Hallde SE-164 User Instructions

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HANDLE
ELECTRIC
CABLE
LID
FILLER
OPENING
PESTLE
LID
© AB Hällde Maskiner
AB Hällde Maskiner • P.O. Box 1165, SE-164 26 KISTA • Sweden • Tel: +46 8 587 730 00 • info@hallde.com • hallde.com
SB - 4 BLENDER
PARTS / ASSEMBLING
SPF
BUTTON
SPEED
SETTING
KNOB
KNIFE UNIT
COUPLING
BOWL
FOUR SUPPORTS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SE-164 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hallde SE-164

  • Page 1 SPEED SETTING BUTTON KNOB FILLER OPENING PESTLE BOWL KNIFE UNIT COUPLING FOUR SUPPORTS © AB Hällde Maskiner AB Hällde Maskiner • P.O. Box 1165, SE-164 26 KISTA • Sweden • Tel: +46 8 587 730 00 • info@hallde.com • hallde.com...
  • Page 2 8 N m . Add the solid ingredients in batches instead of The knives are exchangeable. adding them all together. HALLDE • User Instructions...
  • Page 3: Technical Specification

    AND BEST RESULTS”. CLEANING TECHNICAL SPECIFICATION Read all of the instructions before you begin HALLDE SB - 4 to clean the machine. VOLUME: 4 litres. Graduations: 0.5-3.8 litres, Take great care not to injure your hands on 10-140 ounces, 2-16 cups.
  • Page 4 Knivarna är utbytbara. lika stora bitar, inte större än att maskinen med innan öppningen mellan kannans överkant och lätthet orkar bereda dem. lockets underkant hunnit bli större än 30 mm. HALLDE • User Instructions...
  • Page 5 10 och 30 minuter. FEL: Maskinen startar ej eller stannar under körning och kan ej återstartas. ÅTGÄRDER: Kontrollera att stickkontakten sitter i vägguttaget. Montera kannan korrekt. Skjut in locket i lockhållaren och fäll ner lockhål- HALLDE • User Instructions...
  • Page 6 8天内告知机器供应商。 刀片可更换。 请批量注入液体,切勿一次性全部注入。 机器安装 请勿往水罐中添加过多搅拌机无法顺利进 用途 行加工的物品。 请参阅“SB-4型号搅拌机技术规格”下 可用于餐馆、商店厨房、咖啡馆、酒吧、 的内容,将机器连接至适配的电源接口。 请勿注满水罐,其液体容量不可超过顶部 餐饮厨房、养老院、学校、快餐店、餐 刻度标记,切记通常情况下,加工过程将 请打开搅拌机机盖/盖座,并在4秒内检查 厅、日托中心、沙拉吧及轮船等地。 使产品体积增加。 刀片是否停止旋转。 请选择使用可在水罐中部产生空气的速 请安装水罐及搅拌机机盖(参阅“安装” 机器组装 度。 下的内容)。请放低搅拌机机盖/盖座,使 机盖靠近水罐,并启动机器。请缓慢打开 机器运转时,请打开机盖注入口,将液体 请将盖座打开至最大卡扣位置,并将搅拌 机盖/盖座,在水罐顶部边缘与机盖底部 缓慢注入水罐中。 机机盖装入盖座,使机盖位于盖座中。 边缘之间的距离超过30毫米前,检查电 为避免产生喷溅,请手握机盖注入口,或 请将水罐放置于机器上,使其牢固地安装 机电源是否已关闭。 安装油量杯。 在四个支架中。 请取出水罐及机盖,将盖座放低至最小卡 请将机盖/盖座放置于最低处。 HALLDE • User Instructions...
  • Page 7 • 请 勿 使 用 带 有 百 洁 布 的 清 洁 海 绵 ( 如 规格/标准:符合NSF标准8,请参阅合格 Scotch-Brite™), 此类产品将导致机器 声明。 表面受磨损。 护理建议: • 使用机器后,请立即进行清洗。 • 清洁机器后,请立即将其干燥。 故障排除 为排除电机受损风险,SB-4型号搅拌机配 备了电机热保护装置,若电机温度过高, 该装置将自动切断机器电源。电机热保护 装置已自动重设,若电机温度下降,则可 重启机器,该过程通常耗时10-30分钟。 发生故障:机器重启失败或运作时发生故 障停止,且无法重启。 修理:请检查插头是否牢固地插入插座 中,确保水罐正确安装,将机盖置于盖座 中,并放低盖座,使机盖靠近水罐。请检 查保险丝盒中的保险丝是否完好且具有 适当的额定值(保证机器正常工作的前提) ,调节速度按钮至“0”档,等待若干分 钟,再尝试重启机器。若机器仍然无法运 转,请致电合格技工以修理故障。 发生故障:机器容量过低或产生不良加 工结果。 修理:请确保机器刀片状态良好锋利。具 体可参阅“关于快速加工并生成最佳加工 成果的一般性提示”。 HALLDE • User Instructions...
  • Page 8 Usaďte na místo nádobu a víko (viz část Mixér SB-4 použijte k mixování, šlehání, školy, rychlá občerstvení, cateringy, centra „SESTAVENÍ“). Sklopte víko / rukojeť víka míchání, krájení a mletí směsí bohatých na pečovatelské služby, salátové bary, lodě atd. HALLDE • User Instructions...
  • Page 9: Odstraňování Problémů

    VÝSLEDKY“. Dávejte velký pozor, abyste si neporanili ruce TECHNICKÉ PARAMETRY o ostré břity a pohyblivé součásti. ZAŘÍZENÍ HALLDE SB - 4 PŘED ČIŠTĚNÍM: Vždy nejprve vypněte zařízení a odpojte jej od elektrické zásuvky. OBJEM: 4 litry. Stupnice: 0,5–3,8 litrů, 10–140 Pokud není...
  • Page 10: Installation

    Verarbeitung. Siehe Bild, wie der Stößel durch Prüfen Sie, dass die Messereinheit inner- tellten Geschwindigkeit auf die Höchstgesch- die Öffnung des Deckels platziert wird. halb von 4 Sekunden nach Aufklappen des windigkeit an. Deckels/Deckelhalters zum Stillstand kommt. HALLDE • User Instructions...
  • Page 11: Fehlersuche

    Beschädigung und Schärfe hin. Siehe weiter öffnen. Sämtliche abnehmbaren Teile unter ALLGEMEINE TIPS FÜR SCHNELLES entfernen, die gereinigt werden sollen. ZUBEREITEN UND OPTIMALES ERGEBNIS. ABNEHMBARE TEILE: Sämtliche abnehm- baren Teile können in der Spülmaschine gewa- schen werden. Stets Handgeschirrspülmittel für HALLDE • User Instructions...
  • Page 12 8 Nm. inden åbningen mellem blenderkandens over- Knivene kan udskiftes. kant og lågets underkant er større end 30 mm. HALLDE • User Instructions...
  • Page 13 TEKNISKE DATA HALLDE SB - 4 Fyld aldrig kanden op over de øverste streg- mærker og husk at produktets volumen øges VOLUMEN: 4 liter. Målangivelser: 0,5-3,8 liter, når det behandles i kanden. 10-140 ounces, 2-16 kopper. Vælg en hastighed som giver en luftsøjle i MASKINE: Motor alt.
  • Page 14: Instrucciones De Uso

    CACIONES TÉCNICAS DE LA SB-4”. SPRINTER “SPF” Tras levantar la tapa/retén, compruebe que La función SPF se utiliza para procesar con la unidad de cuchillas se detiene antes de 4 rapidez a la velocidad máxima. segundos. HALLDE • User Instructions...
  • Page 15: Resolución De Problemas

    Retire todas las piezas ESPECIFICACIONES TÉCNICAS velocidad se acelera, pasando de la antes extraíbles para limpiarlas. DE HALLDE SB - 4 seleccionada a la velocidad más alta. PIEZAS EXTRAÍBLES: Todas las piezas CAPACIDAD: 4 litros. Graduaciones: 0,5-3,8 La función SPF no puede activarse cuando la...
  • Page 16 ”KOKOAMINEN”). Laske kansi / kannen pidike on runsaasti nestettä: yrttiöljyjä, kastikkeita, siten, että kansi sulkee kannun. Käynnistä keittoja, suurusteita, taikinoita, salaatinkastik- laite. Nosta kansi / kannen pidike hitaasti keita, jälkiruokia, hedelmäjuomia, cocktaileja, HALLDE • User Instructions...
  • Page 17 ”YLEISIÄ VINKKEJÄ NOPEAAN KÄSITTE- Välttääksesi roiskumista pidä kätesi kannen LYYN JA PARHAASEEN TULOKSEEN”. täyttöaukon päällä tai kiinnitä öljymitta paikal- leen. HALLDE SB - 4:N TEKNISET TIEDOT PUHDISTUS TILAVUUS: 4 litraa. Asteikot: 0,5–3,8 litraa, Lue kaikki ohjeet, ennen kuin alat puhdistaa 10–140 unssia, 2–16 kuppia.
  • Page 18 4 secondes après le relevage du cace, voir l’image comment le pilon est placé couvercle et de son support. La SPF ne peut pas être activée, lorsque le à travers l’ouverture du couvercle. sélecteur de vitesse se trouve dans la posi- HALLDE • User Instructions...
  • Page 19: Dépannage

    à défaut, couper le courant à l’aide CARACTÉRISTIQUES de l’interrupteur de service. Retirer toutes les TECHNIQUES HALLDE SB - 4 pièces amovibles qui doivent être nettoyées. VOLUME : 4 litres. Graduations : 0,5 à 3,8 litres PIECES AMOVIBLES : Toutes les pièces ;...
  • Page 20: Οδηγιεσ Χρησησ

    όσο αυξάνεται και η ρύθμιση και είναι μέγιστη Ελέγξτε ότι η μονάδα των μαχαιριών βρίσκεται ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ (18 000 στροφές ανά λεπτό) στη ρύθμιση «6». σε καλή κατάσταση και ότι τα μαχαίρια είναι αιχμηρά. Συνδέστε τη συσκευή σε μια παροχή ηλεκτρικού HALLDE • User Instructions...
  • Page 21: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Χρησιμοποιείτε το άνοιγμα πλήρωσης στο ΣΦΑΛΜΑ: Η συσκευή δεν τίθεται σε λειτουργία καπάκι για να τροφοδοτείτε υγρό στο δοχείο ή σταματά ενώ λειτουργεί και δεν μπορεί να ενώ η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία. τεθεί ξανά σε λειτουργία. HALLDE • User Instructions...
  • Page 22 MONTAŽA SPF gumb se koristi za kratke udare pri salate, deserti, voćni napici, kokteli, mliječni najvećoj brzini. frapei, itd. Spojite stroj na izvor napajanja električnom energijom koji odgovara stroju. Vidjeti pod “TEHNIČKE SPECIFIKACIJE UREĐAJA SB-4”. HALLDE • User Instructions...
  • Page 23: Rješavanje Problema

    Prije početka čišćenja stroja pročitajte sve upute. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Posebno pripazite da ne ozlijedite vaše ruke HALLDE SB - 4 na oštre oštrice i pokretne dijelove. ZAPREMINA: 4 litre. Stupnjevitost: 0,5-3,8 PRIJE ČIŠĆENJA: Uvijek isključite stroj i litara, 10 - 140 ml (unci), 2-16 šalica.
  • Page 24: Istruzioni Per L'uso

    “DATI TECNICI SB-4“. Se il selettore di velocità è su “0”, il pulsante SPF non può essere attivato. Controllare che il coltello smetta completa- mente di ruotare entro 4 secondi dal solleva- mento del coperchio/portacoperchio. HALLDE • User Instructions...
  • Page 25: Risoluzione Problemi

    PRIMA DELLA PULIZIA: Spegnere sempre l’apparecchio e togliere la spina di alimen- DATI TECNICI HALLDE SB - 4 tazione dalla presa di corrente o, in caso di assenza della spina, spegnere l’interruttore VOLUME: 4 litri.
  • Page 26 á könnunni sé vel hertur með 8 Nm. vélin vinni auðveldlega á því. tinguna niður í lægri smellistöðu sína. Snúið Afskurðurinn er varalausn. hraðastilli í stöðu „2“ og gangið úr skugga um að vélin fari ekki í gang. HALLDE • User Instructions...
  • Page 27: Tæknilegar Upplýsingar

    Notið opið á lokinu til að hella vökva ofan í TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR könnuna meðan vélin er í gangi. UM UM HALLDE SB - 4 Haldið hendinni yfir opinu til að koma í veg fyrir slettur, eða festið olíudreypinn. RÚMMÁL: 4 lítrar. Kvörðun: 0,5-3,8 lítrar, 10-140 únsur, 2-16 bollar.
  • Page 28 Zie de afbeelding om te zien hoe de DE SB-4”. stamper door de opening van het deksel wordt ALGEMENE TIPS VOOR EEN Controleer of de mesunit binnen 4 seconden geplaatst. SNELLE VERWERKING EN HET stopt met draaien nadat de deksel/deksel houder is opgetild. HALLDE • User Instructions...
  • Page 29: Problemen Verhelpen

    TECHNISCHE SPECIFICATIE VÓÓR HET SCHOONMAKEN: Schakel de HALLDE SB - 4 machine altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact of, als er geen stekker is, open VOLUME: 4 liter. Gradaties: 0,5-3,8 liter, de scheidingsschakelaar.
  • Page 30 Monter bollen og lokket (se under ”MONTE- mose blandinger med mye væske, f.eks. RING”). Vipp ned lokket/lokkholderen slik urteoljer, sauser, supper, jevninger, kakeblan- at lokket lukker bollen. Start maskinen. Løft dinger, dressinger, desserter, fruktdrikker, lokket/lokkholderen sakte og kontroller at HALLDE • User Instructions...
  • Page 31: Tekniske Spesifikasjoner

    RESULTAT”. oljedosereren. TEKNISKE SPESIFIKASJONER RENGJØRING HALLDE SB - 4 Les alle instruksjonene før du begynner å VOLUM: 4 liter. Målangivelser: 0,5-3,8 liter, rengjøre maskinen. 10-140 ounces, 2-16 cups. Vær forsiktig så du ikke skader hendene dine MASKIN: Motor alternativ 1: 1,35 kW, 220-240 på...
  • Page 32: Instrukcja Obsługi

    Służy do rozdrabniania, miksowania, ubijania, INSTALACJA mieszania, szatkowania i rozgniatania płynnych mieszanin, takich jak oleje roślinne, sosy, zupy, Podłącz urządzenie do odpowiedniego zagęszczacze, mieszanki piekarskie, majonez, źródła zasilania. Patrz „DANE TECHNICZNE desery, napoje owocowe, koktajle mleczne itp. URZĄDZENIA SB-4”. HALLDE • User Instructions...
  • Page 33: Rozwiązywanie Problemów

    Sprawdź, czy bezpiecz- niki w szafce bezpiecznikowej pomieszczeń są sprawne i o odpowiedniej wartości znamio- CZYSZCZENIE nowej. Ustaw pokrętło regulacji prędkości w Przed przystąpieniem do czyszczenia pozycji „0” na kilka minut, a następnie spróbuj HALLDE • User Instructions...
  • Page 34: Instruções De Uso

    RÁPIDAS ”SPF” Ver ”ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DA ou massas, molhos para salada, sobremesas, SB-4”. sumos de fruta, cocktails, batidos, etc. A SPF (Sprinter Pulse Function) é usada para vibrações de curta duração à velocidade máxima. HALLDE • User Instructions...
  • Page 35: Resolução De Problemas

    ”SUGESTÕES GERAIS PARA PROCES- SAMENTOS RÁPIDOS E OBTENÇÃO DOS ANTES DA LIMPEZA: Desligue sempre a MELHORES RESULTADOS”. máquina e retire a ficha da tomada elétrica ou, no caso de não ter ficha, acione o interruptor HALLDE • User Instructions...
  • Page 36: Инструкция По Использованию

    с увеличением значения настройки и стороне устройства и колпачковая гайка на достигает максимума (18 000 об/мин) при дне кувшина надежно затянуты. значении настройки ”6”. Убедитесь, что режущий блок в хорошем Для повторного включения устройства после состоянии, а ножи острые. HALLDE • User Instructions...
  • Page 37: Устранение Неисправностей

    конечного положения остановки. ВНИМАНИЕ: ХАРАКТЕРИСТИКИ Устройство SB-4 предназначено только для • Не проливайте и не распыляйте воду на УСТРОЙСТВА HALLDE SB 4 смешивания, взбивания, размешивания, устройство. рубки и разминания смесей с большим ОБЪЕМ: 4 литра. Градуировка: 0,5-3,8 • Не используйте гипохлорит натрия...
  • Page 38 Zaženite aparat. Počasi dvignite bari, ladje itd. s tekočinami, kot so zeliščna olja, omake, juhe, pokrov/držalo pokrova in se prepričajte, da se zmesi za zgostitev in mase za peko peciva, napajanje motorja sproži, preden je odprtina HALLDE • User Instructions...
  • Page 39: Odpravljanje Težav

    (18.000 • Ne uporabljajte abrazivnih detergentov ali vrt./min.). čistilnih sredstev. • Ne uporabite gobic za čiščenje z grobo NETO TEŽE: Aparat: 5,7 kg. Mešalna posoda: površino (npr. Scotch-Brite™). Uporaba 0,9 kg. HALLDE • User Instructions...

Table of Contents