breviglieri MekFold 180 Operating And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for MekFold 180:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

MekFold 180
Manuale d'uso e manutenzione
Prima di iniziare ad operare, leggere attentamente le istruzioni per l'uso
Conservare il presente manuale per futura consultazione
Operating and Maintenance Manual
Read these operating instructions carefully before using the machine
Keep this manual for future reference
Manuel d'utilisation et d'entretien
Avant de commencer le travail, lisez attentivement les consignes d'utilisation
Conservez ce manuel pour référence future
Betriebs- und Wartungsanleitung
Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, lesen Sie diese Betriebsanleitungen aufmerksam durch
Bewahren Sie dieses Handbuch zum Nachschlagen
Manual de empleo y mantenimiento
Antes de empezar a operar con la máquina , leer atentamente las instrucciones para el empleo
Mantenga esto manual como referencia futura
Q
u
s e
o t
m
n a
a u
e l
è
a v
d i l
o
a d
Handbuch ist gültig ab Seriennummer - Este manual es válido a partir del número de serie ..................................................... 2016E5500082
Codice documento - Document code - Code du document - Dokument
Ref. - Signatura del documento ...................................... E5500005
a l l
m
t a
c i r
l o
- a
T
h
s i
m
a
u n
l a
s i
Men, Ideas, Machines
"Istruzioni Originali"
"Originalbetriebsanleitung"
a v
d i l
f
o r
m
s
r e
l a i
u n
m
e b
- r
C
Revisione n°/in data - Review #/Date - Révision n°/Date - Überprüfung
Nr./am - Revisión No./fecha.................................... 03 / 15.09.2016
ERPICE ROTANTE PIEGHEVOLE
"Original Instructions"
"Instructions Originales"
"Instrucciones Originales"
e
m
a
u n
l e
s e
v t
l a
b a
e l
à
p
r a
r i t
d
u
u n
m
é
o r
e d
é s
i r
- e
D
e i
e s

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MekFold 180 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for breviglieri MekFold 180

  • Page 1 Men, Ideas, Machines MekFold 180 ERPICE ROTANTE PIEGHEVOLE Manuale d’uso e manutenzione “Istruzioni Originali” Prima di iniziare ad operare, leggere attentamente le istruzioni per l’uso Conservare il presente manuale per futura consultazione Operating and Maintenance Manual “Original Instructions” Read these operating instructions carefully before using the machine Keep this manual for future reference Manuel d’utilisation et d’entretien...
  • Page 3 Conformity • Copie de la déclaration de conformité CE • Das Kopie der EG- Konformitätserklärung • Copia de la declaración de conformidad CE BREVIGLIERI S.P.A. via Labriola, 2 - 37054 Nogara (Verona) Italia macchine agricole I - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ «CE»...
  • Page 4: Table Of Contents

    Date of delivery: Date de livraison de la machine: Fecha de entrega de la máquina: Auslieferdatum der Maschine: BREVIGLIERI SPA 37054 NOGARA (Verona) Italia - Tel. 0442 537411 - Tel. export 0442 537404 - Fax 0442 537444 www.breviglieri.com - E.mail: info@breviglieri.com...
  • Page 5: Italiano

    MekFold 180 COMPLIMENTI BREVIGLIERI.
  • Page 6 MekFold 180 Sommario INFORMAZIONI GENERALI MANUTENZIONE 1.1 PRESENTAZIONE 6.1 AVVERTENZE DI SICUREZZA 1.2 GARANZIA 6.2 MACCHINA IN SICUREZZA 1.3 ESCLUSIONE DELLA GARANZIA 6.3 MANUTENZIONE PROGRAMMATA 1.4 DITTA COSTRUTTRICE E RECAPITI PER ASSISTENZA TECNICA 1.5 AGGIORNAMENTO DEL MANUALE 1.6 TARGHETTA CE 1.7 COME LEGGERE IL MANUALE...
  • Page 7: Informazioni Generali

    MekFold 180 1 INFORMAZIONI GENERALI • 1.1 PRESENTAZIONE MEKFOLD 180 • BREVIGLIERI SPA • 1.4 DITTA COSTRUTTRICE E RECAPITI PER ASSISTENZA TECNICA 1.5 AGGIORNAMENTO DEL MANUALE 1.2 GARANZIA 1.6 TARGHETTA CE FIG. 1 1.3 ESCLUSIONE DELLA GARANZIA •...
  • Page 8: Avvertenze Generali Edescrizione Della Macchina

    MekFold 180 1.7 COME LEGGERE IL MANUALE OBBLIGO DI INDOSSARE INDUMENTI PROTETTIVI PER LA PROTEZIONE DEL CORPO OBBLIGO DI INDOSSARE IL CASCO DI PROTEZIONE OBBLIGO DI INDOSSARE LE CUFFIE PER LA PROTEZIONE DELL’UDITO OBBLIGO DI INDOSSARE CALZATURE DI SICUREZZA OBBLIGO DI INDOSSARE LA MASCHERA PER LA PROTEZIONE DEL VISO 1.9 GLOSSARIO...
  • Page 9: Descrizione

    MekFold 180 NOTA 2.2 DESCRIZIONE FIG. 2 2.3 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO MEKFOLD 180 2.4 ACCESSORI trattore 2.4.1 STANDARD (STD) • • •...
  • Page 10: Pittogrammi Applicati Alla Macchina

    MekFold 180 • • • 2.5 PITTOGRAMMI APPLICATI ALLA • MACCHINA • • • • • • • • PERICOLO 2.4.2 OPTIONAL (OPT) Mantenere i pittogrammi puliti. Sostituire i pittogram- • Pos Pittogramma • • • nata. • • 1000 Cod.
  • Page 11: Dati Tecnici

    MekFold 180 2.6 DATI TECNICI Pos Pittogramma • Versione Trattore Utensili n° • • 8201538 2.7 INGOMBRI FIG. 4 Versione 2.8 RUMORE • • CAUTELA • FIG. 3...
  • Page 12: Vibrazioni

    MekFold 180 Peso OBBLIGO DI INDOSSARE LE CUFFIE PER LA Versione Mezzo di sollevamento PROTEZIONE DELL’UDITO 2.9 VIBRAZIONI per la parte 3 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 3.1 AVVERTENZE DI SICUREZZA NOTA FIG. 5 PERICOLO CAUTELA re i mezzi di sollevamento. CAUTELA elevatore…) a norma CE.
  • Page 13: Trasporto Dell'imballo

    MekFold 180 Rullo spirale Ø 460 Versione 3.3 TRASPORTO DELL’IMBALLO FIG. 6 CAUTELA Rullo dentato e rullo dentato maxi Ø 525 Ø 525 Øi 163 Øi 273 Mod. maxi Versione in nylon. NOTA Rullo gabbia Ø 450 Versione giata. Ø 464 3.4 IMMAGAZZINAMENTO E...
  • Page 14: Installazione

    MekFold 180 4 INSTALLAZIONE 4.1 AVVERTENZE DI SICUREZZA NOTA FIG. 7 PERICOLO Per esigenze di trasporto le protezioni antinfortuni- • • • Fig. 20] da utilizzare in fase di trasporto su strada). • E’ VIETATO TRASPORTARE LA MACCHINA AGGANCIATA •...
  • Page 15 MekFold 180 FIG. 9 FIG. 11 4.2.1 MONTAGGIO DELL’ANCORA ROMPI TRACCIA CENTRALE FIG. 12 FIG. 10 • • • • 4.2.2 MONTAGGIO DEI DEFLETTORI POSTERIORI FIG. 13 NOTA CAUTELA Fig. 21) i...
  • Page 16: Uso

    MekFold 180 TORI. • • PERICOLO • • E’ VIETATO APPOGGIARE A TERRA LA MACCHINA IN POSIZIONE DI TRASPORTO (Fig. 21) IN MODO PARZIA- 5 USO 5.1 AVVERTENZE DI SICUREZZA 4.2.3 MONTAGGIO DEI RULLI ACCESSORI NOTA (OPT) 4.2.4 MONTAGGIO DELL’ANCORA ROMPI...
  • Page 17: Uso Scorretto Ragionevolmente Prevedibile

    MekFold 180 5.3 USO SCORRETTO RAGIONEVOLMENTE PREVEDIBILE ATTENZIONE PERICOLO di rottura degli utensili. Non lavorare terreni 5.4 RISCHI RESIDUI E ZONE PERICOLOSE PERICOLO FIG. 16 5.5 DESCRIZIONE DELLE SICUREZZE manutenzione ordinaria. • PERICOLO proiezione oggetti. Durante le operazioni di FIG. 17 •...
  • Page 18: Uso

    MekFold 180 5.6 USO FIG. 18 • FIG. 21 • • FIG. 22 5.6.1 AGGANCIARE LA MACCHINA AL TRATTORE FIG. 19 • PERICOLO ATTENZIONE trattore devono avvenire su di un piano orizzontale e stabile. CAUTELA FIG. 20 peso massimo previsto sugli assi del trattore.
  • Page 19 MekFold 180 • 5.6.2 MONTAGGIO DELL’ALBERO CARDANICO • PRINCIPALE (LATO TRATTORE) • PERICOLO deve essere sempre fatto a trattore spento. • ATTENZIONE • • • FIG. 23 • • • NOTA 5.6.3 ALBERI CARDANICI LATERALI FIG. 24 • CAUTELA •...
  • Page 20: Impianto Idraulico

    MekFold 180 di danneggiare il gruppo di trasmissione (Fig. 25). FIG. 26 FIG. 25 PERICOLO deve essere sempre fatto a trattore spento. ATTENZIONE • • NOTA FIG. 27 5.6.4 IMPIANTO IDRAULICO NOTA...
  • Page 21: Allacciamento Idraulico

    MekFold 180 • • • OPERATORE OBBLIGO DI PROTEZIONE DELLE MANI CON GUANTI OBBLIGO DI INDOSSARE GLI OCCHIALI PER LA PROTEZIONE DELLA VISTA OBBLIGO DI INDOSSARE INDUMENTI PROTETTIVI PER LA PROTEZIONE DEL CORPO FIG. 28 5.6.5 ALLACCIAMENTO IDRAULICO NOTA PERICOLO FIG.
  • Page 22: Regolazione Della Profondità Di Lavoro

    MekFold 180 FIG. 31 CAUTELA tolo 0,2 T FIG. 30 PERICOLO E’ VIETATO CIRCOLARE SU STRADE PUBBLICHE E PRIVATE SENZA AVERE INSTALLATE LE PROTEZIONI COLTELLI (Fig. 20). 5.6.7 REGOLAZIONE DELLA PROFONDITÀ DI LAVORO PERICOLO tale e stabile. Disinserire la presa di forza. Spegnere il trattore.
  • Page 23 MekFold 180 5.6.8 REGOLAZIONE DEI RASCHIETTI È assolutamente vietato interporsi tra il trattore e la CAUTELA sione del trattore. • funzione. • deve essere usata. • • • • NOTA • FIG. 33 • 5.6.9 INIZIO LAVORAZIONE • • PERICOLO CAUTELA È...
  • Page 24 MekFold 180 5.6.10 REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLA BARRA LIVELLATRICE PERICOLO tale e stabile. Disinserire la presa di forza. Spegnere il trattore. Inserire il freno di stazionamento. FIG. 35 CAUTELA PERICOLO di rottura. Non abbassare la barra livellatri- FIG. 34 5.6.11 REGOLAZIONE DELLA BANDELLA...
  • Page 25 MekFold 180 5.6.12 SISTEMA FLOTTANTE SISTEMA FLOTTANTE INATTIVO FIG. 36...
  • Page 26 MekFold 180 SISTEMA FLOTTANTE VERSO L’ALTO FIG. 37 ATTENZIONE NOTA...
  • Page 27 MekFold 180 5.6.13 ARRESTO • • • • • • • • • • • • 5.6.14 PROCEDURE IN CASO DI INFORTUNIO O AVARIA • • • • • ATTENZIONE • Fig. 21 • 4.2.2 • • • 4.2.1 •...
  • Page 28: Manutenzione

    MekFold 180 NOTA OBBLIGO DI PROTEZIONE DELLE MANI CON GUANTI OBBLIGO DI INDOSSARE INDUMENTI PROTETTIVI PER LA PROTEZIONE DEL CORPO OBBLIGO DI INDOSSARE CALZATURE DI SICUREZZA 6 MANUTENZIONE 6.2 MACCHINA IN SICUREZZA 6.1 AVVERTENZE DI SICUREZZA PERICOLO NOTA e stabile.
  • Page 29 MekFold 180 6.3.3 MANUTENZIONE OGNI 20 ORE • Operazione di Stato n° manutenzione oper. • Operatore 6.3.8 SOSTITUZIONE DEGLI UTENSILI Operatore Operatore NOTA Operatore 6.3.4 MANUTENZIONE OGNI 100 ORE PERICOLO Operazione di Stato n° manutenzione oper. Controllo Operatore (vedere Nei lavori di manutenzione e di sostituzione degli Operatore 6.3.5...
  • Page 30 MekFold 180 • • • • • • NOTA BREVIGLIERI È FIG. 38 NOTA • • PERICOLO per raggiungere agli utensili più alti; prestare attenzio- ATTENZIONE FIG. 39 • dalla parte dell’utensile e il dado/tassello sul supporto • gio. Classe 10.9...
  • Page 31 MekFold 180 OBBLIGO DI PROTEZIONE DELLE MANI CON GUANTI 6.3.10 MODIFICA DELLA VELOCITÀ DI ROTAZIONE DEGLI UTENSILI 90° Operatore PERICOLO Disinserire la presa di forza. Spegnere il trattore. Inse- FIG. 40 • ATTENZIONE laterali • raggiungere temperature elevate. Attendere il raffred-...
  • Page 32 MekFold 180 NOTA FIG. 42 PERICOLO FIG. 41 tale e stabile. Disinserire la presa di forza. Spegnere il trattore. Inserire il freno di stazionamento. Rimuovere 6.3.11 CONTROLLO/SOSTITUZIONE OLIO GRUPPI DI RINVIO LATERALE Operatore ATTENZIONE raggiungere temperature elevate. Attendere il raffred- •...
  • Page 33: Lubrificazione

    MekFold 180 6.4 LUBRIFICAZIONE 6.3.13 SOSTITUZIONE OLIO GRUPPO DI RINVIO CENTRALE PERICOLO PERSONALE SPECIALIZZATO “6.2 CAUTELA NOTA mani. NOTA 6.3.14 CONTROLLO LIVELLO GRASSO NEI CORPI ERPICE Operatore 6.4.1 PUNTI DI LUBRIFICAZIONE NOTA NOTA I PUNTI DI LUBRIFICAZIONE DELLA MACCHINA SONO INDICATI DALL’APPOSITO PITTOGRAMMA.
  • Page 34: Pulizia

    MekFold 180 alla pulizia. ATTENZIONE visibili. Tenere puliti i pittogrammi. Sostituire i pitto- OBBLIGO DI INDOSSARE GLI OCCHIALI PER LA PROTEZIONE DELLA VISTA FIG. 45 6.6 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI NOTA Problema Risoluzione • • 6.4.2 LUBRIFICANTI CONSIGLIATI • Gruppo Tipo •...
  • Page 35: Smontaggio E Smaltimento

    MekFold 180 Problema Risoluzione Fig. • trattore • terreno o laterali • • • Protezione anteriore • • • • memente • • ingranaggi 8.2 COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO • CAUTELA • originali. 7 SMONTAGGIO E SMALTIMENTO •...
  • Page 36: English

    MekFold 180 CONGRATULATIONS BREVIGLIERI...
  • Page 37 MekFold 180 Contents OVERALL INFORMATION MAINTENANCE 1.1 INTRODUCTION 6.1 SAFETY WARNINGS 1.2 WARRANTY 6.2 MACHINE IN SAFETY POSITION 1.3 WARRANTY EXCLUSIONS 6.3 SCHEDULED MAINTENANCE 1.4 MANUFACTURER AND AFTER-SALES SERVICE CONTACT INFORMATION 38 1.5 MANUAL UPDATE 1.6 CE PLATE 1.7 HOW TO READ THE MANUAL 1.8 DECALS USED IN THE MANUAL...
  • Page 38: Overall Information

    MekFold 180 1 OVERALL INFORMATION • 1.1 INTRODUCTION • MEKFOLD 180 BREVIGLIERI S.P.A. • • 1.4 MANUFACTURER AND AFTER-SALES SERVICE CONTACT INFORMATION BREVIGLIERI 1.5 MANUAL UPDATE 1.2 WARRANTY 1.6 CE PLATE FIG. 1 1.3 WARRANTY EXCLUSIONS...
  • Page 39: General Warnings And Description Of The Machine

    MekFold 180 1.7 HOW TO READ THE MANUAL ALWAYS WEAR EAR PROTECTORS TO PROTECT YOUR HEARING ALWAYS WEAR SAFETY BOOTS ALWAYS WEAR A MASK TO PROTECT YOUR FACE 1.9 GLOSSARY Meaning PTO rpm 1.8 DECALS USED IN THE MANUAL 2 GENERAL WARNINGS AND...
  • Page 40: Description

    MekFold 180 2.2 DESCRIPTION FIG. 2 2.4 ACCESSORIES 2.4.1 STANDARD (STD) • • • • • • • • 2.3 OPERATING PRINCIPLE • MEKFOLD 180 • • •...
  • Page 41: Decals Applied Onto The Machine

    MekFold 180 • • DANGER 2.4.2 OPTIONAL (OPT) • • Cage roller • • • Coil roller • 1000 Cod. 8201432 operating. 8201425 • • • • • • • 2.5 DECALS APPLIED ONTO THE MACHINE...
  • Page 42: Technical Specifications

    MekFold 180 Version Blades n° • • Gearbox (STD) 1000 rpm Code 8201538 2.7 OVERALL DIMENSIONS FIG. 4 Version 2.8 NOISE LEVEL • • FIG. 3 CAUTION 2.6 TECHNICAL SPECIFICATIONS • Version Blades ALWAYS WEAR EAR PROTECTORS TO PROTECT YOUR HEARING n°...
  • Page 43: Vibrations

    MekFold 180 2.9 VIBRATIONS 3 TRANSPORT AND HANDLING 3.1 SAFETY WARNINGS FIG. 5 “2.1 DANGER CAUTION CAUTION 3.2.2 HANDLING ACCESSORIES ALWAYS WEAR GLOVES TO PROTECT YOUR HANDS ALWAYS WEAR PROTECTIVE CLOTHING TO PROTECT YOUR BODY CAUTION ALWAYS WEAR SAFETY BOOTS 3.2 HANDLING...
  • Page 44: Installation

    MekFold 180 3.3 TRANSPORT OF PACKAGING Ø 525 Ø 525 Øi 163 Øi 273 CAUTION Mod. maxi Version 4321 Cage roller Ø 450 Version 4321 Ø 464 3.4 STORAGE Version Crumbling roller Ø 412 4 INSTALLATION Version 4123 4.1 SAFETY WARNINGS “2.1...
  • Page 45: Assembling The Machine

    MekFold 180 ded for and delivered Fig. 20] to be used during road transport). NEVER TRANSPORT THE MACHINE HITCHED TO THE FIG. 20]. ALWAYS WEAR GLOVES TO PROTECT YOUR HANDS ALWAYS WEAR PROTECTIVE CLOTHING TO PROTECT YOUR BODY ALWAYS WEAR SAFETY BOOTS FIG.
  • Page 46 MekFold 180 4.2.2 FITTING REAR SHIELDS CAUTION Fig. 11) DANGER NEVER PUT THE MACHINE ON THE GROUND IN TRAN- SPORT POSITION (Fig. 11) PARTIALLY OR ON SOFT 4.2.3 FITTING OPTIONAL ROLLERS (OPT) FIG. 11 4.2.4 FITTING TRACK ERADICATOR (OPT) FIG. 12 FIG.
  • Page 47: Operating

    MekFold 180 FIG. 15 5.3 PREDICTABLE IMPROPER USE • • CAUTION • • 5 OPERATING 5.1 SAFETY WARNINGS DANGER 5.4 RESIDUAL RISKS AND DANGEROUS ZONES DANGER CAUTION ALWAYS WEAR GLOVES TO PROTECT YOUR HANDS ALWAYS WEAR SAFETY BOOTS 5.2 RECOMMENDED USE...
  • Page 48: Description Of The Safety Devices

    MekFold 180 • • • ground. FIG. 18 • • • FIG. 19 • FIG. 16 5.5 DESCRIPTION OF THE SAFETY DEVICES • FIG. 20 FIG. 17...
  • Page 49: Operating

    MekFold 180 5.6 OPERATING • • • • FIG. 21 FIG. 23 • FIG. 22 5.6.1 HITCHING THE MACHINE TO THE TRACTOR DANGER CAUTION FIG. 24 • CAUTION • •...
  • Page 50: Hydraulic System

    MekFold 180 5.6.2 FITTING OF MAIN PTO SHAFT (TRACTOR SIDE) DANGER CAUTION driveline. FIG. 25 DANGER • CAUTION • • • • • 5.6.4 HYDRAULIC SYSTEM 5.6.3 SIDE PTO SHAFTS CAUTION Fig. 25).
  • Page 51: Hydraulic Connection

    MekFold 180 OPERATOR ALWAYS WEAR GLOVES TO PROTECT YOUR HANDS FIG. 26 ALWAYS WEAR GOGGLES TO PROTECT YOUR EYESIGHT ALWAYS WEAR PROTECTIVE CLOTHING TO PROTECT YOUR BODY 5.6.5 HYDRAULIC CONNECTION DANGER FIG. 27 5.6.6 CIRCULATE ON THE PUBLIC ROADS •...
  • Page 52 MekFold 180 • • FIG. 28 0,2 T FIG. 30 PERICOLO FIG. 29 NEVER CIRCULATE ON PUBLIC OR PRIVATE ROADS • WITHOUT HAVING PREVIOUSLY FITTED THE BLADE PROTECTORS (Fig. 28). • 5.6.7 SETTING WORKING DEPTH CAUTION DANGER...
  • Page 53 MekFold 180 • • • • • • FIG. 31 CAUTION FIG. 33 5.6.9 STARTING WORK DANGER FIG. 32 CAUTION engaged. 5.6.8 SETTING THE SCRAPERS CAUTION...
  • Page 54 MekFold 180 • • • • FIG. 34 5.6.11 SETTING THE SIDE SHIELD DANGER CAUTION 5.6.10 SETTING THE POSITION OF THE REAR FIG. 35 DANGER CAUTION...
  • Page 55 MekFold 180 5.6.12 FLOATING SYSTEM INACTIVE FLOATING SYSTEM FIG. 36...
  • Page 56 MekFold 180 UPWARD FLOATING SYSTEM FIG. 37 WARNING...
  • Page 57: Preparing For Storage

    MekFold 180 5.6.13 STOPPING • • • • • • • • • • • 5.6.14 PROCEDURES IN CASE OF ACCIDENTS • OR MECHANICAL FAILURES • • WARNING • Fig. 11 • 4.2.2 • 4.2.1 • • • • •...
  • Page 58: Scheduled Maintenance

    MekFold 180 6 MAINTENANCE 6.2 MACHINE IN SAFETY POSITION 6.1 SAFETY WARNINGS DANGER 6.3 SCHEDULED MAINTENANCE 6.3.1 AFTER THE FIRST 8 HOURS SERVICE n° of operations oper. Operator DANGER Operator (see 6.3.2 EVERY 8 HOURS/1 DAY SERVICE n° of operations oper.
  • Page 59 MekFold 180 6.3.3 EVERY 20 HOURS SERVICE • n° of • operations oper. • Operator 6.3.8 REPLACING BLADES Operator Operator NEVER Operator DANGER 6.3.4 AFTER 100 HOURS SERVICE “6.2 n° of operations oper. Operator Operator 6.3.5 EVERY 500 HOURS/1 YEAR SERVICE n°...
  • Page 60 MekFold 180 • • • BREVIGLIERI FIG. 38 • • DANGER CAUTION FIG. 39 • • Classe 10.9 12.9 90° 1234 FIG. 40 •...
  • Page 61 MekFold 180 • anti-pollution laws. • CAUTION GEARBOXES - PTO 1000 RPM A (PTO) • • 6.3.9 REPLACING HYDRAULIC SYSTEM TUBES (OPT) Operator • • CAUTION • • ALWAYS WEAR GOGGLES TO PROTECT YOUR EYESIGHT ALWAYS WEAR GLOVES TO PROTECT YOUR HANDS 6.3.10 CHANGING THE ROTATING SPEED OF...
  • Page 62 MekFold 180 6.3.11 CHECK/REPLACEMENT OF OIL IN SIDE WARNING TRANSFER CASES Operator anti-pollution laws. • • • • • • • • • • 6.3.12 CHECK OIL LEVEL IN CENTRAL TRANSFER CASE Operator FIG. 43 6.3.13 REPLACING OIL IN CENTRAL TRANSFER...
  • Page 63: Lubrication Points

    MekFold 180 6.3.14 CHECK/CHANGE OIL IN THE FLAT PAN 6.4.1 LUBRICATION POINTS Operator LUBRICATING POINTS OF THE MACHINE ARE INDICATED ON THE SPECIFIC DECAL. tor gear. FIG. 44 6.4 LUBRICATION DANGER FIG. 45 CAUTION 6.4.2 RECOMMENDED LUBRICANTS Group anti-pollution laws.
  • Page 64: Dismantling And Disposal

    MekFold 180 Problem Solution Central gal. • • • • • • • 6.5 CLEANING • tall • Operator • DANGER • • • • CAUTION • “8.1 List of spare • • ALWAYS WEAR GOGGLES TO PROTECT YOUR •...
  • Page 65: How To Order Spare Parts

    MekFold 180 8 SPARE PARTS 8.1 LIST OF SPARE PARTS CRITICAL FOR SAFETY Fig. Code 8.2 HOW TO ORDER SPARE PARTS CAUTION spare parts. • • • • BREVIGLIERI SPA...
  • Page 66: Français

    MekFold 180 COMPLIMENTS la gamme BREVIGLIERI...
  • Page 67 MekFold 180 Table des matières INFORMATIONS GENERALES ENTRETIEN 1.1 PRÉSENTATION 6.1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1.2 GARANTIE 6.2 MACHINE EN POSITION DE SÉCURITÉ 1.3 EXCLUSIONS DE LA GARANTIE 6.3 ENTRETIEN PIANIFIÉ 1.4 FABRICANT ET COORDONNÉES SERVICE APRÈS-VENTE 1.5 MISE A JOUR DU MANUEL 1.6 PLAQUE CE...
  • Page 68: Informations Generales

    MekFold 180 1 INFORMATIONS GENERALES 1.3 EXCLUSIONS DE LA GARANTIE 1.1 PRÉSENTATION • • MEKFOLD 180 BREVIGLIERI SPA • • 1.4 FABRICANT ET COORDONNÉES SERVICE APRÈS-VENTE 1.5 MISE A JOUR DU MANUEL 1.2 GARANTIE 1.6 PLAQUE CE FIG. 1...
  • Page 69: Instructions Générales Et Description De La Machine

    MekFold 180 IL FAUT SE PROTÉGER LES MAINS AVEC DES GANTS IL FAUT PORTER DES LUNETTES PROTECTRICES POUR SE PROTÉGER LA VUE 1.7 COMMENT LIRE LE MANUEL IL FAUT PORTER DES VETEMENTS PROTECTEURS POUR SE PROTÉGER LE CORPS IL FAUT PORTER UN CASQUE PROTECTEUR IL FAUT METTRE DES PROTÈGE-TYMPANS POUR SE...
  • Page 70: Description

    MekFold 180 stallation et d’entretien d’elle même(voir 2.2 DESCRIPTION FIG. 2 2.3 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT MEKFOLD 180...
  • Page 71: Accessoires

    MekFold 180 1000 Cod. giri/min 8201432 8201425 • 2.4 ACCESSOIRES • • 2.4.1 STANDARD (STD) • • • • • • • • 2.5 PICTOGRAMMES APPLIQUÉS SUR • • LA MACHINE • • • • • • • DANGER •...
  • Page 72: Données Techniques

    MekFold 180 FIG. 3 2.6 DONNÉES TECHNIQUES • Version Lames n° • • 8201538 2.7 GABARITS...
  • Page 73: Transport Et Déplacement

    MekFold 180 PRECAUTION FIG. 4 IL FAUT SE PROTÉGER LES MAINS AVEC DES GANTS Version IL FAUT PORTER DES VETEMENTS PROTECTEURS POUR SE PROTÉGER LE CORPS IL FAUT METTRE DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ 2.8 BRUIT 3.2 DEPLACEMENT • 3.2.1 DEPLACEMENT DE LA MACHINE •...
  • Page 74: Transport De L'emballage

    MekFold 180 Ø 450 PRECAUTION Version Ø 464 3.2.2 DEPLACEMENT DES ACCESSOIRES Version Ø 412 PRECAUTION Version rouleau. Rouleau spire Ø 460 Version FIG. 6 Rouleau à dents et rouleau à dents maxi 3.3 TRANSPORT DE L’EMBALLAGE Ø 525 Ø 525 Øi 163...
  • Page 75: Installation

    MekFold 180 IL FAUT METTRE DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ 4.2 MONTAGE DE LA MACHINE 3.4 EMMAGASINAGE ET CONSERVATION FIG. 7 4 INSTALLATION • 4.1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • • • • • • DANGER Fig. 20] à utiliser pour le transport sur route).
  • Page 76 MekFold 180 FIG. 9 FIG. 11 4.2.1 MONTAGE DE L’EFFACEUR DE TRACE CENTRAL FIG. 12 FIG. 10 • • • • 4.2.2 MONTAGE DES DÉFLECTEURS ARRIÈRE FIG. 13 PRECAUTION Fig. 21)
  • Page 77: Utilisation

    MekFold 180 • DANGER • IL EST INTERDIT DE POSER LA MACHINE AU SOL EN • POSITION DE TRANSPORT (Fig. 21) PARTIELLEMENT 5 UTILISATION 5.1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 4.2.3 ASSEMBLAGE DES ROULEAUX ACCESSOIRES (OPT) 4.2.4 ASSEMBLAGE DE L’EFFACE-TRACE (OPT) DANGER mouvement.
  • Page 78: Utilisation Inappropriée

    MekFold 180 5.3 UTILISATION INAPPROPRIÉE PRECAUTION FIG. 16 Danger de rupture des lames. Ne pas travailler dans Il est absolument interdit de transporter des personnes 5.4 RISQUES RÉSIDUELS ET ZONES DANGEREUSES DANGER 5.5 DESCRIPTION DES DISPOSITIFS DE ordinaire. SÉCURITÉ ne en position de transport. Pendant l’ouverture des •...
  • Page 79: Utilisation

    MekFold 180 5.6 UTILISATION FIG. 18 • FIG. 21 • • FIG. 22 5.6.1 ATTELER LA MACHINE AU TRACTEUR FIG. 19 • DANGER PRECAUTION tale et stable. PRECAUTION FIG. 20...
  • Page 80 MekFold 180 • • 5.6.2 MONTAGE DE L’ARBRE À CARDAN PRINCIPAL (COTE TRACTEUR) • DANGER telage. • • PRECAUTION • • FIG. 23 • • • 5.6.3 ARBRES A CARDAN LATÈRAUX FIG. 24 • PRECAUTION • (Fig. 25).
  • Page 81 MekFold 180 FIG. 25 FIG. 26 DANGER PRECAUTION • • FIG. 27 5.6.4 CIRCUIT HYDRAULIQUE...
  • Page 82: Branchement Hydraulique

    MekFold 180 • • • OPERATEUR IL FAUT SE PROTÉGER LES MAINS AVEC DES GANTS IL FAUT PORTER DES LUNETTES PROTECTRICES POUR SE PROTÉGER LA VUE IL FAUT PORTER DES VETEMENTS PROTECTEURS FIG. 28 POUR SE PROTÉGER LE CORPS 5.6.5...
  • Page 83: Réglage De La Profondeur De Travail

    MekFold 180 FIG. 31 PRECAUTION 0,2 T FIG. 30 PERICOLO IL EST INTERDIT DE CIRCULER SUR DES ROUTES PU- BLIQUES ET PRIVÉES SANS AVOIR MONTÉ LES PRO- TECTEURS DE LAMES (5.6.10). 5.6.7 RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE TRAVAIL DANGER FIG. 32...
  • Page 84 MekFold 180 5.6.8 RÉGLAGE DES DÉCROTTOIRS Il est absolument interdit de s’interposer entre le PRECAUTION • • • • • • • FIG. 33 5.6.9 DÉBUT DU TRAVAIL • • DANGER PRECAUTION Il est absolument interdit de s’interposer entre le...
  • Page 85 MekFold 180 5.6.10 RÉGLAGE DE LA POSITION DE LA BARRE NIVELEUSE DANGER de stationnement. FIG. 35 PRECAUTION Danger de rupture. Ne jamais baisser la barre nive- FIG. 34 5.6.11 RÉGLAGE DU DÉFLECTEUR LATÉRAL DANGER terrain.
  • Page 86 MekFold 180 5.6.12 SYSTÈME FLOTTANT SYSTÈME FLOTTANT INACTIF FIG. 36...
  • Page 87 MekFold 180 SYSTÈME FLOTTANT VERS LE HAUT FIG. 37 ATTENTION...
  • Page 88 MekFold 180 5.6.13 ARRÊT • • • • • • • • • • • 5.6.14 PROCÉDURES EN CAS D’ACCIDENTS OU • DE PANNES • • • • • ATTENTION • Fig. 21 • 4.2.2 • 4.2.1 • • •...
  • Page 89: Entretien

    MekFold 180 IL FAUT SE PROTÉGER LES MAINS AVEC DES GANTS IL FAUT PORTER DES VETEMENTS PROTECTEURS POUR SE PROTÉGER LE CORPS IL FAUT METTRE DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ 6 ENTRETIEN 6.2 MACHINE EN POSITION DE 6.1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 90: Remplacement Des Lames

    MekFold 180 6.3.7 CONTRÔLE DES PROTECTIONS Etat n° d’entretien PRECAUTION 6.3.3 ENTRETIEN TOUTES LES 20 HEURES • Etat n° d’entretien • • 6.3.8 REMPLACEMENT DES LAMES JAMAIS DANGER 6.3.4 ENTRETIEN TOUTES LES 100 HEURES Etat n° (voir d’entretien lamier 6.3.5 ENTRETIEN TOUTES LES 500 HEURES/1 ANNÉE...
  • Page 91 MekFold 180 • 10.9 12.9 • • • • • 1234 • • • • • FIG. 38 BREVIGLIERI • • DANGER PRECAUTION FIG. 39 • • 10.9 12.9...
  • Page 92 MekFold 180 IL FAUT SE PROTÉGER LES MAINS AVEC DES GANTS 6.3.10 CHANGEMENT DE LA VITESSE DE ROTATION DES LAMES 90° DANGER tableau de bord. FIG. 40 • PRECAUTION • dispositions de loi antipollution PRECAUTION • BOITIERS D’ENGRENAGES - PRISE DE FORCE 1000 •...
  • Page 93 MekFold 180 6.3.12 CONTRÔLE NIVEAU HUILE BOÎTE DE TRANSFERT CENTRALE FIG. 41 FIG. 42 6.3.11 CONTRÔLE/VIDANGE HUILE BOÎTES DE TRANSFERT LATÉRALES DANGER tableau de bord. PRECAUTION • boitier. • • tions de loi anti-pollution. • • • • • •...
  • Page 94 MekFold 180 FIG. 44 FIG. 43 6.4 LUBRIFICATION 6.3.13 VIDANGE HUILE BOÎTE DE TRANSFERT CENTRALE DANGER PERSONEL SPECIALISÉ PRECAUTION Après l’emploi se laver soigneusement et à fond les mains. tions de loi anti-pollution. 6.3.14 CONTRÔLE/VIDANGE HUILE DANS LE LAMIER 6.4.1...
  • Page 95 MekFold 180 SONT INDIQUÉS SUR LE PICTOGRAMME PRÉVU A CET DANGER EFFET. PRECAUTION L’utilisation de jets de lavage à pression et de pistolets IL FAUT PORTER DES LUNETTES PROTECTRICES POUR SE PROTÉGER LA VUE FIG. 45 6.6 SOLUTION DES PROBLÈMES ET DÉPANNAGE...
  • Page 96: Demontage Et Demantélement

    MekFold 180 8 PIECES DE RECHANGE Problème Solution • 8.1 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES ESSENTIELLES POUR LA SÉCURITÉ • • • Fig. Code • • • • • • • • • 8.2 COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DE RECHANGE 7 DEMONTAGE ET DEMANTÉLEMENT PRECAUTION •...
  • Page 97 MekFold 180...
  • Page 98: Deutsch

    MekFold 180 KOMPLIMENTE BREVIGLIERI...
  • Page 99 MekFold 180 Inhaltsverzeichnis ALLGEMEINE INFORMATIONEN WARTUNG 1.1 VORWORT 6.1 SICHERHEITSHINWEISE 1.2 GARANTIE 6.2 MASCHINE IN SICHERHEIT 1.3 AUSSCHLIESSUNGEN AUS DER GARANTIE 6.3 PROGRAMMIERTE WARTUNG 1.4 HERSTELLER-UNTERNEHMEN UND KONTAKTDATEN FÜR TECHNISCHE HILFE 100 1.5 AKTUALISIERUNG DES HANDBUCHES 1.6 CE-KENNZEICHEN 1.7 WIE DAS HANDBUCH LESEN 1.8 GEBRAUCHTE PIKTOGRAMME IM HANDBUCH...
  • Page 100: Allgemeine Informationen

    MekFold 180 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.3 AUSSCHLIESSUNGEN AUS DER GARANTIE 1.1 VORWORT MEKFOLD 180 • BREVIGLIERI SPA • • • 1.4 HERSTELLER-UNTERNEHMEN UND KONTAKTDATEN FÜR TECHNISCHE HILFE 1.5 AKTUALISIERUNG DES 1.2 GARANTIE HANDBUCHES...
  • Page 101: Allgemeine Hinweise Und Beschreibung Der Maschine

    MekFold 180 1.6 CE-KENNZEICHEN FACHKRÄFTE FIG. 1 BETREIBER SCHUTZPFLICHT DER HÄNDE MIT HANDSCHUHEN PFLICHT DIE BRILLE FÜR SICHTSCHUTZ ZU TRAGEN 1.7 WIE DAS HANDBUCH LESEN PFLICHT SCHUTZKLEIDUNG ZUM SCHUTZ DES KÖRPERS ZU TRAGEN PFLICHT DEN SCHUTZHELM ZU TRAGEN PFLICHT KOPFHÖRER ZUM HÖRSCHUTZ ZU TRAGEN...
  • Page 102: Beschreibung

    MekFold 180 Verfall der Garantie. 2.2 BESCHREIBUNG FIG. 2...
  • Page 103: Funktionsprinzip

    MekFold 180 2.3 FUNKTIONSPRINZIP • MEKFOLD 180 • • Spiralenwalze • 1000 Cod. U/min 8201432 2.4 ZUBEHÖR 8201425 2.4.1 STANDARD (STD) • • • • • • • • • • • • • • 2.5 AN DIE MASCHINE •...
  • Page 104: Technische Daten

    MekFold 180 Bedeutung Bedeutung FIG. 3 2.6 TECHNISCHE DATEN • Version n° • • 1000 Cod. U/min 8201538...
  • Page 105: Transport Und Handling

    MekFold 180 2.7 GRÖSSEN GEFAHR WARNUNG Norm benutzen. SCHUTZPFLICHT DER HÄNDE MIT HANDSCHUHEN FIG. 4 PFLICHT SCHUTZKLEIDUNG ZUM SCHUTZ DES KÖRPERS ZU TRAGEN Version PFLICHT SCHUTZSCHUHEN ZU TRAGEN 3.2 BEWEGUNG 3.2.1 BEWEGUNG DER MASCHINE 2.8 LÄRM PFLICHT DIE MASKE ALS GESICHTSSCHUTZ ZU •...
  • Page 106: Verpackungstransport

    MekFold 180 Ø 450 Version WARNUNG Ø 464 3.2.2 BEWEGUNG DES ZUBEHÖRS Version WARNUNG Ø 412 Version befestigen. Spiralenwalze Ø 460 Version FIG. 6 Ø 525 Ø 525 Øi 163 Øi 273 Mod. maxi Version 3.3 VERPACKUNGSTRANSPORT WARNUNG...
  • Page 107: Installation

    MekFold 180 Fig. MESSERSCHUTZE KORREKT INSTALLIERT ZU HABEN FIG. 20. SCHUTZPFLICHT DER HÄNDE MIT HANDSCHUHEN PFLICHT SCHUTZKLEIDUNG ZUM SCHUTZ DES KÖRPERS ZU TRAGEN PFLICHT SCHUTZSCHUHEN ZU TRAGEN 4.2 AUFBAU DER MASCHINE 3.4 LAGERUNG UND AUFBEWAHRUNG 4 INSTALLATION 4.1 SICHERHEITSHINWEISE FIG. 7 •...
  • Page 108 MekFold 180 4.2.2 MONTAGE DER HINTEREN DEFLEKTOREN FIG. 8 • FIG. 11 FIG. 9 4.2.1 MONTAGE DES ZENTRALEN SPURLOCKERERS FIG. 12 FIG. 13 FIG. 10 • • • •...
  • Page 109: Gebrauch

    MekFold 180 WARNUNG Fig. 10) ragen DEFLEKTOREN ABBAUEN. GEFAHR STELLUNG (Fig. 10) TEILWEISE ODER AUF NACHGIE- FIG. 15 • zen. • • 4.2.3 AUFBAU DES WALZENZUBEHÖRS (OPT) • 5 GEBRAUCH 4.2.4 AUFBAU DES TIEFENLOCKERER (OPT) 5.1 SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR untersagt. FIG. 14 WARNUNG SCHUTZPFLICHT DER HÄNDE MIT HANDSCHUHEN...
  • Page 110: Falscher Gebrauch Vernünftigerweise Vorhersehbar

    MekFold 180 5.3 FALSCHER GEBRAUCH VERNÜNFTIGERWEISE VORHERSEHBAR WARNUNG 5.4 RISIKEN-VERBLEIB UND GEFAHRZONEN GEFAHR FIG. 16...
  • Page 111: Beschreibung Der Sicherheitsvorrichtungen

    MekFold 180 5.5 BESCHREIBUNG DER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN • FIG. 20 FIG. 17 5.6 GEBRAUCH • • • FIG. 21 FIG. 18 • • • FIG. 22 5.6.1 DIE MASCHINE AN DEN TRAKTOR ANSCHLIESSEN GEFAHR FIG. 19 •...
  • Page 112 MekFold 180 WARNUNG Ebene vollzogen werden. WARNUNG FIG. 24 • • stellen. • • 5.6.2 MONTAGE DER HAUPT- KARDANWELLE • (TRAKTORSEITE) GEFAHR • zen. • WARNUNG ten ausgestattet ist. • FIG. 23 • • •...
  • Page 113 MekFold 180 ten ausgestattet ist. • • • 5.6.3 SEITLICHE KARDANWELLEN 5.6.4 HYDRAULISCHE ANLAGE WARNUNG Fig. 25). FIG. 26 legge FIG. 25 GEFAHR WARNUNG...
  • Page 114 MekFold 180 5.6.5 HYDRAULIKANSCHLUSS GEFAHR FIG. 27 5.6.6 TRANSPORT AUF STRASSE legge • • • • BETREIBER • • SCHUTZPFLICHT DER HÄNDE MIT HANDSCHUHEN PFLICHT DIE BRILLE FÜR SICHTSCHUTZ ZU TRAGEN PFLICHT SCHUTZKLEIDUNG ZUM SCHUTZ DES KÖRPERS ZU TRAGEN...
  • Page 115 MekFold 180 FIG. 28 0,2 T FIG. 30 FIG. 29 • PERICOLO • INSTALLIERT ZU HABEN ( ). WARNUNG 5.6.7 REGULIERUNG DER ARBEITSTIEFE GEFAHR einsetzen. gesperrte Position zu bringen. ter Stange.
  • Page 116 MekFold 180 • • • • • • FIG. 31 WARNUNG “5.6.10 Regulierung der Planier- FIG. 33 5.6.9 ARBEITSANFANG GEFAHR FIG. 32 WARNUNG “5.6.10 Regulierung der Planier- 5.6.8 REGULIERUNG DER SCHABER WARNUNG...
  • Page 117 MekFold 180 5.6.10 REGULIERUNG DER PLANIERSCHIENEN- POSITION in Betrieb ist. GEFAHR WARNUNG Erdboden streifen. • • • • FIG. 34 5.6.11 REGULIERUNG DES SEITENSCHARNIERS GEFAHR WARNUNG...
  • Page 118 MekFold 180 FIG. 35 5.6.12 GLEITSYSTEM STILLGELEGTER GLEITSYSTEM FIG. 36...
  • Page 119 MekFold 180 GLEITSYSTEM NACH OBEN FIG. 37 VORSICHT...
  • Page 120 MekFold 180 5.6.13 ANHALTEN • • • • • • • • 5.6.15 ABBAU DER MASCHINE VOM TRAKTOR GEFAHR 5.6.14 DURCHFÜHRUNGEN BEI VERLETZUNG ODER SCHADEN • • WARNUNG • • • • • • • • • • •...
  • Page 121: Wartung

    MekFold 180 6 WARTUNG 6.1 SICHERHEITSHINWEISE • • • • • VORSICHT Fig. 4.2.2 • • 4.2.1 GEFAHR 5.6.16 WIE DIE MASCHINE RUHEN LASSEN • • • • • BREVIGLIERI • WARNUNG SCHUTZPFLICHT DER HÄNDE MIT HANDSCHUHEN PFLICHT SCHUTZKLEIDUNG ZUM SCHUTZ DES...
  • Page 122: Programmierte Wartung

    MekFold 180 6.3.3 WARTUNG ALLE 20 STUNDEN PFLICHT SCHUTZSCHUHEN ZU TRAGEN Wartungsarbeiten Betr. zustand 6.2 MASCHINE IN SICHERHEIT GEFAHR 6.3 PROGRAMMIERTE WARTUNG 6.3.4 WARTUNG ALLE 100 STUNDEN Wartungsarbeiten Betr. zustand 6.3.1 WARTUNG DER ERSTEN 8 STUNDEN Wartungsarbeiten Betr. zustand tion 6.3.5...
  • Page 123 MekFold 180 • • • • • • • 6.3.8 ERSETZEN VON WERKZEUGEN FIG. 38 GEFAHR Bei den Arbeiten der Wartungen und des Ersetzen der GEFAHR • • WARNUNG • • wie in der Tabelle angegeben. • Klasse 10.9 12.9 •...
  • Page 124 MekFold 180 Klasse 10.9 12.9 1234 90° • • FIG. 40 • • • • NOTA BREVIGLIERI • WARNUNG • • • 6.3.9 ERSETZEN DER HYDRAULIKSCHLÄUCHE (OPT) WARNUNG FIG. 39 • • PFLICHT DIE BRILLE FÜR SICHTSCHUTZ ZU TRAGEN...
  • Page 125 MekFold 180 • • SCHUTZPFLICHT DER HÄNDE MIT HANDSCHUHEN 6.3.10 MODIFIKATION DER • DREHGESCHWINDIGKEIT DER WERKZEUGE GEFAHR Disinserire la presa di forza. Spegnere il trattore. Inse- WARNUNG Teile und des Öls im Getriebe warten. FIG. 41 6.3.11 KONTROLLE/ERSETZEN DES SEITLICHEN VERTEILERGETRIEBE - ÖLS •...
  • Page 126 MekFold 180 6.3.12 ÖLSTAND-KONTROLLE DES ZENTRALEN VERTEILERGETRIEBES FIG. 43 6.3.13 ERSETZEN DES ÖLS DES ZENTRALEN VERTEILERGETRIEBES FACHKRÄFTE FIG. 42 GEFAHR WARNUNG Öls abwarten. 6.3.14 KONTROLLE/ ERSETZEN DES ÖLS IN DER WANNE • •...
  • Page 127 MekFold 180 DIE SCHMIERUNGSSTELLEN DER MASCHINE WERDEN VOM ENTSPRECHENDEN PIKTOGRAMM ANGEZEIGT. FIG. 44 6.4 SCHMIERUNG GEFAHR WARNUNG FIG. 45 6.4.2 VORGESCHLAGENE SCHMIERSTOFFE Gruppe Sorte 6.4.1 SCHMIERUNGSSTELLEN Liter Liter 6.5 REINIGUNG...
  • Page 128: Abbau Und Entsorgung

    MekFold 180 Problem Problemaustrag GEFAHR • • • • • WARNUNG • • • “8.1 • • PFLICHT DIE BRILLE FÜR SICHTSCHUTZ ZU TRAGEN • • • 6.6 PROBLEMAUSTRAG DER PROBLEME • Problem Problemaustrag • - • • • •...
  • Page 129: Ersatzteile

    MekFold 180 8 ERSATZTEILE SICHERHEIT BEEINFLUSSEN Fig. Kodex 8.2 WIE DIE ERSATZTEILE ORGANISIEREN WARNUNG satzteile verwenden. • • • •...
  • Page 130: Español

    MekFold 180 FELICIDADES...
  • Page 131 MekFold 180 Ìndice 6.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD INFORMACIONES GENERALES 6.2 MÁQUINA SEGURA 1.1 PRESENTACIÓN 6.3 PROGRAMAR EL MANTENIMIENTO 1.2 GARANTÍA 1.3 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA 1.4 FABRICANTE Y DATOS DE CONTACTO PARA LA ASISTENCIA TÉCNICA 132 1.5 ACTUALIZACION DEL MANUAL 1.6 ETIQUETA CE...
  • Page 132: Informaciones Generales

    MekFold 180 1.3 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA 1 INFORMACIONES GENERALES 1.1 PRESENTACIÓN • • MEKFOLD 180 BREVIGLIERI SPA • • 1.4 FABRICANTE Y DATOS DE CONTACTO PARA LA ASISTENCIA TÉCNICA 1.5 ACTUALIZACION DEL MANUAL 1.2 GARANTÍA 1.6 ETIQUETA CE FIG. 1...
  • Page 133: Indicaciones Generales Ydescripcion De La Maquina

    MekFold 180 USAR PROTECCION AUDITIVA 1.7 LEER EL MANUAL USAR CALZADO DE SEGURIDAD USAR MASCARILLAS DE PROTECCION 1.9 GLOSARIO 1.8 PICTOGRAMAS UTILIZADOS EN EL 2 INDICACIONES GENERALES Y MANUAL DESCRIPCION DE LA MAQUINA PELIGRO 2.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD Lesiones gravísimas o mortales.
  • Page 134: Modo De Funcionamiento

    MekFold 180 2.2 DESCRIPCIÓN FIG. 2 2.4 ACCESORIOS 2.4.1 ESTANDARD (STD) • • • • • • • • • • • 2.3 MODO DE FUNCIONAMIENTO • • MEKFOLD180 • 2.4.2 OPCIONAL (OPT) • •...
  • Page 135 MekFold 180 • • • • 1000 Cod. r/min 8201432 8201425 • • • • • • • 2.5 PICTOGRAMAS APLICADOS EN LA MÁQUINA PELIGRO...
  • Page 136: Datos Técnicos

    MekFold 180 2.7 DIMENSIONES FIG. 4 2.8 RUMOROSIDAD • • ADVERTENCIAS Peligro de rumorosidad elevada durante el uso de la FIG. 3 2.6 DATOS TÉCNICOS USAR PROTECCION AUDITIVA • 2.9 VIBRACIONES Utensilios n° 3 TRASPORTO Y MANIPULACIÓN • • 3.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD NOTAS “2.1...
  • Page 137: Desplazamiento De La Máquina

    MekFold 180 PELIGRO ADVERTENCIAS nejo de grúas o toros elevadores. ADVERTENCIAS a las normas CE. 3.2.2 DESPLAZAMIENTO DE ACCESORIOS USAR GUANTES PARA PROTEGER LAS MANOS USAR INDUMENTOS ADECUADOS PARA PROTEGER EL CUERPO USAR CALZADO DE SEGURIDAD 3.2 DESPLAZAMIENTO ADVERTENCIAS 3.2.1 DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA...
  • Page 138: Instalacion

    MekFold 180 Rodillo tipo jaula Ø 450 3.4 ALMACENAMIENTO Y CONSERVACIÓN Ø 464 Rodillo desmenuzador Ø 412 4 INSTALACION 4.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD NOTAS “2.1 Rodillo a espiral Ø 460 “3 PELIGRO 3.3 TRANSPOTE DEL EMBALAJE ADVERTENCIAS Fig. 20 No dispersar residuos del embalaje en el ambiente.
  • Page 139: Montaje De La Máquina

    MekFold 180 USAR CALZADO DE SEGURIDAD 4.2 MONTAJE DE LA MÁQUINA FIG. 9 4.2.1 MONTAJE DEL ROMPE-TRAZAS CENTRAL FIG. 7 • “3.2.2 • • • FIG. 10 • • • • • • • 4.2.2 MONTAJE DE LOS DEFLECTORES POSTERIORES FIG.
  • Page 140 MekFold 180 PELIGRO PROHIBIDO APOYAR LA MáQUINA EN EL SUELO EN POSICION DE TRANSPORTE (Fig. 10) PARCIALMENTE O 4.2.3 MONTAJE DE LOS RODILLOS ACCESORIOS (OPT) FIG. 11 4.2.4 MONTAJE DEL ROMPE-TRAZAS (OPT) FIG. 12 FIG. 14 FIG. 13 NOTAS ADVERTENCIAS FIG.
  • Page 141: Uso

    MekFold 180 5.3 USO NO CORRECTO • RACIONALMENTE PREVISTO 5 USO ATENCION 5.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD NOTAS “2.1 PELIGRO zona de trabajo. piedras de grandes dimensiones. miento. ADVERTENCIAS 5.4 RIESGOS RESIDUOS Y ZONAS PELIGROSAS PELIGRO USAR GUANTES PARA PROTEGER LAS MANOS USAR CALZADO DE SEGURIDAD 5.2 EMPLEO PREVISTO...
  • Page 142 MekFold 180 FIG. 18 • • • FIG. 16 FIG. 19 5.5 DESCRIPCIÓN DE PROTECCIONES • • FIG. 17 • FIG. 20 • •...
  • Page 143 MekFold 180 5.6 USO del elevador. • • • • FIG. 21 FIG. 22 FIG. 23 5.6.1 ENGANCHAR LA MÁQUINA AL TRACTOR • PELIGRO ATENCION ADVERTENCIAS FIG. 24 •...
  • Page 144 MekFold 180 • Fig. 25). • 5.6.2 MONTAJE DEL EJE DE TRANSMISIÓN PRINCIPAL (LATERAL DEL TRACTOR) PELIGRO ATENCION FIG. 25 PELIGRO ATENCION • • • • • • NOTAS NOTAS 5.6.4 INSTALACION HIDRAULICA 5.6.3 EJES DE TRANSMISIÓN LATERALES ADVERTTENCIAS...
  • Page 145: Conexión Hidráulica

    MekFold 180 OPERADOR FIG. 26 USAR GUANTES PARA PROTEGER LAS MANOS USAR GAFAS PARA PROTEGER LA VISTA USAR INDUMENTOS ADECUADOS PARA PROTEGER EL CUERPO 5.6.5 CONEXIÓN HIDRÁULICA NOTAS PELIGRO FIG. 27 5.6.6 TRANSPORTE POR CARRETERA NOTAS NOTAS...
  • Page 146 MekFold 180 • • • • • • FIG. 28 0,2 T FIG. 30 FIG. 29 • PERICOLO PROHIBIDO CIRCULAR POR CARRETERAS PúBLICAS O • 5.6.7 REGULAR LA PROFUNDIDAD DE ATENCION TRABAJO PELIGRO NOTAS...
  • Page 147 MekFold 180 5.6.8 REGULACIÓN DE LOS RASCADORES ADVERTENCIAS Peligro de aplastamiento. No poner los dedos entre el • • • • • • FIG. 31 ADVERTENCIAS FIG. 33 5.6.9 EMPEZAR A TRABAJAR PELIGRO gridad de los instrumentos de seguridad. FIG. 32...
  • Page 148 MekFold 180 5.6.10 REGULAR LA POSICIÓN DE LA BARRA DE NIVEL PELIGRO tor. Insertar el freno. viene usada. ADVERTENCIAS Peligro de rotura. No bajar la barra de nivel más de la NOTAS • • • • FIG. 34 5.6.11 REGULAR LA BANDA LATERAL PELIGRO terreno.
  • Page 149 MekFold 180 FIG. 35 5.6.12 SISTEMA FLOTANTE SISTEMA FLOTANTE INACTIVO FIG. 36...
  • Page 150 MekFold 180 SISTEMA FLOTANTE HACIA ARRIVA FIG. 37 ATENCION NOTAS...
  • Page 151 MekFold 180 5.6.13 PARADA • • 5.6.15 DESMONTAR LA MÁQUINA DEL TRACTOR • • PELIGRO • • 5.6.14 PROCEDIMIENTO EN CASO DE ADVERTENCIAS ACCIDENTE O AVERÌA • terreno. • • • • • • • • • • • •...
  • Page 152: Mantenimiento

    MekFold 180 ATENCION Fig. 21 4.2.2 • 4.2.1 • PELIGRO NOTAS 5.6.16 COMO CONSERVAR LA MÁQUINA SI NO SE UTILIZA • • • miento • • ADVERTENCIAS BREVIGLIERI. • USAR GUANTES PARA PROTEGER LAS MANOS NOTAS OBBLIGO DI INDOSSARE INDUMENTI PROTETTIVI PER...
  • Page 153 MekFold 180 6.3 PROGRAMAR EL MANTENIMIENTO 6.3.5 MANTENIMIENTO CADA 500 HORAS/1 AÑO Estado de n° mantenimiento oper. 6.3.1 MANTENIMIENTO PRIMERAS 8 HORAS Estado de la n° mantenimiento oper. 6.3.6 MANTENIMIENTO EJE DE TRANSMISIÓN ADVERTENCIAS uso del eje. 6.3.2 MANTENIMIENTO CADA 8 HORAS/1 DÍA 6.3.7...
  • Page 154 MekFold 180 operador para llegar a los utensilios más altos; poner • • ATENCION • • • Classe 10.9 12.9 • • • • • 1234 • • • • • • FIG. 38 NOTA NOTAS BREVIGLIERI • • PELIGRO...
  • Page 155 MekFold 180 • 6.3.9 SUBSTITUCIÓN TUBOS HIDRÁULICOS (OPT) ATENCION FIG. 39 • • USAR GAFAS PARA PROTEGER LA VISTA USAR GUANTES PARA PROTEGER LAS MANOS 6.3.10 MODIFICACIÓN DE LA VELOCIDAD DE ROTEACIÓN DE LOS UTENSILIOS 90° PELIGRO FIG. 40 ATENCION •...
  • Page 156 MekFold 180 • • • A (PTO) • • NOTAS terreno. • • • 6.3.12 CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE GRUPO • DE DERIVACION CENTRAL NOTAS FIG. 42 FIG. 41 PELIGRO 6.3.11 CONTROL/SUBSTITUCIÓN DE ACEITE GRUPOS DE DERIVACION LATERAL mando.
  • Page 157: Puntos De Lubricación

    MekFold 180 • • lentamente. FIG. 44 6.4 LUBRICACIÓN PELIGRO FIG. 43 6.3.13 SUBSTITUCIÓN DE ACEITE EN EL GRUPO DE DERIVACION CENTRAL ADVERTENCIAS PERSONAL ESPECIALIZADO NOTAS NOTAS 6.4.1 PUNTOS DE LUBRICACIÓN NOTAS 6.3.14 CONTROL/CAMBIO ACEITE BASTIDOR NOTAS LOS PUNTOS DE LUBRICACION DE LA MAQUINA...
  • Page 158: Solución De Problemas

    MekFold 180 PELIGRO ATENCION USAR GAFAS PARA PROTEGER LA VISTA FIG. 45 NOTAS 6.6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema • 6.4.2 LUBRICANTES ACONSEJADOS • Grupo Tipo • • lentamente. • • terreno • • terreno • • 6.5 LIMPIEZA • •...
  • Page 159: Desguace Y Eliminacion

    MekFold 180 Fig. Problema • el terreno o • lateral • • • • • • • no giran en • - • 8.2 COMO PEDIR LAS PARTES DE RECAMBIO • ADVERTENCIAS • 7 DESGUACE Y ELIMINACION • • NOTAS •...
  • Page 160: Tavole Ricambi

    MekFold 180 TAVOLE RICAMBI•SPARE PARTS TABLES•PLANCHES DES PIECES D E T A C H É E S • L A M I N A S R E P U E S T O S • E R S A T Z T E I L T A F E L N...
  • Page 161 MekFold 180...
  • Page 162 MekFold 180...
  • Page 163 MekFold 180...
  • Page 164 MekFold 180...
  • Page 165 MekFold 180 Tav. 5 0012026 0077035 E0300004 STD E0300040 RINF.
  • Page 166 MekFold 180 Tav. 6 E0300005 STD E0300041 RINF.
  • Page 167 MekFold 180...
  • Page 168 MekFold 180...
  • Page 169 MekFold 180...
  • Page 170 MekFold 180...
  • Page 171 MekFold 180...
  • Page 172 MekFold 180...
  • Page 173 MekFold 180...
  • Page 174 MekFold 180...
  • Page 175 MekFold 180...
  • Page 176 MekFold 180...
  • Page 177 MekFold 180...
  • Page 178 MekFold 180 Tav. 18 0030064 0007716 0002265 0030064 0002265 0007716 0030064 3178542 0030064 3178542 0015255 0015255...
  • Page 179 MekFold 180...
  • Page 180 MekFold 180 A P P U N T I • N O T E S • N O T E • A N O T A C I Ó N • M E R K M A L E N ......................................
  • Page 182 MekFold 180 A P P U N T I • N O T E S • N O T E • A N O T A C I Ó N • M E R K M A L E N ......................................
  • Page 183 MekFold 180 A P P U N T I • N O T E S • N O T E • A N O T A C I Ó N • M E R K M A L E N ......................................
  • Page 184: Ersatzteiltafeln

    Men, Ideas, Machines Via Labriola, 2 - 37054 NOGARA (Verona) - ITALY Tel. 0039 0442537411 r.a. - Fax 0039 0442537444 Export: Tel. 0039 0442537402 www.breviglieri.com - export@breviglieri.com...

Table of Contents