Advertisement

Compact
8,2 m
2
6,6 m
2
5,0 m
2
F99670
22052025 - 4.01

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Compact F99670 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Juliana Compact F99670

  • Page 1 Compact 8,2 m 6,6 m 5,0 m F99670 22052025 - 4.01...
  • Page 3 Tips and Tricks Greenhouse 6. Make sure that the base is 100% level and at a See www.juliana.com for more tips on assembly of Juliana Drivhuse A/S is a privately owned Danish straight angle. Make sure diagonal measurements your greenhouse.
  • Page 4: Vigtig Information

    • Udskift ituslået glas. en række konkurrerende virksomheder, således at • Rengør drivhuset før og efter vækstsæson. vi i dag tilbyder disse tre brands: Halls, Juliana og Efter anbefalet hærdetid kan du påbegynde Vinter- og stormsikring Gabriel Ash. Hvert brand indeholder produkter med opsætning af dit drivhus.
  • Page 5 Gewächshauswahl 6. Kontrollieren Sie die Breitmaße, und ob das Weitere Tipps zum Einrichten Ihres Gewächshauses Juliana Drivhuse A/S ist ein dänisches Privat unter- Fundament 100% waagerecht und im rechten finden Sie unter www.juliana.com/de. nehmen, das im Jahr 1963 gegründet wurde. Bei Winkel liegt.
  • Page 6: Viktig Information

    På www. byggmarknad och ska passa underlaget. Om • Vidta försiktighetsåtgärder mot nedfallande juliana.com kan du läsa mer om företaget, de enskilda originalfundament köps ska hörn och eventuellt snömassor, t.ex. från trä eller hustak.
  • Page 7: Information Importante

    Juliana Drivhuse A/S est une entreprise familiale 7. Remplir les trous avec du béton. Rendez-vous sur www.juliana.com pour plus de danoise fondée en 1963. Chez Juliana Drivhuse nous Exemple: un trou aux dimensions Ø150 mm conseils de montage pour votre serre de jardin.
  • Page 8: Belangrijke Informatie

    Beugels en schroeven/bouten voor de montage worden verwijderd. oase in de tuin te creëren. Op www.juliana.com leest u • Neem voorzorgsmaatregelen tegen moeten apart worden gekocht bij de dichtstbijzijnde meer over het bedrijf, de afzonderlijke merken en het bouwmarkt en moeten passen bij de ondergrond.
  • Page 9 • Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden. tarjoamme näitä kolmea tuotemerkkiä: Halls, mukainen ja että se on 100-prosenttisesti Talvi- ja myrskysuojaus Juliana ja Gabriel Ash. Kukin tuotemerkki tarjoaa vaakasuorassa ja suorakulmainen. tuotteita, joilla on ainutlaatuinen muotoilu ja Suosittelemme seuraavia toimenpiteitä kasvihuoneen toiminnallisuus, mutta joiden yhteinen tekijä...
  • Page 10: Ważna Informacja

    Ważna informacja! Gratulujemy wyboru Państwa nowej szklarni Porady i wskazówki Juliana Drivhuse A/S to duńska, prywatna firma założona 4. Kotwy nieznacznie wygiąć na końcach, jak Zobacz www.juliana.com, uzyskać więcej w 1963 roku. Sami projektujemy, opracowujemy pokazano na rysunku, a następnie zamontować.
  • Page 11 Notice – Bemærk – Hinweis – Obs – Remarque Opmerking – Huom – Uwaga M6x15 M6x11...
  • Page 12 Symbols – Symboler – Symbole – Symboles – Symbolen – Symbolit The image shows the Ce symbole montre Components from this box Les pièces de cette boîte ne assembly from the inside / l’assemblage depuis l’intérieur / will be used later on page “X”. seront utilisées qu’à...
  • Page 13 Symbols – Symboler – Symbole – Symboles – Symbolen – Symbolit Rotate the sub-assembly. Loosen / unscrew the bolt and reuse it. Delsamlingen roteres. Møtrikken løsnes / skrues af og genbruges. Rotieren Sie den bisher montierten Teil. Lösen Sie die Schraubenmutter und wiederverwerten Sie sie. Delmonteringen roteras.
  • Page 14 Overview – Oversigt – Übersicht – Översikt – Détails Overzicht – Sisällys – Zawartość 8,2 m 16 - 17 18 - 19 6,6 m 20 - 23 24 - 25 5,0 m 26 - 27 28 - 29 Recommended Tools – Anbefalet Værktøj 30 - 36 Empfohlen Werkzeug –...
  • Page 15 Overview – Oversigt – Übersicht – Översikt – Détails Overzicht – Sisällys – Zawartość BOX 1 BOX 5 BOX 13 8,2 m 6,6 m 5,0 m 8,2 m 6,6 m 5,0 m 8,2 m 6,6 m 5,0 m 10 mm: Cappings, Polycarbonate Fittings –...
  • Page 16 Fittings – Kleinteile – Beslag – Visserie – Hulpstukken – Helat – Podzespoły BOX 1 Model Position No. 8,2 m 6,6 m 5,0 m Article No. F01830 13-20210040-06S F01830 13-20200080-68S F018234 13-10020040-88A 204S F01841 00310204S 205S F01841 00310205S F01852 00402280 F018234 335S F018208...
  • Page 17 Fittings – Kleinteile – Beslag – Visserie – Hulpstukken – Helat – Podzespoły BOX 1 Model Position No. 8,2 m 6,6 m 5,0 m Article No. F01839 00300450 F01834 00300469 F01834 00300470 M6 x 15 F01848 00300610 M5 x 10 F01839 00300612 M5 x 20...
  • Page 18 Preparation holes – Forberedelse huller – Vorbereitung Löcher – Förberedelse hål Trous de préparation – Voorbereiding gaten – Valmistelun reiät – Otwory przygotowawcze Fundament – Base – Embase – Fundering – Perustus Ø150 3672 mm 8,2 m 1836 mm X = X +5 m 1836 mm 3672 mm...
  • Page 19 Preparation holes – Forberedelse huller – Vorbereitung Löcher – Förberedelse hål Trous de préparation – Voorbereiding gaten – Valmistelun reiät – Otwory przygotowawcze Fundament – Base – Embase – Fundering – Perustus Ø150 5,0 m 2236 mm X = X +4 m 2236 mm 8,2 m...
  • Page 20 Base – Fundament – Embase – Fundering – Perustus Accessories – Tilbehør – Zubehör – Tillbehör – Accessoires – Toebehoren – Lisävarusteet – Akcesoria 8,2 m 342S Assembly support 341S Monteringshjælp Montagehilfe M6x40 M6x10 6,6 m Article no 8,2 m 6,6 m 5,0 m Base...
  • Page 21 Base – Fundament – Embase – Fundering – Perustus Accessories – Tilbehør – Zubehör – Tillbehör – Accessoires – Toebehoren – Lisävarusteet – Akcesoria 341S 989S 342S 341S Assembly support Monteringshjælp Montagehilfe 989S Assembly support Monteringshjælp 342S 989S Montagehilfe...
  • Page 22 Base – Fundament – Embase – Fundering – Perustus Accessories – Tilbehør – Zubehör – Tillbehör – Accessoires – Toebehoren – Lisävarusteet – Akcesoria 3677 mm 8,2 m X = X 2959 mm 6,6 m X = X 2241 mm 5,0 m X = X...
  • Page 23 Base – Fundament – Embase – Fundering – Perustus Accessories – Tilbehør – Zubehör – Tillbehör – Accessoires – Toebehoren – Lisävarusteet – Akcesoria Ø150 mm 16 L 8,2 m X = X 6,6 m X = X 5,0 m X = X...
  • Page 24 Rear gable – Baggavl – Hintergiebel – Bakgavel – Pignon arrière Achtergevel – Peräpääty – Tylna ściana szczytowa 336S 333S 335S 336S 335S M6x15 M6x15 M6x15 M6x11 8,2 m 6,6 m 5,0 m 1509 1400 1229 1831 1831 2166 2178 333S 1567 1422...
  • Page 25 Rear gable – Baggavl – Hintergiebel – Bakgavel – Pignon arrière Achtergevel – Peräpääty – Tylna ściana szczytowa 335S 335S 335S 336S 336S 335S 333S...
  • Page 26 Front gable – Forgavl – Vordergiebel – Frontgavel – Pignon avant Voorgevel – Ovipääty – Przednia ściana szczytowa 335S 330S 335S M6x15 M6x11 8,2 m 6,6 m 5,0 m 1968 1968 1509 1400 1229 330S...
  • Page 27 Front gable – Forgavl – Vordergiebel – Frontgavel – Pignon avant Voorgevel – Ovipääty – Przednia ściana szczytowa 335S 335S 335S 335S 330S...
  • Page 28 Sides – Sider – Seiten – Sidor – Côtés – Pagina’s – Puolet – Strony 8,2 m M6x15 M6x15 6,6 m M6x15 M6x15 5,0 m M6x15 M6x15 M6x15 M6x11...
  • Page 29 Sides – Sider – Seiten – Sidor – Côtés – Pagina’s – Puolet – Strony 8,2 m 6,6 m 5,0 m 8,2 m 6,6 m 5,0 m 8,2 m 6,6 m 5,0 m 1567 3614 1400 3658 8,2 m 6,6 m 5,0 m 1229 2178...
  • Page 30 Assembly – Samling – Verbindung – Församling – Assemblage Kokoaminen – Montaż stelaża 8,2 m 6,6 m 5,0 m...
  • Page 31 Assembly – Samling – Verbindung – Församling – Assemblage Kokoaminen – Montaż stelaża 8,2 m 6,6 m 5,0 m 8,2 m 6,6 m 5,0 m Base 992S...
  • Page 32 Assembly – Samling – Verbindung – Församling – Assemblage Kokoaminen – Montaż stelaża 8,2 m 6,6 m 5,0 m 335S 335S...
  • Page 33 Assembly – Samling – Verbindung – Församling – Assemblage Kokoaminen – Montaż stelaża 8,2 m 6,6 m 5,0 m 335S 335S 992S 992S 992S...
  • Page 34 Assembly – Samling – Verbindung – Församling – Assemblage Kokoaminen – Montaż stelaża 8,2 m M6x10 Ø6 mm 6,6 m Ø6 mm 5,0 m Ø6 mm...
  • Page 35 Assembly – Samling – Verbindung – Församling – Assemblage Kokoaminen – Montaż stelaża 18 mm 20 mm Ø6 mm Ø6 mm Ø6 mm...
  • Page 36 Assembly – Samling – Verbindung – Församling – Assemblage Kokoaminen – Montaż stelaża 200 mm 200 mm Monteringshjælp Assembly support Montagehilfe Ø4,5 mm 300 mm 300 mm...
  • Page 37 Roof – Tag – Dach – Tak – Toit – Dak – Katto 8,2 m 6,6 m 5,0 m M6x11 8,2 m 6,6 m 5,0 m 8,2 m 6,6 m 5,0 m 3658 1229 3658 8,2 m 6,6 m 5,0 m 1422 8,2 m 6,6 m...
  • Page 38 Roof – Tag – Dach – Tak – Toit – Dak – Katto 8,2 m 6,6 m 5,0 m 90° 90° 11 12 13 14 16 17 18 19 21 22 23 24 11 12 13 14 16 17 18 19 90°...
  • Page 39 Roof – Tag – Dach – Tak – Toit – Dak – Katto 8,2 m 6,6 m 90° 90° 11 12 13 14 16 17 18 19 21 22 23 24 11 12 13 14 16 17 18 19 90° 90°...
  • Page 40 Roof – Tag – Dach – Tak – Toit – Dak – Katto 8,2 m 6,6 m 5,0 m...
  • Page 41 3 mm – Toughened glass – Hærdet glas – Sicherheitsglas (ESG) – Säkerhetsglas Verre Trempé – Gehard Glas – Karkaistu Turvalasi – Szkło Hartowane Basics – Grundlæggende – Grundlegend – Grundläggande – Basiques – Basis – Perus – Podstawowe...
  • Page 42 3 mm – Toughened glass – Hærdet glas – Sicherheitsglas (ESG) – Säkerhetsglas Verre Trempé – Gehard Glas – Karkaistu Turvalasi – Szkło Hartowane...
  • Page 43 3 mm – Toughened glass – Hærdet glas – Sicherheitsglas (ESG) – Säkerhetsglas Verre Trempé – Gehard Glas – Karkaistu Turvalasi – Szkło Hartowane M1229 8,2 m 6,6 m 5,0 m M1400 M1600 M2058 8,2 m 6,6 m 5,0 m 1229 1400 1600...
  • Page 44 10 mm – Polycarbonate – Polycarbonat – Stegdoppelplatten (HKP) Polycarbonaat – Polykarbonaattilevyt – Poliwęglanu Basics – Grundlæggende – Grundlegend – Grundläggande – Basiques – Basis – Perus – Podstawowe A684 A684 10 mm A684 A684 10 mm 10 mm 10 mm A684 A684 10 mm...
  • Page 45 10 mm – Polycarbonate – Polycarbonat – Stegdoppelplatten (HKP) Polycarbonaat – Polykarbonaattilevyt – Poliwęglanu M1229 8,2 m 6,6 m 5,0 m M1400 M1600 M2058 8,2 m 6,6 m 5,0 m 1229 1400 1600 2058 14/14A 3 mm 8,2 m 6,6 m 5,0 m 702x1392 702x1236...
  • Page 46 Windows – Vinduer – Fenster – Fönster – Fenêtres Ramen – Ikkunoita – Okno 8,2 m 6,6 m 5,0 m M5x20 M5x10 M6x11 8,2 m 6,6 m 5,0 m 204S 3 mm 8,2 m 6,6 m 5,0 m 700x610 3 mm 8,2 m 6,6 m 5,0 m 700x586...
  • Page 47 Windows – Vinduer – Fenster – Fönster – Fenêtres Ramen – Ikkunoita – Okno 204S 204S...
  • Page 48 Windows – Vinduer – Fenster – Fönster – Fenêtres Ramen – Ikkunoita – Okno 8,2 m 6,6 m 5,0 m 8,2 m 6,6 m 627S 4,2x19 8,2 m 6,6 m 5,0 m 8,2 m 6,6 m 5,0 m...
  • Page 49 Windows – Vinduer – Fenster – Fönster – Fenêtres Ramen – Ikkunoita – Okno 8,2 m 6,6 m 5,0 m 2 mm 627S Ø3,5 mm 2 mm 627S Ø3,5 mm...
  • Page 50 Door – Dør – Tür – Dörr – Porte – Deur – Ovi – Drzwi 340S 340S 340S 5x80 3,5x16 8,2 m 6,6 m – 5,0 m 1075 1075 340S 261x517 8,2 m 3 mm 6,6 m – 5,0 m 517x700 8,2 m 3 mm...
  • Page 51 Door – Dør – Tür – Dörr – Porte – Deur – Ovi – Drzwi 340S 340S 662S...
  • Page 52 Door – Dør – Tür – Dörr – Porte – Deur – Ovi – Drzwi...
  • Page 53 Door – Dør – Tür – Dörr – Porte – Deur – Ovi – Drzwi...
  • Page 54 Door – Dør – Tür – Dörr – Porte – Deur – Ovi – Drzwi 10 mm...
  • Page 55 Door – Dør – Tür – Dörr – Porte – Deur – Ovi – Drzwi 48 mm 47 mm...
  • Page 56 Door – Dør – Tür – Dörr – Porte – Deur – Ovi – Drzwi Ø2,5 mm 1005 M6x11 1005 3,5x16 3,5x16 Ø6 mm Ø2,5 mm...
  • Page 57 Finishing – Afslutning – Fertigstellung – Slutför – Aperçu Afwerking – Viimeistely – Wykończenie 8,2 m 6,6 m 5,0 m 2222 2940 8,2 m 6,6 m 5,0 m 3658 8,2 m 6,6 m 5,0 m 1007 M5x10 1250 441A 441B 3,5x6,5 441B...
  • Page 58 Finishing – Afslutning – Fertigstellung – Slutför – Aperçu Afwerking – Viimeistely – Wykończenie 8,2 m 205S 6,6 m 5,0 m...
  • Page 59 Juliana Drivhuse A/S Juliana Drivhuse A/S Sivlandvænget 29 Sivlandvænget 29 DK-5260 Odense S DK-5260 Odense S Notified Body nr. 0200 Notified Body nr. 0200 DoP: 1000 DoP: 1000 EN 1090-1:2009 + A1:2012 EN 1090-1:2009 + A1:2012 F09549 COMPACT 5,0 M/ 3 MM HÆRDET GLAS F09549 COMPACT 5,0 M/ 3 MM HÆRDET GLAS...

Table of Contents