Page 1
F500DGT 24-02-2004 10:38 Pagina 1 F 5 0 0 D G T F 5 0 0 D G T • Istruzioni per l’uso ... . pag. 6 • Use and maintenance manual ..pag.
Page 2
F500DGT 24-02-2004 10:38 Pagina 2 entile Cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto De’Longhi, il leader mondiale nella costruzione dei climatizzatori portatili. Anni di esperienza in tutto il mondo ci consentono di migliorare costantemente la qualità e le presta- zioni di Pinguino e SuperPinguino.
Page 3
F500DGT 24-02-2004 10:38 Pagina 3 eachte Client, Wij danken u voor het kiezen van een produkt De'Longhi, nummer één op wereldniveau op het gebied van de constructie van draagbare aircondi- tioners. Jaren ervaring over de hele wereld maken het ons mogelijk de kwa- liteit en de prestaties van Pinguino en SuperPinguino constant te verbeteren.
Page 4
F500DGT 24-02-2004 10:38 Pagina 4 De s c r i z i o n e • De s c r i p t i o n • De s c r i p t i o n • B e s c h re i b u n g • B e s c h r i j v i n g •...
Page 6
F500DGT 24-02-2004 10:39 Pagina 6 Av v e r t e n z e • Questo apparecchio è stato costruito per con- dizionare gli ambienti domestici e non deve essere adoperato per altri scopi. • É pericoloso modificare o alterare in qualsiasi modo le caratteristiche dell’apparecchio.
Page 7
Nei modelli con valigetta (SuperPinguino) il circuito si raffredda sfruttando l’a- ria esterna. Ogni Pinguino e SuperPin- guino può essere usato anche in funzione di sola ventilazione. Per approfondimenti e chiari- menti, potete rivolgervi al: oppure contattare il nostro sito internet: www.delonghi.com...
Page 8
F500DGT 24-02-2004 10:39 Pagina 8 Pre d i s p o s i z i o n e a l l ’ u s o UTILIZZO DEI RACCORDI RAPIDI DISPOSIZIONE DELL’UNITA’ INTERNA In aggiunta ai metodi precedentemente Installare l’apparecchio all’interno del locale descritti, la guaina che collega l’unità...
Page 9
F500DGT 24-02-2004 10:39 Pagina 9 Pre d i s p o s i z i o n e a l l ’ u s o 7) Svitare le 2 viti autofilettanti della protezio- 2) avvitare i blocchetti ne e disinnestare il blocchetto di connes- supporto all’unità...
F500DGT 24-02-2004 10:39 Pagina 10 Descrizione del telecomando/ Collegamento elettrico IL DISPLAY I PULSANTI Con l’accensione del climatizzatore tutti i sim- K. Accensione/spegnimento boli vengono visualizzati. L. MODE: selezione funzione Con lo spegnimento, rimane acceso sola- Premendo questo tasto vengono selezio- mente l’orologio.
F500DGT 24-02-2004 10:39 Pagina 11 Spie luminose/ Funzionamento manuale SPIE LUMINOSE Si accendono a seconda della funzione selezionata o segnalano eventuali anomalie. FUNZIONE SPIA ROSSA SPIA GIALLA SPIA VERDE SPENTO CONDIZIONAMENTO accesa DEUMIDIFICAZIONE accesa accesa VENTILAZIONE accesa RISCALDAMENTO accesa Appena selezionata questa funzione, tutte le spie rimarranno accese per alcuni secondi finché il con- FULL AUTO trollo non avrà...
F500DGT 24-02-2004 10:39 Pagina 12 Descrizione del telecomando IL TELECOMANDO Inserimento batterie • Premere il coperchio sulla sagoma zigrina- ta, e spingere in avanti. Il coperchio si alzerà automaticamente. • Inserire due batterie nuove del tipo non ricaricabili, facendo attenzione a posizio- narle nella direzione corretta (+) e (-).
Page 13
F500DGT 24-02-2004 10:39 Pagina 13 Selezionare le funzioni FUNZIONE CONDIZIONAMENTO Questa funzione è ideale in caso di giornate particolarmente calde. • Innanzitutto premere il tasto per l’accensione. • Un beep segnalerà l’avvio del climatizzatore e sul display lam- peggerà il simbolo •...
Page 14
F500DGT 24-02-2004 10:39 Pagina 14 Selezionare le funzioni FUNZIONE VENTILAZIONE/ PURIFICAZIONE In caso di giornate afose, manon particolarmente calde, può esse- re sufficiente attivare la funzione ventilazione/purificazione. • Premete il tasto . Un beep segnalerà l’avvio del climatizzatore e sul display lampeggerà il simbolo •...
F500DGT 24-02-2004 10:39 Pagina 15 Selezionare le funzioni FUNZIONE AUTOMATICA SLEEP É ideale per chi desidera dormire tranquillo, in un ambiente perfet- tamente climatizzato. • Premere il tasto per l’accensione. • Un beep segnalerà l’avvio del climatizzatore e sul display lam- peggerà...
Page 16
F500DGT 24-02-2004 10:39 Pagina 16 C o n s i g l i • Non utilizzare l’unità interna in ambienti ad Ci sono alcune avvertenze da seguire per alto tasso di umidità (es. lavanderia). ottenere il massimo rendimento dal climatiz- •...
Page 17
F500DGT 24-02-2004 10:39 Pagina 17 Pu l i z i a Prima di ogni operazione di pulizia o di manu- Per togliere la polvere depositata sul filtro tenzione, spegnete l’apparecchio posizio- antibatterico usare un aspirapolvere. Se è nando il selettore su “ ” e staccate sempre la molto sporco immergerlo in acqua tiepida risciacquando più...
Page 18
F500DGT 24-02-2004 10:39 Pagina 18 Se qualcosa non funziona… PROBLEMI CAUSE RIMEDI Il climatizzatore non • manca la corrente • attendere funziona • la spina non è inserita • inserire la spina • il ventilatore è bloccato • chiamare il Centro Assistenza Il climatizzatore fun- •...
Page 19
F500DGT 24-02-2004 10:39 Pagina 19 Garanzia/caratteristiche tecniche GARANZIA CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione di All’apparecchio troverete applicata una tasca alimentazione vedere targa caratteristiche contenente l’elenco dei Centri Assistenza e la Potenza max. assorbita garanzia. Ricordatevi che la garanzia ha validità in condizionamento “...
Page 20
In suitcase models (Super- Pinguino), the circuit is cooled using the air outsi- Each Pinguino and Super- Pinguino can also be used as a fan only. For more details, contact or visit our Internet site www.delonghi.com...
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 21 Important Safe-guards • This appliance has been manufactured to cool and de-humidify domestic envi- ronments and should not be used for other purposes. • It is dangerous to alter or modify the unit's characteristics in any way. •...
Page 22
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 22 S e t t i n g u p PREPARING THE INTERNAL UNIT USING THE RAPID COUPLINGS As an alternative to the methods described Install the appliance inside the room to be air above, the sheath connecting the external conditioned, usually near a window or a peri- and internal units can be passed through a 6 meter wall.
Page 23
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 23 S e t t i n g u p 7) Undo the two self-tapping screws holding 2) Screw support the guard and remove the electrical con- blocks to the exter- nection block. unit using M4mm screws sup- Avoid tight curves in the connection sheath plied (taking care to...
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 24 Description of the remote control/ Electrical connection THE DISPLAY BUTTONS Once the air-conditioner is turned on, all the K. On / Off symbols will be shown. L. MODE: Function selecting When the appliance is turned off, only the This button selects the various functions: clock will remain visible.
Page 25
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 25 Warning lights/ Forced operations THE LEDS Led displays come on depending on the selected function or as warning of possible anomalies. FUNZIONE RED LIGHT YELLOW LIGHT GREEN LIGHT AIR-CONDITIONING DEHUMIDIFYING PURIFYING HEATING As soon as this function is selected, all LED displays will remain on for some seconds until the control FULL AUTO unit selects which mode to function in (whether air-conditioning, dehumidifier, fan or heater).
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 26 Description of the remote control REMOTE CONTROL Inserting the batteries • Push down and forward on the case’s pebbled cover. The cover will lift up auto- matically. • Insert two new non-rechargeable batte- ries, being careful to place them in the correct positions (+) and (-).
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 27 Selecting functions AIR-CONDITIONING FUNCTION This operation is ideal on especially hot days. • First press the button to turn the appliance on. A beep will indicate that the air-conditioner has turned on, and the sym- bol will begin to blink.
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 28 Selecting functions VENTILATION FUNCTION/PURIFICATION On humid but not particularly hot days, it may be sufficient to ope- rate the appliance in ventilation/purification mode. • Press the button. A beep will indicate that the air-conditioner has turned on, and the symbol will begin to blink.
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 29 Selecting functions AUTOMATIC SLEEP FUNCTION Ideal for those wanting a peaceful night’s sleep in a perfectly air conditioned room. • Press the button to start the appliance. • A beep will indicate that the air-conditioner has turned on, and symbol will begin to blink.
Page 30
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 30 R e c o m m e n d a t i o n s • Do not install the heater in humid environ- Follow these recommendations to achieve maximum efficiency from your air conditio- ments.
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 31 C l e a n i n g Before cleaning or maintenance, always turn the 3. To remove dust deposited on the anti-dust filter, use a vacuum cleaner. If very dirty, rinse unit off by placing the selector in the “O” position repeatedly in warm water at a temperature and unplug from the mains.
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 32 Troubleshooting PROBLEM CAUSES REMEDY The unit does not • the power is off • wait • the plug is not inserted into the electrical outlet • plug in the appliance work • the fan is blocked •...
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 33 Technical specification TECHNICAL SPECIFICATION RECOMMENDED OPERATING Power supply see rating plate CONDITIONS Max. absorbed power Room temperature 21 ÷ 32°C in air conditioning Max. absorbed power Outside temperature 21 ÷ 43°C when dehumidifying “ “ Max.
Page 34
Dans les modèles avec unité extérieure (SuperPin- guino) le circuit se refroidit en exploitant l’air exté- rieur. Tous les climatiseurs Pinguino et SuperPinguino peuvent être également utilisés en mode seulement ventilation. Pour tous renseignements complé- mentaires, vous pouvez contacter notre site Internet: www.delonghi.com...
Page 35
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 35 Av e r t i s s e m e n t s • Cet appareil a été conçu pour la climatisation des locaux domestiques et il ne doit pas être destiné à d'autres usages. •...
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 36 Préparation à l’emploi INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE UTILISATION DES RACCORDS RAPIDES En plus des méthodes décrites ci-dessus, vous Installez l'appareil à l’intérieur de la pièce à pouvez faire passer la gaine qui relie l’unité climatiser. Généralement, près d’une fenêtre externe à...
Page 37
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 37 Préparation à l’emploi 2) vissez les blocs de sup- 7) Dévissez les 2 vis autofileteuses de la pro- tection et débranchez le bloc de con- port sur l’unité nexion électrique. externe à l’aide des vis M4mm fournies Evitez les courbes trop sèches à...
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 38 Description de la telecommande/ Branchement electrique L’AFFICHEUR Visualise l’heure. Lors de la mise en marche du climatiseur, tous LES TOUCHES les symboles sont allumés. K. Mise en marche/arrêt Au moment de son arrêt, seule l’horloge reste L.
Page 39
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 39 Les voyants lumineux/ Fonctionnement forcé LES VOYANTS LUMINEUX Les voyants lumineux s’allument pour indiquer la fonction sélectionnée ou pour signaler les éventuelles anomalies. FONCTION VOYANT ROUGE VOYANT JAUNE VOYANT VERT ETEINT CLIMATISATION allumé DESHUMIDIFICATION allumé allumé...
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 40 Description de la telecommande LA TELECOMMANDE Mise en place des piles • Appuyez sur la partie striée du couvercle et poussez vers l’avant. Le couvercle se soulèvera automatiquement. • Introduisez les deux nouvelles piles de type non rechargeable, en veillant à...
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 41 Sélection des fonctions FONCTION CLIMATISATION C’est la fonction idéale au cours des journées particulièrement chaudes. • Appuyez tout d’abord sur la touche de mise en marche. • Un bip signalera la mise en marche du climatiseur et le symbole clignotera sur l’afficheur.
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 42 Sélection des fonctions FONCTION VENTILATION Pendant les journées de temps lourd mais pas particulièrement chaud, il suffit de sélectionner le mode Ventilation/Purification. • Appuyez tout d’abord sur la touche de mise en marche. • Un bip signalera la mise en marche du climatiseur et le symbole clignotera sur l’afficheur.
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 43 Sélection des fonctions FONCTION AUTOMATIQUE SLEEP C’est la fonction idéale pour garantir un sommeil tranquille, dans une pièce parfaitement climatisée. • Appuyez tout d’abord sur la touche de mise en marche. • Un bip signalera la mise en marche du climatiseur et le symbole clignotera sur l’afficheur.
Page 44
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 44 C o n s e i l s p ra t i q u e s Voici quelques conseils pratiques pour obtenir • Ne pas installer l’unité interne dans des un rendement optimal de votre climatiseur: endroits humides.
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 45 E n t re t i e n Avant d’effectuer toute opération de nettoyage grille d’aspiration ou d’entretien, éteignez l'appareil en plaçant le filtre anti-poussière sélecteur sur “O” et débranchez toujours la fiche de la prise de courant. filtre purifica- NETTOYAGE DU MEUBLE EXTÉRIEUR...
Page 46
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 46 Si l’appareil ne fonctionne pas normalement… PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS Le climatiseur ne • absence de courant • attendre fonctionne pas • la fiche n’est pas branchée • brancher la fiche • le ventilateur est bloqué •...
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 47 Caracteristiques téchniques CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT Tension CONSEILLÉES d'alimentation voir plaquette signalétique Température dans la pièce: ..21÷32°C Puissance max. absorbée en climatisation “ Puissance max. absorbée Température extérieure: ..21÷43°C en deshumidification “...
Page 48
Bei den Modellen mit zwei Einheiten (SuperPinguino) kühlt sich der Kreis mit Hilfe der Außenluft. Alle Pinguino und SuperPin- guino können auch allein in der Betriebsart Belüftung ein- gesetzt werden. Für weitere Informationen und Erläuterungen können Sie an unsere Internet-Adresse wenden: www.delonghi.com...
Page 49
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 49 Sicherheitshinweise • Dieses Gerät wurde ausschließlich als Haushalt- sgerät zum Kühlen von Wohnräumen entwickelt und darf nicht zweckentfremdet werden. • Eingriffe oder Änderungen, die die Betrieb- seigenschaften des Gerätes verändern, stellen eine Gefahrenquelle dar. • Das Gerät muß gemäß den inländischen Vorschriften für den Anlagenbau installiert werden.
Page 50
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 50 Vorbereitung für den Betrieb VERWENDUNG DER SCHNELLANSCHLÜSSE AUFSTELLUNG DES KLIMAGERÄTES Außer den vorstehend beschriebenen Auf- Das Gerät in dem zu kühlenden Raum aufstel- stellungsarten, kann die ummantelte Ansch- len. Das Gerät sollte möglichst unter einem lußleitung, die das Kühlaggregat mit dem Kli- Fenster bzw.
Page 51
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 51 Vorbereitung für den Betrieb 7) Lösen Sie die beiden Gewindeschrauben 2) Schrauben Sie die Halte- von der Schutzabdeckung und lösen Sie rungen mit den mit- die elektrischen Verbindungen. gelieferten Schrauben M 4 mm am Kühlag- Vermeiden Sie zu starke Krümmungen der ummantelten Anschlußleitung.
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 52 Beschreibung der Fernbedienung/ Elektrischer Anschluß DIE ANZEIGE DIE TASTEN Bei Einschalten des Klimagerätes, werden alle K. Ein-/Ausschalten Symbole gezeigt. L. Mode: Wahl der Betriebsart Beim Ausschalten bleibt nur die Uhr einge- Durch Drücken dieser Taste werden die schaltet.
Page 53
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 53 Kontrollampen / Zwangsbetrieb KONTROLLAMPEN Die Kontrollampen zeigen den Betrieb des Gerätes an. FUNKTION ROTES LED GELBES LED GRÜNES LED KÜHLUNG ENTFEUCHTEN BELÜFTUNG HEIZUNG Wird diese Funktion angewählt, bleiben alle LED-Anzeigen einige Sekunden eingeschaltet, bis die Kontrolle ent- FULL AUTO schieden hat, in welcher Betriebsart das Gerät funktionieren soll (Kühlen, Entfeuchten, Belüften oder Heizen).
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 54 Beschreibung der Fernbedienung DIE FERNBEDIENUNG Einlegen der Batterien • Drücken Sie den Deckel auf der gerändel- ten Linie und schieben Sie ihn nach vorne. Der Deckel öffnet sich automatisch. • Legen Sie zwei neue Einwegbatterien ein und achten Sie dabei auf die korrekte Ein- legerichtung (+) und (-).
Page 55
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 55 Fu n k t i o n s w a h l KÜHLEN Diese Betriebsart eignet sich vor allen Dingen für besonders heiße Tage. • Drücken Sie zunächst die Taste , um das Gerät einzuschalten. •...
Page 56
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 56 Funktionswahl BELÜFTUNGSBETRIEB An schwülen aber nicht besonders heißen Tagen kann es bereits ausreichend sein, die Funktion Belüftung/Luftreinigung zu aktivieren. • Drücken Sie zunächst die Taste , um das Gerät einzuschalten. • Ein “Beep” zeigt den Start des Klimagerätes an und auf der Anzeige blinkt das Symbol •...
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 57 Funktionswahl AUTOMATISCHE SLEEP-FUNKTION Für alle, die in einem perfekt klimatisierten Raum ruhig schlafen möchten. • Drücken Sie zunächst die Taste , um das Gerät einzuschalten. • Ein “Beep” zeigt den Start des Klimagerätes an und auf der Anzeige blinkt das Symbol •...
Page 58
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 58 H i n w e i s e Um die optimale Leistung Ihres Klimagerätes • Das Klimagerät nicht in feuchten Räumen zu erzielen, hier einige Hinweise: aufstellen. • Schließen Sie die Fenster und Türen des zu •...
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 59 Reinigung Bevor Sie mit Reinigungs- bzw. Wartungsar- Um den abgelagerten Staub vom Filter zu entfernen, verwenden Sie einen Staubsauger. beiten beginnen, schalten Sie das Gerät aus: Ist er stark verschmutzt, waschen Sie ihn in Stellen Sie den Wahlschalter auf Position "O" warmem Wasser und spülen ihn danach und ziehen Sie dann stets den Netzstecker mehrmals.
Page 60
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 60 Im Falle eventueller Betriebsstörungen STÖRUNG URSACHEN ABHILFEN Das Klimagerät • Die Stromzufuhr ist unterbrochen • Abwarten funktioniert nicht • Der Stecker ist nicht angeschlossen • Den Stecker einstecken • Das Gebläse ist blockiert • Kundendienst anfordern Das Klimagerät •...
Page 62
Bij de modellen met twee ele- menten (SuperPinguino) wordt circuit afgekoeld behulp van de buitenlucht. Elke Pinguino en SuperPinguino kan ook gebruikt worden met uitslui- tend de ventilatie functie aan. Voor meer informatie en uitleg kunt u zich wenden tot internet site : www.delonghi.com...
Page 63
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 63 W A A R S C H U W I N G E N • Dit apparaat is ontworpen als airconditioner voor huiselijke ruimtes en dient niet voor andere doeleinden gebruikt te worden. • Het is gevaarlijk de eigenschappen van het apparaat te wijzigen of te veranderen op welke manier dan ook.
Page 64
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 64 Installering voor gebruik GEBRUIK VAN DE DIRECTE AANSLUITINGEN INSTALLATIE VAN DE BINNENEENHEID Afgezien van de voorafgaand beschreven Het apparaat in de te klimatiseren ruimte methoden, kan de slang die de buiteneenheid plaatsen. Normaal gesproken in de buurt van met de binneneenheid verbindt ook lopen via een venster of in ieder geval dichtbij een bui- een opening met een doorsnede van onge-...
Page 65
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 65 Installering voor gebruik 7) De twee schroeven losdraaien van de 2) De steunblokjes bescherming en het electrische aanslui- vastschroeven aan de tingsplaatje loskoppelen. buiteneenheid met de Te scherpe bochten in de verbindingsslang bijgeleverde M4mm vermijden. schroeven (let er Het weer monteren van de verbindingsslang...
Page 66
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 66 Beschreibung der Fernbedienung/ Elektrischer Anschluß DIE ANZEIGE DIE TASTEN Bei Einschalten des Klimagerätes, werden alle K. Ein-/Ausschalten Symbole gezeigt. L. Mode: Wahl der Betriebsart Beim Ausschalten bleibt nur die Uhr einge- Durch Drücken dieser Taste werden die schaltet.
Page 67
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 67 Kontrollampen / Zwangsbetrieb KONTROLLAMPEN Die Kontrollampen zeigen den Betrieb des Gerätes an. FUNKTION ROTES LED GELBES LED GRÜNES LED KÜHLUNG ENTFEUCHTEN BELÜFTUNG HEIZUNG Wird diese Funktion angewählt, bleiben alle LED-Anzeigen einige Sekunden eingeschaltet, bis die Kontrolle ent- FULL AUTO schieden hat, in welcher Betriebsart das Gerät funktionieren soll (Kühlen, Entfeuchten, Belüften oder Heizen).
Page 68
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 68 Beschreibung der Fernbedienung DIE FERNBEDIENUNG Einlegen der Batterien • Drücken Sie den Deckel auf der gerändel- ten Linie und schieben Sie ihn nach vorne. Der Deckel öffnet sich automatisch. • Legen Sie zwei neue Einwegbatterien ein und achten Sie dabei auf die korrekte Ein- legerichtung (+) und (-).
Page 69
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 69 Fu n k t i o n s w a h l FUNZIONE CONDIZIONAMENTO Diese Betriebsart eignet sich vor allen Dingen für besonders heiße Tage. • Drücken Sie zunächst die Taste , um das Gerät einzuschalten. •...
Page 70
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 70 Funktionswahl BELÜFTUNGSBETRIEB An schwülen aber nicht besonders heißen Tagen kann es bereits ausreichend sein, die Funktion Belüftung/Luftreinigung zu aktivieren. • Drücken Sie zunächst die Taste , um das Gerät einzuschalten. • Ein “Beep” zeigt den Start des Klimagerätes an und auf der Anzeige blinkt das Symbol •...
Page 71
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 71 Funktionswahl AUTOMATISCHE SLEEP-FUNKTION Für alle, die in einem perfekt klimatisierten Raum ruhig schlafen möchten. • Drücken Sie zunächst die Taste , um das Gerät einzuschalten. • Ein “Beep” zeigt den Start des Klimagerätes an und auf der Anzeige blinkt das Symbol •...
Page 72
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 72 Raadgevingen Er zijn enkele aanwijzingen die opgevolgd • Installeer het apparaat niet in vochtige dienen te worden om het optimaal functio- vertrekken. neren van de airconditioner te verkrijgen: • Laat het apparaat niet in de zon, regen of •...
Page 73
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 73 S c h o o n m a k e n Alvorens over te gaan tot het schoonmaken 3.De filterhouder waarin zich het filter of het uivoeren van onderhoud, altijd eerst bevindt verwijderen door deze los te haken het apparaat afzetten door de keuzeknop op van het buiten rooster.
Page 74
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 74 Indienietsniet functioneert… PROBLEMEN OPLOSSINGEN OORZAKEN De airconditioner • de electriciteitstoevoer ontbreekt • wachten functioneert niet • de stekker steekt niet in het stopcontact • de stekker in het stopcontact steken • de ventilator is geblokkeerd •...
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 75 Technische kenmerken TECHNISCHE KENMERKEN TECHNISCHE GEGEVENS OPTIMALE Netspanning zie typeplaatje GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEN Max. opgenomen vermogen Temperatuur van kamer 21 ÷ 32°C bij airconditioning “ Max. opgenomen vermogen Buiten temperatuur 21 ÷ 43°C bij onvochtiging “ Max. opgenomen vermogen bij verwarming “...
Page 76
En Pingüino, una pequeña parte de este aire se utiliza para enfriar el gas refrige- rante, por lo tanto, una vez caliente y húmeda, se manda al exterior. Pingüino se puede usar sólo como ventilador. Para averiguaciones aclaraciones, dirigirse a: dirección internet www.delonghi.com...
Page 77
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 77 A d v e r t e n c i a s • Este aparato ha sido fabricado para acondi- cionar los ambientes domésticos y no debe ser utilizado para otros fines. • Es peligroso modificar o alterar de cualquier forma las características del aparato.
Page 78
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 78 Predisposicion para el uso PREDISPOSICION DE LA UNIDAD INTERNA USO DE LAS UNIONES RAPIDAS Como anexo a los métodos anteriormente Instalar el aparato en el interior del local para descriptos, la vaina que conecta la unidad acondicionar.
Page 79
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 79 Predisposicion para el uso 7) Destornillar los 2 tornillos autoenroscantes 2) atornillar los bloques de la protección y desconectar el bloque soporte a la unidad de conexión eléctrica. externa con los tornillos M4mm que vienen Evitar que la vaina de conexión tenga cur- aparato vas demasiado secas...
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 80 Descripción del telemando/ La conexión con la red eléctrica LOS MANDOS EL DISPLAY Al encender el acondicionador todos los sím- K. Encendido/Apagado bolos se visualizan. L. MODE: selección de la función. Al apagarlo se queda encendido el reloj Apretando este mando se seleccionan las solamente.
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 81 Señales luminosas/ Funcionamiento forzado LOS LEDS Se encienden según la función seleccionada y señalan eventuales anomalías. FUNCIÓN LED ROJO LED AMARILLO LED VERDE APAGADO ACONDICIONADOR encendido DESHUMIDIFICACIÓN encendido encendido VENTILACIÓN encendido CALEFACCIÓN encendido Recién seleccionada esta función, todos los led se quedan encendidos durante algunos segundos hasta que el control ha FULL AUTO decidido cómo funcionar (si como acondicionamiento, como deshumidificación, ventilación o calefacción).
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 82 Descripción del telemando EL TELEMANDO Introducción de las baterías • Apretar la tapa sobre la ságoma granea- da y empujar hacia delante, la tapa se levanta automáticamente. • Introducir dos baterías nuevas del tipo no recargable, prestando atención para colo- carlas en la dirección correcta (+) y (-).
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 83 Seleccion de las funciones FUNCIÓN ACONDICIONAMIENTO Esta función es ideal en caso de días particularmente calurosos. • Primero apretar el mando para el encendido. • Un beep indica la puesta en marcha del acondicionador y en el display centellea el símbolo •...
Page 84
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 84 Seleccion de las funciones FUNCIÓN VENTILACIÓN/PURIFICACIÓN En caso de días sofocantes, pero no tan cálidos, puede ser sufi- ciente activar la función ventilación/purificación. • Primero apretar el mando para el encendido. • Un beep indica la puesta en marcha del acondicionador y en el display centellea el símbolo •...
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 85 Seleccion de las funciones FUNCIÓN AUTOMÁTICA SLEEP Es ideal para quien desea dormir tranquilo, en un ambiente per- fectamente climatizado. • Primero apretar el mando para el encendido. • Un beep indica la puesta en marcha del acondicionador y en el display centellea el símbolo •...
Page 86
F500DGT 24-02-2004 10:40 Pagina 86 C o n s e j o s Es necesario seguir las siguientes adverten- • No instalar el aparato en sitios húmedos. cias para obtener el máximo rendimiento del • No dejar el aparato expuesto a agentes Acondicionador: atmosféricos.
F500DGT 24-02-2004 10:41 Pagina 87 L i m p i e z a Antes de cada operación de limpieza o de man- Para quitar el polvo que se ha depositado en el filtro usar una aspiradora. Si está muy sucio tenimiento apagar el aparato colocando el sumergirlo en agua templada y enjuagarlo selector en “O”...
Page 88
F500DGT 24-02-2004 10:41 Pagina 88 Si algo no funciona… PROBLEMAS CAUSAS REMEDIOS El acondicionador • Falta la corriente • Enchufar no funciona • El aparato no está enchufado • Llamar al Centro de Asistencia • El ventilador está bloqueado • Vaciar el recipiente El acondicionador •...
F500DGT 24-02-2004 10:41 Pagina 89 Caracteristicas tecnicas CARACTERISTICAS TECNICAS CONDICIONES ACONSEJADAS PARA EL Tensión FUNCIONAMIENTO de alimentación ver chapa características Temperatura en la habitación 21 ÷ 32°C Potencia máx. absorción en acondicionamiento “ Temperatura externa 21 ÷ 43°C Potencia máx. absorción en deshumidificación “...
Page 90
é envia- da para o exterior. Cada aparelho Pinguino pode ser utilizado somen- te com a função de venti- lação. Para maiores informações, consulte o nostro site inter- net: www.delonghi.com...
F500DGT 24-02-2004 10:41 Pagina 91 Informações importantes • Este aparelho foi fabricado para condicionar os ambientes domésticos e não deve ser usado para outros fins. • É perigoso modificar ou alterar as característi- cas do aparelho. • O aparelho deve ser instalado segundo as nor- mas de instalações nacionais.
Page 92
F500DGT 24-02-2004 10:41 Pagina 92 Preparações para o uso POSICIONAMENTO DA UNIDADE INTERNA UTILIZAÇÃO DAS CONEXÕES RÁPIDAS Como suplemento aos métodos anterior- Instalar o aparelho dentro do local onde mente descritos, a bainha que liga a unida- deseja utilizá-lo. Geralmente, próximo a uma de externa com aquela interna pode passar janela ou, em todo caso, próximo a uma através de um furo de 6 cm de diâmetro...
Page 93
F500DGT 24-02-2004 10:41 Pagina 93 Preparações para o uso 7) Soltar os 2 parafusos auto-atarraxadores 2) aparafusar os blocos de da protecção e desconectar o bloco de suporte 16 na uni- ligação eléctrica. dade externa com os parafusos M4mm Evite as curvas muitos estreitas na bainha entregues com o apa- de ligação.
F500DGT 24-02-2004 10:41 Pagina 94 Descrição do telecomando/ Conexão a rede eléctrica AS TECLAS O VISOR Ao ligar o climatizador, todos os símbolos se K. Ligar/Desligar acendem. L. MODE: selecção da função Ao desligá-lo, permanece aceso somente o Premindo esta tecla, são seleccionadas relógio.
F500DGT 24-02-2004 10:41 Pagina 95 Os indicadores luminosos/ Funcionamento forçado OS INDICADORES LUMINOSOS Acendem-se segundo a função seleccionada ou indicam eventuais anomalias. FUNÇÃO INDICADOR VERMELHO 11 INDICADOR AMARELO 12 INDICADOR LUMINOSO 13 DESLIGADO CLIMATIZAÇÃO aceso DESUMIDIFICAÇÃO aceso aceso VENTILAÇÃO aceso AQUECIMENTO aceso Assim que for seleccionada esta função, todos os indicadores luminosos ficarão acesos por alguns segundos...
F500DGT 24-02-2004 10:41 Pagina 96 Descrição do telecomando O TELECOMANDO Como colocar as pilhas • Premer a tampa na parte serrilhada, e empurrar para frente. A tampa se levan- tará automaticamente. • Colocar duas pilhas, novas e não recar- regáveis, prestando atenção para...
Page 97
F500DGT 24-02-2004 10:41 Pagina 97 S e l e c ç ã o d a s f u n ç õ e s FUNZIONE CONDIZIONAMENTO Esta função é ideal em caso de dias particularmente quentes. • Primeiramente, premer a tecla para ligar o aparelho.
Page 98
F500DGT 24-02-2004 10:41 Pagina 98 S e l e c ç ã o d a s f u n ç õ e s FUNÇÃO VENTILAÇÃO Quando o dia for abafado mas não particularmente quente, pode ser suficiente activar a função ventilação/purificação. •...
F500DGT 24-02-2004 10:41 Pagina 99 S e l e c ç ã o d a s f u n ç õ e s FUNÇÃO AUTOMÁTICA SLEEP É ideal para quem deseja dormir tranquilo, num ambiente perfeita- mente climatizado. • Primeiramente, premer a tecla para ligar o aparelho.
Page 100
F500DGT 24-02-2004 10:41 Pagina 100 A l g u n s c o n s e l h o s • Não instale a unidade externa em locais Há algumas advertências a serem seguidas húmidos. para obter o máximo rendimento do condi- cionador: •...
F500DGT 24-02-2004 10:41 Pagina 101 L i m p e z a Antes de limpar ou fazer a manutenção, desligar Para retirar o pó depositado no filtro, usar um aspirador de pó. Se estiver muito sujo, lavar o aparelho colocando o selector em “O” e desli- com água tépida e enxaguar várias vezes.
Page 102
F500DGT 24-02-2004 10:41 Pagina 102 Se algo não funcionar PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES O condicionador • falta corrente • inserir a ficha • a ficha não está inserida não funciona • contactar o Centro de Assistência • o ventilador está bloqueado O condicionador •...
F500DGT 24-02-2004 10:41 Pagina 103 Características Técnicas CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONDIÇÕES ACONSELHADAS DE FUNCIONAMENTO Tensão de alimentação ver a plaqueta das características Temperatura na divisão ..21 ÷ 32°C Potência máx. absorvida ao condicionar “ Temperatura externa ..21 ÷ 43°C Potência máx.
Need help?
Do you have a question about the Pinguino F500DGT and is the answer not in the manual?
Questions and answers