Bosch MFQ35 Series Information For Use
Bosch MFQ35 Series Information For Use

Bosch MFQ35 Series Information For Use

Hide thumbs Also See for MFQ35 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Hand mixer
MFQ35...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Information for Use
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Керівництво з експлуатації
[ru]
Руководство пользователя
[ar]
‫دليل المستخدم‬
Handrührer
Hand mixer
Batteur
Sbattitore
Handmixer
Håndmikser
Håndmikser
Elvisp
Sähkövatkain
Batidora
Batedeira
Μίξερ χειρός
El mikseri
Mikser ręczny
Ручний міксер
Pучной Mиксер
‫خالط يدوي‬
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
56
60
64
68
72

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MFQ35 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bosch MFQ35 Series

  • Page 1 Hand mixer MFQ35... [de] Gebrauchsanleitung Handrührer [en] Information for Use Hand mixer [fr] Manuel d'utilisation Batteur [it] Manuale utente Sbattitore [nl] Gebruikershandleiding Handmixer [da] Betjeningsvejledning Håndmikser [no] Bruksanvisning Håndmikser [sv] Bruksanvisning Elvisp [fi] Käyttöohje Sähkövatkain [es] Manual de usuario Batidora [pt] Manual do utilizador Batedeira...
  • Page 2   https://digitalguide.bsh-group.com/?mat-no=8001242178 [de] Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. [en] You can find additional information and explanations online. Scan the QR code on the title page. [fr] Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. [it] Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online.
  • Page 8 de Sicherheit  Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Verrühren, Schlagen und Mixen von weichen Nahrungsmit- teln und Flüssigkeiten.
  • Page 9 Sachschäden vermeiden de Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen. Nach dem Ausschalten den vollständigen Stillstand des Antriebs abwarten. Die Hände, das Haar, die Kleidung und andere Utensilien von ro- tierenden Teilen fernhalten. Nie das Gerät eingeschaltet lassen, wenn die Stromzufuhr unter- brochen wird.
  • Page 10 de Werkzeuge Pfannkuchenteig, Mayonnaise, Saucen Symbol Funktion und Babynahrung zubereiten höchste Drehzahl Gekochte Lebensmittel pürieren, z. B. Momentschaltung (höchste Obst, Gemüse, Suppen Drehzahl) nach links drücken Mixfuß verwenden und festhalten Hinweise Hinweis: Bei geöffneter Hecköffnung ist die Feste Lebensmittel vor der Verarbeitung Stufenschaltung bis nicht in Funktion.
  • Page 11: Altgerät Entsorgen

    Die Informationen gemäß Verordnung (EU) equipment – WEEE) gekenn- 2023/826 finden Sie online unter zeichnet. www.bosch-home.com auf der Produktseite Die Richtlinie gibt den Rah- und der Serviceseite Ihres Geräts bei den men für eine EU-weit gültige Gebrauchsanleitungen und zusätzlichen Dokumenten.
  • Page 12 en Safety  Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ with genuine parts and accessories. ¡ for stirring, beating and mixing soft foods and liquids. ¡...
  • Page 13: Operating Elements

    Avoiding material damage en After switching off, wait until the drive has come to a complete standstill. Keep hands, hair, clothing and utensils away from rotating parts. Never leave the appliance switched on if the power supply is in- terrupted. The appliance will automatically start up again follow- ing the interruption in the power supply.
  • Page 14: Application Examples

    en Tools Note: When the rear aperture is open, the Use the chopper for cutting up raw food selector switch will not function between without adding liquid, e.g. onions, garlic levels and . or herbs. Before processing the food in a pan, Tools take the pan off the heat.
  • Page 15: Customer Service

    You can find the information required as framework for the return and per Regulation (EU) 2023/826 online at recycling of used appliances www.bosch-home.com on the product and as applicable throughout the service pages for your appliance, in the area of user manuals and additional docu- Customer Service ments.
  • Page 16 fr Sécurité  Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour mélanger, battre et mixer des aliments tendres et des li- quides.
  • Page 17 Prévenir les dégâts matériels fr Ne jamais utiliser un appareil endommagé. Ne jamais mettre en contact le cordon d’alimentation secteur avec des pièces chaudes et ne pas le tirer sur des arêtes vives. Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proxi- mité...
  • Page 18: Éléments De Commande

    fr Éléments de commande Remarque : Quantité maximale que permet Éléments de commande de traiter l’appareil 500 g de farine plus les commande Éléments Touche d’éjection ingrédients. Elle sert à détacher les ustensiles. Traiter les ingrédients avec les usten- Remarque : La touche d’éjection est inopé- siles rante si l’interrupteur ne se trouve pas sur .
  • Page 19: Guide De Nettoyage

    à température am- Vous trouverez les informations relatives au biante après chaque utilisation ! règlement(EU) 2023/826 en ligne sous Mettre au rebut un appareil www.bosch-home.com sur la page produit usagé appareil rebut Mettre et la page de service de votre appareil usagé...
  • Page 20 it Sicurezza  Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ per mescolare, montare e frullare alimenti morbidi e liquidi. ¡...
  • Page 21 Prevenzione di danni materiali it Non disporre mai l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici calde. Dopo lo spegnimento, attendere l'arresto completo dell'aziona- mento. Tenere lontano mani, capelli, abiti e altri utensili dalle parti rotan- Non lasciare mai acceso l'apparecchio se viene interrotta l'ali- mentazione elettrica.
  • Page 22 it Utensili Interruttore Piede frullatore frullatore Piede Simbolo Funzione Il piede frullatore non è adatto per la prepa- razione di purè costituiti solo da patate o Disattivato alimenti con simile consistenza. Velocità minima Il piede frullatore è adatto alle seguenti ap- Velocità...
  • Page 23: Esempi D'impiego

    Le informazioni conformi alla normativa specializzato o al comune di competen- (EU) 2023/826 sono disponibili online alla voce www.bosch-home.com nella pagina Questo apparecchio dispone del prodotto e nella pagina di assistenza di contrassegno ai sensi della...
  • Page 24 nl Veiligheid  Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het roeren, kloppen en mixen van zachte voedingsmiddelen en vloeistoffen.
  • Page 25 Materiële schade voorkomen nl Het apparaat nooit neerzetten op of in de buurt van hete opper- vlakken. Wacht na het uitschakelen tot de aandrijving volledig stil staat. De handen, het haar, de kleding en andere voorwerpen uit de buurt van roterende delen houden. Het apparaat nooit ingeschakeld laten, wanneer de stroomtoe- voer wordt onderbroken.
  • Page 26 nl Hulpstukken Schakelaar Mixervoet Mixervoet Symbool Functie De mixervoet is niet geschikt voor de berei- ding van puree die uitsluitend uit aardap- uitgeschakeld pels of levensmiddelen met een vergelijk- laagste toerental bare consistentie bestaat. hoogste toerental De mixervoet is geschikt voor volgende toe- Momentschakeling (hoogste passingen: toerental) naar links drukken en...
  • Page 27: Afvoeren Van Uw Oude Apparaat

    Bij uw dealer en uw gemeente- of deel- De informatie conform verordening (EU) raadskantoor kunt u informatie verkrijgen 2023/826 vindt u online op www.bosch- over de actuele afvoermethoden. home.com op de productpagina en de Dit apparaat is gekenmerkt in...
  • Page 28 da Sikkerhed  Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ Apparatet er egnet til at røre, piske og blende bløde fødevarer og væsker.
  • Page 29 Forhindring af materielle skader da Hold hænder, hår, tøj og andre genstande væk fra roterende de- Lad aldrig apparatet forblive i tændt position, hvis strømforsynin- gen bliver afbrudt. Efter strømafbrydelsens ophør starter appara- tet automatisk driften. Tilbehøret må kun sættes på og tages af, når drevet står stille, og apparatet er afbrudt fra strømnettet.
  • Page 30 da Redskaber Anvend minihakkeren til finhakning af rå Redskaber fødevarer, f.eks. løg, hvidløg eller kryd- Redskaber Røreris derurter, uden tilsætning af væske. Før fødevarerne forarbejdes i en gryde, Rørerisene egner sig til følgende anvendel- skal gryden tages af kogezonen. ser: Piskning af æggehvider eller fløde Fig.
  • Page 31 Dette direktiv angiver rammer- eller på vores website. ne for indlevering og recycling Oplysningerne om forordning (EU) af kasserede apparater gæl- 2023/826 findes online under www.bosch- dende for hele EU. home.com på produktsiden og servicesi- Kundeservice den for apparatet under brugsanvisninger Kundeservice og andre dokumenter.
  • Page 32 no Sikkerhet  Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til røring, pisking og blanding av myke næringsmidler og væsker. ¡...
  • Page 33 Unngå materielle skader no Etter at du har slått av apparatet, må du vente til drivverket er kommet helt til ro. Hold hender, hår, klær og andre gjenstander på avstand fra roterende deler. La aldri apparatet forbli slått på etter at strømtilførselen er brutt. Apparatet starter igjen av seg selv når strømtilførselen er gjenopprettet.
  • Page 34 no Verktøy Merk: Når åpningen bak er åpen, er trinn- Ta gryten bort fra kokesonen før du be- koblingen til ikke i funksjon. arbeider matvarer i en kasserolle. Fig.  - Verktøy   Verktøy Eksempel på majonesoppskrift Visper – 1 egg (eggeplomme og eggehvite) Vispene er egnet til følgende brukstilfeller: –...
  • Page 35 Du finner informasjonen i henhold til for- Kundeservice skrift (EU) 2023/826 på nettet under Du finner detaljert informasjon om garantitid www.bosch-home.com på produktsiden og og garantivilkår i ditt land ved å skanne QR- servicesiden til apparatet ditt, i bruksanvis- koden i det vedlagte dokumentet om ningen og tilleggsdokumenter.
  • Page 36 sv Säkerhet  Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara enheten för: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för blandning, vispning och mixning av mjuka matvaror och väts- kor.
  • Page 37 Undvika sakskador sv Låt inte händer, hår, kläder eller andra husgeråd komma i närhe- ten av roterande delar. Enheten får aldrig vara på när strömmen bryts. Enheten fortsätter att gå när strömmen bryts. Sätt in och ta ut tillbehör bara när drivningen står stilla och nät- stickkontakten är uttagen.
  • Page 38 sv Verktyg Innan du bearbetar matvaror i en kastrull Verktyg måste du ta av kastrullen från kokplattan. Verktyg Grovvisp Fig.  -   Grovvisparna är lämpliga för följande an- Receptexempel majonnäs vändningssätt: – 1 ägg (gula och vita) vispning av äggvita eller grädde –...
  • Page 39 Information enligt förordning (EU) Utförligare information om garantitid och 2023/826 hittar du online under -villkor i ditt land hittar du med QR-koden www.bosch-home.com på enhetens pro- på medföljande dokument map. service- dukt- och servicesida bland bruksanvis- ningar och övrig dokumentation.
  • Page 40 fi Turvallisuus  Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ pehmeiden elintarvikkeiden ja nesteiden sekoittamiseen ja vatkaamiseen. ¡ pehmeän taikinan vaivaamiseen. ¡...
  • Page 41 Esinevahinkojen välttäminen fi Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai läheisyyteen. Odota laitteen pois päältä kytkemisen jälkeen, että moottori on pysähtynyt kokonaan. Pidä kädet, hiukset, vaatteet tms. loitolla pyörivistä osista. Älä jätä laitetta päälle, kun virransaanti keskeytyy. Laite käynnistyy virransaannin keskeytyksen jälkeen taas itsestään. Irrota ja kiinnitä...
  • Page 42 fi Varusteet Sekoitusvarsi soveltuu seuraaviin Symboli Toiminto käyttötarkoituksiin: Suurin käyttönopeus Juomien sekoittaminen Pitoasento (suurin Lettutaikinan, majoneesin, kastikkeiden käyttönopeus): työnnä valitsin ja vauvanruoan valmistaminen vasemmalle ja pidä kiinni Keitettyjen elintarvikkeiden, esim. hedelmien/marjojen, kasvisten ja Huomautus: Nopeusasennot – eivät keittojen soseuttaminen toimi, jos kantaosan kiinnitysreikä on auki. Sekoitusvarren käyttö...
  • Page 43 Tämän laitteen merkintä verkkosivultamme. perustuu käytettyjä sähkö- ja Asetuksen (EU) 2023/826 mukaiset tiedot elektroniikkalaitteita (waste löytyvät verkosta osoitteesta www.bosch- electrical and electronic home.com laitteesi tuotesivulta ja equipment - WEEE) huoltosivulta käyttöohjeen ja lisädokumenttien kohdasta. kierrätyspaperille Painettu Painettu 100 % kierrätyspaperille...
  • Page 44 es Seguridad  Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ con piezas y accesorios originales. ¡ Para remover, batir y mezclar alimentos blandos y líquidos. ¡...
  • Page 45: Vista General

    Evitar daños materiales es No colocar nunca el aparato sobre o cerca de superficies calien- tes. Una vez desconectado el aparato, esperar a que el acciona- miento se detenga completamente. Mantener las manos, el cabello, la ropa y otros utensilios aleja- dos de las piezas giratorias.
  • Page 46 es Accesorios Teclas de desbloqueo Introducir los accesorios uno a uno, de Para retirar el accesorio de la boca poste- forma sucesiva, para evitar que se en- rior. ganchen. Fig.  - Interruptor   Pie de la batidora Símbolo Función batidora desconectado El pie de la batidora no es adecuado para preparar purés que solo contengan patatas velocidad mínima...
  • Page 47: Ejemplos Prácticos

    La información conforme a los reglamentos de materiales de su distribuidor o ayun- (EU) 2023/826 se puede encontrar online tamiento local. en www.bosch-home.com en las secciones referentes al producto y servicio al cliente, Este aparato está marcado en el área de manuales y documentos.
  • Page 48 pt Segurança  Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Utilize o aparelho apenas: ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para mexer, bater e misturar alimentos macios e líquidos. ¡...
  • Page 49: Evitar Danos Materiais

    Evitar danos materiais pt Após o desligamento, aguardar que o acionamento esteja com- pletamente parado. Mantenha as mãos, os cabelos, o vestuário e outros utensílios afastados das peças em rotação. Nunca deixar o aparelho ligado quando ocorrer uma falha de energia. O aparelho volta a arrancar por si próprio após a falha de energia.
  • Page 50 pt Ferramentas ou de outros alimentos com consistência Símbolo Função semelhante. rotação máxima O pé triturador é adequado para as seguin- Ligação momentânea (rotação tes utilizações: máxima) premir para a esquer- Misturar bebidas da e manter premido Preparar massa para crepes, maionese, Nota: Com a abertura posterior aberta, a li- molhos e comida para bebé...
  • Page 51: Exemplos De Utilização

    Encontra informações de acordo com o Re- rectiva 2012/19/UE relativa gulamento (EU) 2023/826online em aos resíduos de equipamen- www.bosch-home.com , na página do pro- tos eléctricos e electrónicos duto e na página de serviço do seu apare- (waste electrical and electro- lho no manual de instruções e documentos...
  • Page 52 el Ασφάλεια  Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡ για ανάδευση, χτύπημα και ανάμειξη μαλακών τροφίμων και υγρών.
  • Page 53 Αποφυγή των υλικών ζημιών el Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος δεν επιτρέπονται να βυθίζονται ποτέ μέσα σε νερό ούτε να πλένονται στο πλυντήριο πιάτων. Μη βυθίζετε ποτέ τη βασική συσκευή μέσα στα αναμιγνυόμενα τρόφιμα. Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή που έχει υποστεί ζημιά. Μην...
  • Page 54 el Στοιχεία χειρισμού Συστάσεις για ιδανικά αποτελέσματα: Πόδι μίξερ  1 Χρησιμοποιήστε κρέμα με τουλάχιστον  1, 2 Κόφτης γενικής χρήσης 30 % λιπαρά και 4-8 °C Σημείωση: Σε περίπτωση που ένα εξάρτημα Χτυπήστε σαντιγί ή μαρέγκα σε ένα ευρύ δεν περιλαμβάνεται στα υλικά παράδοσης, δοχείο.
  • Page 55: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Προσέχετε οπωσδήποτε τις μέγιστες πο- Οι πληροφορίες σύμφωνα με τον κανονισμό σότητες και τους χρόνους επεξεργασίας (EU) 2023/826 βρίσκονται online κάτω από του πίνακα. www.bosch-home.com στη σελίδα προϊ- Εικ. όντος και στη σελίδα σέρβις της συσκευής σας στις οδηγίες χρήσης και στα πρόσθετα έγγραφα.
  • Page 56 tr Güvenlik  Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡ sıvıların ve yumuşak besin maddelerinin karıştırılması, harmanlanması...
  • Page 57: Genel Bakış

    Maddi hasarların önlenmesi tr Kapattıktan sonra tahrik sisteminin tamamen durmasını bekleyiniz. Ellerinizi, saçlarınızı, kıyafetlerinizi ve diğer kişisel eşyalarınızı döner parçalardan uzak tutun. Elektrik beslemesi kesilmişken asla cihazı çalışma konumuna getirmeyiniz. Cihaz, elektrik kesintisi bittiğinde kendiliğinden çalışmaya başlar. Aksesuarı sadece tahrik duruyorken ve cihaz çıkartılmış durumdayken takın ve çıkartın.
  • Page 58: Muhafaza Edilmesi

    tr Aletler Haşlanmış yiyecekleri püre haline Sembol Fonksiyon getirme, örn. meyve, sebze, çorba Tork devresi (en yüksek devir), Karıştırma ayağı kullanın şalter sola sola bastırılmalı ve sabit tutulmalıdır Notlar Katı besinleri işlemeden önce doğrayınız Not: Arka boşluk açıkken kademe şalteri ve yumuşayana kadar haşlayınız, örn. ile arasında çalışmaz.
  • Page 59: Müşteri Hizmetleri

    Kullanılmış SGM-2024/5 yönetmeliğine uygun bilgileri, ürünleri geri kazanıma vererek cihazınızın ürün sayfasında ve servis çevrenin ve doğal kaynakların sayfasında www.bosch-home.com altında korunmasına yardımcı olun. çevrimiçi olarak ilgili kullanım talimatlarında Ürünü atmadan önce ve ek belgelerde bulabilirsiniz. çocukların güvenliği için Garanti Şartları...
  • Page 60 pl Bezpieczeństwo  Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡ do mieszania, ubijania i miksowania miękkich produktów spo- żywczych oraz płynów.
  • Page 61 Zapobieganie szkodom materialnym pl Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu sieciowego z gorą- cymi częściami i ostrymi krawędziami. Nigdy nie ustawiać urządzenia na gorących powierzchniach ani w ich pobliżu. Po wyłączeniu urządzenia zaczekać, aż napęd całkowicie się za- trzyma. Do obracających się części nie zbliżać rąk, włosów, części odzie- ży oraz innych przyborów.
  • Page 62 pl Narzędzia Uwaga: Przycisk wyrzutowy daje się naci- Przetwarzanie artykułów spożyw- snąć tylko, gdy przełącznik znajduje się czych przy użyciu narzędzi w pozycji . Uwagi Otwór tylny, zamykany Używać tylko tych samych narzędzi para- Do mocowania akcesoriów, np. końcówki miksującej. Zwracać uwagę na kształt plastikowych Zamek otwierać...
  • Page 63: Przykłady Zastosowania

    Informacje zgodne z Rozporządzeniem „O zużytym sprzęcie elektrycz- (EU) 2023/826 można znaleźć online pod nym i elektronicznym” (Dz.U. z adresem www.bosch-home.com na stronie 2005 r. Nr 180, poz. 1495) produktu i stronie serwisowej urządzenia, w symbolem przekreślonego obszarze instrukcji obsługi i dodatkowych kontenera na odpady.
  • Page 64 uk Безпека  Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. Користуйтеся приладом лише за таких умов: ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡ для замішування, збивання та перемішування м’яких харчових продуктів...
  • Page 65 Як уникнути матеріальних збитків uk У жодному разі не ставте прилад на гарячі поверхні або поблизу них. Після вимкнення зачекайте, поки привод повністю зупиниться. Руки, волосся, одяг тощо слід тримати на безпечній відстані від частин приладу, що обертаються. Ніколи не залишайте прилад увімкненим, якщо перервано пода- чу...
  • Page 66 uk Знаряддя Символ Функція Ніжка блендера блендера Ніжка найнижче число обертів Ніжкою блендера не можна готувати найвище число обертів пюре тільки з картоплі або інших ха- рчових продуктів подібної консистенції. моментальне ввімкнення (найви- ще число обертів): натисніть улі- Ніжка блендера придатна для таких ці- во...
  • Page 67: Приклади Застосування

    Інформацію згідно з регламентом (EU) Директиви 2012/19/EU 2023/826 можна знайти в мережі стосовно електронних та електроприладів, що були у ви- Інтернет за адресою www.bosch- користанні (waste electrical home.com на сторінці виробу й and electronic equipment - сервісній сторінці вашого приладу в ін- WEEE).
  • Page 68 ru Безопасность  Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальней- шего использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для перемешивания, взбивания и смешивания мягких продуктов питания...
  • Page 69: Элементы Управления

    Предотвращение материального ущерба ru Категорически запрещен контакт сетевого кабеля с горячими частями или острыми краями. Никогда не ставьте прибор на горячие поверхности или рядом с ними. После выключения дождитесь полной остановки привода. Не допускайте контакта рук, волос, одежды и других предметов с...
  • Page 70 ru Насадки Отверстие с затвором в задней части Переработка продуктов с помо- прибора щью насадок Для установки принадлежностей, Указания например, ножки блендера. Используйте попарно только одина- Открывать и закрывать затвор разре- ковые насадки. шено только при положении переклю- Чтобы не перепутать насадки, обра- чателя...
  • Page 71: Примеры Использования

    ского сервиса, вы также можете ис- использования Примеры Обязательно соблюдать указанное пользовать данный QR код. максимальное количество ингредиен- https://www.bosch-home.ru тов и время переработки в таблице. Pис. Примечание: Для рецептов, обозна- ченных в таблице рецептов звездочкой (*), нужно давать прибору остыть до...
  • Page 72 ar ‫األمان‬ ‫ األمان‬ ‫األمان‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ :‫ال تستخدم الجهاز إال‬ .‫مع األجزاء والكماليات األصلية‬ ¡ .‫لتقليب وخفض وخلط المواد الغذائية الطرية والسوائل‬ ¡ .‫لعجن العجين الناعم‬ ¡...
  • Page 73 ‫ تج ن ُّب األضرار المادية‬ar .‫ال تترك الجهاز أبدا قيد التشغيل في حالة انقطاع التيار الكهربائي‬ .‫حيث ي ُعاود الجهاز التشغيل تلقائيا بعد انقطاع التيار الكهربائي‬ ‫ال تر ك ِّب أو تفك الملحقات إال عند توقف وحدة اإلدارة وفصل‬ .ّ ‫الجهاز عن مصدر التيار الكهربائ ي‬ .‫ال...
  • Page 74 ar ‫ذراع الخلط‬ ‫إعداد المايونيز‬ ٍ ‫اخفق القشدة أو بياض البيض في وعا ء‬ ‫واسع‬ ‫مالحظات‬ ‫ال يمكن إعداد المايونيز باستخدام ذراع‬ ‫مالحظة: استخدم ذراع الخلط لتحضير صلصة‬ ‫الخلط إال من بيضا ت ٍ كاملة )بياض البيض‬ .‫المايونيز‬ .(‫وصفار البيض‬ ‫ك ُالب العجين‬ ‫عندما...
  • Page 75 ‫ خدمة العمالء‬ar ‫ويمكن الحصول على بيانات االتصال بخدمة‬ ‫على المستند المرفق بشأن جهات اتصال‬ ‫العمالء عبر رمز االستجابة السريعة الموجود‬ ‫الخدمة وشروط الضمان، أو االتصال بخدمة‬ ‫على المستند المرفق بشأن جهات اتصال‬ ‫العمالء أو الموزع لديك أو زيارة موقعنا‬ ‫الخدمة وشروط الضمان أو على موقعنا‬ .‫اإللكتروني‬...
  • Page 76 You'll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Table of Contents