Page 1
CA-350 Operator’s Manual micro CA-350 Inspection Camera WARNING! Read this Operator’s Man ual carefully before using this • Français – 17 tool. Failure to understand and follow the contents of • Castellano – pág. 35 this manual may result in •...
Electrical Safety.........................2 Personal Safety .........................2 Equipment Use and Care ....................2 Battery Use and Care......................2 Service ..........................3 Specific Safety Information micro CA-350 Inspection Camera Safety ................3 Description, Specifications and Standard Equipment Description ........................4 Specifications ........................4 Standard Equipment......................5 Controls ..........................5 FCC Statement ........................5 Electromagnetic Compatibility (EMC) ................6...
Page 3
Failure to understand and follow the contents of this micro CA-350 Inspection Camera manual may result in electri- Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. cal shock, fire and/or serious Serial person al injury.
CA-350 Inspection Camera Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve under- standing of these signal words and symbols .
• Recharge only with the charger speci- m). The hand-held display unit is not. fied by the manufacturer. A charger that • Do not place the micro CA-350 Inspec - is suitable for one type of battery pack may tion Cam era anywhere that may contain create a risk of fire when used with another a live electrical charge.
Camera. This will help prevent contami- Viewable Distance..0.4" (10 mm) to ∞ nation with toxic or infectious material. Display ......3.5" (90 mm) Color • Do not operate the micro CA-350 In - TFT (320 x 240 spection Camera if operator or device Resolution) is standing in water.
SD™ Slot Figure 4 – Left Side Port Cover FCC Statement Figure 1 – micro CA-350 Inspection Camera This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Select – Pressing select from the live NOTICE The RIDGID micro CA-350 Inspect - screen will take you to the playback screen. ion Camera conforms to all applicable EMC Return – Pressing return from the live standards.
CA-350 Inspection Camera Changing/Installing Batteries The micro CA-350 is supplied without the bat- tery installed. If the battery indicator displays , the battery needs to be recharged. Re - move the battery prior to storage. 1. Squeeze the battery tabs (See Figure 5) and pull to remove battery.
5. Inspect the camera head lens for con- densation. To avoid damaging the unit, do not use the camera if condensation Set up the micro CA-350 In spec tion Cam - era and work area according to these forms inside the lens. Let the water evap- procedures to reduce the risk of injury orate before using.
2. Examine the area or space that you will inspection. be inspecting and determine if the micro If the micro CA-350 Inspection Camera is not CA-350 Inspection Camera is the correct the correct piece of equipment for the job, piece of equipment for the job.
CA-350 Inspection Camera Figure 11 – Splash Screen (Note: Version will change with each firmware update.) Figure 13 – Screen Shot of Mode Selection Live Screen 3. If the other inspection camera settings (Time Stamp, Language, Date/Time, TV The live screen is where you will do most of Out, Update Firmware, Speaker/Micro - your work.
Figure 14 – Adjusting LED fully withdraw the camera and cable from the inspection area. Zoom : The micro CA-350 Inspection Camer a has a 2.0x digital zoom. Simply press the up and down arrows while in the live screen to zoom in or out.
About with the arrow buttons Select the About function to display the firm - Time Stamp ware revision of the micro CA-350 as well as the software copyright information. Enable or Disable the display of the Date and Time. Transferring Images to a...
CA-350 Inspection Camera Connecting to TV The micro CA-350 Inspection Camera can be connected to a television or other monitor for remote viewing or recording through the in- cluded RCA cable. Open the right side port cover (Figure 3).
Microphone Improper service or repair can make the RIDGID micro CA-350 Inspection Camera unsafe to operate. Service and repair of the micro CA-350 In - spec tion Camera must be performed by a RIDGID Authorized In dependent Service Center. For information on your nearest RIDGID...
CA-350 Inspection Camera • Contact your local RIDGID distributor. • Visit RIDGID.com to find your local RIDGID contact point. • Contact Ridge Tool Technical Service De - partment at rtctechservices@emerson.com, or in the U.S. and Canada call (800) 519- 3456.
CA-350 Inspection Camera Troubleshooting SYMPTOM POSSIBLE REASON SOLUTION Display turns ON, but Loose cable connections. Check cable connections, clean if re- does not show image. quired. Re-attach. Imager is broken. Replace the Imager. Imager head covered by debris. Visually inspect imager head to make certain it is not covered by debris.
Page 19
CA-350 AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Caméra d’inspection micro CA-350 L’incompréhension ou le non respect des consignes ci-devant augmenterait Notez ci-dessous et conservez le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’ap- les risques de choc électriques, d’in- pareil.
Page 20
Utilisation et entretien du matériel ...................20 Utilisation et entretien du bloc-piles.................20 Service après-vente ......................20 Consignes de sécurité particulières Sécurité de la caméra d’inspection micro CA-350 ............21 Description, caractéristiques techniques et équipements de base Description ........................21 Caractéristiques techniques ....................22 Equipements de base......................22 Commandes ........................22...
Caméra d’inspection micro CA-350 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
Caméra d’inspection micro CA-350 Le port d’un masque à poussière, de Utilisation et entretien du chaussures de sécurité antidérapantes, bloc-piles d’un casque de chantier ou de protecteurs • N’utilisez que le type de chargeur in- d’oreilles s’impose lorsque les conditions diqué...
La caméra d’inspection numérique RIDGID ® dangereuses. Les équipe-ments de pro- micro CA-350 est un puissant appareil d’ins - tection individuelle appropriés compren- pection vidéo portatif. Cette plate-forme en- nent systématiquement les lunettes et tièrement numérique vous permet d’effectuer gants de sécurité, voire éventuellement...
électromagnétique de sa part vis-à- vis des appareils environnants. La caméra d’inspection RIDGID micro CA-350 est conforme à l’ensem- ble des normes EMC applicables. Cependant, la possibilité d’un éventuel parasitage des ap- pareils environnants ne peut pas être exclue.
Installation et remplacement Indicateur de charge – Pile à 25 % de des piles charge. La pile de la micro CA-350 n’est pas installée Carte SD – Présence d’une carte SD. lors de la livraison de l’appareil. Si l’indicateur Photo – Mode « photo » activé.
Avant de pouvoir utiliser la caméra d’in spec - de carte SD. Introduisez la carte SD sans le tion micro CA-350, il est nécessaire d’y bran - logement, coin biseauté en haut, comme in- cher le câble de tête de caméra. Pour ce diqué...
éliminé les sources potentielles. La caméra d’inspection micro CA-350 n’est pas antidéflagrante et risque d’émettre des étincelles. • Un endroit au sec, de niveau, stable et dégagé pour l’utilisateur. N’utilisez pas la caméra d’inspection lorsque vous...
La majeure partie de l’inspection se fait sur l’écran vidéo. Celui-ci affiche l’image captée Si la caméra d’inspection micro CA-350 n’est pas adaptée aux travaux envisagés, consultez par la tête de caméra en temps réel. Cet écran permet à la fois de zoomer, de régler l’intensité...
Caméra d’inspection micro CA-350 que la barre d’information en bas de l’écran dommager. Lors des inspections effec- affiche l’état de la pile, l’heure, la date et la tuées dans des endroits sombres, al- présence éventuelle d’une carte SD lumez les LED avant d’y introduire la tête de caméra.
» pour arrêter l’enregistrement. La sauve- garde de la vidéo dans la mémoire interne de l’appareil peut prendre quelques secondes. La micro CA-350 est équipée d’un ensemble microphone/haut-parleur incorporé qui permet d’enregistrer et de réécouter d’éventuels com- mentaires accompagnant l’enregistrement vidéo.
Sélectionnez la fonction « A propos » (About) Date et Heure pour afficher la version actuelle du logiciel micro CA-350, ainsi que les licences et paten - Sélectionnez « Date » ou « Heure » pour met- tes applicables. tre ces paramètres à jour. Sélectionnez «...
® est équipé d’une clé de sonde, celle-ci permet d’activer et de désactiver la sonde. Sinon, la La caméra d’inspection micro CA-350 est com- sonde doit être activée en diminuant l’intensité patible avec plusieurs types de systèmes d’in- de l’éclairage LED jusqu’à zéro. Une fois la spection SeeSnake, notamment les systèmes...
CA-350. Toute ten- Stockage tative d’adaptation à la caméra d’inspec - tion micro CA-350 d’accessoires prévus La caméra d’inspection micro CA-350 doit pour d’autres types d’appareils risque être stockée dans un endroit sec et sous clé de s’avérer dangereuse.
Canada exclusivement, en composant le (800) 519-3456. Recyclage Certains composants de la caméra d’in spec - tion micro CA-350 contiennent des matières de valeur susceptibles d’être recyclées. Il se peut que certaines des entreprises de recy- clage concernées se trouvent localement.
Caméra d’inspection micro CA-350 Dépannage SYMPTÔMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’écran s’allume mais Mauvaise connexion des câbles. Vérifier les connexions de câble et les ne montre pas d’im- nettoyer si nécessaire avant de les re- age. brancher. Tête de caméra endommagée.
Page 37
Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas Cámara de inspección micro CA-350 eléctricas, incendios y/o graves le- siones si no se comprenden y siguen Apunte aquí el número de serie del aparato, que se encuentra en su placa de características.
Page 38
Seguridad eléctrica......................37 Seguridad personal ......................37 Uso y cuidado del aparato....................38 Uso y cuidado de la batería.....................38 Servicio..........................38 Seguridad específica Seguridad de la Cámara de inspección micro CA-350 ...........39 Descripción, especificaciones y equipo estándar Descripción........................39 Especificaciones......................39 Equipo estándar ......................40 Mandos..........................40 Comunicado de la FCC (Federal Communications Commission de los EE.UU.) ....41 Compatibilidad electromagnética (CEM) .................41...
Cámara de inspección micro CA-350 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican importante información de seguridad. Para su mejor com- prensión, en esta sección se describe el significado de estos símbolos.
Cámara de inspección micro CA-350 • Use el equipo de protección personal este modo usted no perderá el control que corresponda. Siempre use protec- sobre la herramienta. ción para sus ojos. Al ponerse mascarilla Uso y cuidado de la batería para el polvo, calzado de seguridad anti- deslizante, casco o protección para los...
Si le llegase a entrar agua, podría – El manual de la batería y cargador. ocasionar descargas eléctricas. El for- mador de imágenes de la micro CA-350 y – Las instrucciones para cualquier otro su cable son a prueba de agua hasta los equipo usado con este aparato.
(3 m), IP67. Formato de fotografía...JPEG Resolución fotográfica ....640 x 480 Formato de video ..MP4 Resolución Figura 1 – Cámara de inspección micro CA-350 videográfica ....640 × 480 Velocidad Mandos de cuadros ....hasta 30 FPS TV-Out......PAL/NTSC elegible por el usuario Memoria incorporada ...235 MB de memoria...
AVISO La Cámara de inspección micro CA- Acerca de: muestra la versión de soft- 350 de RIDGID cumple con todas las normas ware en uso. CEM pertinentes. Sin embargo, no se puede 999-995-087.10_REV. D...
Instalación y reemplazo de la batería La micro CA-350 no viene con su batería ins - Figura 6 – Alimentación del aparato con el talada. Si el indicador de la carga de la batería adaptador CA se muestra , la batería necesita recargarse.
Cámara de inspección micro CA-350 micircular del accesorio por sobre las caras Inspección previa al planas del formador de imágenes. Gire el ac- funcionamiento cesorio en un cuarto de vuelta para retener lo. Accesorio ADVERTENCIA Cara plana Antes de cada uso, revise la Cámara de inspección y corrija los problemas, para...
Si estos combustibles están pre sentes, no trabaje en la zona hasta que hayan sido retirados. La Cámara de inspección micro CA-350 no es a prue ba de explosión y puede generar chispas. • tenga un lugar nivelado, estable y seco para situar al operario.
Pantalla en vivo Si la cámara de inspección micro CA-350 no La mayor parte de su trabajo lo realizará en es la herramienta adecuada para cumplir con la pantalla del visualizador. Frente a sus ojos la tarea por delante, RIDGID ofrece otros ya está...
Cámara de inspección micro CA-350 en vivo, emplee las flechas izquierda y derecha dad se mostrará en la pantalla mientras usted para ingresar a la categoría MODE (moda - efectúa el ajuste. lidades). Navegue con las flechas ascendente y descendente para desplazarse entre los diversos elementos del menú...
Puede tomar varios segundos para guardar el video si es que se está guardando en la memo- ria interna. La micro CA-350 cuenta con micrófono y al- tavoz integrados para grabar y reproducir audio en videos. Un auricular con micrófono integrado viene incluido, el cual puede uti- lizarse en lugar del altavoz y micrófono inte-...
La pantalla se tornará negra y la imagen en la pantalla de la micro CA-350. La memoria será transmitida a una pantalla externa. Si desea interna y la tarjeta-memoria SD™ (si está pre- obtener una imagen en vivo en la pantalla del sente) se mostrarán como unidades sepa-...
Mantenimiento ADVERTENCIA Antes de limpiar el aparato, extráigale la batería. Figura 18 – Conexión entre la micro CA-350 y • Después de cada uso, limpie el cabezal un equipo de inspección SeeSnake formador de imágenes y el cable con jabón o detergente suaves.
Equipo opcional Para ver una lista completa de equipos RIDGID disponibles para este aparato, vea el catálogo de Ridge Tool en línea en RIDGID.com o llame ADVERTENCIA al Departamento de Servicio Técnico de Ridge Para reducir el riesgo de lesiones, utilice Tool al (800) 519-3456.
Page 53
Cámara de inspección micro CA-350 información, llame a la agencia local encargada de la eliminación de residuos sólidos. En la Comunidad Europea: ¡No se deshaga de equipos eléctricos junto con la basura doméstica! Según la directriz de la Comunidad Europea 2012/19/EU, impartida a sus países miembros sobre dese-...
Cámara de inspección micro CA-350 Detección de averías SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La pantalla se Conexiones del cable sueltas. Revise las conexiones del cable, lím - enciende pero no pielas si es necesario. Reconéctelas. muestra imagen. Formador de imágenes averiado.
Page 55
Lesen Sie diese Bedienungs- anleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Bei Nichtbefolgung des In- micro CA-350 Digitale-Inspektionskamera halts dieses Handbuchs kann es zu elektrischem Schlag, Notieren Sie unten die Seriennummer und bewahren Sie diese auf. Sie finden die Produkt- Feuer und/oder schweren Seriennummer auf dem Typenschild.
Page 56
CA-350 Digitale-Inspektionskamera Inhalt Sicherheitssymbole ................................55 Allgemeine Sicherheitshinweise ..........................55 Sicherheit im Arbeitsbereich ............................55 Elektrische Sicherheit ..............................55 Sicherheit von Personen ............................... 55 Sachgemäßer Umgang mit dem Gerät ........................56 Sachgemäßer Umgang mit dem Akku ........................56 Wartung ....................................56 Spezielle Sicherheitshinweise............................
CA-350 Digitale-Inspektionskamera Sicherheitssymbole Wichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt mit bestimmten Sicherheitssymbolen und Warnungen gekennzeichnet. Dieser Abschnitt enthält Erläuterungen zu diesen Warnhinweisen und Symbolen. Dies ist das allgemeine Gefahren‑Symbol. Es weist auf mögliche Verletzungsgefahren hin.
CA-350 Digitale-Inspektionskamera • Lehnen Sie sich nicht zu weit in eine • Verwenden Sie das Gerät und Zu- Richtung. Sorgen Sie stets für ein si- behör gemäß diesen Anweisungen cheres Gleichgewicht und einen festen und unter Berücksichtigung der Stand. Dadurch können Sie das Gerät Arbeitsbedingungen und der aus- zuführenden Tätigkeit.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF! wird die Verunreinigung mit giftigen oder ansteckenden Stoffen vermieden. In dem Transportkoffer der micro CA‑350 • Arbeiten Sie nicht mit der micro CA-350 Inspektionskamera befindet sich ein Fach Inspektionskamera, wenn der Bedie- für die Aufbewahrung dieser Bedienungsan‑...
Verlängerungen, Kamerakopf und Kabel sind bis 10' (3 m) wasserdicht, IP67 Fotoformat...... JPEG Bildauflösung....640 x 480 Abbildung 1 - micro CA-350 Inspektionska- Videoformat....MP4 mera Videoauflösung.... 640 x 480 Bedienelemente Bildrate......bis zu 30 FPS TV‑Ausgang....PAL/NTSC Vom Benutzer wählbar...
Abbildung 3 - Anschlussabdeckung auf der ohne elektromagnetische Störungen ande‑ rechten Seite rer Geräte zu verursachen. Reset-Taste TV-Ausgang Die RIDGID micro CA‑350 Inspek‑ HINWEIS tionskamera entspricht allen geltenden ECV‑ Normen. Die Möglichkeit, dass Störungen Mini-B USB anderer Geräte verursacht werden, kann je‑...
CA-350 Digitale-Inspektionskamera Montage Rückkehrtaste – Durch Betätigen der Rückkehrtaste im Echtzeitmo‑ WARNUNG dus wechselt man zwischen Kame‑ Die folgenden Anweisungen sind bei der ra und Video. Mit der Rückkehrtaste Montage des Geräts zu beachten, um Ver‑ werden außerdem Menüs und der letzungen während des Gebrauchs zu ver‑...
CA-350 Digitale-Inspektionskamera Zubehör Abflachungen ¼ Drehung Abbildung 6 - Betreiben des Gerätes mit Netzteil Abbildung 8 - Einbau von Zubehörteilen Montage von Kamerakopf oder Zum Anschließen den Kamerakopf halten, Verlängerungskabeln wie in Abbildung 8 gezeigt. Das halbkreis‑ förmige Ende des Zubehörs über das flache Für den Betrieb der micro CA‑350 Inspek‑...
CA-350 Digitale-Inspektionskamera Kontrolle vor dem Betrieb WARNUNG Kontrollieren Sie Ihre Inspektionskame‑ ra vor jedem Gebrauch und beheben Sie eventuelle Störungen, um die Verletzungs‑ gefahr durch Stromschlag oder andere Ur‑ sachen sowie Schäden am Gerät zu verrin‑ Abbildung 10 – Warnschild gern.
Inspektionsgeräte bei RIDGID erhält‑ • Stellen Sie fest, ob Hindernisse vorhan‑ lich. Eine komplette Liste der RIDGID Produk‑ den sind, die sehr enge Kabelkrüm‑ te finden Sie im RIDGID Katalog, online auf mungen erfordern würden. Das Kabel RIDGID.com. der Inspektionskamera kann bis zu ei‑...
CA-350 Digitale-Inspektionskamera 2. Drücken und halten Sie den Ein‑/Aus‑ bildschirm. Mit der rechten und linken Pfeiltaste schalter zwei Sekunden lang. Die Kame‑ wird in die MODUS‑Kategorie umgeschal‑ rakopfbeleuchtung sollte aufleuchten, tet. Mit den Aufwärts‑ und Abwärtspfeiltasten anschließend erscheint ein Startbild‑...
CA-350 Digitale-Inspektionskamera das Videomodussymbol rot umrandet und die Aufzeichnungsdauer erscheint oben im Bildschirm. Drücken Sie die Verschluss‑Taste erneut, um die Videoaufnahme zu beenden. Wird die Aufnahme im internen Speicher abgelegt, so kann das Speichern des Videos einige Sekunden dauern.
Dateien. Normalerweise wird die lieren. Die Software muss auf eine SD™ Karte letzte aufgezeichnete Datei aufgerufen. geladen werden, die ins Gerät eingesetzt wird. Updates sind auf RIDGID.com zu finden. 2. Beim Betrachten des Bildes kann der Be‑ nutzer alle gespeicherten Bilder durch‑ Lautsprecher gehen, Bilder löschen und Dateiinforma‑...
Inspektion fortzusetzen. ell für den Einsatz mit den Inspektionssyste‑ Ein RIDGID Ortungsgerät, wie SR‑20, SR‑60, men microReel, microDrain™ und nanoReel Scout oder NaviTrack® II mit der Einstellung konzipiert. Bei Verwendung mit diesen Ge‑...
China Australien WARNUNG 44813 Ladekabel und Latein‑ amerika Um Verletzungsgefahr zu vermeiden, sind nur die speziell für die RIDGID micro CA‑350 44818 Ladekabel Japan Inspektionskamera entwickelten und emp‑ fohlenen Zubehörteile, die nachstehend Groß‑ aufgeführt sind, zu verwenden. Die Verwen‑ 44828...
CA-350 Digitale-Inspektionskamera Eine vollständige Liste der RIDGID Ausrüstung, • Wenden Sie sich an Ihren örtlichen die für dieses Werkzeug erhältlich ist, finden Sie RIDGID Händler. im Ridge Werkzeugkatalog online auf RIDGID. • Besuchen Sie RIDGID.com, um einen com oder rufen Sie die Abteilung Technischer RIDGID Kontaktpunkt in Ihrer Nähe zu Kundendienst von Ridge Tool in den USA und finden.
CA-350 Digitale-Inspektionskamera Fehlersuche SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Display wird eingeschaltet, Gelöste Kabelanschlüsse. Kabelanschlüsse prüfen und ggf. zeigt aber kein Bild. reinigen. Neu anbringen. Kamerakopf defekt. Kamerakopf ersetzen. Kamerakopf von Fremdkörpern Kamerakopf einer Sichtkontrolle bedeckt. auf Vorhandensein von Fremdkör‑ pern unterziehen.
EC Declaration RIDGID micro CA-350 Inspection Camera ® RIDGE TOOL COMPANY Ridge Tool Europe NV (RIDGID) 400 Clark Street Ondernemerslaan 5428 Elyria, Ohio 44035-6001 3800 Sint-Truiden U.S.A. Belgium DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE EC DECLARATION OF CONFORMITY Deklarujemy, że maszyny wymienione powyżej, gdy są uży- We declare that the machines listed above, when used in ac- cordance with the operator’s manual, meet the relevant require-...
Need help?
Do you have a question about the micro CA-350 and is the answer not in the manual?
Questions and answers