Whirlpool WHWBU60D2B User Manual
Whirlpool WHWBU60D2B User Manual

Whirlpool WHWBU60D2B User Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Wine Cooler
User manual
Cantinetta vino
Manuale d'uso
Enfriador de vino
Manual de usuario
Cave de vinho
Manual do utilizador
Hladnjak za vino
Priručnik za upotrebu
Hladnjak za vino
Uputstvo za upotrebu
Hladilnik za vino
Uporabniški priročnik
Ψυγείο Κρασιών
Εγχειρίδιο Χρήσης
Wijnkoelkast
Gebruikershandleiding
Weinkühler
Bedienungsanleitung
Cave à vin
Guide de l'utilisateur
WHWBU60D2B
EN - IT - ES - PT – HR – SR – SL -EL – NL – DE - FR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WHWBU60D2B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Whirlpool WHWBU60D2B

  • Page 1 Hladilnik za vino Uporabniški priročnik Ψυγείο Κρασιών Εγχειρίδιο Χρήσης Wijnkoelkast Gebruikershandleiding Weinkühler Bedienungsanleitung Cave à vin Guide de l’utilisateur WHWBU60D2B EN - IT - ES - PT – HR – SR – SL -EL – NL – DE - FR...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS Installation of Your Wine Cooler .......... 2 Indications ................2 The control panel of your wine Cooler......... 3 Storage diagram ..............4 Installation dimensions ............5 Fixation ................6 How to remove the shelf ............7 Automatic door opening function ......... 7 Recommended DRINKING temperature .......
  • Page 4: Installation Of Your Wine Cooler

    In order to receive a complete assistance, please register your product on www.register10.eu Installation of Your Wine Cooler This appliance is designed to be for built-in installation. There is not foreseen door reversibility. Do not try to reverse the door. This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine.
  • Page 5: The Control Panel Of Your Wine Cooler

    The control panel of your wine Cooler Press and hold this button ( ) for 3 seconds to turn off the appliance. With a slight press again to turn it on. After electrifying, the power supply key is long and bright. Changing the running modes The default setting is “STD”...
  • Page 6: Storage Diagram

    Temperature control range:upper zone: 5-10 ℃ , lower zone: 10-18 ℃. The product have power off memory function. Storage diagram Total : 44 bottles max NOTE : The most energy-saving configuration requires the food box not to be positioned in the product. 04 | EN...
  • Page 7: Installation Dimensions

    Installation dimensions 05 | EN...
  • Page 8: Fixation

    Fixation Fig.A Fig.B 1 - M5*8 screws * 4 pieces 2 - Upper bracket * 1 piece 3 - Furniture 4 - Lower bracket * 1 piece 5 - ST4*12 self tapping screws * 4 pieces Built-in product into furniture, adjust product to the right place, then open the door to remove 2 screws from top-left corner and 2 screws from lower-left corner;...
  • Page 9: How To Remove The Shelf

    How to remove the shelf To prevent damaging the door gasket, make sure to have the door all the way opened when pulling shelves out of the rail compartment. To Remove Shelves : Fully extend the shelf you wish to remove (Fig. A) Pull the shelf towards you until the buckle is released.
  • Page 10: Recommended Drinking Temperature

    Recommended DRINKING temperature The following (approximate) temperatures are recommended for wine drinking : For storing ALL TYPES OF WINES 12 – 14 °C Champagne NV, Sparkling 6 °C Champagne Vintage 10 °C Dry White Semillon, Sauvignon Blanc 8 °C Dry White Gewürztraminer, Riesling 10 °C Dry White Chardonnay 10 °C...
  • Page 11: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Cleaning Your Wine cooler Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items including shelves and rack. Wash the inside surfaces with a warm water and baking soda solution. The solution should be about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water. Wash the shelves with a mild detergent solution.
  • Page 12: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE Not plugged in. Wine cooler does not operate. The appliance is turned off. The circuit breaker tripped or a blown fuse. Check the temperature control setting. External environment may require a higher setting. Wine cooler is not cold enough. The door is opened too often.
  • Page 13 SOMMARIO Installazione della cantinetta vino .......... 2 Indicazioni ................2 Pannello di controllo della cantinetta vino ......3 Schema di stoccaggio ............4 Dimensioni di installazione ............. 5 Fissaggio ................6 Come rimuovere i ripiani ............7 Funzione di apertura automatica della porta ......7 Temperatura raccomandata per le BEVANDE ......
  • Page 14: Installazione Della Cantinetta Vino

    Per godere di un’assistenza completa, registrare il prodotto su www.register10.eu. Installazione della cantinetta vino Questo apparecchio è progettato per essere installato come apparecchio domestico incorporabile (completamente incassato) (fare riferimento all’etichetta relativa all’ubicazione che si trova sul retro dell’apparecchio). La porta non è reversibile. Non tentare di invertire la porta. Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla conservazione del vino.
  • Page 15: Pannello Di Controllo Della Cantinetta Vino

    Pannello di controllo della cantinetta vino Premere e tenere premuto il pulsante ( ) per 3 secondi per spegnere l’apparecchio. Premere gentilmente il pulsante per riaccendere l’apparecchio. Una volta alimentato, il pulsante di alimentazione sarà lungo e brillante. Modifica delle modalità di funzionamento L’impostazione predefinita è...
  • Page 16: Schema Di Stoccaggio

    Pulsante di blocco dei tasti L’impostazione predefinita prevede lo sblocco quando l’apparecchio si collega alla fonte di alimentazione. Tenere premuto il tasto per 3 secondi per bloccarlo. Quindi premere e tenere per 3 secondi per sbloccarlo . premuto di nuovo il pulsante Intervallo di controllo della temperatura:Zona Superiore 5 - 10 °C / Zona Inferiore 10-18°C Il prodotto è...
  • Page 17: Dimensioni Di Installazione

    Dimensioni di installazione 05 | IT...
  • Page 18: Fissaggio

    Fissaggio Fig.A Fig.B ①Viti M5*8 * 4 pezzi ②Supporto superiore * 1 pezzo ③Mobili ④Supporto inferiore * 1 pezzo ⑤*12 viti autofilettanti ST4* 4 pezzi Prodotto incassato nei mobili, posizionare il prodotto nel posto giusto, quindi aprire la porta per rimuovere 2 viti dall'angolo superiore sinistro e 2 viti dall'angolo inferiore sinistro;...
  • Page 19: Come Rimuovere I Ripiani

    Come rimuovere i ripiani Per evitare di danneggiare la guarnizione della porta, assicurarsi che la porta sia completamente aperta quando si rimuovono i ripiani dalla guida dello scomparto. Per rimuovere i ripiani: Estendere completamente il ripiano che si desidera rimuovere (Fig. A) Tirare il ripiano verso di sé...
  • Page 20: Temperatura Raccomandata Per Le Bevande

    Temperatura raccomandata per le BEVANDE Le seguenti temperature (approssimative) sono consigliate per bere il vino: Per conservare TUTTI I TIPI DI VINI 12 – 14 °C Champagne NV, Frizzante 6 °C Champagne Vintage 10 °C Semillon, Sauvignon Blanc bianco secco 8 °C Gewürztraminer, Riesling bianco secco 10 °C...
  • Page 21: Cura E Manutenzione

    CURA E MANUTENZIONE Pulizia della cantinetta vino Spegnere l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente e rimuovere tutti gli oggetti, compresi i ripiani e la griglia. Lavare le superfici interne con acqua calda e una soluzione di bicarbonato di sodio. La soluzione deve essere composta da circa 2 cucchiai di bicarbonato di sodio per 1 litro d’acqua.
  • Page 22: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA POSSIBILE Non è collegato alla rete. La cantinetta vino non funziona L’apparecchio è spento. L’interruttore è scattato o un fusibile è bruciato. Controllare l’impostazione del controllo della temperatura. L’ambiente esterno potrebbe richiedere un’impostazione di La cantinetta vino non è...
  • Page 23 Índice Instalación del enfriador de vinos ........2 Instrucciones ................ 2 Panel de control del enfriador de vinos ....... 3 Diagrama de almacenamiento ..........4 Dimensiones de instalación ........... 5 Fijación ................. 6 Cómo quitar los estantes ............7 Función de apertura automática de la puerta .......7 Temperatura recomendada de las BEBIDAS ......
  • Page 24: Instalación Del Enfriador De Vinos

    Para obtener soporte completo, registre su producto en www.register10.eu Instalación del enfriador de vinos Este electrodoméstico está diseñado para instalarse como un electrodoméstico integrado. No se proporciona reversibilidad de la puerta. No intente invertir la puerta. Este aparato está destinado exclusivamente al almacenamiento de vinos. Coloque el enfriador de vinos sobre un suelo que sea lo suficientemente resistente como para soportar su peso cuando esté...
  • Page 25: Panel De Control Del Enfriador De Vinos

    Panel de control del enfriador de vinos Mantenga presionado este botón ( ) durante 3 segundos para apagar el dispositivo. Con una ligera pulsación lo volverás a encender. Después de encenderlo, el botón de encendido será largo y brillante. Cambiar los modos de control La configuración predeterminada es el modo "STD"...
  • Page 26: Diagrama De Almacenamiento

    Botón de bloqueo de teclas La configuración predeterminada es desbloquear cuando el dispositivo está conectado a la fuente de alimentación. Mantenga presionado el botón durante 3 segundos para bloquearlo. Y presione y durante 3 segundos para desbloquear. mantenga presionado este botón nuevamente Rango de control de temperatura: Zona superior 5-10 °C / Zona inferior 10-18°C.
  • Page 27: Dimensiones De Instalación

    Dimensiones de instalación 05 | ES...
  • Page 28: Fijación

    Fijación Fig.A Fig.B ①Tornillos M5*8 * 4 piezas ②Soporte superior * 1 pieza ③Muebles ④Soporte inferior * 1 pieza ⑤*12 tornillos autorroscantes ST4* 4 piezas Producto incrustado en el mueble, coloque el producto en el lugar correcto, luego abra la puerta para quitar 2 tornillos de la esquina superior izquierda y 2 tornillos de la esquina inferior izquierda.
  • Page 29: Cómo Quitar Los Estantes

    Cómo quitar los estantes Para evitar daños a la junta de la puerta, asegúrese de que la puerta esté completamente abierta al retirar las estanterías del riel del compartimiento. Para quitar los estantes : Extienda completamente el estante que desea quitar. (Fig. A) Tire del estante hacia usted hasta soltar el extremo.
  • Page 30: Alarma De Temperatura

    Temperatura recomendada para BEBIDAS Se recomiendan las siguientes temperaturas (aproximadas) para el consumo de vino : Para almacenar TODO TIPO DE VINO 12 – 14 °C Champagne NV, vinos espumosos 6 °C Champán añejo 10 °C Semillón, Sauvignon Blanc blanco seco 8 °C Gewürztraminer, Riesling blanco seco 10 °C...
  • Page 31: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpiar el enfriador de vinos Apague la fuente de alimentación, desenchufe el aparato y retire todos los elementos, incluidos los estantes y el riel. Lave las superficies interiores con agua tibia y una solución de bicarbonato de sodio. La solución debe prepararse con aproximadamente 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en un litro de agua.
  • Page 32: Guía De Solución De Problemas

    GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA No está conectado al suministro de energía. El enfriador de vinos no El dispositivo está apagado. funciona. Disyuntor disparado o un fusible quemado. Verifique la configuración del control de temperatura. El entorno externo puede requerir un ajuste de temperatura más alto. El enfriador de vinos no enfría lo suficiente.
  • Page 33 ÍNDICE Instalação da cave de vinho ..........2 Indicações ................2 Painel de controlo ..............3 Diagrama de armazenamento ..........4 Dimensões para a instalação ..........5 Fixação .................6 Remover as prateleiras ............7 Função de abertura automática da porta ......7 Temperatura recomendada para as BEBIDAS .......
  • Page 34: Instalação Da Cave De Vinho

    Para beneficiar de assistência completa, por favor registe o seu produto em www.register10.eu Instalação da cave de vinho Este aparelho é concebido para ser instalado como aparelho de encastre. A revers\ao da porta não está prevista. Não tente revirar a porta. Este aparelho destina-se a ser utilizado apenas para a armazenagem do vinho.
  • Page 35 Pannello di controllo della cantinetta vino Prima e mantenha premido este botão ( ) durante 3 segundos para desligar o aparelho. Premindo suavemente pode ligá-lo de novo. Depois de ser alimentado com energia elétrica, o botão de alimentação será longo e luminoso. Mudar os modos de funcionamento A configuração predefinida é...
  • Page 36: Diagrama De Armazenamento

    Botão de bloqueio de teclas A configuração predefinida é de desbloquear uma vez que o aparelho é ligado a uma fonte de energia elétrica. Prima e mantenha premido o botão durante 3 segundos para o bloquear. E prima de novo e durante 3 segundos para o desbloquear.
  • Page 37: Dimensões Para A Instalação

    Dimensões para a instalação 05 | PT...
  • Page 38: Fixação

    Fixação n Fig.A Fig.B ①Parafusos M5*8 * 4 peças ②Suporte superior * 1 peça ③Móvel ④Suporte inferior * 1 peça ⑤*12 parafusos autorroscantes ST4* 4 peças 1. Produto encastrável no móvel, coloque o produto num local adequado, abra a porta para remover 2 parafusos do canto superior esquerdo e 2 parafusos do canto inferior esquerdo;...
  • Page 39: Remover As Prateleiras

    Remover as prateleiras Para evitar danos à junta da porta, certificar-se de que a porta está totalmente aberta quando remover as prateleiras do compartimento das guias. Para remover as prateleiras : Puxe completamente a prateleira que deseja remover. (Fig. A) Puxe a prateleira para você...
  • Page 40: Temperatura Recomendada Para As Bebidas

    Temperatura recomendada para as BEBIDAS As seguintes temperaturas (aproximadas) são recomendadas para o consumo de vinho : Para a conservação de todos os TIPOS DE VINHO 12 – 14 °C Champagne NV, vinhos espumantes 6 °C Champagne Vintage 10 °C Semillon, Sauvignon Blanc branco seco 8 °C Gewürztraminer, Riesling branco seco...
  • Page 41: Cuidado E Manutenção

    CUIDADO E MANUTENÇÃO Limpeza da cave de vinho Desligue o aparelho da alimentação elétrica, desligue a ficha da tomada e remova todos os acessórios, incluindo as prateleiras e a grelha. Lave o interior com água morna e uma solução de bicarbonato de sódio. A solução deve ser de 2 colheres de bicarbonato de sódio para um litro de água.
  • Page 42: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL Não está ligada a uma tomada A cave de vinho não funciona. O aparelho está desligado. O disjuntor disparou ou o fusível está queimado. Verifique a configuração do controlo de temperatura. Possivelmente, a alta temperatura ambiente pode exigir a regulação do A cave de vinhos não está...
  • Page 43 SADRŽAJ Ugradnja hladnjaka za vino ............ 2 Upute................... 2 Kontrolna ploča hladnjaka za vino .......... 3 Dijagram skladištenja ............4 Dimenzije ugradnje..............5 Fiksacija ................6 Uklanjanje polica ..............7 Funkcija automatskog otvaranja vrata ........7 Preporučena temperatura PIĆA ..........8 Alarm za temperaturu ............
  • Page 44: Ugradnja Hladnjaka Za Vino

    Da biste dobili potpunu podršku, registrirajte svoj proizvod na www.register10.eu Ugradnja hladnjaka za vino Ovaj uređaj je dizajniran za ugradnju kao ugradbeni (potpuno ugradbeni) uređaj (pogledajte naljepnicu o lokaciji na stražnjoj strani ovog uređaja). Vrata se ne mogu okrenuti. Ne pokušavajte okrenuti vrata. Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za čuvanje vina.
  • Page 45: Kontrolna Ploča Hladnjaka Za Vino

    Kontrolna ploča hladnjaka za vino Pritisnite i držite pritisnutu ovu tipku ( ) 3 sekunde za isključivanje uređaja. Laganim pritiskom ponovno ćete ga uključiti. Nakon što se uključi, tipka za uključivanje bit će dugačka I svijetla. Promjena načina rada Zadana postavka je "STD" (Standardni) način rada kada je stroj priključen na napajanje. Svakim pritiskom na tipku izmjenjivat će se tri načina: STD, ECO i DEMO.
  • Page 46 Tipka za zaključavanje tipki Zadana postavka je za otključavanje kada se uređaj spoji na izvor napajanja. Pritisnite i držite tipku vrijeme do 3 3 sekunde kako biste zaključili. I ponovo pritisnite i držite pritisnutu tipku sekunde za otključivanje. Raspon kontrole temperature:Gornjeg dijela 5 - 10 °C / Donjeg dijela 10-18°C Proizvod ima funkciju memorije za zaustavljanje.
  • Page 47: Dimenzije Ugradnje

    Dimenzije ugrađivanja 05 | HR...
  • Page 48: Fiksacija

    Fiksacija Fig.A Fig.B ①Vijci M5*8 * 4 komada ②Gornji oslonac * 1 komad ③Namještaj ④Donji oslonac * 1 komad ⑤*12 samoreznih vijaka ST4* 4 komada 1. Proizvod ugrađen u namještaj, postavite proizvod na pravo mjesto, zatim otvorite vrata kako biste uklonili 2 vijka u gornjem lijevom kutu i 2 vijka u donjem lijevom kutu; Izvadite gore navedeni zamjenski dio iz vrećice s korisničkim priručnikom;...
  • Page 49: Uklanjanje Polica

    Uklanjanje polica Kako biste spriječili oštećenje brtve na vratima, provjerite jesu li vrata potpuno otvorena kada skidate police sa prečke pretinca. Za uklanjanje polica: Potpuno raširite policu koju želite ukloniti (Slika A) Povucite policu prema sebi sve dok se kraj ne otpusti. (Slika B) Držeći prečku police s obje ruke, gurnite policu vodoravno prema gore (Slika C) Funkcija automatskog otvaranja vrata Funkcija automatskog otvaranja vrata radi...
  • Page 50: Preporučena Temperatura Pića

    Preporučena temperature za PIĆA Sljedeće su temperature (otprilike) preporučene za konzumaciju vina: Za čuvanje SVIH VRSTA VINA 12 – 14 °C Champagne NV, pjenušava vina 6 °C Champagne Vintage 10 °C Semillon, Sauvignon Blanc bijelo suho 8 °C Gewürztraminer, Riesling bijelo suho 10 °C Chardonnay bijelo suho 10 °C...
  • Page 51: Čišćenje Hladnjaka Za Vino

    ODRŽAVANJE I POPRAVAK Čišćenje hladnjaka za vino 1. Isključite napajanje, isključite uređaj i uklonite sve predmete, uključujući police i roštilj. 2. Operite unutarnje površine toplom vodom i otopinom sode bikarbone. Otopinu treba napraviti od oko 2 žlice sode bikarbone na litru vode. 3.
  • Page 52 PRIRUČNIK ZA RJEŠAVANJE POPRAVAKA PROBLEM MOGUĆI UZROK Hladnjak za vino ne radi. Nije uključen u utičnicu. Uređaj je isključen. Prekidač strujnog kruga je iskočio ili je osigurač pregorio. Provjerite postavku kontrole temperature. Hladnjak za vino nije dovoljno Vanjsko okruženje može zahtijevati podešavanje na višu hladan.
  • Page 53 SADRŽAJ Instaliranje hladnjaka za vino ........Indikacije ..............Kontrolna tabla hladnjaka za vino ......Dijagram skladištenja ..........Ugradne dimenzije ............. Fiksacija ............. Uklanjanje polica ............Funkcija automatskog otvaranja vrata ....... Preporučena temperatura PIĆA ......... Alarm temperature ............. Funkcija vraćanja temperature ........NEGA I ODRŽAVANJE ..........
  • Page 54 Da biste imali potpunu podršku, molimo vas da registrujete svoj proizvod na www.register10.eu Ugradnja hladnjaka za vino Ovaj uređaj je dizajniran da se instalira kao ugrađeni (potpuno ugrađen) uređaj (Pogledajte nalepnicu koja se odnosi na lokaciju, na poleđini ovog uređaja). Reverzibilnost vrata nije predviđena.
  • Page 55: Kontrolna Tabla Hladnjaka Za Vino

    Kontrolna tabla Hladnjaka za vino Pritisnite i držite ovo dugme ( ) 3 sekunde da biste isključili uređaj. Laganim pritiskom ponovo ćete ga uključiti. Nakon što se napaja strujom, dugme za napajanje će biti dugo i svetlo. Promena režima rada Podrazumevana postavka je "STD"...
  • Page 56: Dijagram Skladištenja

    Opseg kontrole temperature: Gornje zone 5 - 10 °C / Donje zone 10-18°C Proizvod ima funkciju memorije isključenja. Dijagram skladištenja Ukupno: maksimalno 44 boca NAPOMENA: Najekonomičnija konfiguracija zahteva da fioka za hranu ne bude postavljena u proizvod. 04 | SRB...
  • Page 57: Ugradne Dimenzije

    Ugradne dimenzije 05 | SRB...
  • Page 58: Fiksacija

    Fiksacija Fig.A Fig.B ① Vijci M5*8 * 4 komada ② Gornji nosač * 1 komad ③ Nameštaj ④ Donji nosač * 1 komad ⑤ *12 ST4 samoreznih vijaka* 4 komada 1. Proizvod ugrađen u nameštaj, stavite proizvod na pravo mesto, a zatim otvorite vrata da uklonite 2 zavrtnja iz gornjeg levog ugla i 2 zavrtnja iz donjeg levog ugla;...
  • Page 59: Uklanjanje Polica

    Uklanjanje polica Da biste sprečili oštećenje zaptivke na vratima, uverite se da su vrata potpuno otvorena kada skidate police sa šine odeljka. Da biste uklonili police: Potpuno izvucite policu koju želite da uklonite (slika A) Povucite policu prema sebi, dok se kraj ne pusti. (Sl. B) Držeći šinu police sa obe ruke, gurnite policu horizontalno nagore (slika C) Funkcija automatskog otvaranja vrata Funkcija automatskog otvaranja vrata radi...
  • Page 60: Preporučena Temperatura Pića

    Preporučena temperatura za PIĆA Za konzumaciju vina preporučuju se sledeće (približne) temperature: Za čuvanje SVIH VRSTA VINA 12 – 14 °C Šampanjac NV, penušava vina 6 °C Šampanjac Vintage 10 °C Semijon, suvi beli Sovinjon Blan 8 °C Gevurztraminer, suvi beli Rizling 10 °C Suvi beli Šardone 10 °C...
  • Page 61: Nega I Održavanje

    NEGA I ODRŽAVANJE Čišćenje hladnjaka za vino Isključite napajanje električnom energijom, isključite uređaj iz utičnice i uklonite sve predmete, uključujući police i roštilj. Operite unutrašnje površine toplom vodom i rastvorom sode bikarbone. Rastvor treba napraviti od oko 2 kašike sode bikarbone na jedan litar vode. Operite police blagim deterdžentom.
  • Page 62: Uputstva Za Rešavanje Problema

    UPUTSTVA ZA REŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM MOGUĆI UZROK Nije priključen na utičnicu. Hladnjak za vino ne radi. Uređaj je isključen. Prekidač se isključio ili je pregoreo osigurač. Proverite podešavanje kontrole temperature. Moguće je da spoljno okruženje zahteva podešavanje na Hladnjak za vino nije dovoljno višu temperaturu.
  • Page 63 KAZALO Namestitev hladilnika za vino ......2 Indikacije ............2 Nadzorna plošča hladilnika za vino ..... 3 Diagram shranjevanja......... 4 Instalacijske mere ..........5 Fiksacja .............. 6 Kako odstraniti polico ........7 Funkcija samodejnega odpiranja vrat ....7 Priporočena temperatura PITJA ......8 Alarm za temperaturo ........
  • Page 64: Namestitev Hladilnika Za Vino

    Če želite prejeti celovito pomoč, svoj izdelek registrirajte na spletni strani www.register10.eu Namestitev hladilnika za vino Ta aparat je zasnovan za vgradnjo (popolnoma vgradna namestitev) (glejte lokacijo nalepke na zadnji strani tega aparata). Obratna postavitev vrat ni predvidena. Vrat ne poskušajte postaviti obratno, kot je predvideno.
  • Page 65: Nadzorna Plošča Hladilnika Za Vino

    Nadzorna plošča hladilnika za vino Pritisnite in držite ta gumb ( ) 3 sekunde, da izklopite aparat. S ponovnim rahlim pritiskom na ta gumb, vklopite aparat. Po elektrifikaciji je ključ za napajanje dolg in svetel. Spreminjanje načinov delovanja Privzeta nastavitev je način »STD« (Standardni), ko aparat priključite na napajanje. Z vsakim pritiskom gumba preklopite med tremi načini: STD, ECO in DEMO.
  • Page 66: Diagram Shranjevanja

    Za preklop med Celzijem ali Fahrenheitom. Pritisnite in držite 3 sekunde, da preklopite med C in F. Indikatorska lučka bo zasvetila na želeni nastavitvi temperature. Gumb za zaklepanje tipk Privzeta nastavitev je, da se tipke odklenejo, ko aparat priključite na napajanje. Pritisnite in držite gumb 3 sekunde, da jih zaklenete.
  • Page 67: Instalacijske Mere

    Instalacijske mere 05 | SL...
  • Page 68: Fiksacja

    Fiksacja Fig.A Fig.B ① Vijaki M5*8, * 4 kosi ② Zgornji nosilec, * 1 kos ③ Pohištvo ② Spodnji nosilec, * 1 kos ⑤ Samorezni vijaki ST4*12, * 4 kosi Izdelek vgradite v pohištvo, prilagodite izdelek na pravo mesto, nato odprite vrata, da odstranite 2 vijaka iz zgornjega levega kota in 2 vijaka iz spodnjega levega kota.
  • Page 69: Kako Odstraniti Polico

    Kako odstraniti polico Da preprečite poškodbe tesnila vrat, se prepričajte, da so vrata odprta do konca, ko vlečete police iz aparata. Če želite odstraniti police: Popolnoma razširite polico, ki jo želite odstraniti (slika A) Povlecite polico proti sebi, dokler se zaponka ne sprosti. (slika B) Držite polico z obema rokama in potisnite polico vodoravno navzgor (slika C).
  • Page 70: Priporočena Temperatura Pitja

    Priporočena temperatura PITJA Za pitje vina se priporočajo naslednje (približne) temperature: Za shranjevanje VSEH VRST VIN 12–14 °C Šampanjec NV, peneče vino 6 °C Šampanjec Vintage 10 °C Suhi beli semillon, sauvignon blanc 8 °C Suhi beli gewürztraminec, rizling 10 °C Suhi beli chardonnay 10 °C Vintage chardonnay...
  • Page 71: Nega In Vzdrževanje

    NEGA IN VZDRŽEVANJE Čiščenje hladilnika za vino Izklopite napajanje, odklopite aparat in odstranite vse predmete, vključno s policami in stojalom. Notranje površine operite z raztopino tople vode in sode bikarbone. Raztopina naj vsebuje približno 2 žlici sode bikarbone na liter vode. Police operite z blago raztopino detergenta.
  • Page 72: Vodič Za Odpravljanje Težav

    VODIČ ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV TEŽAVA MOŽEN VZROK Ni priključen v napajanje. Aparat je izklopljen. Hladilnik za vino ne deluje. Sprožil se je odklopnik ali pregorela varovalka. Preverite nastavitev nadzora temperature. Zunanje okolje lahko zahteva višjo nastavitev. Hladilnik za vino ni dovolj hladen. Vrata se prepogosto odpirajo.
  • Page 73 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Εγκατάσταση του ψυγείου κρασιών ....... 2 Οδηγίες ................2 Πίνακας ελέγχου του ψυγείου κρασιών ......3 Διάγραμμα αποθήκευσης ........... 4 Διαστάσεις εγκατάστασης ...........5 στερέωση ................6 Αφαίρεση ραφιών..............7 Λειτουργία αυτόματου ανοίγματος πόρτας ....... 7 Συνιστώμενη θερμοκρασία ΠΟΤΩΝ ....... 8 Συναγερμός...
  • Page 74: Εγκατάσταση Του Ψυγείου Κρασιών

    Για να επωφεληθείτε από πλήρη υποστήριξη, παρακαλείστε να καταχωρίσετε το προϊόν σας στο www.register10.eu Εγκατάσταση του ψυγείου κρασιών Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί για εγκατάσταση ως εντοιχιζόμενη οικιακή συσκευή (πλήρως ενσωματωμένη). (Δείτε το αυτοκόλλητο που αφορά τη θέση εγκατάστασης στο πίσω μέρος της...
  • Page 75: Πίνακας Ελέγχου Του Ψυγείου Κρασιών

    Πίνακας Ελέγχου του Ψυγείου Κρασιών Πατήστε και κρατήστε πατημένο αυτό το κουμπί ( ) για 3 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Με ένα απαλό πάτημα, η συσκευή θα ενεργοποιηθεί ξανά. Μετά τη σύνδεση στην παροχή ρεύματος, το κουμπί ενεργοποίησης θα παραμείνει φωτεινό και αναμμένο.
  • Page 76: Διάγραμμα Αποθήκευσης

    Εναλλαγή μεταξύ Κελσίου και Φαρενάιτ Πατήστε και κρατήστε πατημένα τα κουμπιά και για 3 δευτερόλεπτα για να εναλλάξετε μεταξύ °C και ° F. Η φωτεινή ένδειξη θα ανάψει στη θερμοκρασία που έχει οριστεί. Κουμπί κλειδώματος πλήκτρων Η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι το ξεκλείδωτο όταν η συσκευή συνδέεται στην πηγ ρεύματος.
  • Page 77: Διαστάσεις Εγκατάστασης

    Διαστάσεις εγκατάστασης 05 | EL...
  • Page 78: Στερέωση

    στερέωση Fig.A Fig.B ① Βίδες M5*8 * 4 τεμάχια ② Άνω υποστήριγμα * (1 τεμάχιο) ③ Έπιπλο ④ Κάτω υποστήριγμα * (1 τεμάχιο) ⑤ *12 αυτοκοχλιούμενες βίδες ST4 (4 τεμάχια) Εντοιχισμένο προϊόν στο έπιπλο: τοποθετήστε το προϊόν στη σωστή θέση και, στη...
  • Page 79: Αφαίρεση Ραφιών

    Αφαίρεση ραφιών Για να αποτρέψετε την καταστροφή του στεγανοποιητικού της πόρτας, βεβαιωθείτε ότι η πόρτα είναι πλήρως ανοιχτή όταν αφαιρείτε τα ράφια από τον οδηγό του διαμερίσματος. Για να αφαιρέσετε τα ράφια: Τραβήξτε πλήρως το ράφι που θέλετε να αφαιρέσετε. (Εικόνα A) Τραβήξτε...
  • Page 80: Συναγερμός Θερμοκρασίας

    Η συνιστώμενη θερμοκρασία για ΠΟΤΑ Οι παρακάτω (κατά προσέγγιση) θερμοκρασίες συνιστώνται για την κατανάλωση κρασιού: Για την κατάλληλη αποθήκευση ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΕΙΔΩΝ ΚΡΑΣΙΟΥ 12 – 14 °C Champagne NV, αφρώδη κρασιά 6 °C Champagne Vintage 10 °C Semillon, Sauvignon Blanc ξηρό λευκό 8 °C Gewürztraminer, Riesling ξηρό...
  • Page 81: Φροντιδα Και Συντηρηση

    ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Καθαρισμός του Ψυκτήρα Κρασιών Απενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφαιρέστε όλα τα αντικείμενα, συμπεριλαμβανομένων των ραφιών και της σχάρας. Πλύνετε τις εσωτερικές επιφάνειες με χλιαρό νερό και ένα διάλυμα μαγειρικής σόδας. Το διάλυμα...
  • Page 82: Οδηγοσ Αντιμετωπισησ Προβληματων

    ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ Δεν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα. Το ψυγείο κρασιών δεν Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. λειτουργεί. Έχει πέσει ο διακόπτης ρεύματος ή έχει καεί μία ασφάλεια. Ελέγξτε τη ρύθμιση της θερμοκρασίας. Η εξωτερική θερμοκρασία ίσως απαιτεί υψηλότερη ρύθμιση. Το...
  • Page 83 INHOUD De wijnkoeler installeren .......... 2 Aanwijzingen ............. 2 Bedieningspaneel van de wijnkoeler ......3 Opslagdiagram ............4 Installatie afmetingen ..........5 Planken verwijderen ..........5 Fixation ..............6 Automatische deuropeningsfunctie ......7 Aanbevolen temperatuur voor DRANKEN....7 Temperatuur alarm ........... 8 Temperatuurherstelfunctie ........
  • Page 84: De Wijnkoeler Installeren

    Om volledige ondersteuning te ontvangen, registreert u uw product op www.register10.eu De wijnkoeler installeren Dit apparaat is ontworpen om als inbouw (volledig ingebouwd) huishoudelijk apparaat te worden geïnstalleerd (zie locatiesticker op de achterkant van dit apparaat). De deur is niet omkeerbaar. Probeer niet de deur om te draaien. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van wijn.
  • Page 85: Bedieningspaneel Van De Wijnkoeler

    Bedieningspaneel van de wijnkoeler Houd deze knop ( ) 3 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen. Met een lichte druk zet u hem weer aan. Nadat het apparaat is ingeschakeld, brandt de aan/uit-knop lang en helder. Werkingsmodi wijzigen De standaardinstelling is de modus “STD”...
  • Page 86: Opslagdiagram

    Toetsvergrendelingsknop Standaard wordt het apparaat ontgrendeld wanneer het op de stroombron wordt aangesloten. Houd de knop 3 seconden ingedrukt om deze te vergrendelen. En houd deze knop nogmaals 3 seconden ingedrukt om te ontgrendelen. Temperatuurregelingbereik: bovenste zone 5-10°C / onderste zone 10-18°C Het product beschikt over een uitschakelgeheugenfunctie.
  • Page 87 Montage afmetingen 05 | NL...
  • Page 88 Fixation Fig.A Fig.B ① M5*8 schroeven * 4 stuk ② Bovenste beugel * 1 stuk ③Meubilair ④ Onderste beugel * 1 stuk ⑤ *12 ST4 zelftappende schroeven * 4 stuk 1. Product ingebouwd in meubilair, plaats het product op de juiste plaats en open vervolgens de deur om 2 schroeven in de linkerbovenhoek en 2 schroeven in de linkeronderhoek te verwijderen;...
  • Page 89: Planken Verwijderen

    Planken verwijderen Om schade aan de deurafdichting te voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat de deur volledig open is wanneer u de planken uit de ladegeleider verwijdert. Om de planken te verwijderen: Trek de plank die u wilt verwijderen volledig uit (Fig. A) Trek de plank naar u toe tot het einde wordt vrijgegeven.
  • Page 90: Aanbevolen Temperatuur Voor Dranken

    Aanbevolen temperatuur voor DRANKEN Voor wijnconsumptie worden de volgende temperaturen (bij benadering) aanbevolen Voor het bewaren van ALLE SOORTEN WIJN 12 – 14 °C Champagne NV, sprankelende wijnen 6 °C Champagne Vintage 10 °C Semillon, Sauvignon Blanc wit droog 8 °C Gewürztraminer, Riesling wit droog 10 °C Chardonnay wit droog...
  • Page 91: Zorg En Onderhoud

    ZORG EN ONDERHOUD Het schoonmaken van de wijnkoeler Schakel de stroom uit, haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en verwijder alle onderdelen, inclusief de planken en het rooster. Was de binnenoppervlakken met warm water en een oplossing van zuiveringszout. De oplossing bestaat uit ongeveer 2 eetlepels zuiveringszout per liter water.
  • Page 92: Handleiding Voor Probleemoplossing

    HANDLEIDING VOOR PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK Hij is niet aangesloten. De wijnkoeler werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. De stroomonderbreker is gesprongen of een zekering is doorgebrand. Controleer de temperatuurinstelling. De externe omgeving kan een hogere temperatuurinstelling vereisen. De wijnkoeler is niet De deur wordt te vaak geopend.
  • Page 93 INHALTSVERZEICHNIS Installation des Weinkühlers ........2 Hinweise..............2 Bedienfeld des Weinkühlers ........3 Lagerdiagramm ............4 Einbaumaße .............. 5 Entfernen der Regale ..........5 Fixeriung ..............6 Automatische Türöffnungsfunktion ......7 Empfohlene Temperatur für GETRÄNKE ....7 Temperaturalarm ............8 Funktion zur Temperaturwiederherstellung .....
  • Page 94: Installation Des Weinkühlers

    Für umfassenden Support registrieren Sie bitte Ihr Produkt unter www.register10.eu Installation des Weinkühlers Dieses Gerät ist so konzipiert, dass es als Einbaugerät (vollständig eingebaut) installiert wird (siehe den Standortaufkleber auf der Rückseite des Geräts). Die Reversibilität der Tür ist nicht vorgesehen. Versuchen Sie nicht, die Tür umzudrehen. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein bestimmt.
  • Page 95: Bedienfeld Des Weinkühlers

    Bedienfeld des Weinkühlers Drücken und halten Sie diese Taste ( ) für 3 Sekunden, um das Gerät auszuschalten. Durch kurzes Drücken wird das Gerät wieder eingeschaltet. Sobald das Gerät mit Strom versorgt wird, leuchtet die Einschalttaste dauerhaft und hell. Ändern der Betriebsmodi Die Standardeinstellung ist der Modus „STD”...
  • Page 96: Tastensperre Aktivieren/Deaktivieren

    Zwischen Celsius und Fahrenheit wechseln . Drücken und halten Sie gleichzeitig 3 Sekunden lang, um zwischen °C und °F zu wechseln. Die Kontrollleuchte zeigt die gewählte Temperatureinstellung an. Tastensperre aktivieren/deaktivieren Die Standardeinstellung ist entsperrt, wenn das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird. Drücken und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang, um die Tasten zu sperren.
  • Page 97: Einbaumaße

    Einbaumaße 05 | DE...
  • Page 98 Fixierung Fig.A Fig.B ①M5*8 Schrauben * 4 Stück ②Oberes Gestell * 1 Stück ③Möbel ④Unteres Gestell * 1 Stück ⑤ST4*12 selbstschneidende Schrauben * 4 Stück Das Produkt in das Möbelstück einbauen, das Produkt an der richtigen Stelle positionieren, dann die Tür öffnen, um 2 Schrauben aus der oberen linken Ecke und 2 Schrauben aus der unteren linken Ecke zu entfernen;...
  • Page 99: Entfernen Der Regale

    Entfernen der Regale Um Beschädigungen der Türdichtung zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass die Tür vollständig geöffnet ist, wenn Sie die Regale aus der Schiene des Fachs entfernen. Um die Regale zu entfernen: Ziehen Sie das Regal, das Sie entfernen möchten, vollständig heraus (Abb. A) Ziehen Sie das Regal zu sich, bis das Ende freigegeben wird (Abb.
  • Page 100: Empfohlene Temperatur Für Getränke

    Empfohlene Temperatur für GETRÄNKE Die folgenden (ungefähren) Temperaturen werden für den Weinkonsum empfohlen: Für die Aufbewahrung ALLER WEINSORTEN 12 – 14 °C Champagne NV, Schaumweine 6 °C Champagne Vintage 10 °C Semillon, Sauvignon Blanc (trocken) 8 °C Gewürztraminer, Riesling (trocken) 10 °C Chardonnay (trocken) 10 °C...
  • Page 101: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Reinigung des Weinkühlers Schalten Sie die Stromversorgung aus, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und entfernen Sie alle Artikel, einschließlich Regale und Rost. Reinigen Sie die Innenflächen mit warmem Wasser und einer Lösung aus Natron. Die Lösung sollte aus etwa 2 Esslöffeln Natron pro Liter Wasser bestehen. Reinigen Sie die Regale mit einem milden Reinigungsmittel.
  • Page 102: Fehlerbehebungsleitfaden

    FEHLERBEHEBUNGSLEITFADEN PROBLEM MÖGLICHE URSACHE Er ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. Der Weinkühler funktioniert Das Gerät ist ausgeschaltet. nicht: Der Schalter ist ausgelöst oder eine Sicherung ist durchgebrannt. Überprüfen Sie die Temperatureinstellung. Es ist möglich, dass die Außentemperatur eine höhere Einstellung Der Weinkühler ist nicht erfordert.
  • Page 103 CONTENU Installation de la la cave à vin ........2 Indications ..............2 Panneau de commande de la cave à vin ....3 Diagramme de stockage ........... 4 Dimensions d’installation ......... 5 Enlèvement des étagères ......... 5 Fixation ..............6 Fonction ouverture automatique de la porte ....
  • Page 104: Installation De La La Cave À Vin

    Pour bénéficier de l’assistance complète, on vous prie d’enregistrer le produit sur www.register10.eu Installation de la cave à vin Cet appareil est conçu pour son installation comme appareil électroménager incorporable (complètement encastré) (Voir l’autocollant sur la place sur l’arrière de l’appareil). La réversibilité...
  • Page 105: Panneau De Commande De La Cave À Vin

    Le panneau de commande de la Cave à vin Appuyez et gardez enfoncé ce bouton ( ) pendant 3 secondes pour arrêter l’appareil. Appuyez légèrement le bouton pour démarrer l’appareil. Suite à l’alimentation électrique, le bouton d’alimentation sera long et éclairant. Changement des modes d’opération La configuration implicite est le mode “STD”...
  • Page 106: Diagramme De Stockage

    Bouton de blocage des touches La configuration implicite est le déblocage lorsque l’appareil se connecte à la source électrique. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pour 3 secondes pour le bloquer. Appuyez de neuf le bouton pour 3 secondes pour le débloquer. Intervalle de contrôle de la température:zone supérieure 5–10°C / zone inférieure 10-18°C Le produit a une fonction de mémoire d’arrêt.
  • Page 107: Dimensions D'installation

    Dimensions d’installation 05 | FR...
  • Page 108 Fixation Fig.A Fig.B ①Vis M5*8 * 4 pièces ②Support supérieur * 1 pièce ③Meuble ④Support inférieur * 1 pièce ⑤*12 vis autotaradeuses ST4* 4 pièces Un produit incorporable au meuble, placez le produit dans la place favorite et ouvez la porte pour enlever 2 vis du coin gauche top et 2 vis du coin gauche bas ;...
  • Page 109: Enlèvement Des Étagères

    Enlèvement des étagères Afin de prévenir les dommages de la garniture de porte, il faut assurer que la porte soit complètement ouverte lors de l’enlèvement des étagères sur le rail du compartiment. Pour enlever les étagères : Étendez complètement l’étagère que vous voulez (Figure A) Tirez l’étagère vers vous jusqu’à...
  • Page 110: Alarme De Température

    Température recommandée aux BOISSONS Les suivantes températures (approximative) sont recommandées à la consommation de vin: Pour garder TOUS LES TYPES DE VIN 12 – 14 °C Champagne NV, vins mousseux 6 °C Champagne Vintage 10 °C Semillon, Sauvignon Blanc blanc sec 8 °C Gewürztraminer, Riesling blanc sec 10 °C...
  • Page 111: Soin Et Entretien

    SOIN ET ENTRETIEN Nettoyage de la Cave à Vin Arrêtez l’alimentation électrique, déconnectez l’appareil de la prise et enlevez tous les articles, incluant les étagères et le grillage. Lavez les surfaces intérieures avec de l’eau chaud et un produit de Bicarbonate de Sodium. La solution doit être préparée par 2 cuillères de Bicarbonate de Sodium et un litre d’eau.
  • Page 112: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME POSSIBLE CAUSE Il n’y a pas de connexion à la prise. La cave à vin ne fonctionne L’appareil est arrêté. pas. Le disjoncteur est actionné ou une fusible est brûlée. Vérifier le paramétrage de contrôle de la température. L’ambiance a besoin d’une température plus élevée.

Table of Contents