Horno microondas MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo:CA38FMW8NB Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar su horno de microondas y guárdelas en un lugar seguro y accesible. Si sigue las instrucciones, su horno le proporcionará un funcionamiento satisfactorio durante muchos años. GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES...
Page 4
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS (a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta, ya que esto puede provocar una exposición perjudicial a la energía de las microondas. Es importante no romper o manipular los mecanismos de cierre de seguridad.
Page 5
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD IMPORTANTE Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica, de lesiones personales o de exposición a un exceso de energía del horno microondas mientras utiliza el aparato, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea y siga las siguientes indicaciones: «PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS».
Page 6
5. ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de descargas eléctricas, asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de cambiar la bombilla. 6. ADVERTENCIA: Es peligroso que alguien que no sea una persona competente lleve a cabo cualquier tarea de mantenimiento o reparación que implique la retirada de una cubierta que proteja de la exposición a la energía de microondas.
Page 7
16. Utilice exclusivamente la sonda de temperatura recomendada para este horno. (Para los hornos compatibles con el uso de una sonda de temperatura). 17. El horno microondas debe funcionar con la puerta decorativa abierta. (Para hornos con puerta decorativa). 18. Este aparato está diseñado para su uso doméstico y para aplicaciones similares, tales como: - cocinas para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;...
Page 8
22. Para evitar sobrecalentamientos, este electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta decorativa. (Esto no es aplicable para electrodomésticos con puerta decorativa). 23. Este horno microondas está destinado a ser encastrado. 24. Debe tenerse cuidado de no desmontar el plato giratorio al retirar los envases del aparato.
Page 9
Instalación de la toma de tierra para reducir el riesgo de lesiones a las personas Consulte a un electricista o PELIGRO técnico cualificado si las Peligro de descarga eléctrica instrucciones de conexión a tierra Tocar algunos de los no se entienden completamente componentes internos puede o si existen dudas sobre si el causar graves lesiones...
Page 10
LIMPIEZA Asegúrese de desenchufar el aparato de la red eléctrica. 1. Tras el uso, limpie la cavidad de cocinado del horno con un paño ligeramente húmedo. 2. Limpie los accesorios de la forma habitual con agua y jabón. 3. El marco y la junta de la puerta, así como las piezas adyacentes, deben limpiarse bien con un paño húmedo si están sucios.
Page 11
Materiales que se pueden utilizar en el horno microondas Utensilios Observaciones Plato para dorar Siga las instrucciones del fabricante. El fondo del plato para dorar debe quedar de al menos 3/16 pulgadas (5 mm) por encima del plato giratorio. El uso incorrecto puede causar que el plato giratorio se rompa. Vajilla Solo apto para microondas.
CONFIGURACIÓN DEL HORNO Nombres de las piezas y accesorios del horno Saque el horno y todos los materiales de la caja y de la cavidad de cocción del horno. Su horno incluye los siguientes accesorios: Bandeja de cristal Aro de montaje del plato giratorio Manual de instrucciones A) Panel de control B) Eje del plato giratorio...
Instalación y conexión 1. Este aparato está destinado exclusivamente al uso en el ámbito doméstico. 2. Este horno está diseñado únicamente para ser encastrado. No ha sido diseñado para utilizarse en la encimera ni en el interior de un armario. 3.
Instrucciones de instalación Lea detenidamente el manual antes de efectuar la instalación A tener en cuenta Conexión eléctrica Este horno está equipado con una clavija y solo debe conectarse a un enchufe con toma de tierra debidamente instalado. La instalación de la toma de corriente y la sustitución del cable de conexión sólo deben ser realizadas por un electricista cualificado y de conformidad con la normativa vigente.
Page 16
Nota: El soporte y la plantilla del armario inferior son necesarios cuando se instala en ambas instalaciones.
Page 17
B. Preparar el armario Omita este paso si la profundidad del armario tiene entre 300 y 340 mm. 1. Lea las instrucciones de la PLANTILLA INFERIOR DEL MUEBLE, coloque la plantilla en el plano inf erior del armario. " " "...
Page 18
C. Instalar el horno 4. Instale el horno en el mueble. Asegúrese de que la parte posterior del horno esté bloqueada por la placa de montaje, si la hubiera. Tenga cuidado de no aprisionar o retorcer el cable de alimentación. Placa de montaje 5.
Page 19
Funcionamiento Panel de control y características Instrucciones de funcionamiento Potencia 1. Ajuste la potencia de cocción girando el selector de potencia hasta el nivel deseado. 2. Ajuste el tiempo de cocción girando el selector de tiempo hasta el tiempo deseado según la guía de cocción de alimentos.
Resolución de problemas Normal La recepción de radio y televisión puede verse afectada cuando el horno microondas está en funcionamiento. Se El horno microondas interfiere trata de una interferencia similar a la que causan los en la recepción de la televisión pequeños electrodomésticos, como la batidora, la aspiradora y el ventilador eléctrico.
Forno a microonde MANUALE DI ISTRUZIONI Modello: CA38FMW8NB Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il forno a microonde e conservarle con cura. Se si seguono le istruzioni, il forno funzionerà perfettamente per molti anni. CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI...
Page 22
PRECAUZIONI PER EVITARE LA POSSIBILE ESPOSIZIONE A UN’ECCESSIVA ENERGIA A MICROONDE (a) Per evitare esposizioni nocive all’energia a microonde, non provare a utilizzare questo forno con lo sportello aperto. Prestare particolare attenzione a non danneggiare o manomettere gli interblocchi di sicurezza. (b) Non collocare alcun oggetto tra il lato anteriore del forno e lo sportello.
Page 23
ISTRUZIONI E AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche, lesioni personali o esposizione a un’energia eccessiva del forno a microonde durante l’uso, attenersi alle precauzioni basilari e alle seguenti avvertenze: 1. Attenersi alla seguente specifica: “PRECAUZIONI PER EVITARE LA POSSIBILE ESPOSIZIONE A UN’ECCESSIVA ENERGIA A MICROONDE”.
Page 24
5. AVVERTENZA: per evitare scosse elettriche, accertarsi che l’elettrodomestico sia spento prima di sostituire la lampadina. 6. AVVERTENZA: le operazioni di manutenzione e riparazione che implicano la rimozione degli involucri possono essere pericolose se non effettuate da personale competente, dal momento che causano l’esposizione all’energia a microonde.
Page 25
15. Se il forno non viene tenuto sempre pulito, le superfici potrebbero deteriorarsi, riducendo la durata dell’elettrodomestico e causando situazioni pericolose. 16. Per questo forno utilizzare solo la sonda per la temperatura consigliata, (per forni dotati della possibilità di utilizzare una sonda di rilevamento della temperatura).
Page 26
22. Per evitare che l’elettrodomestico si surriscaldi, non installarlo dietro uno sportello decorativo (non riguarda elettrodomestici dotati di sportello decorativo). 23. Il forno a microonde deve essere utilizzato a incasso. 24. Quando i contenitori vengono rimossi dall’elettrodomestico, non spostare il piatto girevole. (Per gli elettrodomestici fissi e a incasso, dotati di piatti girevoli staccabili, utilizzati a un’altezza minima di 90 cm dal pavimento.
Page 27
Installazione del collegamento a terra per ridurre il rischio di lesioni personali In caso di dubbi relativi al PERICOLO collegamento a terra Pericolo di scossa elettrica dell’elettrodomestico, consultare Per evitare scosse elettriche e un tecnico o un elettricista lesioni personali gravi o fatali, qualificato.
Page 28
PULIZIA Accertarsi che l’elettrodomestico sia scollegato dalla fonte di alimentazione. 1. Pulire la cavità del forno con un panno lievemente bagnato. 2. Pulire gli accessori con acqua e sapone. 3. La cornice dello sportello, la guarnizione e i componenti vicini devono essere puliti attentamente con un panno bagnato se sono sporchi.
Page 29
Materiali utilizzabili nel forno a microonde Utensili da cucina Note Piatto per doratura Seguire le istruzioni del fabbricante. Il fondo del piatto per doratura deve trovarsi ad almeno 5 mm al di sopra del piatto girevole. Utilizzi errati potrebbero causare la rottura del piatto girevole. Stoviglie Solo quelle utilizzabili nei forni a microonde.
IMPOSTAZIONE DEL FORNO Nomi delle parti e degli accessori del forno Togliere il forno e tutti i materiali dal cartone e dalla cavità del forno. Il forno viene fornito con i seguenti accessori: Vassoio di vetro Anello di supporto del piatto girevole Manuale di istruzioni A) Pannello di controllo B) Alberino del piatto girevole...
Installazione e collegamento 1. Questo elettrodomestico è progettato solo per usi domestici. 2. Questo forno è destinato solo per il montaggio a incasso. Non è progettato per utilizzarlo sul top di cucina o all’interno di una credenza. 3. Attenersi scrupolosamente alle istruzioni particolari per l’installazione.
Istruzioni per l’installazione Consultare attentamente il manuale prima dell’installazione Nota Collegamento elettrico Il forno è dotato di una spina e deve essere collegato solo a una presa dotata di messa a terra. L’installazione della presa e la sostituzione del cavo di collegamento devono essere effettuati solo da un elettricista qualificato e in conformità...
Page 34
Nota: La staffa e la dima del mobiletto inferiore sono necessarie per l’installazione in entrambe le installazioni.
Page 35
B. Preparare il mobile Saltare questo passaggio se la prof ondità del mobile è compresa tra 300 e 340 mm. 1. Consultare le istruzioni sulla SAGOMA INFERIORE DEL MOBILE; collocare la sagoma sul piano inf eriore del mobile. " " "...
Page 36
C. Installare il forno 4. Installare il f orno sul mobile Accertarsi che la parte posteriore del f orno sia bloccata dalla piastra di montaggio (se presente). Non incastrare o piegare il cavo di alimentazione. Piastra di montaggio 5. Aprire lo sportello, f issare il f orno al mobile con la vite B inserita nel f oro di installazione.
Page 37
Funzionamento Pannello di controllo e funzioni Istruzioni per l’uso Potenza 1. Per impostare la potenza di cottura, ruotare la manopola della potenza fino al livello desiderato. 2. Per impostare il tempo di cottura, ruotare la manopola del timer fino al tempo desiderato, in base a quanto indicato nella Timer guida alla cottura degli alimenti.
Soluzione dei problemi Normale Quando il forno a microonde è in funzione, potrebbe interferire sulla ricezione del segnale radio e televisivo. Il Il forno a microonde interferisce fenomeno è simile alle interferenze di piccoli con la ricezione del segnale elettrodomestici (ad es. frullatore, aspirapolvere, televisivo ventilatori elettrici).
Mikrohullámú sütő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modell:CA38FMW8NB A mikrohullámú sütő használata előtt olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, és gondosan őrizze meg. Ha betartja az utasításokat, a sütő sok éven keresztül fogja megbízhatóan szolgálni Önt. GONDOSAN ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT...
Page 40
A TÚLZOTT MIKROHULLÁMÚ ENERGIÁNAK VALÓ ESETLEGES KITETTSÉG ELKERÜLÉSÉRE VONATKOZÓ ÓVINTÉZKEDÉSEK (a) Ne kísérelje meg nyitott ajtóval működtetni a sütőt, mert káros mikrohullámú energiának teheti ki magát. Ne iktassa ki, és ne alakítsa át a biztonsági reteszeléseket. (b) Ne helyezzen semmilyen tárgyat a sütő eleje és az ajtó közé, és ne hagyja, hogy piszok vagy más lerakódás gyűljön össze a tömítésen.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A tűz, az áramütés, a személyi sérülés vagy a mikrohullámú sütő túlzott energiájának való kitettség veszélyének csökkentése érdekében a készülék használata során kövesse az alapvető óvintézkedéseket, beleértve a következőket: 1. Olvassa el és tartsa be az alábbiakat: „A TÚLZOTT MIKROHULLÁMÚ...
Page 42
5. FIGYELMEZTETÉS: Az áramütés lehetőségének az elkerülése érdekében bizonyosodjon meg a készülék kikapcsolt állapotáról, mielőtt a lámpa cseréjéhez hozzáfog. 6. FIGYELMEZTETÉS: A hozzáértő személyeken kívül bárki számára veszélyes minden olyan szervizelési vagy javítási művelet, amely során a mikrohullámú energiának való kitettség ellen védő...
Page 43
15. Ha nem tartja tisztán a sütőt, az a felület állagromlásához vezethet, ami lerövidítheti a készülék élettartamát, és veszélyekkel járhat. 16. Kizárólag az ehhez a sütőhöz javasolt hőérzékelő szondát használja. (Olyan sütőkhöz, amelyek rendelkeznek a hőmérséklet-érzékelő szonda használatához szükséges funkcióval.) 17.
Page 44
22. A túlmelegedés elkerülése érdekében a készülék nem telepíthető konyhafront (konyhaszekrényajtó) mögé. (Ez nem vonatkozik a dekoratív ajtós készülékekre.) 23. A mikrohullámú sütő beépíthető. 24. Ügyeljen arra, hogy ne távolítsa el a forgótányért, amikor edényeket vesz ki a készülékből. (A padló felett legalább 900 mm magasságban használt, levehető...
Page 45
A személyi sérülések kockázatának csökkentése Földelés Telepítés Forduljon szakképzett VESZÉLY villanyszerelőhöz vagy Áramütés veszélye szerelőhöz, ha a földelési Néhány belső alkatrész utasításokat nem teljesen érti, megérintése súlyos sérülést vagy ha kétség merül fel a vagy halált okozhat. Ne szerelje készülék megfelelő földelésével szét a készüléket.
Page 46
TISZTÍTÁS Ne felejtse el kihúzni a készülék kábelét a konnektorból. 1. Használat után enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a sütőteret. 2. A tartozékokat a szokásos módon, szappanos vízben tisztítsa meg. 3. Az ajtókeretet, a tömítést és a szomszédos részeket gondosan meg kell tisztítani nedves ruhával, ha szennyezettek.
Page 47
Mikrohullámú sütőben használható anyagok Eszközök Megjegyzések Barnítóedény Kövesse a gyártó utasításait. A barnítóedény aljának legalább 5 mm-rel (3/16 hüvelykkel) a forgótányér felett kell lennie. Helytelen használat esetén a forgótányér eltörhet. Csak mikrohullámú sütőben használható lehet. Kövesse a gyártó Étkészlet utasításait. Ne használjon repedt vagy törött edényeket. Üvegedények Mindig távolítsa el a fedelüket.
A SÜTŐ ÜZEMBE HELYEZÉSE Sütőalkatrészek és tartozékok nevei Vegye ki a sütőt, illetve az összes anyagot a dobozból és a sütőtérből. A sütő tartozékai a következők: Üvegtálca Forgótányér gyűrű szerelvény 1 Használati útmutató A) Vezérlőpanel B) Forgótányértengely C) Forgótányér gyűrű szerelvény D) Üvegtálca E) Kémlelőablak F) Ajtó...
Page 49
Telepítés és csatlakoztatás 1. A készülék kizárólag háztartási felhasználásra készült. 2. Ez a sütő csak beépített használatra szolgál. Nem alkalmas pultra vagy szekrénybe helyezve történő használatra. 3. Kérjük, tartsa be a különleges telepítési utasításokat. 4. A készülék 60 cm széles falra szerelhető szekrénybe telepíthető.
Page 50
Telepítésre vonatkozó előírások Kérjük, a telepítés előtt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet Kérjük, vegye figyelembe Elektromos csatlakoztatás A sütő dugasszal van felszerelve, és csak megfelelően felszerelt földelt aljzathoz csatlakoztatható. Az aljzatot csak szakképzett villanyszerelő szerelheti fel és a csatlakozókábelt csak szakképzett villanyszerelő cserélheti ki, a vonatkozó előírásoknak megfelelően. Ha a beszerelést követően a csatlakozódugó...
Page 52
Megjegyzés: A konzolra és az alsó szekrénysablonra mindkét telepítésnél szükség van.
Page 53
B. Készítse elő a szekrényt Hagyja ki ezt a lépést, ha a szekrény mélysége 300–340 mm között van. 1. Olvassa el az ALSÓ SZEKRÉNY SABLON utasítását, és tegye a sablont a szekrény alsó síkjára. " " " a PN:261800316967 2. A szekrény alsó síkján a sablon „a” jeleinek megf elelően készítse el a jelöléseket.
Page 54
C. Szerelje be a sütőt 4. Szerelje be a sütőt a szekrényre Győződjön meg arról, hogy a sütő hátulja rögzítve van a szerelőlappal, ha van ilyen. Ne csípje be és ne törje meg a tápkábelt. Szerelőlap 5. Nyissa ki az ajtót, rögzítse a sütőt a szekrényhez a B csavarral, a beszerelési nyílásnál.
Page 55
Üzemeltetés Vezérlőpult és funkciók Üzemeltetésre vonatkozó előírások Teljesítmény 1. A főzőteljesítmény beállításához forgassa el a főkapcsolót a kívánt szintre. 2. A sütés idejének beállításához forgassa az időzítő gombot a kívánt időre az ételkészítési útmutató szerint. 3. A mikrohullámú sütő a Időzítő...
Page 56
Hibaelhárítás Normál A mikrohullámú sütő működése zavarhatja a rádió és a TV vételét. Ez hasonló a kisebb elektromos A mikrohullámú sütő zavarja a készülékek, például mixer, porszívó vagy ventilátor TV vételét. által keltett zavarhoz. Ez normális jelenség. Kis teljesítményű funkciók használatakor a sütő A sütővilágítás fénye halvány.
Mikrovlnná trouba NÁVOD K OBSLUZE Model: CA38FMW8NB Před použitím mikrovlnné trouby si pozorně přečtěte tyto pokyny a dobře je uschovejte. Pokud se budete řídit pokyny, bude vám trouba sloužit dlouhá léta. PEČLIVĚ SI TYTO POKYNY USCHOVEJTE...
Page 58
OPATŘENÍ, KTERÁ MAJÍ ZAMEZIT PŘÍPADNÉMU VYSTAVENÍ NADMĚRNÉMU MNOŽSTVÍ MIKROVLNNÉ ENERGIE (a) Nepokoušejte se používat tuto troubu s otevřenými dvířky, protože to by mohlo vést ke škodlivému vystavení mikrovlnné energii. Je důležité zabránit rozbití nebo neodborné manipulaci s bezpečnostním blokováním. (b) Neumisťujte žádné předměty mezi čelní stranu trouby a dvířka, ani nedovolte, aby se na povrchu těsnění...
Page 59
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A VAROVÁNÍ Dodržujte základní bezpečnostní opatření včetně následujících, aby se snížilo nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem, zranění osob nebo vystavení nadměrnému množství mikrovlnné energie při používání spotřebiče: 1. Zejména si přečtěte a dodržujte: „OPATŘENÍ, KTERÁ MAJÍ ZAMEZIT PŘÍPADNÉMU VYSTAVENÍ NADMĚRNÉMU MNOŽSTVÍ...
Page 60
5. VAROVÁNÍ: Před výměnou žárovky se ujistěte, že je spotřebič vypnutý, aby se předešlo úrazu elektrickým proudem. 6. VAROVÁNÍ: Provádění jakékoli údržby nebo opravy zahrnující sejmutí krytu, který chrání před vystavením mikrovlnné energii, je nebezpečné pro kohokoli kromě kompetentní osoby. 7.
Page 61
15. Když se trouba nebude udržovat v čistém stavu, mohlo by to vést k narušení povrchu, což by mohlo nepříznivě ovlivnit životnost spotřebiče a případně způsobit nebezpečnou situaci. 16. Používejte pouze takovou teplotní sondu, která je doporučena pro tuto troubu. (Platí pro trouby vybavené funkcí umožňující...
Page 62
22. Spotřebič se nesmí instalovat za dekorační dvířka, aby se zamezilo přehřívání. (Toto neplatí pro spotřebiče s dekoračními dvířky.) 23. Tato mikrovlnná trouba je určena k vestavění. 24. Při vyjímání nádob ze spotřebiče je třeba dávat pozor, aby se neposunul otočný talíř. (Platí pro pevně instalované a vestavné...
Page 63
Instalace uzemnění za účelem snížení rizika zranění Pokud plně nechápete pokyny NEBEZPEČÍ pro uzemnění nebo máte Nebezpečí úrazu elektrickým pochybnosti, zda je spotřebič proudem správně uzemněný, poraďte se s Kontakt s některými vnitřními kvalifikovaným elektrikářem nebo součástmi může způsobit vážné servisním technikem.
Page 64
ČIŠTĚNÍ Je nutné odpojit spotřebič od napájení. 1. Po použití otřete vnitřní prostor trouby navlhčeným hadrem. 2. Umyjte příslušenství běžným způsobem v mýdlové vodě. 3. Když jsou rám dvířek, těsnění a okolní součásti znečištěné, musíte je pečlivě očistit vlhkým hadrem. 4.
Page 65
Materiály, které lze používat v mikrovlnné troubě Kuchyňské náčiní Poznámky Řiďte se pokyny výrobce. Dno gratinovací mísy musí být alespoň 5 mm nad Gratinovací mísa otočným talířem. Nesprávné použití může způsobit rozbití otočného talíře. Pouze výrobky určené pro mikrovlnnou troubu. Řiďte se pokyny výrobce. Stolní...
SESTAVENÍ TROUBY Názvy součástí trouby a příslušenství Vyjměte troubu a všechny materiály z kartónového obalu a vnitřního prostoru trouby. Trouba se dodává s následujícím příslušenstvím: Skleněný talíř Sestava otočného prstence Návod k obsluze A) Ovládací panel B) Osa otočného talíře C) Sestava otočného prstence D) Skleněný...
Instalace a zapojení 1. Tento spotřebič je určen pouze k používání v domácnosti. 2. Tato trouba je určena pouze k vestavnému použití. Není určena k položení na pracovní desku ani k používání uvnitř skříně. 3. Řiďte se speciálními pokyny pro instalaci. 4.
Pokyny pro instalaci Před instalací si pozorně přečtěte návod Upozornění Připojení k elektrickému napájení Trouba je vybavena zástrčkou a smí být připojena pouze k řádně nainstalované uzemněné zásuvce. Instalaci zásuvky a výměnu připojovacího kabelu smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. Tyto úkony musí být provedeny v souladu s příslušnými předpisy. Pokud po instalaci již...
B. Příprava skříně Pokud je hloubka skříně v rozsahu 300–340 mm, tento krok přeskočte. 1. Přečtěte si pokyny na SPODNÍ ŠABLONĚ SKŘÍNĚ a položte šablonu na spodní plochu skříně. " " " a PN:261800316967 2. Označte spodní plochu skříně podle značek „a“ na šabloně. 3.
C. Instalace trouby 4. Instalace trouby do skříně Ujistěte se, že zadní strana trouby je zajištěna montážním plechem, pokud se používá. Nesvírejte ani nezauzlujte napájecí kabel. Montážní plech 5. Otevřete dvířka, připevněte troubu ke skříni šroubem B v montážním otvoru. Potom upevněte do montážního otvoru plastový...
Page 73
Provoz Ovládací panel a funkce Pokyny pro ovládání Výkon 1. Chcete-li nastavit výkon pečení, otočte knoflík výkonu na požadovaný stupeň. 2. Chcete-li nastavit dobu pečení, otočte knoflík časovače na požadovaný čas podle pokynů pro přípravu pokrmu. 3. Až nastavíte stupeň výkonu a čas, Časovač...
Řešení problémů Normální Za provozu mikrovlnné trouby může docházet k rušení přijmu rozhlasového a televizního signálu. Rušení je Mikrovlnná trouba ruší podobné jako u malých elektrických spotřebičů, televizní příjem například mixéru, vysavače a elektrického ventilátoru. Jedná se o normální jev. Při přípravě...
Page 75
Model:CA38FMW8NB Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY...
Page 76
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this canresult in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
Page 78
5. WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. 6. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
Page 79
adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. 16.Only use the temperature probe recommended for this oven.(for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe.) 17.The microwave oven must be operated with the decorative door open.
Page 80
22. The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating. (This is not applicable for appliances with decorative door.) 23. The microwave oven is intended to be used built-in. 24. Care should be taken not to displace the turntable when removing containers from the appliance.
To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER Consult a qualified electrician or serviceman Electric Shock Hazard if the grounding instructions Touching some of the are not completely internal components can understood or if doubt exists cause serious personal as to whether the appliance injury or death.
CLEANING Be sure to unplug the appliance from thepower supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
Page 83
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food. Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers). Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture. Materials to be avoided in microwave oven...
SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window...
Installation and connection 1.This appliance is only intended for domestic use. 2.This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard. 3. Please observe the special installation instructions. 4.The appliance can be installed in a 60cm wide wall- mounted cupboard.
Installation Instructions Please Read the Manual Carefully Before Installation A gap must be maintained between the wall and the base of the unit above. Specific gap size could be referenced by the diagrams. Screw A Screw B Mounting Plate Trim-kit plastic cover...
Page 88
380+2 The mounting plate and bottom cabinet template are needed when installating both installation .
Page 89
B.Prep are the cab i inet Skip this step if the cabinet depth is within the range of 300-340 mm. 1. Read the instruction on the BOTTOM CABINET TEMPLATE , put the template on the bottom plane of cabinet. " a "...
Page 90
C .Install the oven 4. Install the oven to the cabinet - Make sure the back of the oven is locked by mounting plate, if any. - Do not trap or kink the power cord. Mounting Plate 5. Open the door, fix the oven to the cabinet with Screw B, at the installa tion hole.
Page 91
OPERATION Control Panel and Features Operation Instructions 1.To set cooking power by turning the power knob to desired level. 2.To set the time of cooking by turning the timer knob to desired time per Power your food cooking guide. 3.The microwave oven will automatically start cooking after power level and time are set.
Trouble shooting It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous. According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with household waste.
Mikrovlnná rúra NÁVOD NA POUŽITIE Model:CA38FMW8NB Pred použitím mikrovlnnej rúry si pozorne prečítajte tieto pokyny a starostlivo ich odložte. Ak budete postupovať podľa pokynov, rúra bude správne fungovať mnoho rokov. TENTO NÁVOD SI STAROSTLIVO ODLOŽTE...
Page 94
OCHRANNÉ OPATRENIA NA ZABRÁNENIE VYSTAVENIU NADMERNEJ MIKROVLNNEJ ENERGII Aby ste sa vyhli vystaveniu škodlivej mikrovlnnej energii, nepokúšajte sa používať rúru s otvorenými dvierkami. Mimoriadny pozor dávajte, aby nedošlo k poškodeniu alebo manipulácii s bezpečnostnými zámkami. Medzi prednú stranu rúry a dvierka neumiestňujte žiadne predmety.
Page 95
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A UPOZORNENIA Aby ste znížili riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom, zranenia osôb alebo ich vystavenia nadmernej mikrovlnnej energii počas používania, dodržiavajte základné bezpečnostné opatrenia a nasledujúce upozornenia: 1. Dodržiavajte nasledujúce špecifikácie: „OCHRANNÉ OPATRENIA NA ZABRÁNENIE VYSTAVENIU NADMERNEJ MIKROVLNNEJ ENERGII“.
Page 96
5. UPOZORNENIE: aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, pred výmenou žiarovky sa uistite, že je spotrebič vypnutý. 6. UPOZORNENIE: úkony pri údržbe a opravy zahŕňajúce odstránenie puzdier a krytov môžu byť nebezpečné, ak ich nevykonáva kvalifikovaný personál, pretože spôsobujú vystavenie mikrovlnnej energii. 7.
Page 97
15. Ak rúru nebudete udržiavať vždy v čistote, povrchy sa môžu poškodiť, čo môže skrátiť životnosť spotrebiča a spôsobiť nebezpečné situácie. 16. Pre túto rúru používajte iba sondu pre odporúčanú teplotu (pre rúry vybavené zariadením na použitie sondy na snímanie teploty pri varení).
Page 98
23. Mikrovlnná rúra sa musí používať zabudovaná. 24. Po vybratí nádob zo spotrebiča nepremiestňujte otočný tanier. (Pre neprenosné a zabudované spotrebiče, vybavené odnímateľnými otočnými taniermi, ktoré sa používajú v minimálnej výške 90 od podlahy. Netýka sa to spotrebičov vybavených dvierkami s vodorovným otváraním so závesmi). POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD A ODLOŽTE SI HO PRE BUDÚCE POUŽITIE...
Page 99
Pripojenie k uzemneniu na zníženie rizika osobných zranení NEBEZPEČENSTVO Zástrčka sa musí zapojiť do správne nainštalovanej Nebezpečenstvo úrazu a uzemnenej zásuvky elektrickým prúdom Aby ste elektrickej siete. predišli úrazu elektrickým Ak by ste mali nejaké prúdom a vážnemu alebo pochybnosti o uzemnení smrteľnému zraneniu osôb, spotrebiča, obráťte nedotýkajte sa vnútorných...
Page 100
ČISTENIE Uistite sa, že je spotrebič odpojený od zdroja elektrického napájania. 1. Vyčistite vnútro rúry mierne navlhčenou handričkou. 2. Príslušenstvo umyte vodou so saponátom. 3. Ak sú znečistené, treba rám dvierok, tesnenie a susedné komponenty starostlivo čistiť vlhkou handričkou. 4. Na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte agresívne ani abrazívne čistiace prostriedky ani ostré...
Page 101
Materiály, ktoré sa môžu používať v mikrovlnnej rúre Kuchynská pomôcka Poznámky Miska na zapekanie Postupujte podľa pokynov výrobcu. Dno taniera na zapekanie musí byť najmenej 5 mm nad otočným tanierom. Nesprávne použitie môže spôsobiť prasknutie otočného taniera. Riad Iba druhy, ktoré sa môžu použiť v mikrovlnnej rúre. Postupujte podľa pokynov výrobcu.
NASTAVENIE RÚRY Názvy dielov a príslušenstva rúry Vyberte rúru a všetky materiály z kartónu a z vnútra rúry. Rúra sa dodáva s nasledujúcim príslušenstvom: Sklenený tanier Podporný prstenec otočného taniera 1 Návod na použitie A) Ovládací panel B) Hriadeľ otočného taniera C) Podporný...
Inštalácia a zapojenie 1. Tento spotrebič je určený len na použitie v domácnosti. 2. Táto rúra je určená len na montáž zabudovaním. Nie je určený na použitie na kuchynskej doske alebo vnútri kuchynskej linky. 3. Dôsledne dodržiavajte špeciálne pokyny na inštaláciu. 4.
Pokyny na inštaláciu Pred inštaláciou si pozorne prečítajte návod Poznámka Elektrické zapojenie Rúra je vybavená zástrčkou a musí byť pripojená iba k zásuvke elektrickej siete s uzemnením. Inštaláciu zásuvky a výmenu elektrického napájacieho kábla smie urobiť iba kvalifikovaný elektrikár a v súlade s platnými predpismi. Ak po inštalácii nebude prístup k elektrickej zásuvke možný, pripravte spínač...
Page 106
Poznámka: Konzola a spodná šablóna pre skrinku sú potrebné na inštaláciu pri oboch inštaláciách.
Page 107
B. Pripravte nábytok Tento krok preskočte, ak je hĺbka skrinky v rozsahu 300 až 340 mm. 1. Pozrite si pokyny na SPODNEJ ŠABLÓNE PRE SKRINKU. Umiestnite šablónu na spodnú plochu skrinky. 2. Umiestnite značky na spodnú plochu skrinky podľa symbolov „a“ na šablóne. Stredová...
Page 108
C. Nainštalujte rúru 4. Nainštalujte rúru v skrinke - Uistite sa, že zadná časť rúry je zablokovaná montážnou doskou (ak je k dispozícii). - Dávajte pozor, aby sa elektrický napájací kábel nezasekol ani nezalomil. Montážna doska 5. Otvorte dvierka, upevnite rúru ku skrinke skrutkou B vloženou do inštalačného otvoru.
Page 109
Prevádzka Ovládací panel a funkcie Návod na použitie 1. Ak chcete nastaviť výkon varenia, otočte gombík výkonu až na požadovanú úroveň. Výkon 2. Ak chcete nastaviť dobu varenia, otočte gombík časovača do polohy požadovanej doby, podľa pokynov v kuchárskej príručke. 3.
Riešenie problémov Normálne Keď je mikrovlnná rúra v prevádzke, môže rušiť príjem rozhlasového a televízneho signálu. Tento jav je Mikrovlnná rúra zasahuje podobný rušeniu z malých domácich spotrebičov do príjmu televízneho signálu (napr. mixér, vysávač, elektrické ventilátory). Je to normálne. Ak prebieha varenie v mikrovlnnej rúre s nízkym Svetlo rúry je slabé...
Need help?
Do you have a question about the Wave 600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers