Husqvarna FS305 Operator's Manual
Husqvarna FS305 Operator's Manual

Husqvarna FS305 Operator's Manual

Hide thumbs Also See for FS305:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

FR
Manuel d'utilisation et d'entretien
GB
Operator's manual
DE
Betriebs- und Wartungsanleitung
IT
Manuale di istruzioni
ES
Manual de explicaciones
NL
Gebruiksaanwijzing
SE
Drift- och underhållshandbok
PO
Manual de instrucões
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS
FS305
FS309

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FS305 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Husqvarna FS305

  • Page 1 Manuel d’utilisation et d’entretien Operator’s manual Betriebs- und Wartungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de explicaciones FS305 Gebruiksaanwijzing Drift- och underhållshandbok FS309 Manual de instrucões HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS...
  • Page 2 TO PURCHASE THIS PRODUCT PLEASE CONTACT US Equipment Financing and Extended Warranties Available Discount-Equipment.com is your online resource for commercial and industrial quality parts and equipment sales. 561-964-4949 visit us on line @ www.discount-equipment.com Select an option below to find your Equipment We sell worldwide for the brands: Genie, Terex, JLG, MultiQuip, Mikasa, Essick, Whiteman, Mayco, Toro Stone, Diamond Products, Generac Magnum, Airman, Haulotte, Barreto, Power Blanket, Nifty Lift, Atlas Copco, Chicago Pneumatic, Allmand, Miller Curber, Skyjack, Lull,...
  • Page 3 EUROPEAN DIRECTIVES HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 Partille, Sweden, déclare que la machine FS305, FS309 est Partille, Sweden, herewith declares that the machine FS305, conforme aux dispositions des DIRECTIVES : FS309 conforms to the DIRECTIVES : •...
  • Page 4 FR -Informations Concernant L’environnement GB - Environmental Information Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique The symbol on the product or on its packaging indicates que ce produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. that this product may not be treated as household waste. Il doit obligatoirement être déposé...
  • Page 5 FIG. 1 ABB. 1 FIG. 2 FIG. 3 ABB. 2 ABB. 3 FIG. 4 FIG. 5 ABB. 4 ABB. 5...
  • Page 6: Fig

    Ce symbole signifie que la LE NON-RESPECT DE CES MISES Emploi machine est conforme à la EN GARDE PEUT ENTRAINER LA directive européenne. MORT BLESSURES • Utilisation : sciage avec arrosage des CORPORELLES GRAVES bétons frais ou anciens et enrobés INDICATION OBLIGATION INFORMATION...
  • Page 7 • Bloquer fermement la vis (D) à l'aide de Arrêt Vérification avant mise en service la clé fournie avec la machine en immobilisant le disque avec la main. Avant toute mise en service, lire • Remettre le carter de protection Arrêt moteur.
  • Page 8: Filtre A Air

    • Pour vidanger le moteur, démonter le Recommandations importantes Réparation disque, descendre la machine en position basse maximum, puis présenter le bac à • Périodiquement, resserrer la boulonnerie, Vous adresser à votre fournisseur la sortie de vidange (L) [ VOIR FIG. et tout spécialement après les premières qui est à...
  • Page 9 Questo simbolo indica che la LA MANCATA OSSERVANZA macchina è conforme alla direttiva DELLE SEGUENTI AVVERTENZE europea. PUO COMPORTARE INCIDENTI • Impieghi: Taglio con bagnatura costante MORTALI O GRAVI LESIONI del disco di calcestruzzi freschi e vecchi, INDICAZIONE PERSONALI. OBBLIGO INFORMAZIONE anche rivestiti (asfalto).
  • Page 10 • Serrare saldamente la vite (D) con Arresto Verifiche prima dell'avviamento l'apposita chiave fornita con la macchina mantenendo immobilizzato il disco con Prima della messa in funzione, l'altra mano. Arresto motore. leggere attentamente l'istruzione • Rimettere il carter di protezione d'uso e prendere confidenza con (obbligatorio per la sicurezza carter, se •...
  • Page 11: Filtro Aria

    • Per svuotare il motore, smontare il disco, Raccomandazioni importanti Riparazioni mettere la macchina in posizione bassa facendola scendere al massimo e • Serrare periodicamente la bulloneria, in Siamo Vostra completa presentare la vaschetta all’uscita dello particolare, dopo le prime ore di disposizione per garantir Vi spurgo (L) [ VEDERE FIG.
  • Page 12 Este anagrama certifica que la EL NO CUMPLIMIENTO DE Empleo máquina cumple la normativa ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE europea. PROVOCAR LA MUERTE O • Utilización : Cortar con disco mojado GRAVES LESIONES elementos de hormigón recientes, INDICACIÓN CORPORALES. OBLIGACIÓN INFORMACIÓN antiguos o recubiertos (asfalto). INSTRUCCIÓN •...
  • Page 13 • Mantener el disco inmóvil con la mano y Verificación antes de la Parada apretar bien el tornillo (D) utilizando la puesta en marcha llave suministrada con la máquina. • Poner el cárter de protección (obligatorio Parada del motor. Antes de la puesta en marcha, leer para la seguridad cárter;...
  • Page 14: Filtro De Aire

    • Para vaciar el motor, desmontar el disco, Recomendaciones importantes Reparaciones poner la máquina en la posición baja máxima y, después, poner el depósito en • Apretar periódicamente las tuercas y los Estamos a su entera disposición la salida de vaciado (L) [ VEASE FIG.
  • Page 15: Special Instructions

    This symbol indicates that the FAILURE TO COMPLY WITH machine is in conformance with THESE WARNINGS COULD the applicable European directive. RESULT IN DEATH OR SERIOUS • Utilisation : sawing with sprinkling of BODILY INJURY. fresh, old or coated (asphalt) concrete. INDICATION MANDATORY INFORMATION...
  • Page 16 • Firmly tighten the screw (D) with the Stopping the machine Check before starting spanner provided with the machine, holding the disc steady by hand. Please read the instructions for • Replace the protective guard (if this is not Motor off use prior to operating the replaced the casing safety switch will machine for the first time.
  • Page 17: Air Filter

    • To change the oil, remove the disk, lower Important advice Repairs the saw to the lowest position and then place the tray by the drain outlet (L) [ • Periodically, tighten the nuts and bolts We carry out all repairs in the FIG.
  • Page 18: Abb

    Dieses Zeichen bedeutet, daß die DAS NICHTEINHALTEN DIESER Einsatz Maschine der europäischen WARNUNGEN KÖNNTE DEN Richtlinie entspricht. ODER ERNSTHAFTE • Verwendung : Sägen mit Berieselung KÖRPERVER-LETZUNGEN ZUR frischem oder altem INFORMATIONS- FOLGE HABEN VERPFLICHTEND beschichtetem Beton (Asphalt) HALBER • Werkzeug : Diamantscheiben mit Wasser -Ø...
  • Page 19: Abb

    • Die Schraube Abschalten des Motors Kontrollen vor Inbetriebnahme Schraubenschlüssel fest anziehen; dabei die Scheibe mit der Hand festhalten. jeder Inbetriebnahme • Schutzhaube wieder aufsetzen Motor aus Betriebsanleitung aufmerksam (Sicherheitshaube muß am Platz sein, da lesen und sich mit der Maschine ansonsten die Maschine nicht anläuft).
  • Page 20: Abb

    • Zum Motorölwechsel, Scheibe Wichtige Hinweise Reparaturen abnehmen, Maschine in maximal abgesenkte Position stellen • Die Schrauben regelmäßig nachziehen, Wir stehen zu Ihrer vollen Ölablaßwanne positionieren (L) [SIEHE insbesondere nach ersten Verfügung, sämtliche ABB.x4]. Betriebsstunden. Reparaturarbeiten zu günstigen Preisen und schnellstmöglich •...
  • Page 21 Dit symbol betekent dat de HET NIET NALEVEN VAN DEZE Gebruik machine overeenstemt met de WAARSCHUWINGEN KAN DE betreffende Europese richtlijn. DOOD ERNSTIGE • Toepassing : Het zagen van vers of oud LICHAMELIJKE LETSELS en omhuld beton (asfalt) met besproeiiing. AANWIJZING VEROORZAKEN VOORSCHRIFT...
  • Page 22 • Zet de schroef (D) stevig vast met behulp Uitschakelen Controle vóór de ingebruikname van de sleutel die met de machine werd meegeleverd; hou hierbij de schijf op zijn Voor het in gebruik nemen van de plaats. Motor uitzetten machine, eerst aandachtig de •...
  • Page 23 • Voor het verversen van de motorolie : het Belangrijke gebruikstips Reparatie zaagblad verwijderen, de machine in de laagste stand zetten en de bak bij de • Span de bouten regelmatig aan, vooral na Wij staan volledig tot uw aftapkraan houden (L) [ ZIE FIG.
  • Page 24 Este símbolo significa que a O NÃO RESPEITO DESTAS Utilização máquina é conforme as normas INSTRUÇÕES PODE europeias. ACARRETAR A MORTE OU • Utilização : para serrar betão recente ou FERIMENTOS CORPORAIS antigo e misturas betuminosas (asfalto), GRAVES OBRIGAÇÃO com aspersão. INFORMAÇÃO •...
  • Page 25 • Bloquear firmemente o parafuso (D) com Paragem Verificação antes da utilização a chave fornecida com a máquina, imobilizando o disco com a mão. Antes de qualquer utilização, ler Paragem do motor • Repor o cárter de protecção (obrigatório atentamente as instruções e para a segurança cárter, arranque familiarizar-se com a máquina.
  • Page 26 • Para mudar o 1oleo do motor, desmontar Recomendações importantes Reparações o disco, baixar a máquina para a posição baixa máximo, apresentar • Proceder periodicamente ao aperto das Estamos a seu inteiro dispor para reservatório à saída de drenagem (L) porcas parafusos, muito...
  • Page 27 UNDERLÅTELSE IAKTTA Användning Denna symbol intygar att maskinen DESSA VARNINGAR KAN MED- uppfyller det europeiska direktivet. FÖRA DÖDSFALL ELLER ALLVAR- • Användning: Våtsågning av nylagd eller LIGA KROPPSSKADOR INDICATION äldre betong samt asfalt. PÅBUD INFORMATION • Verktyg: Diamantskivor för våtsågning INSTRUCTION Ø...
  • Page 28 • Fäst skruven (D) ordentligt, med hjälp Avstängning Kontroller före idrifttagning av den nyckel som medföljde maski- nen, medan du håller fast skivan med Läs noga igenom bruksanvisningen handen. Avstängning av motorn. och se till att bli förtrogen med mas- •...
  • Page 29 • För att byta olja i motorn ska du mon- Viktiga rekommendationer Reparation tera loss skivan, sänka ned maskinen till den lägsta positionen och placera • Dra regelbundet åt dessa skruvar och Ta kontakt med din återförsäl- ett uppsamlingskärl vid utloppet för muttrar, i synnerhet efter de första jare, som står till tjänst och byte av motorolja (L) [SE FIG.
  • Page 30 TO PURCHASE THIS PRODUCT PLEASE CONTACT US Equipment Financing and Extended Warranties Available Discount-Equipment.com is your online resource for commercial and industrial quality parts and equipment sales. 561-964-4949 visit us on line @ www.discount-equipment.com Select an option below to find your Equipment We sell worldwide for the brands: Genie, Terex, JLG, MultiQuip, Mikasa, Essick, Whiteman, Mayco, Toro Stone, Diamond Products, Generac Magnum, Airman, Haulotte, Barreto, Power Blanket, Nifty Lift, Atlas Copco, Chicago Pneumatic, Allmand, Miller Curber, Skyjack, Lull,...
  • Page 31 115 03 83-20 2009-01-21...

This manual is also suitable for:

Fs309

Table of Contents