Brinkmann 810-3001-S Owner's Manual
Brinkmann 810-3001-S Owner's Manual

Brinkmann 810-3001-S Owner's Manual

Barrel

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts.
Brinkmann 810-3001-S
Owner's Manual
Shop genuine replacement parts for Brinkmann
810-3001-S
Find Your Brinkmann Grill Parts - Select From 1001 Models
-------- Manual continues below part list --------

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 810-3001-S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Brinkmann 810-3001-S

  • Page 1 This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts. Brinkmann 810-3001-S Owner's Manual Shop genuine replacement parts for Brinkmann 810-3001-S Find Your Brinkmann Grill Parts - Select From 1001 Models -------- Manual continues below part list --------...
  • Page 2 Available Replacement Parts for Brinkmann 810-3001-S 14625 warming rack universal, 15 x 6.5 115-3000-S #6 COOKING GRID CHARCOAL 600-3000-4 #9 CHARCOAL GRATE ADJUSTER CHARCOAL...
  • Page 3 INS_810-3001-S_INS_810-3001-S 4/28/11 12:22 PM Page 1 BARREL SMOKER Ahumador y Parrilla de Carbón de Barril OWNER’S MANUAL ASSEMBLY AND OPERATING IN STRUC TIONS MANUAL DEL PROPIETARIO INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA WARNING NOTICE TO INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH...
  • Page 4: Important Safety Warnings

    INS_810-3001-S_INS_810-3001-S 4/28/11 12:22 PM Page 2 IMPORTANT SAFETY WARNINGS WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFELY AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO ATTRACT YOUR ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL, PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR GRILL.
  • Page 5 We advise that a fire extinguisher be on hand. Refer to your local authority to determine proper size and type of fire extinguisher. • Accessory attachments not manufactured by The Brinkmann Corporation for this particular product are not recommended and may lead to personal injury or property damage.
  • Page 6 INS_810-3001-S_INS_810-3001-S 4/28/11 12:22 PM Page 4 ASSEMBLY INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING YOUR GRILL. FOR MISSING PARTS, PLEASE CALL CUSTOMER SERVICE AT 800-527-0717. Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged. We recommend two people work together when as sem bling this unit.
  • Page 7: Parts Bag Contents

    INS_810-3001-S_INS_810-3001-S 4/28/11 12:22 PM Page 5 Parts Bag Contents M6 X 12 mm Bolts 10 M6 X 40 mm Bolts M6 X 25 mm Shoulder Bolts 16 M6 Nuts Cotter Pins #8 Self-Tapping Screw...
  • Page 8 INS_810-3001-S_INS_810-3001-S 4/28/11 12:22 PM Page 6 Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your grill together. Lay card board down to protect grill finish and assembly area. Turn the grill on its side to begin assembly.
  • Page 9 INS_810-3001-S_INS_810-3001-S 4/28/11 12:22 PM Page 7 Step 4 Attach axle rod through right side legs as illustrated. Step 5 Attach wheels and wheel caps to axle rod as illustrated.
  • Page 10 INS_810-3001-S_INS_810-3001-S 4/28/11 12:22 PM Page 8 Step 6 Attach smokestack bracket to lid using two M6 X 12 mm bolts and two M6 nuts. Step 7 To Install the temperature gauge insert into center hole on grill lid, then turn it clockwise to upright position.
  • Page 11 INS_810-3001-S_INS_810-3001-S 4/28/11 12:22 PM Page 9 Step 9 Attach lid to fire box using two M6 X 25 mm shoulder bolts and cotter pins. Step 10 Hang the charcoal grates in the firebox as shown. Step 11 Insert warming rack through holes in grill lid and then insert the warming rack legs through the holes in the grill bottom.
  • Page 12 INS_810-3001-S_INS_810-3001-S 4/28/11 12:22 PM Page 10 Step 12 Place two cooking grills into the fire box. Step 13 Attach the ash tray handle and the ash tray handle heat shield with two M6 X 12 mm bolts and two M6 nuts. Step 14 Insert the ash tray into the brackets as illustrated.
  • Page 13 INS_810-3001-S_INS_810-3001-S 4/28/11 12:22 PM Page 11 Barrel Smoker (Assembled)
  • Page 14: Preparation For Use & Lighting In Struc Tions

    BEFORE OPERATING YOUR GRILL. Curing Your Grill Prior to your first use of the Brinkmann Barrel, follow the in struc tions below carefully to cure your grill. Curing your grill will minimize damage to the exterior finish as well as rid the grill of paint odor that can impart unnatural flavors to the first meal prepared on your Brinkmann Barrel.
  • Page 15 IMPORTANT: To protect your smoker from excessive rust, the unit must be cured periodically and covered at all times when not in use. A smoker cover can be ordered directly from Brinkmann by calling 800-468-5252. YOUR BRINKMANN BARREL IS NOW CURED AND READY FOR USE.
  • Page 16 INS_810-3001-S_INS_810-3001-S 4/28/11 12:22 PM Page 14 OPERATING INSTRUCTIONS PLACE THE GRILL OUTDOORS ON A HARD, LEVEL, NON-COMBUSTIBLE SURFACE AWAY FROM ROOF OVERHANG OR ANY COMBUSTIBLE MATERIAL. NEVER USE ON WOODEN OR OTHER SURFACES THAT COULD BURN. PLACE THE GRILL AWAY FROM OPEN WIN DOWS OR DOORS TO PREVENT SMOKE FROM ENTERING YOUR HOUSE.
  • Page 17 INS_810-3001-S_INS_810-3001-S 4/28/11 12:22 PM Page 15 Step 5 With coals burning well, carefully add wood chunks using long cook ing tongs (see “Fla vor ing Wood” and “Adding Charcoal/Wood During Cooking” sections of this man u al.) Step 6 Place cooking grills on grill support lips. Use charcoal grate adjusters to position charcoal grate to lowest level.
  • Page 18 INS_810-3001-S_INS_810-3001-S 4/28/11 12:22 PM Page 16 Grilling In Cooking Chamber Step 1 Remove cooking grills from cooking cham ber and set aside. Place charcoal grate assembly to lowest level of cooking chamber. Step 2 Ash tray must be in place at all times. Step 3 Lightly coat all interior surfaces of the Barrel including cooking grills with vegetable oil or vegetable oil spray.
  • Page 19 INS_810-3001-S_INS_810-3001-S 4/28/11 12:22 PM Page 17 Step 7 Wearing oven mitts/gloves, place the cooking grills on support lips of cooking chamber. WARNING: Always wear oven mitts/gloves when adjusting cooking levels to protect your hands from burns. Step 8 Place food on cooking grills and close grill lid. Always use a meat thermometer to ensure food is fully cooked before removing from grill.
  • Page 20 INS_810-3001-S_INS_810-3001-S 4/28/11 12:22 PM Page 18 Additional charcoal and/or wood may be re quired to maintain or Adding Charcoal/Wood increase cooking tem per a ture. During Cooking Adding Charcoal/Wood in Cooking Chamber Step 1 Stand back and carefully open cooking chamber lid. Use caution since flames can flare-up when fresh air suddenly comes in contact with fire.
  • Page 21: After-Use Safety

    To protect your grill from excessive rust, the unit must be properly cured and covered at all times when not in use. A Barrel cover may be ordered directly from Brinkmann by calling 800-468-5252. • Wash cooking grills and charcoal grates with hot, soapy water, rinse well and dry.
  • Page 22: Importantes Advertencias De Seguridad

    INS_810-3001-S_INS_810-3001-S 4/28/11 12:22 PM Page 20 IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU PARRILLA EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES QUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU PARRILLA. ¡CUANDO VEA ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD, PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN A CONTINUACIÓN! LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA.
  • Page 23 • Recomendamos que tenga a mano un extinguidor de incendios. Consulte con la autoridad local para determinar el tamaño y tipo correctos. • No se recomienda usar accesorios no fabricados por The Brinkmann Corporation para este producto en particular ya que pueden causar lesiones personales o daños materiales.
  • Page 24: Instrucciones De Armado

    INS_810-3001-S_INS_810-3001-S 4/28/11 12:22 PM Page 22 INSTRUCCIONES DE ARMADO LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA. SI FALTAN PARTES, LLAME A SERVICIO AL CLIENTE AL 800-527-0717. Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas. Recomendamos que esta unidad sea armada por dos personas.
  • Page 25 INS_810-3001-S_INS_810-3001-S 4/28/11 12:22 PM Page 23 Contenido de la bolsa de partes M6 X 12 mm Pernos 10 M6 X 40 mm Pernos M6 X 25 mm Pernos de Hombro 16 M6 Tuercas Chavetas Tornillo Autorroscante #8...
  • Page 26 INS_810-3001-S_INS_810-3001-S 4/28/11 12:22 PM Page 24 Elija un lugar adecuado y despejado para armar la parrilla y pídale a un amigo que le ayude. Tienda cartón sobre el suelo para proteger el acabado de la parrilla y el área de armado. Coloque la parrilla de costado para comenzar el armado.
  • Page 27 INS_810-3001-S_INS_810-3001-S 4/28/11 12:22 PM Page 25 Paso 4 Ate la varilla dell eje atraves de las piernas derechas como se ilustra. Paso 5 Ata las ruedas y tapas de las ruedas a la varilla del eje como se ilustra.
  • Page 28 INS_810-3001-S_INS_810-3001-S 4/28/11 12:22 PM Page 26 Paso 6 Ate el soporte para la chimenea a la tapa usando dos pernos M6 X 12 mm y dos tuercas M6. Paso 7 Para instalar el calibrador de temperatura en el agujero de centro en la tapa de la parrilla, de vuelta a la derecha a la posición vertical.
  • Page 29 INS_810-3001-S_INS_810-3001-S 4/28/11 12:22 PM Page 27 Paso 9 Ate la tapa a la caja de fuego usando dos pernos de hombro M6 X 25 mm y chavetas. Paso 10 Cuelgue las rejillas de carbón de leña en la caja de fuego como se muestra. Paso 11 Inserte el estante que se calienta a través de los agujeros en tapa de la parrilla y...
  • Page 30 INS_810-3001-S_INS_810-3001-S 4/28/11 12:22 PM Page 28 Paso 12 Coloque dos rejillas para cocinar en la caja del fuego. Paso 13 Ate la manija de la bandeja de ceniza y el escudo térmico de la manija de la bandeja de ceniza con dos pernos M6 X 12 mm y dos tuercas M6.
  • Page 31 INS_810-3001-S_INS_810-3001-S 4/28/11 12:22 PM Page 29 Ahumador y Parrilla de Carbón de Barril (Armada)
  • Page 32 ANTES DE USAR LA PARRILLA. Curado de la parrilla Antes de usar el Ahumador Brinkmann Barrel, siga las instrucciones a continuación para curarla. El curado de la parrilla reducirá al mínimo los daños al acabado exterior y eliminará el olor a pintura que puede afectar el sabor de la primera comida preparada en el Ahumador Brinkmann Barrel.
  • Page 33 Se puede ordenar una cubierta para el ahumador directamente de Brinkmann llamando al 800-468-5252. AHORA EL AHUMADOR BRINKMANN BARREL ESTÁ CURADO Y LISTO PARA EL USO.
  • Page 34: Instrucciones De Operación

    INS_810-3001-S_INS_810-3001-S 4/28/11 12:22 PM Page 32 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN COLOQUE LA PARRILLA AL AIRE LIBRE SOBRE UNA SUPERFICIE DURA, NIVELADA Y NO COMBUSTIBLE, LEJOS DE UN ALERO O DE CUALQUIER MATERIAL COMBUSTIBLE. NUNCA LA USE SOBRE UNA SUPERFICIE DE MADERA U OTRAS SUPERFICIES QUE PUEDEN ARDER.
  • Page 35 INS_810-3001-S_INS_810-3001-S 4/28/11 12:22 PM Page 33 Paso 5 Con las brasas ardiendo bien, agregue trozos de leña cuidadosamente con tenazas largas para cocinar (ver las secciones “Leña de sazonado” y “Cómo agregar carbón/leña mientras cocina” de este manual). Paso 6 Coloque las rejillas para cocinar sobre los rebordes de apoyo de la parrilla.
  • Page 36 INS_810-3001-S_INS_810-3001-S 4/28/11 12:22 PM Page 34 Cómo cocinar a la parrilla Paso 1 en la cámara de cocción Quite las rejillas para cocinar de la cámara de cocción y póngalas a un lado. Coloque el conjunto de la rejilla para carbón en el nivel más bajo de la cámara de cocción.
  • Page 37 INS_810-3001-S_INS_810-3001-S 4/28/11 12:22 PM Page 35 Paso 7 Use guantes para el horno y coloque las rejillas para cocinar sobre los bordes de apoyo de la cámara de cocción. ADVERTENCIA: Siempre use guantes para el horno para no quemarse las manos cuando ajuste los niveles para cocinar. Paso 8 Coloque los alimentos sobre las rejillas para cocinar y cierre la tapa de la parrilla.
  • Page 38 INS_810-3001-S_INS_810-3001-S 4/28/11 12:22 PM Page 36 Puede ser necesario añadir carbón y/o leña para mantener o aumentar Cómo agregar la temperatura de cocción. carbón/leña mientras cocina Cómo agregar carbón/leña en la cámara de cocción Paso 1 Apártese y abra cuidadosamente la tapa de la cámara de cocción. Sea precavido ya que pueden producirse llamaradas cuando el aire fresco hace contacto repentino con las llamas.
  • Page 39: Cuidado Y Mantenimiento Apropiados

    Se puede ordenar una cubierta para el ahumador Barrel directamente de Brinkmann llamando al 800-468-5252. • Lave las rejillas para cocinar y las rejillas para carbón con agua jabonosa caliente, enjuáguelas bien y séquelas.
  • Page 40 Model 812-4080-0 LOOK FOR THESE AND OTHER BRINKMANN ACCESSORIES AT YOUR LOCAL RETAILER WHERE SMOKERS ARE SOLD, OR OR DER DIRECT BY CALLING 800-468-5252.
  • Page 41 812-2904-0 inferior del encendedor directamente a la parrilla o ahumador. Modelo 812-4080-0 COMPRE ESTOS Y OTROS ACCESORIOS BRINKMANN EN CUALQUIER TIENDA LOCAL DONDE SE VENDAN AHUMADORES O PARRILLAS, O PÍDALOS DIRECTAMENTE LLAMANDO AL 800-468-5252.
  • Page 42 1 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA Durante un año a partir de la fecha de compra, The Brinkmann Corporation garantiza al comprador original que el Ahumador Barrel está libre de defectos de materiales o mano de obra. Las obligaciones de The Brinkmann Corporation con respecto a esta garantía se limitan a lo siguiente: •...

Table of Contents