантный). Предварительная вспышка, исходящая от находящихся поблизости 6. Нажмите на соответствующую кнопку функции до появления на экране вспышек TTL, приведёт к срабатыванию Phottix Indra в режиме Opt-Slave. значка . Поверните рукоятку настройки/установок Пожалуйста, убедитесь в том, что вспышки поблизости не приведут к...
  • Page 84 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 7. Нажмите на соответствующую кнопку функции до появления на экране настройки сенсора ЖК (обычный, перевёрнутый и автоматический сенсор). значка . Поверните рукоятку настройки/установок 5. Нажмите на соответствующую кнопку функции до появления на экране для включения/выключения режима быстрой вспышки. значка...
  • Page 85: Пользовательские Функции

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Пользовательские функции 2. Кнопками функций 1 и 2 переместите выбор между меню функций C.Fn от 00 до 03. Студийный осветитель Phottix Indra500 имеет возможность 3. Поверните рукоятку настройки/установок для изменения функции программирования множества пользовательских настроек. Для установки внутри меню.
  • Page 86: Технические Характеристики

    индикатор светиться красным цветом) Сетевой адаптер Phottix Indra AC : одна/две вспышки: 0.9/1.7сек. 7. Подсоедините отражатель так как указано выше. Phottix Indra акумулятор (10AH): H режим одна/две вспышки: 1/2.3 сек. S режим одна/две вспышки: 1.4/5.4 сек. Внимание: при замене лампы-вспышки оденьте резиновые перчатки.
  • Page 87 18. 功能按钮3 ● 请安全使用您的影楼灯。切勿在短距离内直接对着人 19. 功能按钮4 或动物的眼睛触发影楼灯,否则会损伤眼睛,甚至导 20. 光学信号传感器 致失明。 ● 请勿将产品置于高温环境下(如直射阳光、封闭的汽 车等)。 ● 如在使用过程中出现冒烟或发出焦味时,请立即关闭 影楼灯的电源开关。 前视图 ● 长期不使用时,请务必切断影楼灯的电源开关。 21. 反光罩固定卡位 22. 玻璃防护灯罩 ● 在使用闪光灯时,请务必取下灯头前盖,以免闪光时 23. LED造型灯 温度过高,导致前盖变形或燃烧。 24. 闪光灯灯管 25. 反光罩 ● 产品外壳在使用后会很烫,请勿触摸,有灼伤的危 险。 ● 有关Phottix Indra500 TTL影楼灯 交流电源适配器的 妥善处理和回收,请咨询地方当局。...
  • Page 88 说明书 Simp 外置电源端口 3. 将交流电源适配器接入到交流市电。 4. 打开交流电源适配器输入电源开关和电源输出开关。 通过外置电源端口可以将影楼灯连接至Phottix Indra交流电 5. 打开Indra500 TTL影楼灯电源开关。 源适配器和Phottix Indra移动电源。 请注意: 断开影楼灯和外置电源 外接外置电源时,只能搭配Phottix Indra500 TTL影楼灯 专用的电源线。 断开Phottix Indra移动电源时 1. 关闭Indra500 TTL影楼灯的电源开关。 连接影楼灯和外置电源 2. 将移动电源开关打到“OFF”, 按照(图四)的方式拔下 影楼灯的电源线。 使用Phottix Indra移动电源时 1. 将Indra500 TTL影楼灯电源线的一端插入 Indra500 TTL 影楼灯的外置电源端口。(图一) 注:插入时请对准电源线和电源端口上的红点标记卡位。 图四...
  • Page 89 说明书 Simp 听到“咔”的声响。这样才能确保反光罩被可靠锁固。(图 注: 用同步端口连接引闪器只能使用手动模式。 七) 传输频道 Phottix Indra500 TTL影楼灯无线系统有4个频道:1、2、3 和4。处于无线接收模式下的Phottix Indra500 TTL影楼灯 需与引闪它的引闪装置或闪光灯设置为同一频道。 图七 快速闪光功能 4. 使用摄影伞时,请确保反光罩上的摄影伞插孔和Indra 影 楼灯上的摄影伞插孔对齐。 快速闪光功能允许影楼灯在还没有完全充满电时,即LED状 态指示灯亮绿灯的时候就可以进行闪光。快速闪光回电时间 较快。快速闪光对于短距离内的抓拍很有帮助。 取下反光罩 快速闪光功能用于连拍模式,您可以在下面菜单功能中选择 1. 用一只手按箭头方向拨动反光罩锁扣按钮。 连拍模式功能开启或关闭。 2. 另一只手按照箭头方向逆时针转动反光罩,即可拆卸反光 请注意: 罩。(图八) 快速闪光以闪光为优先。使用快速闪光拍摄较远处景物 时,可能会导致曝光不足。 闪光包围曝光 闪光包围曝光(FEB)可用来自动改变一组照片的闪光功率。 图八 相机将记录一组不同曝光的照片。在拍摄移动的主体及在一 个拍摄场景中有多种不同灯光效果的情况下,使用闪光包围 注:取下反光罩时请保持反光罩与影楼灯平衡,不要碰到玻...
  • Page 90 说明书 Simp 请注意: 1. Phottix Indra500 TTL影楼灯支持高速同步功能,但此 影楼灯不能设置这项功能。需在您所使用的相机或引闪器 上设置高速同步功能。 2. 相机、触发器和接收模式都可以在很大程度上影响高速 同步模式。为取得最佳效果,使用高速同步模式时,您可 以选用本手册中兼容表里所列出的触发器。详请参阅引闪 器和相机使用手册。 3. 手动模式(Manual)和频闪模式(Multi)下不支持高 速同步。 4. 经常使用高速同步会缩短灯管寿命。 5.尼康的闪光灯协议可能会限制部分尼康相机的最大同步 速度。 产品兼容性 后帘同步 后帘同步(SCS)是在曝光快结束时触发影楼灯,而不是在 曝光开始时触发,它可以结合低快门速度达到创意性效果。 请注意: 1. Phottix Indra500 TTL影楼灯支持后帘同步功能,但灯 本身不能设置这项功能。需在您所使用的相机或引闪器上 设置后帘同步功能。详情请参阅引闪器和相机使用手册。 2. 频闪模式(Multi)不支持后帘同步。 测试/闪光就绪按钮(READY) 1. 按测试按钮将会触发影楼灯闪光,可用于手动模式下测 光。 2. 此按键也具有闪光灯回电指示功能,达到最小闪光电压时...
  • Page 91 说明书 Simp 菜单功能介绍...
  • Page 92 说明书 Simp 菜单功能参数设置 使用LCD显示屏下面的四个功能按钮,选定对应的功能设置 项。被选定的功能项在LCD显示屏上将会以红/白/黄色高亮 显示(LCD彩屏设置和LCD显示屏感应设置除外,这两项功 能将会以菜单形式显示),可以开始设置功能。 1. 通过“调节/确定旋钮”即可选择参数。 2. 参数设置完毕后,请再次按对应的功能按键或按压设置旋 钮确认,并退出参数编辑状态。 液晶显示屏显示界面 无线接收模式: 闪光模式: 快速闪光 TTL、M、Multi : 开启 Odin-C, : 关闭 Odin-N, Strato II, Opt-Slave 按键提示音 RX OFF 开启 关闭 闪光曝光 补偿/闪光 输出 无线接收频道 菜单栏: 详见菜单功 能介绍 无线接收组别 造型灯: 亮度级别:01-09九级、...
  • Page 93 说明书 Simp 自动存储功能 3. 旋转“调节/确认旋钮” 可以选择手动模式(01-09亮 度级)或关闭模式(OFF)。 Phottix Indra500 TTL 能够自动保存影楼灯设置。即使关机 4. 按“调节/确定旋钮”,确定并退出编辑模式。 重启,之前所有设置仍将会保存在影楼灯内,直到下次您重 新设置为止。 闪光模式 造型闪光 Phottix Indra500 TTL影楼灯具有三种闪光模式:TTL模 式、手动模式(M)和频闪模式(Multi)。 1. 按相机上的景深预览按钮(如果相机上有)将会触发影 楼灯连续闪光约1秒。造型闪光有利于看到被摄体的光影 效果和光平衡(请阅读您的相机使用说明书获得更多关于 TTL闪光模式 景深预览按钮功能的信息)。 2. 所有模式(TTL、手动(M)和频闪模式(Multi))下都 当Phottix Indra500 TTL影楼灯设置为TTL模式时,被引闪 可以使用造型闪光。 时,影楼灯将会按照引闪装置上设置的闪光模式和闪光功率 闪光,即用户可以在Phottix Odin或其他兼容的Phottix引 闪器上调节影楼灯的闪光功率。 造型灯 闪光曝光补偿 Phottix Indra500 TTL影楼灯配备一个LED造型灯。造型灯...
  • Page 94 在 下对应的功能按钮,旋转“调节/确 定旋钮”进行 TTL、M、Multi选择。 2. 影楼灯过热将会自动延长回电时间, 如温度继续升高将 会停止闪光。 Strato II无线电接收模式 无线接收模式 处于该模式下的Indra500 TTL影楼灯可以被同一频道和同一 组别下的Phottix Odin TTL 触发器(佳能版或尼康版)的 Phottix Indra500 TTL影楼灯具有Odin-C, Odin-N, Strato 发射器、处于ODIN TX模式下的Phottix Mitros+ 收发一体 II, Opt-Slave及RX OFF模式。详情请参见下文。 TTL闪光灯(佳能版或尼康版)、Phottix Strato TTL无线电 触发器(佳能版或尼康版)的发射器及Phottix Strato II多 接收支持的闪光模式 功能无线电触发器二代(佳能版或尼康版)的发射器触发。 请注意: Strato II无线电接收模式不支持高速同步、后帘同步和TTL 功能。...
  • Page 95 说明书 Simp RX OFF模式 4. 按 在 下对应的功能按钮,旋转“调节/确定 旋钮”进行组别的选择(A,B,C组)。 该模式下,无线接收功能将被关闭。 5. 按 在 下对应的功能按钮,旋转“调节/确定 如何设置: 旋钮”进行LCD彩屏设置(经典,活力,典雅三种)。 1. 按功能按钮4或旋转“调节/确定旋钮”直至LCD显示屏 6. 按 在 下对应的功能按钮,旋转“调节/确定 旋钮”进行LCD屏幕感应设置(常规,倒置,自动感应)。 上显示 。 7. 按 在 下对应的功能按钮,旋转“调节/确定 2. 按 对应的功能按钮,LCD显示屏上对应的无线接 旋钮”,进行是否允许快速闪光选择。 收功能高亮显示。 3. 调节“调节/确定旋钮”将无线模式切换到 RX OFF。 8. 按 在...
  • Page 96 说明书 Simp 6. 按 在 下对应的功能按钮,旋转“调节/确 定旋钮”控制按键操作音的打开/关闭。 For RX OFF 在Multi功能下 1. 按 在 下对应的功能按钮,旋转“调节/确 定旋钮”调节输出能量(1/4到1/128,共6档)。 2. 按 在 下对应的功能按钮,旋转“调节/确 定旋钮”调节造型灯的亮度(OFF/01-09等级)。 3. 按 在 下对应的功能按钮,旋转“调节/ 确定旋钮”进行LCD彩屏设置(经典,活力,典雅三种)。 4. 按 在 下对应的功能按钮,旋转“调节/ 确定旋钮”进行频闪次数的调节(1-100次,根据频率和闪 光输出量对应输出次数)。 5. 按 在 下对应的功能按钮,旋转“调节/确 定旋钮”进行频闪频率的调节(1-100Hz)。 6. 按 在 下对应的功能按钮,旋转“调节/ 确定旋钮”进行LCD屏幕感应设置(常规,倒置,自动感...
  • Page 97 说明书 Simp 自定义功能 Phottix Indra500 TTL影楼灯具备可编辑的自定义功能。编 2. 按功能按钮1和2将循环自定义功能菜单项 – C.Fn 00至 辑自定义功能步骤如下: C.Fn03。 1. 同时按住功能按钮4和“调节/确定旋钮”约3秒将进入自 3. 旋转调节/确定按钮可在菜单内改变自定义功能。 定义功能菜单屏幕。 4. 按功能按键4退出自定义功能菜单。 自定义功能表 更换灯管 1. 确保切断电源10分钟以上。 5. 将新的灯管插入卡槽中。(图十一) 2. 按反光罩拆卸方式取下反光罩。 3. 稍微用力掰开玻璃防护罩卡位,取下玻璃防护罩。(图九) 6. 对准卡位装上玻璃防护罩。(图十二) 4. 轻握住闪光灯灯管从卡槽中取出。(图十) 7. 按反光罩安装方式装回反光罩。 注:更换灯管时,请佩戴手套,不要直接用手接触灯管。...
  • Page 98 S mode 单/双灯:1.4s/5.4s 影楼灯电容器的物理变化 Phottix Indra移动电源(5AH电池): H mode 单/双灯:1.4s/4.9s 如果影楼灯一段时间内未使用,影楼灯内的电容器会发生物 S mode 单/双灯:2.6s/10.9s 理变化。请每三个月开启至少10分钟以避免电容器的物理变 化。 输入电源: Phottix Indra交流电源适配器: AC 220V/110V, 50HZ/60HZ Phottix Indra移动电源: 14.8V/5Ah: 400次全功率闪光 14.8V/10Ah: 800次全功率闪光 造型灯功率: 约4.5W 造型灯控制模式:OFF,1-9档 无线接收方式: 光学脉冲和无线电 频道: 无线接收模式: Odin-C、 Odin-N、Strato II、 Opt-Slave、RX OFF(仅允许3.5mm同步 端口触发) 接收范围:...

Table of Contents