Cuisinart AFS8OBLE Instruction Manual
Cuisinart AFS8OBLE Instruction Manual

Cuisinart AFS8OBLE Instruction Manual

Basket air fryer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

BASKET
AIR FRYER
AFS8OBLE
Q189a
For your safety and continued enjoyment of this product, always
read the instruction book carefully before using.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AFS8OBLE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cuisinart AFS8OBLE

  • Page 1 BASKET AIR FRYER AFS8OBLE Q189a For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using.
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS INDICE INHALT 1. Important safeguards ....4 1. Importanti Misure di Cautela ... . . 15 1.
  • Page 3 SPIS TREŚCI INDHOLD INNEHÅLL 1. Ważne środki ostrożności ....38 1. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger ..49 1. Viktiga säkerhetsåtgärder ....59 2.
  • Page 4: Important Safeguards

    21. WARNING: To avoid possibility of fire, NEVER leave the Air Fryer 7. The use of accessory attachments not recommended by Cuisinart unattended during use. may cause injury. 22. Use recommended temperature settings for all air frying.
  • Page 5 Please read and keep these instructions handy. These instructions guidelines given above. Any damage caused by the appliance being will help you to safely operate your Cuisinart Air Fryer and get the ®...
  • Page 6: Special Cord Set Instructions

    Use the plus and minus arrows to adjust the time and temperature of USE. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. cooking functions. 4. Check that there is nothing inside the Cuisinart ® Air Fryer (except the air 3. Preheat Display fry basket and crisper plate).
  • Page 7: Operating Your Air Fryer

    OPERATING YOUR AIR FRYER AIR FRYING TIPS & HINTS Air frying is a healthy alternative to deep-frying in oil. A high-velocity fan Follow these simple steps for cooking operation: and an upper heating element circulate air to prepare a variety of foods Place the Air Fryer on a stable surface that are both delicious and healthier than traditional fried foods.
  • Page 8: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Make sure your unit is plugged into a functional outlet. Operation Why won’t my unit turn on? Make sure the air fryer basket is securely in place in the unit. "out" is displayed if a basket is not inserted fully. Some foods may require more oil than others.
  • Page 9: Précautions Importantes

    Des morceaux pourraient se détacher du tampon et vous l'avez achetée pour qu’elle soit examinée, réparée ou réglée. entrer en contact avec des pièces électriques, entraînant un risque 7. L'utilisation d'accessoires non recommandés par Cuisinart peut d’électrocution. entraîner des blessures.
  • Page 10 34. Destiné à être utilisé sur un plan de travail uniquement. Ne pas 24. Appuyer sur le bouton après utilisation pour éteindre la friteuse à déplacer l'appareil lorsqu'il est utilisé. air. 35. Évitez que les aliments n'entrent en contact avec les éléments 25.
  • Page 11: Consignes Spéciales Pour Les Câbles

    3. Fonction de préchauffage Cuisinart Basket Air Fryer et à en tirer des résultats professionnels ® Le mode Bake et Grill du Cuisinart ® Basket Air Fryer possède une fonction constants. de préchauffage. Une fois les aliments préparés et prêts à cuire, appuyez sur Bake o Grill avec le panier dans la friteuse à...
  • Page 12: Avant La Première Utilisation

    L’UTILISATION. TENEZ L’APPAREIL HORS DE PORTÉE DES La fonction de maintien au chaud (Keep Warm) s'active ENFANTS. automatiquement. 4. Vérifiez qu'il n'y a rien à l'intérieur du Cuisinart ® Basket Air Fryer (à C’est prêt ! l'exception des paniers à friture et des plaques de cuisson).
  • Page 13: Conseils Et Astuces Pour La Friture À L'air

    CONSEILS ET ASTUCES POUR LA FRITURE À L'AIR La friture à l'air est une alternative saine à la friture à l'huile. Un ventilateur à grande vitesse et un élément chauffant en hauteur font circuler l'air pour cuire une variété d'aliments à la fois délicieux et plus sains que les aliments frits traditionnels.
  • Page 14: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Assurez-vous que votre appareil est branché sur une prise de courant en état de marche. Pourquoi mon appareil ne Fonctionnement s'allume-t-il pas? Assurez-vous que le panier de la friteuse à air est bien installé dans l'appareil. Certains aliments nécessitent plus d'huile que d'autres. Si les aliments ne sont pas assez croustillants, vaporisez-les légèrement, badigeonnez-les ou frottez-les davantage avec de l'huile.
  • Page 15: Importanti Misure Di Cautela

    20. Evitare tentativi di distaccare il cibo quando la friggitrice ad aria è 7. L'uso di accessori non raccomandati da Cuisinart può causare collegata a una presa elettrica. lesioni.
  • Page 16 scollegarla sempre dalla presa di corrente. In caso contrario, sono 36. I mobili adiacenti devono essere in grado di sopportare un aumento possibili rischi di incendio, specialmente se l'unità è in contatto con le della temperatura di almeno 85°C rispetto alla temperatura pareti dell'armadietto o il suo sportello tocca l'unità...
  • Page 17: Istruzioni Per Il Set Di Cavi Speciali

    ® temperatura delle funzioni di cottura. costanti e professionali. 3. Display di preriscaldamento La funzione Bake della friggitrice ad aria con cestello Cuisinart ® è dotata ISTRUZIONI PER IL SET DI CAVI SPECIALI di funzione di preriscaldamento. Una volta preparato il cibo e pronti per la cottura, premere Bake con il cestello nella friggitrice ad aria, quindi Il cavo di alimentazione in dotazione è...
  • Page 18: Prima Di Utilizzare L'unità Per La Prima

    1. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Fine della cottura Quando il timer arriva a 00:00, l'unità emette un segnale acustico per 2. Posizionare la friggitrice ad aria con cestello Cuisinart su una superficie ® piatta e in piano.
  • Page 19 • Gli alimenti cuociono con maggiore uniformità se tagliati in pezzi di dimensioni circa uguali che assicurano sovrapposizioni minime. • È possibile utilizzare un'ampia gamma di rivestimenti per gli alimenti fritti ad aria. Alcuni esempi di rivestimenti diversi sono il pangrattato (semplice, condito e panko), i triti di cornflakes, patatine e cracker.
  • Page 20: Ad Aria

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Verificare che l'unità sia collegata a una presa funzionante. Funzionamento Perché l’unità non si accende? Verificare che il cestello della friggitrice ad aria sia ben inserito nell'unità. Alcuni alimenti possono richiedere più olio di altri. Se la croccantezza non è sufficiente, spruzzare, spennellare o strofinare altro olio sul cibo, senza esagerare.
  • Page 21: Salvaguardias Importantes

    22. Siga las temperaturas recomendadas para freír con aire. 7. El uso de accesorios no recomendados por Cuisinart puede provocar 23. No coloque utensilios de cocina ni bandejas de horno sobre la lesiones.
  • Page 22 Lea y conserve estas instrucciones. Le permitirán utilizar su daños por calor o decoloración a temperaturas incluso inferiores freidora de aire con cesta Cuisinart con seguridad y sacarle el ®...
  • Page 23: Instrucciones Especiales Sobre El Cable De Alimentación

    ® 3. Pantalla de precalentamiento estable. La función Bake (Hornear) de la freidora de aire con cesta Cuisinart ® 3. Sitúe el electrodoméstico a una distancia de 5 a 10 cm de las paredes y incluye la opción de precalentamiento. Para activarla, pulse Bake objetos cercanos.
  • Page 24: Funcionamiento

    NIÑOS. Desenchufe la unidad cuando haya terminado. 4. Compruebe que no haya nada en el interior de la freidora de aire con cesta Cuisinart ® (excepto la cesta de freír y la bandeja perforada). 5. Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente.
  • Page 25: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Asegúrese de que la unidad esté enchufada a una toma de corriente que funcione. ¿Por qué no se enciende la Funcionamiento unidad? Asegúrese de que la cesta esté correctamente insertada en la unidad. Algunos alimentos pueden necesitar más aceite que otros. Si no están lo suficientemente crujientes, aplique una fina capa de aceite o rocíelos con un spray.
  • Page 26: Wichtige Informationen Für Ihre

    überprüfen, reparieren oder einstellen zu lassen. 20. Versuchen Sie nicht, Speisereste zu entfernen, wenn die Fritteuse an eine Steckdose angeschlossen ist. 7. Die Verwendung von nicht von Cuisinart empfohlenen Zubehörteilen kann zu Verletzungen führen. 21. WARNUNG: Um Brandgefahr zu vermeiden, lassen Sie die Fritteuse während des Gebrauchs NIEMALS unbeaufsichtigt.
  • Page 27 34. Nur für die Verwendung auf der Arbeitsplatte vorgesehen. Bewegen 24. Drücken Sie nach dem Gebrauch , um die Fritteuse Sie das Gerät nicht, wenn es in Gebrauch ist. auszuschalten. 35. Vermeiden Sie den Kontakt von Lebensmitteln mit den 25. Betreiben Sie dieses Gerät nicht in einem Geräteschrank oder Heizelementen.
  • Page 28: Anweisungen Für Den Speziellen Kabelsatz

    Bedienung Ihres Cuisinart Basket Air Fryers, damit Sie das Beste ® 3. Anzeige für Vorheizen herausholen und gleichmäßige, professionelle Ergebnisse erzielen Die Backfunktion des Cuisinart ® Basket Air Fryer hat eine können. Vorheizfunktion. Wenn das Essen vorbereitet und fertig zum Garen ist, drücken Sie auf Backen, während sich der Frittierkorb in der Fritteuse...
  • Page 29: Vor Der Ersten Verwendung

    BENUTZUNG HEISS. BEWAHREN SIE DAS GERÄT AUSSERHALB Beenden DER REICHWEITE VON KINDERN AUF. Drücken Sie das oder nehmen Sie den Frittierkorb heraus, um die 4. Vergewissern Sie sich, dass sich nichts im Inneren des Cuisinart Basket ® Warmhaltefunktion zu deaktivieren. Drücken Sie die -Taste, um das Air Fryers befindet (außer dem Frittierkorb und dem Einsatzrost).
  • Page 30: Tipps Und Hinweise Zum Frittieren

    TIPPS UND HINWEISE ZUM FRITTIEREN Heißluftfrittieren ist eine gesunde Alternative zum Frittieren mit Öl. Ein Hochgeschwindigkeitsgebläse und ein Heizelement an der Oberseite bringen Luft zum Zirkulieren. Dadurch können Sie eine Vielzahl an Speisen zubereiten, die nicht nur köstlich, sondern auch gesünder sind als solche, die auf herkömmliche Weise frittiert werden.
  • Page 31: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine funktionierende Steckdose angeschlossen ist. Das Gerät lässt sich nicht Bedienung einschalten. Vergewissern Sie sich, dass der Frittierkorb fest im Gerät sitzt. Manche Lebensmittel benötigen mehr Öl als andere. Wenn sie nicht knusprig genug sind, sprühen oder reiben Sie mehr Öl auf die Lebensmittel oder tragen Sie mehr Öl mit einem Pinsel auf.
  • Page 32: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    7. Het gebruik van hulpstukken die niet door Cuisinart worden 20. Probeer geen voedsel los te maken als de stekker van de Air Fryer in aanbevolen, kan letsel veroorzaken.
  • Page 33 verwijderd. Als dit niet gebeurt, kan dit brandgevaar met zich schade aan eigendommen veroorzaken of het veilige gebruik van het meebrengen als het apparaat de wanden van de garage raakt of als apparaat beïnvloeden. het apparaat de deur raak als deze wordt gesloten. 36.
  • Page 34: Speciale Koordset-Instructies

    Braden, bakken, grillen, drogen, maximaal knapperig en warm houden. Lees deze instructies en houd ze bij de hand. Deze instructies 2. Time and Temp Controls helpen u om uw Cuisinart Mand luchtfriteuse te gebruiken en er ® Gebruik de plus- en minpijltjes om de tijd en temperatuur van het beste uit te halen met consistente, professionele resultaten.
  • Page 35: Voor Eerste Gebruik

    BUITENMUREN WARM WORDEN WANNEER ZE IN GEBRUIK ZIJN. BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN. De functie Warm houden wordt automatisch geactiveerd. 4. Controleer of er niets in de Cuisinart Mand luchtfriteuse zit (behalve het ® Finish frituurmandje en de crisperplaat).
  • Page 36: Tips En Trucs Voor Luchtfrituren

    TIPS & HINTSVOOR LUCHTFRITUREN Frituren met de lucht is een gezond alternatief voor frituren in olie. Een ventilator met hoge snelheid en een verwarmingselement aan de bovenkant circuleren lucht om verschillende soorten voedsel te bereiden die zowel lekker als gezonder zijn dan traditioneel gefrituurd voedsel. •...
  • Page 37: Problemen Oplossen

    PROBLEEMOPLOSSING Zorg ervoor dat je apparaat is aangesloten op een werkend stopcontact. Waarom gaat mijn Operatie apparaat niet aan? Zorg ervoor dat het mandje van de airfryer goed op zijn plaats zit in het toestel. Sommige voedingsmiddelen hebben meer olie nodig dan andere. Als het voedsel niet knapperig genoeg is, spray, borstel of wrijf er dan meer olie op.
  • Page 38: Ważne Środki Ostrożności

    19. Nie czyść urządzenia metalowymi czyścikami. Od płyty mogą odrywać się fragmenty, które następnie mogą zetknąć się z 7. Korzystanie z akcesoriów niezalecanych przez firmę Cuisinart może podzespołami elektrycznymi, stwarzając ryzyko porażenia prądem. być przyczyną obrażeń. 20. Nie wyjmuj smażonych produktów, gdy frytownica beztłuszczowa jest 8.
  • Page 39 34. Przeznaczone wyłącznie do użytku na blacie roboczym. Nie należy 24. Aby wyłączyć frytownicę, naciśnij przycisk przesuwać urządzenia podczas użytkowania. 25. Nie używa urządzenia, jeśli jest ono umieszczone w szafce na sprzęt 35. Należy zapobiegać kontaktowi żywności z elementami grzejnymi. AGD lub pod szafką...
  • Page 40: Instrukcje Dotyczące Specjalnego Zestawu Przewodów

    (Smażenie beztłuszczowe), Roast (Pieczenie), Bake (Opiekanie), Grill w łatwo dostępnym miejscu. Niniejsza instrukcja pomoże w (Grillowanie), Dehydrate (Suszenie), Max Crisp (Maksymalna chrupkość) i bezpiecznej obsłudze frytownicy beztłuszczowej Cuisinart ® Keep Warm (Utrzymanie ciepła). koszem i w pełni wykorzystać jej możliwości, uzyskując spójne, 2.
  • Page 41: Przed Pierwszym Użyciem

    4. Wskaźnik gotowości NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI. Gdy licznik czasu osiągnie wartość „00”, trzykrotnie rozlegnie się alarm 4. Sprawdź, czy wewnątrz frytownicy beztłuszczowej Cuisinart ® dźwiękowy i wskazanie „00” pozostanie na ekranie przez 1 minutę. Po koszem nie ma żadnych elementów (z wyjątkiem kosza do smażenia upływie 1 minuty urządzenie automatycznie przejdzie w tryb Keep Warm...
  • Page 42: Porady I Wskazówki Dotyczące Smażenia Beztłuszczowego

    dźwiękowy sygnalizujący zakończenie cyklu pieczenia. • Podczas smażenia beztłuszczowego tłustych potraw (np. bekonu) tłuszcz spływa na dno kosza. Przed czyszczeniem odczekaj, aż gorący Automatycznie włączy się funkcja Keep Warm (Utrzymanie ciepła). tłuszcz ostygnie w koszu. Wyłączenie urządzenia • Użyj szczypiec lub silikonowej szpatułki, aby wyjąć jedzenie z kosza. Naciśnij przycisk lub wyjmij kosz, aby wyłączyć...
  • Page 43: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do sprawnego gniazdka. Dlaczego moje urządzenie Czynność się nie włącza? Sprawdź, czy kosz frytownicy beztłuszczowej jest dobrze włożony do urządzenia. Niektóre produkty mogą wymagać więcej oleju niż inne. Jeśli potrawa nie jest wystarczająco chrupiąca, lekko skrop ją...
  • Page 44: Tärkeät Turvaohjeet

    TÄRKEÄT TURVAOHJEET 13. Palovammojen välttämiseksi on noudatettava äärimmäistä varovaisuutta, kun irrotetaan kiertoilmakeittimen lisävarusteita tai hävitetään kuumaa rasvaa. Sähkölaitetta käytettäessä, erityisesti lasten läsnä ollessa, on aina noudatettava perusturvallisuustoimenpiteitä, joihin kuuluvat seuraavat: 14. Kun laitetta ei käytetä, irrota se aina pistorasiasta. Älä säilytä muita materiaaleja kuin valmistajan suosittelemia uuninkestäviä...
  • Page 45 26. Kuumaa öljyä tai muita kuumia nesteitä sisältävää laitetta vinyyli- tai laminaattikeittiökalusteet ovat erityisen alttiita siirrettäessä on noudatettava äärimmäistä varovaisuutta. lämpövaurioille tai värimuutoksille jopa edellä annettuja ohjearvoja alhaisemmissa lämpötiloissa. Jos laite on asennettu näiden 27. Katkaise virta painamalla -painiketta ja irrota pistoke ohjeiden vastaisesti, omistaja on vastuussa kaikista vahingoista, pistorasiasta.
  • Page 46: Erityisjohtosarjan Ohjeet

    2. Aika- ja lämpötilansäätimet Käytä plus- ja miinusnuolia kypsennystoimintojen ajan ja lämpötilan säätämiseen. Lue ja pidä nämä ohjeet käsillä. Nämä ohjeet auttavat sinua käyttämään Cuisinart Basket Air Fryer -laitetta turvallisesti ja ® 3. Ajan ja lämpötilan säätö hyödyntämään sitä parhaalla tavalla, saaden aikaan tasalaatuiset, Cuisinart ®...
  • Page 47: Kiertoilmakeittimen Käyttö

    KÄYNNISTÄT KIERTOILMAKEITTIMEN. LAITTEEN ULKOSEINÄT KUUMENEVAT KÄYTÖN AIKANA. SÄILYTETTÄVÄ POISSA LASTEN VINKKEJÄ JA ULOTTUVILTA. OHJEITAIKIERTOILMAKYPSENNYKSEEN 4. Tarkista, ettei Cuisinart Basket Air Fryer -laitteen sisällä ei ole mitään ® (paitsi paistokori ja ritilä). Kiertoilmakypsennys on terveellinen vaihtoehto öljyssä friteeraamiselle. 5. Kytke virtajohto pistorasiaan.
  • Page 48: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS Varmista, että laite on kytketty toimivaan pistorasiaan. Laitteen Miksi laitteeni ei käynnisty? toiminta Varmista, että paistokori on tukevasti paikallaan laitteessa. Jotkin elintarvikkeet saattavat vaatia enemmän öljyä kuin toiset. Jos ruoka ei ole tarpeeksi rapeaa, suihkuta tai sivele siihen lisää öljyä. Miksi paistetamani Varmista, että...
  • Page 49: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    20. Forsøg ikke at løsne maden, når airfryeren er tilsluttet en stikkontakt. med henblik på inspektion, reparation eller justering. 21. ADVARSEL: For at undgå brandfare må du ALDRIG efterlade 7. Brug af tilbehør, der ikke er anbefalet af Cuisinart, kan medføre airfryeren uden opsyn under brug. personskade.
  • Page 50 26. Der skal udvises stor forsigtighed, når man flytter et apparat, der Visse typer vinyl- eller laminatkøkkenmøbler er særligt udsatte for indeholder varm olie eller andre varme væsker. varmeskader eller misfarvning ved temperaturer, der ligger under ovenstående retningslinjer. Enhver skade forårsaget af, at apparatet 27.
  • Page 51: Særlige Instruktioner For Ledningssættet

    Brug plus- og minuspilene til at justere tid og temperatur på tilberedningsfunktionerne. Læs venligst disse instruktioner og opbevar dem let tilgængeligt. Denne vejledning hjælper dig med at betjene din Cuisinart® Basket 3. Display for forvarmning Air Fryer sikkert og få mest muligt ud af den med ensartede, Bagefunktionen på...
  • Page 52: Betjening

    GENSTANDE, FØR DU TÆNDER FOR AIRFRYEREN. ENHEDENS UDVENDIGE VÆGGE BLIVER VARME, NÅR DEN ER I BRUG. OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN. TIPS OG TRICKS TIL LUFTSTEGNING 4. Kontrollér, at der ikke er noget inde i Cuisinart ® Basket Air Fryer (undtagen airfryer-kurven og crisper-pladen).
  • Page 53: Fejlfinding

    FEJLFINDING Sørg for, at din enhed er tilsluttet en stikkontakt, der fungerer. Hvorfor tænder min Betjening enhed ikke? Sørg for, at airfryer-kurven er sat korrekt ind i enheden. Nogle fødevarer kræver mere olie end andre. Hvis maden ikke er sprød nok, kan du spraye, pensle eller gnide lidt mere olie på...
  • Page 54: Viktige Sikkerhetsregler

    21. ADVARSEL: For å unngå brannfare må du ALDRI la Airfryeren stå uten tilsyn under bruk. 7. Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt av Cuisinart, kan føre til personskade. 22. Bruk anbefalte temperaturinnstillinger for all luftsteking.
  • Page 55 disse instruksjonene, vil være eierens ansvar. Du må ikke bruke dette 27. For å koble fra, trykk på for å slå av, og trekk deretter støpselet ut apparatet til å oppbevare gjenstander på eller som arbeidsflate. Ikke av stikkontakten. bruk apparatet i nærheten av eller under brennbare materialer som 28.
  • Page 56: Instruksjoner For Spesielle Ledningssett

    Velg funksjon basert på ønsket tilberedningsmetode: Luftsteke, Steke, Vennligst les og oppbevar disse instruksjonene lett tilgjengelig. Bake, Grille, Dehydrere, Max Crisp og Hold varm. Disse instruksjonene vil hjelpe deg å betjene din Cuisinart Airfryer ® med kurv og få mest mulig ut av den med jevne, profesjonelle 2.
  • Page 57: Før Første Gangs Bruk

    PÅ AIRFRYEREN. YTTERVEGGENE BLIR VARME UNDER BRUK. OPPBEVARES UTILGJENGELIG FOR BARN. TIPS OG RÅD OM LUFTSTEKING 4. Kontroller at det ikke er noe inne i Cuisinart Airfryer med kurv (bortsett ® Luftsteking er et sunt alternativ til frityrsteking i olje. En fra frityrgrytekurven og crisperplaten).
  • Page 58: Feilsøking

    FEILSØKING Sørg for at enheten er koblet til en stikkontakt som fungerer. Hvorfor slår ikke enheten Drift seg på? Sørg for at Airfryer-kurven sitter godt på plass i enheten. Noen matvarer kan kreve mer olje enn andre. Hvis maten ikke er sprø nok, spray, pensle eller gni mer olje på...
  • Page 59: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    återförsäljaren där den köptes för undersökning, reparation eller justering. 21. VARNING: För att undvika brandrisk, lämna ALDRIG luftfryteren obevakad i drift. 7. Användning av tillbehör som inte rekommenderas av Cuisinart kan orsaka personskador. 22. Använd rekommenderade temperaturinställningar för all luftsfritering. 8. Får ej användas utomhus.
  • Page 60 de riktlinjer som anges ovan. Eventuella skador som orsakas av att 27. För att koppla ur, tryck på för att stänga av och dra sedan ut apparaten installeras i strid med dessa instruktioner kommer att vara kontakten ur vägguttaget. ägarens ansvar. Använd inte apparaten för att förvara föremål på 28.
  • Page 61: Instruktioner För Särskild Sladduppsättning

    FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING 1. Funktioner för matlagning 1. Ta bort allt förpackningsmaterial. Välj funktion baserat på önskad tillagningsmetod: Air Fry, Rosta, baka, 2. Placera din Cuisinart Basket Air Fryer på en plan, jämn yta. ® grilla, torka, maxa krispigt och håll varmt.
  • Page 62: Användning Av Din Air Fryer

    AIR FRYER. YTTERVÄGGARNA BLIR VARMA NÄR DE ANVÄNDS. Koppla ur enheten när du är klar. FÖRVARAS OÅTKOMLIGT FÖR BARN. 4. Kontrollera att det inte finns något inuti Cuisinart Dual Basket Air Fryer ® (utom luftfryskorgen och krispig plattan). TIPS OCH RÅD OM LUFTSFRITERING 5.
  • Page 63: Felsökning

    FELSÖKNING Kontrollera att enheten är ansluten till ett fungerande eluttag. Varför slås inte min enhet Drift på? Se till attluftfriterens korg sitter ordentligt på plats i enheten. Vissa livsmedel kan kräva mer olja än andra. Om maten inte är tillräckligt krispig, spraya, pensla eller gnid in den med mer olja.
  • Page 64: Guarantee

    NUMBER NORWEGIAN : CUISINART forsikrer deg om at det er enkelt å komme i kontakt med kundeservicen vår i alle land. For mer informasjon om tilgangen til kundeservice der du bor, ring: GREEN...
  • Page 65 ESPAÑOL: GARANTíA Cuisinart le ofrece 3 años de garantía. Durante este periodo se llevará a cabo un cambio estándar (producto idéntico o, en su defecto, producto equivalente). Para utilizarla, debe adjuntar a este bono el original de la prueba de compra (tique de caja o factura), así...
  • Page 66 BABYLISS SARL Cet appareil et ZI du Val de Calvigny ses accessoires se recyclent 59141 Iwuy France www.cuisinart.eu IB-25/008 Instructions -Istruzioni - Instrucciones - Anleitung - Instructie AFS8OBLE Instrukcja - Ohje - Instruktions - Brukerveiledning - Anvisning...

Table of Contents