Milwaukee M18 FRBCO32 Original Instructions Manual
Milwaukee M18 FRBCO32 Original Instructions Manual

Milwaukee M18 FRBCO32 Original Instructions Manual

Advertisement

Quick Links

M18 FRBCO32
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
Originalno uputstvo za upot-
rebu
Udhëzime origjinale përdorimit
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M18 FRBCO32 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Milwaukee M18 FRBCO32

  • Page 1 M18 FRBCO32 Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucţiuni de folosire origi- Notice originale Pôvodný návod na použitie nale Istruzioni originali Instrukcją oryginalną Оригинален прирачник за Manual original Eredeti használati utasítás работа...
  • Page 2 Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Page 3 START STOP...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 Използвайте само режещи дискове от Кодирањето гарантира правилно склопување и дека Milwaukee. може да се користат само сечила за пили од Milwaukee. Utilizați numai lame de ferăstrău Milwaukee. Кодування гарантує відповідність збірки і можливість Користете само сечила за пили од Milwaukee.
  • Page 7 START STOP Handle (insulated gripping surface) Uchwyt (z izolowaną powierzchnią) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Fogantyú (szigetelt fogófelület) Poignée (surface de prise isolée) Ročaj (izolirana prijemalna površina) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Rukohvat (izolirana površina za držanje) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Rokturis (izolēta satveršanas virsma) Manípulo (superfície de pega isolada) Rankena (izoliuotas rankenos paviršius)
  • Page 8 The cut-brake function detects the load on the rebar and stops the blade automatically at the end of a cut. Die Schnittbremsen-Funktion erkennt die Belastung des For detailed description of ONE-KEY-function, Bewehrungsstabs und stoppt das Sögeblatt automatisch am Ende see text section. eines Schnitts.
  • Page 9 Attention hot chips, use chip bag if possible! Achtung, heiße Späne, nach Möglichkeit Spänesack verwenden! Attention aux copeaux chauds, utiliser un sac à copeaux si possible ! Attenzione ai trucioli caldi: usare il sacchetto per i trucioli, se possibile! ¡Cuidado con las virutas calientes! Utilice la bolsa de recogida de virutas siempre que sea posible.
  • Page 10 3V CR2032 Coin Cell Knopfzelle Batterie bouton Batteria a bottone Célula de botón Knopfzelle Knoopcel Knapcelle 3V CR2032 Knappcelle Knappcell Nappiparisto Κερματοειδής μπαταρία Düğme pil Knofl íkový akumulátor Gombíkový akumulátor Ogniwo guzikowe Gombelem Gumbasta baterija Ćelija Podziņelements Diskinis galvaninis elementas Nööpelement Миниатюрный...
  • Page 12: Technical Data

    Use only saw blade that are specifi cally approved and accessory’s rotation at the point of the binding. recommended by Milwaukee for this product. WARNING! For example, if the saw blade is snagged or pinched by the Use personal protective equipment.
  • Page 13: Maintenance

    Wear gloves! ONE-KEY™ Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve RAPID STOP - ELECTRIC BRAKE To learn more about the ONE-KEY™ functionality for this old batteries to protect our environment.
  • Page 14: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN M18 FRBCO32 Do not dispose of waste batteries, waste Akku-Moniereisenschneider Bauart electrical and electronic equipment as unsorted municipal waste. Waste batteries and waste Produktionsnummer 5100 25 01 XXXXXX MJJJJ electrical and electronic equipment must be Spannung Akku 18 V collected separately.
  • Page 15: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Zusatzhandgriff . Sorgen Sie dafür, dass die Griff e Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand Akkus nur mit den dafür geeigneten Milwaukee-Ladegeräten angegebenen Sägeblätter und die für diese Sägeblätter trocken, sauber und frei von Öl und Fett bleiben. Bringen Sie zu Ihrem Arbeitsbereich.
  • Page 16: Wartung

    In diesem Fall blinken alle Lampen der Ladeanzeige bis der Akku abgekühlt ist. Nach Erlöschen der Ladeanzeige kann weitergearbeitet werden. WARTUNG Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile Transport von Li-Ion-Akkus verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln Bestimmungen zum Gefahrguttransport.
  • Page 17: Données Techniques

    Saisissez l’outil électrique fermement des deux mains approuvées et recommandées par Milwaukee pour ce conforme et selon les instructions du fabricant. Une tout dommage ou installer une lame de scie intacte.
  • Page 18: Entretien

    Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou normes suivantes: respect des dispositions et des normes locales, nationales et avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système internationales. Porter un masque de protection approprié contre les • Blessures causées par les vibrations. Tenir le dispositif d’évacuation écologique des accus usés.
  • Page 19 à Techtronic Industries GmbH, DATI TECNICI M18 FRBCO32 Les déchets de piles et les déchets Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. d’équipements électriques et électroniques Tipo di costruzione Utensile da taglio in acciaio senza fi li (déchets d’équipements électriques et...
  • Page 20: Utilizzo Conforme

    Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura dell‘esposizione. rotazione. di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero prolungata al rumore senza protezione può causare danni • Lesioni agli occhi causate da particelle di detriti.
  • Page 21: Manutenzione

    è raff reddato. Quando il display di carica si spegne si può stata descritta, devono essere fatti cambiare da un punto continuare a lavorare. di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti). Trasporto di batterie agli ioni di litio In caso di necessità...
  • Page 22: Datos Técnicos

    Su utilización incorrecta puede provocar la aprobadas y recomendadas por Milwaukee para este manos y prepárese a tener que amortiguar con su la herramienta eléctrica a la máxima velocidad sin pérdida de control de la misma, así...
  • Page 23: Mantenimiento

    El transporte de estas baterías recargables debe llevarse Lleve una protección auditiva y limite el tiempo de polvo generado durante el uso de la herramienta puede ser Cargar las baterías solo con los cargadores de Milwaukee a cabo, observando las normas y disposiciones locales, exposición a riesgos.
  • Page 24 (consultar lista de servicio técnicos) DADOS TÉCNICOS M18 FRBCO32 Los residuos de pilas y de aparatos eléctricos Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del y electrónicos no se deben desechar junto con Tipo Cortador de aço sem fi os aparato bajo indicación del tipo de máquina y el número de...
  • Page 25: Riscos Residuais

    Só carregue as baterias com os carregadores adequados contra pó, protecção auricular, luvas de protecção ou passar pela sua mão. da Milwaukee da mesma série de sistemas. Não carregue Use uma máscara de protecção contra pó apropriada. um avental especial, para proteger-se de pequenas baterias de outros sistemas.
  • Page 26 Informe-se sobre os centros de reciclagem e os Nesse caso, todas as luzes do indicador de carregamento num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar postos de coleta nas autoridades locais ou no de bateria piscam até que esta arrefeça. Após as luzes do seu vendedor autorizado.
  • Page 27 Gebruik altijd de extra handgreep (indien voorhanden) en aanbevolen door Milwaukee voor dit product. elektrische gereedschap gedurende één minuut op Gebruik geen accessoires en zaagbladen die niet om terugslagen of schommelingen in het toerental maximale onbelaste snelheid draaien.
  • Page 28 Het complete proces moet vakkundig stof niet in. Draag altijd een veiligheidsbril, nauwsluitende, lange worden begeleid. Laad accu‘s alleen met de daarvoor geschikte Milwaukee- Andere mensen in de omgeving moeten ook laadtoestellen van hetzelfde accuplatform. Laad geen accu’s broeken, handschoenen en vast schoeisel.
  • Page 29 SYMBOLEN TEKNISKE DATA M18 FRBCO32 Afgedankte batterijen en afgedankte elektrische en elektronische apparatuur mogen niet Type Ledningsfri stålskærer Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het samen via het huisafval worden afgevoerd. Produktionsnummer 5100 25 01 XXXXXX MJJJJ apparaat in gebruik neemt.
  • Page 30 • Indånding af giftigt støv. væk fra operatøren afhængigt af retningen af savklingens Brug personligt sikkerhedsudstyr. Brug beskyttelsesbriller. Batterierne må kun oplades i hertil beregnede Milwaukee- bevægelse ved klemningspunktet. Brug af passende sikkerhedsudstyr, herunder støvmaske, opladere fra samme systemserie. Oplad ikke batterier fra ONE-KEY™...
  • Page 31 Spørg efter genbrugsstationer og Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, f.eks. som følge af ekstremt høje drejningsmomenter, indsamlingssteder hos de lokale myndigheder skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure pludseligt stop eller kortslutning, vibrerer el-værktøjet i 5 eller din fagforhandler. garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 32 Sagbladet verktøyet er i bruk. av Milwaukee for dette produktet. kan enten hoppe mot eller unna operatøren, avhengig av Det er viktig å etablere ytterligere sikkerhetstiltak for å beskytte brukeren mot påvirking av vibrasjon og/eller støy, slik som: sagbladets bevegelsesretning ved klempunktet.
  • Page 33 (kortslutningsfare). Ta kontakt med spedisjonsfi rma for ytterlige henvisninger. Ytterligere informasjon om ONE-KEY™ funksjonaliteten Batteripakker skal bare lades med Milwaukee ladere fra til dette verktøyet fi nnes i vedliggende Quick- Start samme systemserie. Ikke bruk batteripakker fra andre HURTIG STANS – ELEKTRISK BREMS anvisning eller på...
  • Page 34: Teknisk Data

    TEKNISK DATA M18 FRBCO32 Elektrisk og elektronisk avfall skal ikke avfallshåndteres sammen med Sladdlös stålskärare husholdningsavfallet. Brukte batterier. elektrisk Produktionsnummer 5100 25 01 XXXXXX MJJJJ og elektronisk avfall skal samles kildesortert og Batterispänning 18 V avfallshåndteres. Bluetooth™-frekvensband 2400 – 2483,5 MHz Fjern brukte batterier, akkumulatorer og lysmidler fra apparatene før de kasseres.
  • Page 35: Kvarstående Risker

    Använd alltid skyddsglasögon, stabila långbyxor, handskar Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt. arbetsstyckets kant på båda sidor av hjulet. och stabila skor. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee • Inandning av giftigt damm. Tools för återvinning. Varning för bakslag ÖVRIGA SÄKERHETS- OCH...
  • Page 36 SKÖTSEL Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee- reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ kundtjänstadresser). Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen hos kundservicen eller direkt hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
  • Page 37 TEKNISET TIEDOT M18 FRBCO32 Työkappaleen tai murtuneen vaihtotyökalun osia saattaa Asianmukaiset laipat tukevat sahanterää, mikä vähentää Tyyppi Langaton teräsleikkuri sinkoutua kauas ja aiheuttaa vammoja myös välittömän sahanterän rikkoutumisen mahdollisuutta. Sahanterien laipat...
  • Page 38 • Myrkyllisten pölyjen sisäänhengittäminen. Käytä kuulosuojaimia! kanssa (oikosulkuvaara). • Vahingoittuneita tai vuotavia akkuja ei saa kuljettaa. Lataa akut vain saman järjestelmäsarjan sopivilla Milwaukee- Pyydä tarkemmat tiedot huolintaliikkeeltäsi. ONE-KEY™ latureilla. Älä lataa muiden järjestelmien akkuja. Lisätietoja tämän työkalun ONE KEY -toimivuudesta saat Älä...
  • Page 39: Τεχνικα Στοιχεια

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ M18 FRBCO32 Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana lisätervikkeena. Κατασκευαστικό είδος Ασύρματος κόπτης χάλυβα Αριθμός παραγωγής 5100 25 01 XXXXXX MJJJJ Τάση αποσπώμενης μπαταρίας 18 V Nappiparistoa ei saa nielaista! Ζώνη/ες συχνοτήτων Bluetooth™ 2400 – 2483,5 MHz Μέγιστη ισχύς υψηλής...
  • Page 40 από σκόνη, ωτασπίδες προστατευτικά γάντια ή μια ειδική κατάλληλα προληπτικά μέτρα. γάντια, παπούτσια ή αλλού. εγκεκριμένη και συνιστάται από τη Milwaukee για αυτό το προστατευτική ποδιά, που θα σας προστατεύει από τυχόν Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας κοντά στα περιστρεφόμενα...
  • Page 41 Πριν την απόρριψη να αφαιρείτε ηλεκτρικές το σβήσιμο της ένδειξης φόρτισης μπορεί να συνεχιστεί η • Τραυματισμοί που προκύπτουν από δονήσεις. Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, στήλες, συσσωρευτές και λαμπτήρες από τον συνεργασία. Να κρατάτε το μηχάνημα από τις προβλεπόμενες για το σκοπό...
  • Page 42 Bu, toplam Bu ürün için yalnızca Milwaukee tarafından özel olarak doğru tırmanmasına veya dışarı fırlamasına neden olabilir. çalışma süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli ölçüde artırabilir.
  • Page 43 Bataryaları sadece bunlara uygun, aynı sistem serisine ait bakınız veya bizi www.milwaukeetool.com/ONE-KEY™ Ayrıca bilgiler için nakliye şirketinize başvurunuz. Koruyucu eldivenlerinizi takınız! Milwaukee şarj aletleriyle şarj ettiriniz. Başka sistemlere ait adresindeki internet sitemizde ziyaret ediniz. ONE-KEY™ aküleri şarj ettirmeyiniz. uygulamasını App Store veya Google Play üzerinden akıllı...
  • Page 44: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE M18 FRBCO32 Atık pillerin, atık elektrikli ve elektronik eşyaların evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktır. Akumulátorová řezačka oceli Atık piller, atık elektrikli ve elektronik eşyalar Výrobní číslo 5100 25 01 XXXXXX MJJJJ ayrılarak biriktirilmeli ve bertaraf edilmelidirler. Napětí výměnného akumulátoru 18 V Bertaraf etmeden önce cihazların içindeki atık...
  • Page 45: Zbytková Rizika

    že budete muset zachytit případný zpětný Milwaukee ze stejné systémové řady. Nenabíjejte baterie z přístroje, přečtěte si přiložený návod na rychlý start nebo přilba nebo ochrana sluchu, snižuje riziko zranění. To platí...
  • Page 46 Před likvidací odstraňte ze zařízení odpadní například při extrémně vysokém kroutícím momentu, začne baterie, odpadní akumulátory a osvětlovací Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly elektrické nářadí po dobu 5 sekund vibrovat, indikátor prostředky. Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte dobíjení...
  • Page 47 Pri spätnom náraze sa náradie TECHNICKÉ ÚDAJE M18 FRBCO32 Predovšetkým oči treba chrániť pred odletujúcimi cudzími pohybuje v protismere k smeru otáčania brúsneho telesa v Brezžični rezalnik jekla telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe používania momente zablokovania.
  • Page 48 Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť vypne. Nepravilna uporaba povzročijo nesreče. v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru K opätovnému zapnutiu uvoľnite a následne opäť stlačte Záruka/Adresy zákazníckych centier). nepravilna uporaba med drugim vključuje: Pri rezaní kovu vznikajú lietajúce iskry, ktoré by mohli tlačidlový...
  • Page 49 DANE TECHNICZNE M18 FRBCO32 Náradie veďte vždy dvomi rukami. Akumulatorowy przecinak do stali Numer produkcyjny 5100 25 01 XXXXXX MJJJJ Napięcie wymiennego akumulatora 18 V Orodje ima tehnologijo RAPIDSTOP™ Pasmo (pasma) częstotliwości Bluetooth™ 2400 – 2483,5 MHz Moc wysokiej częstotliwości 1,8 dBm Izdelek ima tehnologijo rezalne zavore.
  • Page 50: Warunki Użytkowania

    Każdy, kto znajduje się w pobliżu Należy używać wyłącznie tarcz, które są przeznaczone przeciwpyłową, kask ochronny i ochronniki słuchu. odpowiednich ładowarek Milwaukee z tej samej serii. Nie pracującego elektronarzędzia, musi używać osobistego do danego elektronarzędzia oraz specjalnej osłony należy ładować akumulatorów z innych systemów.
  • Page 51 Przy ekstremalnych obciążeniach akumulator nagrzewa się Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego za mocno. W takim przypadku wszystkie lampki wskaźnika Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba ładowania migają tak długo, aż akumulator ochłodzi się. Po było wymienić części, które nie zostały opisane, należy zgaśnięciu wskaźnika ładowania można kontynuować...
  • Page 52 Mindkét kezével jó erősen tartsa meg az elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. rajtuk csorbulás- és repedésnyom. Ha az elektromos Csak olyan fűrészlapot használjon, amelyet a Milwaukee szerszámot, és készüljön fel rá, hogy a testével és kifejezetten jóváhagyott és ajánlott ehhez a termékhez.
  • Page 53 Fém fűrészelésekor repülő szikrák keletkeznek, amelyek Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket A Milwaukee által kifejezetten nem jóváhagyott és ajánlott vagy rövidzárlat miatt – az elektromos szerszám 5 tüzet okozhatnak. Tartsa távol a jelenlévőket és a gyúlékony szabad használni.
  • Page 54: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI M18 FRBCO32 Hordjon védőkesztyűt! Brit megfelelőségi jel Model Brezžični rezalnik jekla Proizvodna številka 5100 25 01 XXXXXX MJJJJ Napetost akumulatorske baterije 18 V Ne alkalmazzon erőt. Ukrán megfelelőségi jelölés Bluetooth™-Frekvenčni pas (Frekvenčni pasovi) 2400 – 2483,5 MHz Visokofrekvečna 1,8 dBm Bluetooth™-verzija...
  • Page 55: Preostala Tveganja

    Uporabljajte samo rezilo žage, ki je posebej odobreno in stiskanja, zakoplje v površino materiala, zaradi česar se priporočeno s strani podjetja Milwaukee za ta izdelek. Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi rezilo žage dvigne ali izskoči. Rezilo žage lahko izskoči proti Da boste o ONE-KEY™...
  • Page 56 Poskrbite, da sestavne dele, katerih vibrira, prikazovalnik polnjenja utripa, električno orodje pa se drobno obvezani, da morajo brezplačno vzeti zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi samodejno izklopi. nazaj odpadne baterije ter odpadno električno in (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih služb).
  • Page 57 Ako se, primjerice, list pile zaglavi ili blokira u predmetu Upotrebljavajte samo list pile koji je društvo Milwaukee Procjena razine izloženosti vibracijama i buci također bi u obzir trebala uzeti razdoblja tijekom kojih je alat isključen ili kada je koji obrađujete, rub lista pile koji zareže predmet mogao bi...
  • Page 58 Za ponovno uključivanje ispustiti okidač sklopke i zatim osobe i zapaljivi materijali nalaze dalje od zone iskrenja Nepravilna upotreba zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati ponovno uključiti. Pod ekstremnim opterećenjima se ili područja rada. Nemojte upotrebljavati usisivač prašine Nepravilna upotreba uključuje, između ostalog:...
  • Page 59: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI M18 FRBCO32 Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana, preporučena dopuna iz promgrama opreme. Konstrukcija Bezvadu tērauda griezējs Izlaides numurs 5100 25 01 XXXXXX MJJJJ Maiņas akumulatora spriegums 18 V Dugmaste stanične baterije ne progutati! Bluetooth™ frekvenču josla (frekvenču joslas) 2400 –...
  • Page 60 • Indīgu putekļu ieelpošana. Uzlādējiet akumulatorus tikai ar piemērotām zināmus piesardzības pasākumus, kas aprakstīti turpmākajā attiecas arī uz citiem tuvumā esošiem cilvēkiem. Milwaukee uzlādes ierīcēm, kas ir no tās pašas sistēmu izklāstā. Nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbības rezultātā var ONE-KEY™...
  • Page 61 Bateriju atkritumi, akumulatoru atkritumi un gaismas avotu atkritumi ir jānoņem no iekārtas. Akumulatoru pārslogojuma gadījumos, esot ļoti lielam Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Sazinieties ar vietējo iestādi vai mazumtirgotāju, elektroenerģijas patēriņam, piem., ārkārtīgi augsts griezes Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru lai iegūtu padomus par otrreizējo pārstrādi un...
  • Page 62 Nurodytos bendrosios vibracijos ir triukšmo emisijos vertės atitinka įrankio taikymą. Jei įrankis naudojamas kitokiais tikslais, ir atatrankos jėga nuo kontakto vietos jį nukreipia priešinga Naudokite tik Milwaukee specialiai šiam gaminiui kartu su kitokiais priedais ar netinkamai prižiūrimas, bendrosios vibracijos ir triukšmo emisijos vertės gali skirtis. Tai gali žymiai kryptimi nei sukosi priedas.
  • Page 63 Pjaunant metalą susidaro skriejančios kibirkštys, kurios Netinkamas gaminio naudojimas, be kita ko, apima: Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines Norint įrankį pakartotinai įjungti, reikia atleisti jungiklį ir vėl jį gali kelti gaisro pavojų. Pasirūpinkite, kad kibirkščių dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee specialiai nepatvirtintų...
  • Page 64: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED M18 FRBCO32 Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją, rekomenduojamas papildymas iš priedų Konstruktsioon Juhtmeta teraselõikur asortimento. Tootmisnumber 5100 25 01 XXXXXX MJJJJ Vahetatava aku pinge 18 V Neprarykite tabletės tipo baterijos! Bluetooth™i sagedusriba (sagedusribad) 2400 – 2483,5 MHz Kõrgepingejõudlus...
  • Page 65 Kinnitage töödeldav detail, et vältida lõikejääkide Saeterade kasutamine, mida Milwaukee pole heaks kiitnud ja tagajärjel võib tööriista kasutaja saada elektrilöögi. suurendab tagasilöögi või saetera purunemise võimalust. kukkumist ja vigastusi. Kõrgustes töötades veendu, et soovitanud.
  • Page 66 Päästiku vabastamise ja piduri rakendumise vahel võib siiski olla viivitus. Mõnikord Liigutage tööriista alati mõlema käega. võib pidur üldse mitte rakenduda. Kui pidur ei rakendu Ukraina vastavusmärk sageli, peab toodet hooldama MILWAUKEE volitatud teeninduskeskus. Tööriistal on RAPIDSTOP™-tehnoloogia Euraasia vastavusmärk. LÕIKEPIDURI JUHTELEMENT Lõikepidur tuvastab toote koormuse ja peatab tera...
  • Page 67: Технические Характеристики

    Использование ненадлежащим образом может привести к установки пильного диска необходимо выйти за пределы будьте готовы воспринять возможные удары при отдаче одобрены и рекомендованы компанией Milwaukee для утрате контроля и тяжелым травмам. плоскости его вращения и, запустив электроинструмент корпусом и руками. Всегда пользуйтесь дополнительной...
  • Page 68 Заряжать аккумуляторы только с помощью подходящих В период эксплуатации инструмента люди, находящиеся продолжительность экспозиции. • При коммерческой транспортировке литий-ионных зарядных устройств Milwaukee той же серии. Не заряжать поблизости, также должны использовать средства для защиты • Травмы глаз, вызванные частицами загрязнений. аккумуляторов экспедиторскими компаниями действуют...
  • Page 69 обслуживанию электроинструментов Milwaukee (см. список ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ M18 FRBCO32 Не выбрасывайте отработавшие батареи, сервисных организаций). электрическое и электронное оборудование Тип Акумулаторна машина за рязане на стомана При необходимости, у сервисной службы или непосредственно вместе с неотсортированными бытовыми Производствен номер 5100 25 01 XXXXXX MJJJJ у...
  • Page 70: Използване По Предназначение

    носете маска срещу прах, защита на слуха, предпазни или отката. обувките или на други места. специално одобрени и препоръчани от Milwaukee за ръкавици или специална престилка, която предпазва Никога не приближавайте ръцете си до въртящи се Почистете предпазителя от стружки, преди да...
  • Page 71 части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е ограничавайте времето на работа и експозиция. Транспортиране на литиево-йонни акумулаторни уредите отпадъците от батерии, отпадъците описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee • Шумовото натоварване може да причини слухови батерии от акумулатори и лампите.
  • Page 72 și specifi cațiile furnizate a detecta prezența așchiilor și a fi surilor. Dacă unealta recomandate în mod specifi c de Milwaukee pentru acest împreună cu această unealtă electrică. Nerespectarea Țineți aparatul bine cu ambele mâini și pregătiți-vă să...
  • Page 73 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri • Poluarea fonică poate duce la vătămarea auzului. reglementărilor transportului de mărfuri periculoase. menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă Purtaţi căşti antifonice şi reduceţi durata expunerii. Pregătirile pentru expediţie şi transportul au voie să fi e să...
  • Page 74: Технички Податоци

    ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ M18 FRBCO32 Purtaţi căşti de protecţie Marcaj de conformitate Regatul Unic Tип на дизајн Безжичен секач за челик Производен број 5100 25 01 XXXXXX MJJJJ Напон на заменливата батерија 18 V Purtaţi mănuşi de protecţie! Marcă de conformitate ucraineană...
  • Page 75 И другите луѓе во близина мора да носат заштита за така и надвор од директниот делокруг на работа. отпад и не горете ги. Дистрибутерите на Milwaukee ги наменети за избраното сечило за пила. Сечилата за очите, маска за прашина, тврда капа и заштита за слухот...
  • Page 76 ОДРЖУВАЊЕ Држете ја алатката за рачките предвидени за тоа и Отпадните батерии, отпадните акумулатори Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. ограничете го времето на работа и експозиција. и отпадните извори на светлина треба да се Транспорт на литиум-јонски батерии...
  • Page 77 електроінструмента або дискового леза, огляньте використання електроінструмента. Її можна попередити Цей електричний інструмент дозволяють схвалені та рекомендовані Milwaukee для цього його на наявність пошкоджень і в разі їх виявлення відповідними запобіжними заходами, як описано нижче. експлуатувати лише належним чином і відповідно до...
  • Page 78 Заряджати акумулятори слід тільки відповідними Завжди використовуйте допоміжну рукоятку. Завжди • Шумовий вплив може погіршити слух. зарядними пристроями Milwaukee тієї ж серії. Заборонено Транспортування таких акумуляторних батарей повинно міцно тримайте інструмент обома руками у відповідних Носіть захисні навушники і обмежуйте тривалість...
  • Page 79 Tip dizajna Akumulatorski alat za sečenje armature Використовувати тільки комплектуючі та запчастини обладнання разом з змішаними побутовими Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати Broj proizvoda 5100 25 01 XXXXXX MJJJJ відходами. Відпрацьовані батарейки, тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee...
  • Page 80: Namenska Upotreba

    ONE-KEY™ u trenutku zaglavljivanja. Nosite ličnu zaštitnu opremu. Uvek nosite zaštitne naočare. Milwaukee iz iste serije sistema. Ne punite baterije iz drugih Da biste saznali više o funkciji ONE-KEY™ ovog alata, Povratni trzaj je posledica pogrešnog ili nepravilnog Nošenje odgovarajuće zaštitne opreme, poput maske za sistema.
  • Page 81 Ako je baterija preopterećena zbog veoma velike potrošnje Pitajte lokalne vlasti ili svog prodavca o centrima energije, npr. izuzetno velikog obrtnog momenta, iznenadnog Koristite samo Milwaukee dodatnu opremu i Milwaukee za reciklažu i sabirnim mestima. zaustavljanja ili kratkog spoja, električni alat vibrira 5 sekundi, rezervne delove.
  • Page 82 Përdorni vetëm tehe sharrash që janë posaçërisht të do të dridhen tepër dhe mund të shkaktojnë humbje të miratuara dhe të rekomanduara nga kompania Milwaukee Kjo vegël elektrike destinohet për punë me veglën e Mbajeni fort veglën elektrike me të dyja duart dhe kontrollit të...
  • Page 83 • Thithja e pluhurave toksike. • Sigurohuni që kontaktet të jenë të mbrojtura dhe të izoluara makinerinë. Milwaukee nga e njëjta seri sistemesh. Mos ngarkoni bateritë për të parandaluar qarqet e shkurtra. nga sisteme të tjera. • Sigurohuni që paketa e baterisë të mos rrëshqasë brenda ONE-KEY™...
  • Page 84 Vishni doreza mbrojtëse! Marka e Konformitetit Euroaziatik. Mos përdorni forcë. Drejtojeni makinerinë gjithmonë me dy duar. Vegla ka teknologjinë RAPIDSTOP™ Produkti ka teknologji freni prerjeje. Mbajini larg duart nga pjesët rrotulluese. Kujdes nga sipërfaqet e nxehta! Drejtimi i rrotullimit të tehut. Aksesorë...
  • Page 86 .‫ﺣﺗﻰ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺗﺑﻌ ﺎ ً ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻻ ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺑﻌﺎد ﺑﺎﻗﻲ اﻟﻣﺧﺎطر ﺑﺷﻛل ﺗﺎم‬ .‫ارﺗ د ِ داﺋﻣ ﺎ ً ﻧظﺎرات اﻟوﻗﺎﯾﺔ ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ .‫ اﻟﻣﻌﺗﻣد‬MILWAUKEE ‫ﻣﺗﻛرر، ﻓﺳﯾﻛون اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ ﻓﻲ ﻣرﻛز ﺧدﻣﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻻﺳﺗﺧدام ﯾﻣﻛن ﺣدوث اﻟﻣﺧﺎطر اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ، ﻟذا ﯾﺟب ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺳﺗﺧدم ﻣراﻋﺎة ﻣﺎ‬...
  • Page 87 ..(‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺗﺧزﯾن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻣﻊ اﻷﺷﯾﺎء اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ )ﺧطر ﻗﺻر اﻟداﺋرة‬ .‫وﺗﻌرﺿﮭﺎ ﻟﻼﻟﺗواء أو اﻟﺛﻧﻲ أﺛﻧﺎء اﻟﻘطﻊ واﺣﺗﻣﺎل ارﺗدادھﺎ أو اﻧﻛﺳﺎرھﺎ‬ ‫ ﻣن‬Milwaukee ‫ﺗ ُ ﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن ﺑﺈﺟﮭزة اﻟﺷﺣن اﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟذﻟك ﻣن‬ ‫ﻻ ﺗﺟﻌل ﺟﺳﻣك ﻓﻲ وﺿﻊ ٍ ﻣواز ٍ ﻟﺷﻔرة اﻟﻣﻧﺷﺎر أو وراﺋﮭﺎ. ﺣﯾث ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﺑﺗﻌد ﺷﻔرة‬...
  • Page 88 EC DECLARATION OF CONFORMITY ES VYHLÁSENIE O ZHODE DEKLARATA E KONFORMITETIT KE GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product "My ako výrobca vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že produkt popísaný v Si prodhues, ne deklarojmë me përgjegjësi të vetme se produkti i përshkruar We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...
  • Page 89 Copyright 2025 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow SL7 1YL Germany (03.25) +49 (0) 7195-12-0 4931 4892 38 www.milwaukeetool.eu...

Table of Contents