Page 1
MANUEL PHILIPS HX7108/01 NOTICE D’UTILISATION Tous nos Tutos vidéo Darty.com Tous nos magasins Communauté SAV Darty...
Page 5
English 5 Қазақша 671 Azərbaycanca 23 Հայերեն 692 Čeština 42 ქართული ენა 714 Dansk 61 637 עברית Deutsch 80 Eesti 102 Español 120 Français 141 Hrvatski 162 Italiano 181 Latviešu 202 Lietuviškai 221 Magyar 241 Nederlands 261 Norsk 281 O'zbek 299 Polski 320 Português 341 Română...
English Introduction Welcome to the Philips Sonicare family! This toothbrush enables you to obtain superior plaque removal, whiter teeth and healthier gums. Using Sonicare’s combination of gentle sonic technology and clinically developed and proven features, you can be confident that you’re getting the very best clean, every time.
Page 7
Recycling. Charge only with Philips HX6110 input ratings: 4.75-5.25VDC, 1.5W. Charge and use the product at a temperature between 0 °C and 40 °C (32°F and 104 °F).
Storage and transportation conditions Temperature -20°C to +60°C (-4 °F to 140 °F). Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Radio Equipment Directive Hereby, Philips declares that electric toothbrushes with radio equipment type (Bluetooth, NFC) are in compliance with Directive 2014/53/EU.
Sonicare power toothbrushes are intended to remove adherent plaque and food debris from the teeth to reduce tooth decay and improve and maintain oral health. Your Philips Sonicare (Fig 1.) 1 Handle 2 Power on/off button 3 Modes (depending on model)
Note: It is normal to see a slight gap between the brush head and the handle. Using your Philips Sonicare toothbrush If you are using your Sonicare toothbrush for the first time, it is normal to feel more vibration than when using a non-electric toothbrush. It is common for first-time users to apply too much pressure.
Page 11
You can also brush your tongue, with the toothbrush switched on or off, as you prefer. Note: Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on braces (brush heads wear out sooner when used on braces) and dental restorations (fillings,...
Page 12
English BrushPacer To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide your mouth into 6 sections using the BrushPacer feature. The BrushPacer divides the brushing time into 6 equal segments and indicates when you should move to the next area.
Page 13
English Modes Your power toothbrush is equipped with up to 2 different modes: Clean and White. Based on the smart brush head you use, the optimal mode and intensity will be selected automatically by the BrushSync technology. To manually change the mode/intensity, press the power on/off button within 2 seconds of starting or resuming the brushing while the the toothbrush is running.
Page 14
Note: The availability of BrushSync mode pairing depends on the model of your toothbrush. Philips Sonicare offers a wide range of smart brush heads, equipped with BrushSync technology. To explore our full range of toothbrush brush heads, and find the brush head that is best for you, go to www.philips.com/toothbrush-heads for more information.
Note: EasyStart feature comes activated on the 5500 series. *Disclaimer When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical studies, it must be used at high intensity with the handle fully charged and the EasyStart feature deactivated.
Your Philips Sonicare is equipped with BrushSync technology that tracks the wear of your brush head. Note: This feature only works with Philips Sonicare smart brush heads with BrushSync technology. 1 When you attach a new smart brush head for the first time, the handle recognizes that you have a Philips brush head with BrushSync technology and begins tracking brush head wear.
Page 17
English Brush Head replacement reminder Pressure Sensor Feedback Note: The brush head replacement reminder is only compatible with Sonicare smart brush heads. The smart brush head must be attached to the toothbrush in order to activate or deactivate the replacement reminder. From handle: Step 1: Place the handle on a plugged in charger/charging travel case.
English Charging and battery status This Philips Sonicare toothbrush is designed to provide on average 42 brushing sessions, each session lasting 2 minutes (21 days if used twice per day) on a fully charged battery. The battery indicator shows the battery status when you complete the 2-minute brushing session, when you pause the toothbrush, or while it is charging.
English Battery status Battery status (handle on plugged-in charger) When the handle is placed on the charger, the battery indicator shows the battery level. Battery status Number of flashing LED color LEDs Flashing green Partially full Flashing green Full Flashing green until full, then green for 30 seconds and then switches off...
English Cleaning Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area and buttons with warm water. Make sure you remove any residual toothpaste on the handle and around the buttons at least once a week, but preferably after each use. Caution: Do not push on the rubber seal on the metal shaft or around buttons with sharp objects, as this may cause damage.
Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Use only Philips Sonicare replacement brush heads. Locating the model number Look on the bottom of the Philips Sonicare toothbrush handle for the model number (e.g.HX740x). Troubleshooting (ROW) This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance.
IN SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY. LIMITATION OF REMEDIES IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY.
Page 23
Instructions for removal of built-in rechargeable batteries can be found on www.philips.com/support. Use the Philips support home search bar to enter the toothbrush model number and find your product. The model number begins with “HX” (e.g. HX123A) and can be found on the bottom of your toothbrush.
Page 24
Azərbaycanca Giriş Philips Sonicare ailəsinə xoş gəlmişsiniz! Diş ərpinin daha yaxşı təmizlənməsi, daha bəyaz dişlər və daha sağlam damaqlar - hamısı barmaqlarınızın ucunda. Sonicare-in zərif səs texnologiyası, habelə klinik cəhətdən işlənilib hazırlanmış və təsdiqlənmiş xüsusiyyətləri ilə hər dəfə mümkün olan ən yaxşı təmizliyi əldə...
Page 25
üçün saxlayın. Yanlış istifadə təhlükələrə və ya ciddi xəsarətlərə səbəb ola bilər. Verilən aksesuarlar müxtəlif məhsullar üçün fərqli ola bilər. Yalnız orijinal Philips aksesuarları və istehlak materiallarından istifadə edin. Məhsulu və batareyaları oddan uzaq saxlayın və onları birbaşa günəş işığı və ya yüksək temperatura məruz qoymayın.
Page 26
Saxlama və daşınma şərtləri Temperatur -20°C - +60°C. Elektromaqnit sahələr (EMS) Bu Philips cihazı elektromaqnit sahələrin təsirinə məruz qalma ilə əlaqədar bütün tətbiq olunan standartlar və qaydalara uyğundur. Radio Avadanlığı Direktivi Bununla, Philips radio avadanlıq növü ilə (Bluetooth, NFC) təchiz edilmiş...
Page 27
İstifadə Təyinatı Sonicare elektrik diş fırçaları diş çürüməsini azaltmaq, ağız sağlamlığını yaxşılaşdırmaq və qorumaq məqsədilə dişlərdəki diş ərpini və qida qalıqlarını təmizləmək üçün nəzərdə tutulub. Philips Sonicare (Şək. 1.) 1 Tutacaq 2 Yandırın/söndürün düyməsi 3 Rejimlər (modeldən asılı olaraq) 4 Fırça başlığını dəyişdirmək üçün xatırladıcı...
Page 28
2 Fırça başlığını dayanana qədər metal valın üzərinə möhkəm basın. Qeyd: Fırça başlığı ilə tutacağın arasında kiçik boşluğun görünməsi normaldır. Philips Sonicare diş fırçasından istifadə Sonicare diş fırçanızı ilk dəfə istifadə edirsinizsə, elektriksiz diş fırçasından istifadə etdikdən daha çox vibrasiya hiss etməyiniz normal haldır. İlk dəfə...
Page 29
Xovun diş ətinə və ya diş ətinin bir qədər altına çatması üçün bərk sıxın. Qeyd: Həmişə fırçanın mərkəzinin dişlər ilə təmas etdiyindən əmin olun. 3 Philips Sonicare-i yandırmaq üçün yandırın/söndürün düyməsinə basın. 45° 4 Tükcükləri dişlərə və diş ətinə yerləşdirilən yumşaq bir şəkildə tutun.
Page 30
İstədiyiniz kimi diş fırçası yanılı və ya sönülü vəziyyətdə dilinizi fırçalaya bilərsiniz. Qeyd: Philips Sonicare diş fırçanız əgər breketlər (fırça başlıqları breket üzərində istifadə edildikdə daha tez köhnəlir), diş modifikasiyaları və diş doldurma materialları (plomblar, taclar, vinirlər) düzgün yerləşdirilib və ya zədələnməyibsə, onlar üzərində...
Page 31
Azərbaycanca Rejimlər Elektrik diş fırçanız 2-ə qədər müxtəlif rejim ilə təchiz edilib: Təmiz və Ağ. İstifadə etdiyiniz smart fırça başlığı üzrə optimal rejim və intensivlik BrushSync texnologiyası vasitəsilə avtomatik seçiləcək. Rejimi/intensivliyi əllə dəyişmək üçün diş fırçası işləyərkən fırçalamağa başladıqdan və ya davam etdikdən sonra 2 saniyə ərzində yandırma/söndürmə düyməsini basın.
Page 32
Qeyd: BrushSync rejimi ilə əlaqələndirmənin əlçatanlığı diş fırçanızın modelindən asılıdır. BrushSync texnologiyası ilə təchiz edilmiş Philips Sonicare geniş smart fırça başlıqları spektrini təklif edir. Fırça başlıqlarımızın bütün çeşidlərini araşdırmaq və istəyinizə uyğun fırça başlığını tapmaq məqsədilə daha çox məlumat üçün www.philips.com/toothbrush-heads ünvanına keçin.
Philips Sonicare-in fırçalama gücünə öyrəşməyinizə kömək etmək üçün EasyStart xüsusiyyəti ilk 14 fırçalama zamanı gücü ehmalca artırır. EasyStart xüsusiyyəti bütün rejimlər ilə işləyir. Qeyd: EasyStart funksiyası 5500 seriyasında aktivləşdirilmiş şəkildə gəlir. *Məsuliyyətdən imtina Philips Sonicare diş fırçası klinik tədqiqatlarda istifadə edildikdə tutacaq tam...
Page 34
Fırça başlığını dəyişdirmək üçün xatırladıcı Philips Sonicare fırça başlığınızın aşınmasını izləyən BrushSync texnologiyası ilə təchiz edilmişdir. Qeyd: Bu xüsusiyyət yalnız BrushSync texnologiyası ilə təchiz edilmiş Philips Sonicare smart fırça başlıqları ilə işləyir. 1 Yeni ağıllı fırça başlığını ilk dəfə qoşarkən tutacaq sizin BrushSync texnologiyası...
Page 35
Azərbaycanca Qeyd: Tövsiyə olunan parametrdən rejimi/intensivliyi dəyişməyi seçsəniz, fırça başlığı növbəti fırçalama seansları üçün seçdiyiniz parametrləri yadda saxlayacaq. Xüsusiyyətləri aktivləşdirmə və ya deaktivləşdirmə Diş fırçanızın aşağıdakı xüsusiyyətlərini aktivləşdirə və ya deaktivləşdirə bilərsiniz: EasyStart Fırça başlığını dəyişdirmək üçün xatırladıcı Təzyiq sensorunun əks-əlaqəsi Qeyd: Fırça başlığının dəyişdirilməsi üçün xatırladıcı...
Page 36
Doldurma və batareya statusu Bu Philips Sonicare diş fırçası tam doldurulmuş batareya ilə hər sessiya 2 dəqiqə davam edən orta hesabla 42 fırçalama sessiyası təmin etmək üçün nəzərdə tutulmuşdur (gündə iki dəfə istifadə edildikdə 21 gün). Batareya səviyyəsinin göstəricisi siz 2 dəqiqəlik fırçalama sessiyasını...
Page 37
Azərbaycanca 4 Batareya göstəricisi və işıq halqası yanacaq, tutacaq iki dəfə səs siqnalı verəcək və tutacağın üzərindəki bütün işıqlar tutacağın altından yuxarıya doğru yanacaq. 5 Batareya göstəricisinin yanıb-sönən işığı diş fırçasının şarj edildiyini göstərir. 6 Tutacaq şarj cihazının üzərində olduqda və batareya tam doldurulduqda, batareyanın göstərici LED-ləri yaşıl rəngdə...
Page 38
Azərbaycanca Batareya vəziyyəti Batareya statusu (tutacaq elektrik rozetkasına taxılmış şarj alətinin üzərində olduqda) Tutacaq şarj cihazına yerləşdirildikdə batareya göstəricisi batareya səviyyəsini göstərəcək. Batareya vəziyyəti Yanıb-sönən LED LED işığın rəngi işıqların sayı Aşağı Yanıb-sönən yaşıl Qismən dolu Yanıb-sönən yaşıl Dolub Şarj olana qədər yaşıl rəngdə, sonra 30 saniyə...
Page 39
Azərbaycanca Təmizlik Diş fırçasının tutacağı 1 Fırça başlığını çıxarın və metal val sahəsini və düymələri isti su ilə yuyun. Ən azı həftədə bir dəfə, lakin hər istifadədən sonra diş pastası qalıqlarını tutacaqdan və düymələrin ətrafından təmizləməyi unutmayın. Diqqət: Metal valın üzərindəki və düymələrin ətrafındakı rezin möhürü iti cisimlərlə...
Page 40
Məhsulu uzun müddət istifadə etməyəcəksinizsə, onu elektrik rozetkasından çıxarın, təmizləyin və birbaşa günəş işığının düşmədiyi sərin və quru yerdə saxlayın. Dəyişdirmə Optimal nəticə əldə etmək üçün Philips Sonicare fırça başlıqlarını hər 3 aydan bir dəyişdirin. Fırça başlıqlarını dəyişdirmək üçün yalnız Philips Sonicare istifadə edin. Model nömrəsinin yerləşməsi Model nömrəsi (məs., HX740x) üçün Philips Sonicare diş...
Page 41
BƏZİ DÖVLƏTLƏRDƏ NƏZƏRDƏ TUTULAN ZƏMANƏTLƏRiN MÜDDƏTİNƏ DAİR MƏHDUDİYYƏTLƏRƏ İCAZƏ VERİLMİR. TƏZMİNATIN MƏHDUDLAŞDIRILMASI PHILIPS VƏ YA ONUN HƏR HANSI BAĞLI YAXUD TÖRƏMƏ ŞİRKƏTLƏRİ HEÇ BİR HALDA, ZƏMANƏTİN POZULMASı, MÜQAVİLƏNİN POZULMASI, SƏHLƏNKARLIQ, HÜQUQ POZUNTUSU VƏ YAXUD İSTƏNİLƏN DİGƏR HÜQUQİ NƏZƏRİYYƏYƏ ƏSASLANAN HƏR HANSI QANUNLA MÜƏYYƏN EDİLMİŞ, TƏSADÜFİ...
Page 42
Diş fırçanızın model nömrəsini daxil etmək və məhsulunuzu axtarmaq üçün Philips dəstək əsas səhifə panelindən istifadə edin. Model nömrəsi "HX" ilə başlayır (məsələn, HX123A) və diş fırçasının altında yerləşir. Batareyanın çıxarılması təlimatları məhsulun dəstək səhifəsinin Nasazlıqların aradan qaldırılması...
VAROVÁNÍ Používejte pouze originální příslušenství nebo spotřební materiál značky Philips. Pokud je součástí dodávky, používejte pouze originální kabel USB a napájecí zdroj USB. Tento přístroj neobsahuje žádné uživatelsky opravitelné součásti. Pokud dojde k jeho poškození, přestaňte ho používat a obraťte se na středisko péče o zákazníky ve své...
Page 44
Nesprávné použití může být nebezpečné, v jeho důsledku může dojít k vážnému poranění. Dodané příslušenství se může pro různé výrobky lišit. Používejte pouze originální příslušenství a spotřební materiál značky Philips. Výrobek a baterie uchovávejte mimo dosah ohně a nevystavujte je přímému slunečnímu záření ani vysokým teplotám.
RECYKLOVÁNA NEBO ŘÁDNĚ ZLIKVIDOVÁNA. Skladovací a přepravní podmínky Teplota −20 °C až 60 °C. Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí. Směrnice o rádiových zařízeních Společnost Philips tímto prohlašuje, že elektrické zubní kartáčky s typem rádiového zařízení...
Zamýšlené použití Elektrické zubní kartáčky Sonicare jsou určeny k odstraňování uchyceného plaku a zbytků potravy ze zubů tak, aby snižovaly riziko zubního kazu a zlepšovaly a udržovaly zdraví ústní dutiny. Váš kartáček Philips Sonicare (obr. 1) 1 rukojeť 2 vypínač 3 Režimy (v závislosti na modelu) 4 Připomenutí...
Page 47
2 Hlavici kartáčku pevně zasuňte na kovovou hřídel rukojeti až na doraz. Poznámka: Malá mezera patrná mezi hlavou kartáčku a rukojetí je normální. Použití zubního kartáčku Philips Sonicare Pokud zubní kartáček Sonicare používáte poprvé, je normální, když cítíte více vibrací než při používání běžného zubního kartáčku. Je běžné, že při prvním použití...
Pevně zubní kartáček přitiskněte, aby se vlákna dostala k okraji dásní nebo mírně pod něj. Poznámka: Udržujte střed kartáčku ve stálém kontaktu se zuby. 3 Kartáček Philips Sonicare zapněte stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí. 45° 4 Držte kartáček tak, aby se štětiny jemně dotýkaly zubů a okrajů dásní.
Page 49
Můžete si vyčistit i jazyk, a to se zapnutým nebo vypnutým zubním kartáčkem, podle toho, co vám vyhovuje. Poznámka: Zubní kartáček Philips Sonicare lze bezpečně používat na zubní rovnátka (hlavice kartáčku se při použití na rovnátka opotřebovává rychleji) a zubní náhrady (výplně, korunky, fazety), pokud jsou řádně připevněny a nejsou poškozené.
Page 50
Čeština Režimy Elektrický zubní kartáček má až 2 různé režimy: Clean a White. Optimální režim a intenzitu vybere technologie BrushSync automaticky v závislosti na typu nasazené inteligentní hlavice kartáčku. Chcete-li ručně změnit režim/intenzitu, stiskněte během chodu zubního kartáčku tlačítko pro zapnutí/vypnutí do 2 sekund od zahájení nebo obnovení čištění...
Page 51
Poznámka: Dostupnost párování režimu BrushSync závisí na modelu zubního kartáčku. Philips Sonicare nabízí širokou škálu inteligentních hlavic kartáčku vybavených technologií BrushSync. Pokud si chcete prohlédnou celou řadu našich hlavic zubních kartáčků a najít tu, která pro vás bude nejlepší, navštivte stránky www.philips.com/toothbrush-heads, kde najdete další...
Model kartáčku Philips Sonicare se dodává s deaktivovanou funkcí EasyStart. Funkce EasyStart během prvních 14 čištění postupně zvyšuje sílu, abyste si na čištění s kartáčkem Philips Sonicare zvykli. Funkce EasyStart funguje ve všech režimech. Poznámka: Řada 5500 series se dodává s aktivovanou funkcí EasyStart.
Page 53
Čeština * Vyloučení odpovědnosti Pokud se zubní kartáček Philips Sonicare používá v klinických studiích, musí se používat při vysoké intenzitě s plně nabitou rukojetí a deaktivovanou funkcí EasyStart. Pro aktivaci funkce EasyStart (viz „Aktivace nebo deaktivace funkcí”). připomenutí výměny hlavice kartáčku. Kartáček Philips Sonicare je vybaven technologií BrushSync, která sleduje opotřebení...
Page 54
Čeština Poznámka: Pokud oproti doporučenému nastavení režim či intenzitu změníte, bude si hlavice kartáčku zvolené nastavení pamatovat pro budoucí cyklus čištění. Aktivace nebo deaktivace funkcí Následující funkce zubního kartáčku můžete aktivovat nebo deaktivovat: EasyStart připomenutí výměny hlavice kartáčku zpětnou vazbu senzoru tlaku, Poznámka: Funkce připomenutí...
Page 55
Indikátor baterie ukazuje stav baterie, když dokončíte 2minutový cyklus čištění, když zubní kartáček pozastavíte nebo když se nabíjí. Poznámka: Úplné nabití baterie před prvním použitím může trvat až 24 hodin, avšak zubní kartáček Philips Sonicare můžete použít ještě předtím, než se plně nabije. Nabíjení Nabíjení nabíječkou 1 Připojte nabíjecí...
Page 56
Čeština Napájecí zdroj standardizovaný UL nebo certifikovaný dle normy 1310 třídy 2 (pouze NAM). 4 Rozsvítí se indikátor baterie a světelný kroužek, rukojeť dvakrát pípne a všechny kontrolky na rukojeti se rozsvítí směrem nahoru od spodní části rukojeti. 5 Blikající světlo indikátoru baterie ukazuje, že se zubní kartáček nabíjí. 6 Když...
Page 57
Čeština Stav baterie Stav baterie (rukojeť připojená k nabíječce) Při zapojení rukojeti do nabíječky se na indikátoru stavu baterie zobrazí aktuální úroveň nabití. Stav baterie Počet blikajících diod Barva diod Málo nabitá blikající zelená Částečně nabitá blikající zelená Nabitá Blikající zelená až do nabití, pak zelená...
Čeština Čištění Rukojeť zubního kartáčku 1 Sundejte hlavici kartáčku a opláchněte oblast kovové hřídele a tlačítka teplou vodou. Alespoň jednou týdně, nejlépe však po každém použití, důsledně odstraňte zbytky zubní pasty z rukojeti a okolí tlačítek. Upozornění: Na gumové těsnění na kovové hřídeli ani na plochu kolem tlačítek netlačte ostrými předměty.
Page 59
Hlavice kartáčku Philips Sonicare vyměňujte každé 3 měsíce. Tak dosáhnete optimálních výsledků. Používejte pouze náhradní hlavice kartáčku Philips Sonicare. Umístění čísla modelu Číslo modelu zubního kartáčku Philips Sonicare najdete na spodní části jeho rukojeti (např. HX740x). Odstraňování problémů (ROW) Tato kapitola uvádí přehled nejběžnějších problémů, se kterými se můžete u tohoto přístroje setkat.
UVEDENÝCH VÝSLOVNÝCH ZÁRUK. V NĚKTERÝCH STÁTECH SE OMEZENÍ OHLEDNĚ DOBY TRVÁNÍ IMPLICITNÍCH ZÁRUK NEPOUŽIJÍ. OMEZENÍ OPRAVNÝCH PROSTŘEDKŮ SPOLEČNOST PHILIPS ANI ŽÁDNÉ PŘIDRUŽENÉ ČI DCEŘINÉ SPOLEČNOSTI NENESOU V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLI ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY VZNIKLÉ Z PORUŠENÍ ZÁRUKY, PORUŠENÍ...
Page 61
Pokyny pro vyjmutí vestavěných dobíjecích akumulátorů naleznete na adrese www.philips.com/support. Do vyhledávacího pole na domovské stránce podpory Philips zadejte číslo modelu zubního kartáčku a najděte svůj výrobek. Číslo modelu začíná písmeny „HX“ (např. HX123A) a najdete ho na spodní straně zubního kartáčku.
Dansk Introduktion Velkommen til Philips Sonicare-serien! Denne tandbørste gør det muligt for dig bedre at fjerne plak, få hvidere tænder og sundere tandkød. Når du bruger Sonicares kombination af blid lydteknologi og klinisk udviklede og afprøvede egenskaber, kan du være sikker på, at du får den bedste tandbørstning hver eneste gang.
Page 63
Se afsnittet om genanvendelse. Må kun oplades med Philips HX6110-inputværdierne: 4,75-5,25 V jævnstrøm, 1,5 W. Oplad og brug produktet ved en temperatur mellem 0 °C og 40 °C.
GENANVENDES ELLER BORTSKAFFES KORREKT. Opbevarings- og transportbetingelser Temperatur -20 °C til +60 °C. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Direktiv om radioudstyr Hermed erklærer Philips, at elektriske tandbørster med radioudstyrstype (Bluetooth, NFC) er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
Beregnet anvendelse Sonicare-eltandbørster er beregnet til at fjerne plak og madrester fra tænderne for at reducere tandskader og forbedre og opretholde mundhygiejnen. Din Philips Sonicare (Fig. 1.) 1 Håndgreb 2 On/off-knap 3 Tilstande (afhængigt af model) 4 Påmindelse om udskiftning af børstehovedet 5 Indikator for batteriniveau Tilbehør:...
Bemærk: Der vil normalt være et lille mellemrum mellem børstehovedet og grebet. Sådan bruger du Philips Sonicare-tandbørsten Hvis det er første gang, du bruger din Sonicare-tandbørste, er det helt normalt at opleve flere vibrationer, end når du bruger en almindelig tandbørste. Det er normalt, at førstegangs-brugere trykker for hårdt.
Page 67
Bemærk: Sørg for, at børsten hele tiden har kontakt med tænderne. 3 Tryk på on-/off-knappen for at tænde for Philips Sonicare. 45° 4 Hold forsigtigt børstehårene mod tænder og tandkødslinje. Børst dine tænder med små...
Page 68
Bemærk: Din Philips Sonicare-tandbørste er sikker at bruge på bøjler (børstehoveder slides hurtigere, når de anvendes på bøjler) og tandreparationer (fyldninger, kroner, facader), hvis de er fastgjort korrekt og ikke er kompromitteret.
Page 69
Dansk Indstillinger Din eltandbørste er udstyret med op til 2 forskellige indstillinger: Clean og White. BrushSync-teknologien vælger automatisk den optimale indstilling og intensitet ud fra det intelligente børstehoved, der bruges. Skift tilstand/intensitet manuelt ved at trykke på knappen tænd/sluk inden for to sekunder efter start eller genoptagelse af børstning, mens tandbørsten kører.
Page 70
Bemærk: Tilgængeligheden for BrushSync-tilstandsparringen afhænger af din tandbørstemodel. Philips Sonicare tilbyder et bredt udvalg af smarte børstehoveder forsynet med BrushSync-teknologi. Du kan få mere at vide om det komplette udvalg af børstehoveder og finde det børstehoved, der er bedst til dig ved at gå til www.philips.com/toothbrush-heads for flere oplysninger.
Denne Philips Sonicare-model leveres med EasyStart-funktionen deaktiveret. EasyStart-funktionen øger langsomt styrken i løbet af de første 14 børstninger for at hjælpe dig med at vænne dig til Philips Sonicare. EasyStart-funktionen virker med alle indstillinger. Bemærk: EasyStart-funktionen er tilgængelig i 5500-serien.
Page 72
EasyStart-funktionen skal være deaktiveret. Aktivering af EasyStart (se "Sådan aktiveres eller deaktiveres funktioner"). Påmindelse om udskiftning af børstehovedet Philips Sonicare er udstyret med BrushSync-teknologi, der registrerer slid på børstehovedet. Bemærk: Denne funktion fungerer kun med Philips Sonicare-smarte børstehoveder med BrushSync-teknologi.
Page 73
Påmindelse om udskiftning af børstehovedet Feedback for tryksensor Bemærk: Påmindelse af udskiftning af børstehoved er kun kompatibel med Philips Sonicare-smarte børstehoveder. De smarte børstehoved skal sidde på tandbørsten for at kunne aktivere eller deaktivere påmindelse om udskiftning af børstehovedet. Via skaftet: Trin 1: Placer skaftet på...
Page 74
2-minutters børstecyklus, når du sætter tandbørsten på pause, eller når tandbørsten oplades. Bemærk: Det kan tage op til 24 timer at oplade batteriet helt, inden du tager det i brug, men du kan bruge Philips Sonicare-tandbørsten, før den er fuldt opladet. Opladning Opladning via oplader 1 Sæt USB-opladerkablet i en vægadapter, og sæt vægadapteret i en...
Page 75
Dansk 6 Når skaftet er i opladeren, og batteriet er fuldt opladet, begynder batteriindikatorens LED-lamper at blinke grønt. Når batteriet er fuldt opladet, lyser den grønne lampe konstant i 30 sekunder og slukker derefter.
Page 76
Dansk Batteristatus Batteristatus (skaftet i den tilsluttede oplader) Når skaftet er anbragt i opladeren, kan du se batteriniveauet på batteriindikatoren. Batteristatus Antal blinkende LED-farve LED'er Blinkende grøn Delvist opladet Blinkende grøn Fuldt Blinkende grøn, indtil opladet, derefter grøn i 30 sekunder og slukker herefter Batteristatus (når skaftet ikke er sluttet til opladeren) Når tandbørsten er aktiveret, viser batteriindikatoren i bunden af skaftet status...
Page 77
Dansk Rengøring Tandbørstens skaft 1 Tag børstehovedet af, og skyl metalskafteområdet og knapperne af med varmt vand. Fjern alle tandpastarester på skaftet og omkring knapperne mindst én gang om ugen, men helst efter hver brug. Forsigtig: Tryk aldrig skarpe genstande mod gummiforseglingen om metalskaftet eller knapperne, da dette kan forårsage skade.
Page 78
Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support , og indtast dit modelnummer for at se en liste med ofte stillede spørgsmål, eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
ANFØRT OVENFOR. I VISSE LANDE ER BEGRÆNSNINGERNE AF VARIGHEDEN FOR DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER IKKE GÆLDENDE. BEGRÆNSNING AF RETSMIDLER PHILIPS, ELLER NOGEN AF DETS TILKNYTTEDE SELSKABER ELLER DATTERSELSKABER VIL UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER VÆRE ANSVARLIGE FOR NOGEN FORM FOR SÆRLIGE, HÆNDELIGE ELLER FØLGESKADER, SOM ER BASERET PÅ...
Page 80
Instruktioner til fjernelse af indbyggede genopladelige batterier kan findes på www.philips.com/support. Brug søgebjælken på Philips-supports hjemmeside til at indtaste tandbørstens modelnummer og finde dit produkt. Modelnummeret begynder med "HX (f.eks. HX123A) og findes på bunden af din tandbørste. Anvisninger til fjernelse af batteriet findes i afsnittet Fejlfinding og Reparation på...
Deutsch Einführung Willkommen bei der Philips Sonicare Familie! Mit dieser Zahnbürste erzielen Sie eine hervorragende Beseitigung von Plaque, weißere Zähne und gesünderes Zahnfleisch. Die Verbindung von sanfter Schalltechnologie mit klinisch entwickelten und nachgewiesenen Funktionen stellt sicher, dass Sie Ihre Zähne bei jedem Putzen bestmöglich reinigen.
Page 82
Geruch entwickelt, die Farbe ändert oder wenn das Laden viel länger dauert als üblich, beenden Sie die Verwendung und das Laden des Produkts und wenden Sie sich an Philips. Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht in Mikrowellen oder auf...
WERDEN. Umgebungsbedingungen – Aufbewahrung und Transport Temperatur -20 °C bis +60 °C. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Gerät mit Funkkomponenten Hiermit erklärt Philips, dass elektrische Zahnbürsten mit Funkkomponenten (Bluetooth, NFC) die Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU erfüllen.
Elektrische Zahnbürsten der Serie Sonicare Prestige sind zur Beseitigung von Plaque und Speiseresten von den Zähnen, zur Reduzierung von Karies sowie zur Verbesserung und Aufrechterhaltung der Mundgesundheit vorgesehen. Ihre Philips Sonicare (Abb. 1) 1 Handstück 2 Ein-/Ausschalter 3 Modi (je nach Modell) 4 Erinnerungsanzeige für den Austausch des Bürstenkopfs...
Handstücks. Hinweis: Ein kleiner Zwischenraum zwischen Bürstenkopf und Handstück ist normal. So benutzen Sie Ihre Philips Sonicare Zahnbürste Wenn Sie Ihre Sonicare Zahnbürste zum ersten Mal verwenden, ist es normal, dass Sie mehr Vibrationen spüren als mit einer nicht-elektrischen Zahnbürste.
Page 86
Hinweis: Halten Sie die Mitte der Bürste jederzeit im Kontakt mit den Zähnen. 3 Drücken Sie zum Einschalten der Philips Sonicare den Ein-/Ausschalter. 45° 4 Halten Sie die Borsten sanft auf den Zähnen und in der Zahnfleischlinie. Putzen Sie Ihre Zähne mit kleinen Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen, damit die Borsten in die Zahnzwischenräume gelangen.
Page 87
Kauflächen und Bereiche putzen, in denen Verfärbungen auftreten. Sie können auch die Zunge ganz nach Belieben mit ein- oder ausgeschalteter Zahnbürste putzen. Hinweis: Ihre Philips Sonicare Zahnbürste kann sicher auf Zahnspangen (Bürstenköpfe nutzen sich bei Verwendung auf Zahnspangen schneller ab) und auf Zahnersatz (Füllungen, Kronen, Verblendschalen) verwendet werden, wenn diese fest sitzen und nicht beschädigt sind.
Page 88
Deutsch Modi Ihre elektrische Zahnbürste ist mit bis zu 2 verschiedenen Putzeinstellungen ausgestattet: Clean und White. Je nach Wahl Ihres verwendeten intelligenten Bürstenkopfs werden die optimalen Einstellungen für Putzprogramme und Intensität automatisch durch die BrushSync-Technologie ausgewählt. Um Modus/Intensität manuell zu ändern, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste innerhalb von 2 Sekunden nach dem Start des Putzvorgangs.
Page 89
Deutsch Clean White (nur 5500) So putzen Sie richtig Putzen Sie jeden Putzen Sie jeden Abschnitt 20 Sekunden Abschnitt 20 Sekunden lang. lang, putzen Sie dann die Abschnitte 7 und 8 jeweils 20 Sekunden lang. Intensitätsstufen (nur 5300) Intensitätsstufen Ihre elektrische Zahnbürste verfügt über 2 verschiedene Intensitäten: Hohe Intensität Niedrige Intensität Hinweis: Wir empfehlen eine hohe Intensität, um die besten Ergebnisse zu...
Page 90
BrushSync-Putzprogramm- und Intensitäts-Kopplung Hinweis: Die Möglichkeit zur Kopplung im BrushSync-Modus hängt vom Modell Ihrer Zahnbürste ab. Philips Sonicare bietet eine Vielzahl von intelligenten Bürstenköpfen, die mit der BrushSync-Technologie ausgestattet sind. Weitere Informationen über unsere gesamtes Bürstenkopfsortiment und den Bürstenkopf, der am besten für Sie geeignet ist, finden Sie unter www.philips.com/toothbrush-heads.
Putzprogrammen. Hinweis: Die Easy-Start-Funktion ist im Lieferzustand der 5500-Serie aktiviert. *Haftungsausschluss Wenn die Philips Sonicare Zahnbürste für klinische Studien eingesetzt wird, muss sie auf hoher Intensitätsstufe mit vollständig geladenem Handstück und ausgeschalteter Easy-Start-Funktion verwendet werden. So aktivieren Sie Easy-Start (siehe „Aktivieren oder Deaktivieren von...
Page 92
Deutsch Erinnerungsanzeige für den Austausch des Bürstenkopfs Ihre Philips Sonicare ist mit der BrushSync-Technologie ausgestattet, die die Abnutzung Ihres Bürstenkopfes aufzeichnet. Hinweis: Diese Funktion funktioniert nur mit intelligenten Philips Sonicare- Bürstenköpfen mit BrushSync-Technologie. 1 Beim erstmaligen Aufsetzen eines neuen intelligenten Bürstenkopfs erkennt das Handstück, dass Sie einen Philips Bürstenkopf mit BrushSync-...
Page 93
Deutsch Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen Sie können die folgenden Funktionen Ihrer Zahnbürste aktivieren oder deaktivieren: EasyStart Erinnerungsanzeige für den Austausch des Bürstenkopfs Feedback zur Andruckkontrolle Hinweis: Die Erinnerungsfunktion für den Austausch des Bürstenkopfes ist nur mit intelligenten Sonicare-Bürstenköpfen verfügbar. Der intelligente Bürstenkopf muss auf der Zahnbürste angebracht sein, um die Erinnerungsfunktion für den Austausch zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Page 94
2 Stellen Sie das Handstück auf das Ladegerät. 3 Schließen Sie das verbundene USB-Kabel an 5 V Gleichspannung an. Laden Sie nur mit Adaptern, die mit Philips kompatibel sind, oder mit sicherheitsgeprüften Adaptern mit Eingangsleistung: 100 - 240V~; 50/60Hz; 3,5W und Ausgangsleistung 5VDC; 2,5W.
Page 95
Deutsch Ein Netzteil mit UL-Kennzeichnung oder Zertifizierung gemäß 1310 Class 2 (nur NAM) 4 Die Batterieanzeige und der Leuchtring leuchten auf, das Handstück gibt zwei Signaltöne ab, und alle Lichter am Griff leuchten von unten nach oben auf. 5 Die blinkende Akkustandsanzeige zeigt an, dass die Zahnbürste geladen wird.
Page 96
Deutsch Batteriestatus Akkustatus (Handstück auf eingestecktem Ladegerät) Wenn das Handstück auf das Ladegerät gesetzt wird, zeigt die Akkuladeanzeige den Akkustand an. Batteriestatus Anzahl der LED-Farbe blinkenden LEDs Niedrig Grün blinkend Teilweise voll Grün blinkend Vollständig Blinkt grün, bis es voll aufgeladen ist, leuchtet dann 30 Sekunden lang grün und erlischt dann...
Deutsch Reinigung Handstück der Zahnbürste 1 Nehmen Sie den Bürstenkopf ab, und spülen Sie den Bereich des Metallschafts sowie die Knöpfe mit warmem Wasser ab. Achten Sie darauf, dass Sie mindestens einmal pro Woche, im Idealfall aber nach jedem Gebrauch, die Zahnpastareste am Handstück und um die Knöpfe herum entfernen.
Bürstenköpfe spätestens nach 3 Monaten aus. Benutzen Sie ausschließlich entsprechende Philips Sonicare Ersatzbürstenköpfe. Die Modellnummer finden Sie finden die Modellnummer auf der Unterseite des Handstücks der Philips Sonicare-Zahnbürste (z. B. HX740x). Fehlerbehebung (ROW) In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Geräts auftreten können.
Page 99
Bürstenkopf und dem kann. Der Bürstenkopf Handstück bleibt eine muss sich frei bewegen Lücke. können, um die nötigen Vibrationen zu erzeugen. Meine Philips Sonicare Der Bürstenkopf sitzt Nehmen Sie den Zahnbürste vibriert zu nah auf dem Bürstenkopf vom weniger als zuvor.
Page 100
DIENSTLEISTUNGEN. EINIGE LÄNDER LASSEN KEINEN AUSSCHLUSS ODER KEINE BEGRENZUNG VON ABSICHTLICH ODER UNBEABSICHTIGT ENTSTANDENEN SCHÄDEN ZU. Garantie und Service (ROW) Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Ausschluss von Garantieleistungen Welche Komponenten unterliegen nicht der Garantie? Aufsätze, die im Mund verwendet werden, einschließlich Bürstenköpfe und...
Page 101
Deutsch Recycling Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien. 1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden. 2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet.
Page 102
Consumer Lifestyle B.V. ein Produkt erworben haben, können sie ebenso die Möglichkeiten des Systems nutzen. Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich Die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. sind Mitglied beim Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen und Öffnungszeiten siehe https://ufh.at/. So Verbraucher das Produkt andernorts erworben haben, haben sie gemäß...
Eesti Sissejuhatus Tere tulemast Philips Sonicare'i perekonda! See hambahari eemaldab tõhusalt hambakattu, muudab hambad valgemaks ja parandab igemete tervist. Kasutades Sonicare'i kombinatsiooni õrnast Sonic tehnoloogiast ja kliiniliselt arendatud ja tõestatud funktsioonidest, saate olla kindel, et saavutate kõige puhtama tulemuse iga kord.
Page 104
See seade sisaldab akut, mida ei saa vahetada. Kui aku eluiga hakkab lõppema, tuleb seade nõuetekohaselt kasutusest kõrvaldada, vt jaotist Ringlussevõtt. Laadige ainult tootega Philips HX6110 sisendnimiandmed: 4,75–5,25 alalisvool, 1,5 W. Laadige ja kasutage toodet temperatuuril vahemikus 0 °C ja 40 °C.
See sümbol tähendab, et kasutada tuleb ettenähtud toiteallikat. Ettenähtud kasutamine Sonicare'i elektrilised hambaharjad on ette nähtud hammastelt hambakatu ja toidujääkide eemaldamiseks, et vähendada hammaste lagunemist ning parandada ja hoida suutervist. Teie Philips Sonicare (joonis 1) 1 Käepide 2 Toitenupp 3 Režiimid (sõltuvalt mudelist) 4 Harjapea väljavahetamise meeldetuletus 5 Aku märgutuli...
2 Vajutage harjapea tugevasti ja lõpuni käepideme metallvõllile. Märkus. Harjapea ja käepideme vahel olev väike pilu on normaalne. Philips Sonicare'i hambaharja kasutamine Kui kasutate Sonicare′i hambaharja esimest korda, on normaalne, et tunnete suuremat vibratsiooni kui mitteelektrilise hambaharja korral. On tavaline, et need, kes kasutavad Sonicare′i hambaharja esimest korda, vajutavad liiga...
Page 108
(45 kraadi). Vajutage harjased kindlalt vastu igemeserva või sellest veidi allapoole. Märkus. hoidke harja keskosa kogu aeg vastu hambaid. 3 Philips Sonicare'i sisselülitamiseks vajutage toitenuppu. 45° 4 Hoidke harjaseid õrnalt hammastel ja igemepiiril. Puhastage oma hambaid väikeste edasi-tagasi liigutustega nii, et pikemad harjased ulatuksid hambavahedesse.
Page 109
Võite harjata ka keelt, kasutades hambaharja vastavalt soovile kas sisse- või väljalülitatult. Märkus. Philips Sonicare'i hambaharja on ohutu kasutada breketitel (harjapead kuluvad breketitel kiiremini) ja taastatud hammastel (täidistel, kroonidel, hambakatetel), kui need on korralikult kinni ja neid ei kahjustata.
Page 110
Eesti Režiimid Teie elektrilisel hambaharjal on kuni 2 erinevat režiimi: Clean ja White. Optimaalse režiimi ja intensiivsuse valib BrushSynci tehnoloogia automaatselt, lähtudes teie kasutatavast nutikast harjapeast. Režiimi/intensiivsuse käsitsi muutmiseks vajutage sisse/välja nuppu 2 sekundi jooksul pärast harjamise alustamist või jätkamist, kui hambahari töötab. Kõik harjapead töötavad igas režiimis.
Page 111
BrushSynci režiimi ja intensiivsuse sidumine Märkus. BrushSync režiimi sidumise saadavus sõltub teie hambaharja mudelist. Philips Sonicare pakub laia valikut nutikaid harjapäid, mis on varustatud BrushSynci tehnoloogiaga. Meie hambaharja harjapeade täisvalikuga tutvumiseks ja teile kõige paremini sobiva harjapea leidmiseks minge lisateabe saamiseks aadressile www.philips.com/toothbrush-heads.
Pärast 30 sekundi pikkust pausi SmarTimer lähtestatakse. EasyStart Sellel Philips Sonicare'i mudelil on EasyStarti funktsioon välja lülitatud. Philips Sonicare'iga harjumiseks suurendab EasyStarti funktsioon järk-järgult esimese 14 hambapesu jooksul võimsust. EasyStarti funktsioon töötab kõikide režiimidega.
Page 113
EasyStarti funktsioon välja lülitatud. EasyStarti sisselülitamiseks (vaadake „Funktsioonide sisse- ja väljalülitamine”). Harjapea väljavahetamise meeldetuletus Philips Sonicare on varustatud BrushSynci tehnoloogiaga, mis jälgib harjapea kulumist. Märkus. See funktsioon töötab ainult BrushSynci tehnoloogiaga varustatud Philipsi Sonicare'i nutikate harjapeadega.
Page 114
Eesti Funktsioonide sisse- ja väljalülitamine Järgmisi hambaharja funktsioone on võimalik sisse ja välja lülitada: EasyStart Harjapea väljavahetamise meeldetuletus Surveanduri tagasiside Märkus. Harjapea väljavahetamise meeldetuletuse funktsioon ühildub ainult Sonicare'i nutikate harjapeadega. Väljavahetamise meeldetuletuse sisse või välja lülitamiseks peab nutikas harjapea hambaharjale kinnitatud olema. Käepidemelt: Samm 1: Asetage käepide pistikupessa ühendatud laadijale või laadijaga reisivutlarisse.
Page 115
Aku märgutuli näitab aku laetust pärast kaheminutilise harjamisseansi lõpetamist, hambaharja pausi peale panemisel või laadimise ajal. Märkus. Enne esmakordset kasutamist võib aku täislaadimiseks kuluda kuni 24 tundi, kuid saate Philips Sonicare'i hambaharja kasutada ka enne, kui see on täielikult laetud. Laadimine Laadijal laadimine 1 Ühendage USB-laadimisjuhe seinaadapteriga, ühendage seinaadapter...
Page 116
Eesti Aku olek Aku olek (käepide on vooluvõrku ühendatud laadijal). Kui käepide on pandud laadijale, näitab aku märgutuli aku laetust. Aku olek Vilkuvate LED-ide arv LED-i värv Madal Vilkuv roheline Osaliselt täis Vilkuv roheline Täis Vilgub roheliselt kuni on täis laetud, siis põleb 30 sekundit roheliselt ja lülitub siis välja.
Eesti Puhastamine Hambaharja käepide 1 Eemaldage harjapea ning loputage metallvõlli ja nuppe sooja veega. Eemaldage käepidemelt ja nuppude ümbert kogu hambapasta vähemalt kord nädalas, kuid soovitatav on seda teha pärast igat kasutuskorda. Ettevaatust! Ärge vajutage metallvõlli kummitihendile ega nuppude ümber olevale alale terava esemega, kuna see võib kahjustusi põhjustada.
Parima tulemuse saamiseks vahetage Philips Sonicare'i harjapead iga kolme kuu järel. Kasutage üksnes Philips Sonicare'i varuharjapäid. Mudeli numbri asukoht Mudeli numbri (nt HX740x) leiate Philips Sonicare'i hambaharja käepideme alt. Veaotsing (ROW) Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis teil seadmega tekkida võivad.
Page 119
EESPOOL ESITATUD SELGESÕNALISTE GARANTIIDE KESTUSEGA. MÕNEDES RIIKIDES EI KEHTI KAUDSETE GARANTIIDE KESTUSE PIIRANGUD. PARANDUSMEETMETE PIIRANG PHILIPS EGA ÜKSKI SELLE SIDUS- VÕI TÜTARETTEVÕTE EI VASTUTA MITTE MINGIL JUHUL MISTAHES TEGELIKU, ETTENÄGEMATU VÕI KAUDSE KAHJU EEST, MIS ON TEKKINUD GARANTII RIKKUMISE, LEPINGU RIKKUMISE, HOOLETUSE, ÕIGUSRIKKUMISE VÕI MUU ÕIGUSLIKU TEOORIA TÕTTU.
Page 120
Sisseehitatud laetava aku peab toote äraviskamisel eemaldama kvalifitseeritud spetsialist. Sisseehitatud laetavate akude eemaldamise juhised leiate veebilehelt www.philips.com/support. Kasutage Philipsi veebilehe otsingut, sisestades hambaharja mudeli number, et leida oma toode. Mudeli number algab tähtedega „HX” (nt HX123A) ja leiate selle hambaharja alt.
Español Introducción ¡Te damos la bienvenida a la familia Philips Sonicare! Este cepillo de dientes le permite obtener una mayor eliminación de placa, dientes más blancos y encías más sanas. Gracias a la combinación de la suave tecnología sónica y las funciones clínicamente desarrolladas y comprobadas de Sonicare, puede estar...
Page 122
Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes productos. Utilice únicamente accesorios y consumibles originales de Philips. Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego y no los exponga a la luz directa del sol ni a altas temperaturas.
Directiva de equipo radioeléctrico Por la presente, Philips declara que los cepillos de dientes eléctricos con equipo de radio tipo (Bluetooth, NFC) cumplen la Directiva 2014/53/UE. La interfaz de radiofrecuencia Bluetooth funciona a 2,4 GHz en los productos donde sea aplicable.
Los cepillos de dientes Sonicare están diseñados para eliminar la placa dental y los restos de alimentos de los dientes con el fin de reducir la caries dental y de mejorar y mantener la higiene bucal. Su Philips Sonicare (Fig 1.) 1 Mango 2 Botón de encendido/apagado 3 Modos (dependiendo del modelo) 4 Recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado...
Nota: Es normal que haya un pequeño espacio entre el cabezal de cepillado y el mango. Uso del cepillo de dientes Philips Sonicare Al usar su cepillo de dientes Sonicare por primera vez, es normal sentir más vibración que al usar un cepillo de dientes no eléctrico. Es común que quienes lo utilizan por primera vez apliquen demasiada presión.
Nota: Mantenga la parte central del cepillo en contacto con los dientes en todo momento. 3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender Philips Sonicare. 45° 4 Coloque suavemente las cerdas sobre los dientes y en la línea de la encía.
Page 127
También puede cepillarse la lengua con el cepillo de dientes encendido o apagado, como prefiera. Nota: El cepillo de dientes Philips Sonicare se puede utilizar de forma segura sobre aparatos de ortodoncia (los cabezales de cepillado se desgastan antes cuando se utilizan sobre aparatos de ortodoncia) y restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas), siempre que estén bien adheridos y no se vean...
Page 128
Español Modos El cepillo de dientes eléctrico dispone de hasta 2 modos distintos: Clean and White (Limpieza y Blanqueado). La tecnología BrushSync seleccionará automáticamente el modo y la intensidad óptimos en función del cabezal de cepillado inteligente que utiliza. Para cambiar de modo o intensidad manualmente, pulse el botón de encendido/apagado a los 2 segundos de empezar o retomar el cepillado mientras el cepillo de dientes está...
Page 129
Español Clean White (sólo modelo 5500) Modo de cepillarse Cepilla cada segmento Cepille cada segmento durante 20 segundos. durante 20 segundos, a continuación, los segmentos 7 y 8 durante 20 segundos cada uno. Intensidades (5300 solamente) Ajuste de intensidad El cepillo de dientes eléctrico incluye 2 intensidades diferentes: Intensidad alta Intensidad baja Nota: Recomendamos la intensidad alta para obtener los mejores...
Page 130
Nota: La disponibilidad del emparejamiento del modo BrushSync depende del modelo de cepillo de dientes. Philips Sonicare ofrece una amplia gama de cabezales de cepillado inteligentes equipados con tecnología BrushSync. Si desea conocer nuestra gama completa de cabezales de cepillado para cepillos de dientes y encontrar su cabezal de cepillado idóneo, vaya a www.philips.com/toothbrush-heads para obtener...
Nota: Los productos de la serie 5500 vienen con la función Easy-Start activada. *Descargo de responsabilidad Cuando el cepillo de dientes Philips Sonicare se utiliza en estudios clínicos, debe utilizarse a intensidad alta, el mango debe estar completamente cargado y la función Easy-Start debe estar desactivada.
Español Nota: Esta función solo funciona con cabezales de cepillado inteligentes Philips Sonicare con tecnología BrushSync. 1 Cuando acopla un nuevo cabezal de cepillado inteligente por primera vez, el mango reconoce el cabezal de cepillado Philips con tecnología BrushSync y comienza el seguimiento del desgaste del cabezal de cepillado.
Page 133
Español Recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado Respuesta del sensor de presión Nota: El recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado solo es compatible con los cabezales de cepillado inteligentes Sonicare. El cabezal de cepillado inteligente debe estar acoplado al cepillo de dientes para activar o desactivar el recordatorio de sustitución.
Page 134
2 minutos, al poner en pausa el cepillo de dientes o mientras se carga. Nota: La batería puede tardar hasta 24 horas en cargarse totalmente antes del primer uso, pero el cepillo de dientes Philips Sonicare se puede utilizar antes de que se haya cargado por completo.
Page 135
Español 6 Cuando el mango está en el cargador y la batería está totalmente cargada, las luces LED del indicador de la batería comienzan a parpadear en verde. En cuanto la batería está totalmente cargada, la luz verde se mantiene encendida durante 30 segundos y luego se apaga.
Español Estado de la batería Estado de la batería (mango enchufado al cargador) Al colocar el mango en el cargador, el indicador de la batería muestra el nivel de la batería. Estado de la batería Número de pilotos Color de piloto LED LED parpadeantes Baja Verde intermitente...
Español Limpieza Mango del cepillo de dientes 1 Quite el cabezal de cepillado y enjuaga el área del eje metálico y los botones con agua tibia. Asegúrese de eliminar los residuos de pasta de dientes del mango y alrededor de los botones al menos una vez a la semana, pero preferiblemente después de cada uso.
óptimos. Utilice solo los cabezales de cepillado de recambio de Philips Sonicare. Cómo localizar el número de modelo En la parte inferior del mango del cepillo de dientes Philips Sonicare encontrará el número de modelo (p. ej., HX740x). Resolución de problemas (Resto del mundo) En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueden surgir al...
ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA. LIMITACIÓN DE RECURSOS EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL.
Page 140
Utilice la barra de búsqueda de la página de soporte de Philips para introducir el número de modelo del cepillo de dientes y buscar su producto. El número de modelo comienza con "HX"...
Page 141
Español Si las baterías están dañadas o tienen fugas, evite el contacto con la piel o los ojos. Si esto ocurre, enjuague inmediatamente a fondo con agua y busque atención médica. Al manipular las baterías, asegúrese de que sus manos, el producto y las baterías estén secos.
Bienvenue dans l’univers Philips Sonicare. Cette brosse à dents offre une meilleure élimination de la plaque dentaire, des dents plus blanches et des gencives plus saines. La brosse à dents Philips Sonicare combine la technologie sonique et des fonctions à l’efficacité testée en laboratoire pour un nettoyage tout en douceur.
Page 143
être dangereuse ou entraîner des blessures graves. Les accessoires fournis peuvent varier selon le produit. N’utilisez que des accessoires et des consommables Philips d’origine. Tenez le produit et les piles à l’abri du feu et ne les exposez pas directement aux rayons du soleil ou à...
Page 144
Conditions de stockage et de transport : Température : de -20 °C à +60 °C (de -4 °F à 140 °F). Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Directive sur l'équipement radio Par la présente, Philips déclare que les brosses à...
Usage prévu Les brosses à dents électriques Sonicare éliminent la plaque dentaire et les résidus alimentaires pour prévenir les caries, et améliorer et préserver la santé bucco-dentaire. Votre Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Manche 2 Bouton marche/arrêt 3 Modes (selon le modèle) 4 Rappel de remplacement de la tête de brosse...
Utilisation de votre brosse à dents Philips Sonicare Si vous utilisez votre brosse à dents Philips Sonicare pour la première fois, il est normal de ressentir plus de vibrations qu’avec une brosse à dents manuelle. Il est fréquent d’exercer une trop grande pression au début. N’exercez qu’une pression légère et laissez faire la brosse à...
à ras de celles-ci. Remarque : Maintenez le centre de la brosse en contact avec les dents en tout temps. 3 Allumez la brosse à dents Philips Sonicare en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 45° 4 Maintenez les brins sur les dents et dans le sillon gingival. Brossez-vous les dents en faisant un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les brins...
Page 148
Vous pouvez également brosser votre langue avec la brosse à dents en marche ou arrêtée. Remarque : Votre brosse à dents Philips Sonicare peut être utilisée en toute sécurité sur des appareils orthodontiques (les têtes de brosse s’usent plus rapidement lorsqu’elles sont utilisées sur ce type d’appareil) et des...
Page 149
Français Modes Votre brosse à dents électrique offre jusqu’à 2 modes différents : Clean et White. Selon la tête de brosse intelligente que vous utilisez, le mode et l’intensité optimaux sont automatiquement sélectionnés par la technologie BrushSync. Pour changer manuellement de mode/intensité, appuyez sur le bouton marche/arrêt dans les 2 secondes qui suivent le début ou la reprise du brossage lorsque la brosse à...
Page 150
Français Clean White (5500 uniquement) Brossage Brossez chaque Brossez chaque segment pendant segment pendant 20 secondes. 20 secondes, puis, brossez les segments 7 et 8 pendant 20 secondes chacun. Intensités (5300 uniquement) Réglages d’intensité Votre brosse à dents possède deux intensités différentes : Intensité élevée Intensité faible Remarque : Nous recommandons la haute intensité...
Remarque : La disponibilité de la sélection automatique du mode BrushSync dépend du modèle de votre brosse à dents. Philips Sonicare propose une vaste gamme de têtes de brosse intelligentes, équipées de la technologie BrushSync. Pour découvrir notre gamme complète de têtes de brosse à dents et trouver la tête de brosse qui vous convient, rendez-vous sur www.philips.fr/toothbrush-heads.
Remarque : la fonction EasyStart est activée sur la série 5500. *Avertissement Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée dans le cadre d’études cliniques, elle doit être utilisée à haute intensité avec le manche complètement chargé et la fonction EasyStart désactivée.
Page 153
Français Rappel de remplacement de la tête de brosse Votre Philips Sonicare est équipée de la technologie BrushSync, qui vérifie l'usure de votre tête de brosse. Remarque : Cette fonctionnalité est compatible uniquement avec les têtes de brosse intelligentes Philips Sonicare équipées de la technologie BrushSync.
Page 154
Français Activation ou désactivation de fonctionnalités Vous pouvez activer ou désactiver les fonctionnalités suivantes de votre brosse à dents : EasyStart Rappel de remplacement de la tête de brosse Analyse de la pression Remarque : La fonction de rappel de remplacement de la tête de brosse n'est compatible qu'avec les têtes de brosse intelligentes Sonicare.
Page 155
2 minutes, lorsque vous mettez la brosse à dents en pause ou lorsqu’elle est en charge. Remarque : Une charge complète peut prendre jusqu’à 24 heures avant la première utilisation, mais vous pouvez utiliser la brosse à dents Philips Sonicare avant qu’elle soit complètement chargée. Charge Charge sur le socle du chargeur 1 Fixez le cordon de charge USB à...
Page 156
Français Une alimentation homologuée UL ou certifiée 1310 de classe 2 (NAM uniquement). 4 Le voyant de la batterie et l'anneau lumineux s'allument, le manche émet deux bips et tous les voyants du manche s'allument vers le haut à partir de la base du manche. 5 Le voyant de la batterie clignote pour indiquer que la brosse à...
Français État de la batterie État de la batterie (manche placé sur le chargeur branché) Lorsque le manche est placé sur le chargeur, l’indicateur de batterie affiche le niveau de charge de la batterie. État de la batterie Nombre de voyants Couleur du voyant clignotants Faible...
Français Nettoyage Manche de la brosse à dents 1 Retirez la tête de brosse et rincez la zone de la tige métallique et les boutons à l’eau chaude. Veillez à éliminer tous les résidus de dentifrice sur le manche et autour des boutons au moins une fois par semaine, mais de préférence après chaque utilisation.
Sonicare au moins tous les 3 mois. Utilisez uniquement des têtes de brosse de rechange Philips Sonicare. Localisation du numéro de modèle Le numéro de modèle de la brosse à dents Philips Sonicare figure sur la partie inférieure du manche (par exemple, HX740x). Dépannage (ROW) Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez...
IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS. RESTRICTION DES RECOURS NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT D'UNE...
Page 161
PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS. Garantie et assistance (ROW) Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale. Exclusions de garantie Ne sont pas couverts par la garantie : Les accessoires buccaux, y compris les têtes de brosse et les canules.
Page 162
à l’adresse www.philips.fr/support. Utilisez la barre de recherche de l'assistance Philips pour entrer le numéro de modèle de la brosse à dents et trouver votre produit. Le numéro de modèle commence par « HX » (par exemple, HX123A) et se trouve au bas de votre brosse à...
Hrvatski Uvod Dobrodošli u Philips Sonicare obitelj! Ova četkica za zube omogućuje vam da postignete vrhunsko uklanjanje naslaga, bjelje zube i zdravije desni. Upotrebom Sonicare kombinacije nježne sonične tehnologije i klinički razvijenih te dokazanih značajki možete biti sigurni da vam se svaki put pruža najveći stupanj čistoće.
Page 164
Ovaj uređaj sadrži baterije koje nisu zamjenjive. Kada je baterija pri kraju vijeka trajanja, uređaj treba pravilno zbrinuti. Pogledajte odjeljak Recikliranje. Punite samo pomoću punjača Philips HX6110 ulaznih vrijednosti: 4,75 – 5,25 V DC, 1,5 W. Proizvod punite i upotrebljavajte pri temperaturama između 0 °C i 40 °C.
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima povezanima s izloženosti elektromagnetskim poljima. Direktiva o radio opremi Tvrtka Philips ovime izjavljuje da su električne četkice za zube s radijskom opremom (Bluetooth, NFC) usklađene s Direktivom 2014/53/EU. Bluetooth radiofrekvencijsko sučelje u primjenjivim proizvodima radi na 2,4 GHz.
Page 166
Električne četkice za zube Sonicare namijenjene su za uklanjanje naslaga i ostataka hrane sa zuba kako bi se smanjio karijes te poboljšalo i održavalo oralno zdravlje. Vaš Philips Sonicare (Slika 1) 1 drška 2 gumb za uključivanje/isključivanje 3 načini rada (ovisno o modelu) 4 podsjetnik o zamjeni glave četkice...
Napomena: Uobičajeno je vidjeti blagi razmak između glave četkice i drške. Uporaba četkice za zube Philips Sonicare Ako prvi put upotrebljavate četkicu za zube Sonicare, normalno je da osjećate više vibracija nego pri upotrebi četkice za zube koja nije električna. Korisnici pri prvoj upotrebi često primjenjuju preveliki pritisak.
Page 168
Napomena: Središnji dio četkice cijelo vrijeme držite u kontaktu sa zubom. 3 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili četkicu Philips Sonicare. 45° 4 Vlakna držite lagano pritisnutima na zube i rub desni. Četkajte zube kratkim pokretima naprijed i natrag tako da vlakna dosegnu između zubi.
Page 169
žvakanje i područja na kojima se pojavljuju mrlje. Možete očetkati i jezik uključenom ili isključenom četkicom za zube, kako želite. Napomena: četkica za zube Philips Sonicare sigurna je za uporabu na aparatićima (glave četkica pojačano se troše kad se upotrebljavaju na aparatićima) i zubnim nadogradnjama (ispune, krunice, navlake) ako pravilno...
Hrvatski Načini rada Vaša električna četkica za zube ima najviše 2 različita načina rada: Clean i White (čišćenje i izbjeljivanje). Pomoću tehnologije BrushSync automatski će se odabrati optimalni način rada i intenzitet na temelju pametne glave četkice koju upotrebljavate. Kako biste ručno promijenili način rada / intenzitet, pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje u roku od 2 sekunde nakon početka ili nastavka četkanja dok četkica radi.
Page 171
Hrvatski Clean White (samo 5500) Kako četkati četkajte svaki segment Četkajte svaki segment 20 sekundi. 20 sekundi, a zatim segmente 7 i 8 četkajte svakog po 20 sekundi. Intenziteti (samo 5300) Postavke jačine Električna četkica za zube ima 2 različita intenziteta: visok intenzitet nizak intenzitet Napomena: za najbolje rezultate preporučujemo visok intenzitet.
Page 172
Napomena: dostupnost uparivanja s načinom rada BrushSync ovisi o modelu četkice. Philips Sonicare nudi širok raspon pametnih glava četkice, opremljenih tehnologijom BrushSync. Da biste istražili cijeli naš asortiman glava četkice za zube i pronašli glavu četkice koja vam najviše odgovara, posjetite www.philips.com/toothbrush-heads za više informacija.
Ovaj model četkice Philips Sonicare isporučuje se s deaktiviranom značajkom EasyStart. Značajka EasyStart nježno smanjuje snagu prvih 14 četkanja kako bi vam pomogla da se naviknete na četkanje četkicom za zube Philips Sonicare. Značajka EasyStart radi u svim načinima rada.
Page 174
Hrvatski 1 Kada prvi put pričvrstite novu pametnu glavu četkice, drška prepoznaje da imate glavu četkice tvrtke Philips s tehnologijom BrushSync i započinje praćenje trošenja glave četkice. 2 Tijekom vremena, ovisno o pritisku koji primjenjujete i ukupnom vremenu upotrebe glave četkice, drška prati trošenje glave četkice kako bi se odredilo optimalno vrijeme za zamjenu glave četkice.
Page 175
Hrvatski Na dršci: Prvi korak: stavite dršku u priključeni punjač / putnu torbicu za punjenje. Drugi korak: pritisnite i držite pritisnutim gumb za uključivanje/isključivanje: EasyStart podsjetnik o povratne informacije zamjeni glave senzora pritiska četkice. Do 3 sekundi Do 5 sekundi Do 7 sekundi ¯...
Page 176
četkanja, kada privremeno zaustavite četkicu za zube ili dok se puni. Napomena: potpuno punjenje baterije prije prve upotrebe može potrajati do 24 sata, ali se četkicom za zube Philips Sonicare možete koristiti i prije nego što se potpuno napuni. Punjenje Punjenje na punjaču...
Page 177
Hrvatski Stanje baterije Stanje baterije (drška na priključenom punjaču) Kad je drška postavljena na punjač, indikator baterije prikazuje razinu napunjenosti baterije. Stanje baterije Broj treperećih LED Boja LED indikatora indikatora slaba treperi u zelenoj boji djelomično puna treperi u zelenoj boji puna treperi u zelenoj boji dok se ne napuni, zatim...
Hrvatski Čišćenje Drška četkice za zube 1 Odvojite glavu četkice i isperite prostor oko metalne osovine i tipki toplom vodom. Najmanje jednom tjedno, a po mogućnosti nakon svake upotrebe, obavezno uklonite svu preostalu zubnu pastu s drške i oko tipki. Oprez: Gumenu brtvu na metalnoj osovini i područja oko tipki nemojte pritiskati oštrim predmetima jer to može prouzročiti oštećenja.
Koristite isključivo zamjenske glave četkice za Sonicare tvrtke Philips. Pronalaženje broja modela Broj modela nalazi se na dnu drške četkice za zube Philips Sonicare (npr. HX740x). Rješavanje problema (ROW) U ovom je poglavlju sažetak osnovnih problema uređaja s kojima se možete susresti.
Page 180
NEKIM DRŽAVAMA NE PRIMJENJUJU SE OGRANIČENJA O TRAJANJU JAMSTAVA KOJA SE PODRAZUMIJEVAJU. OGRANIČENJE PRAVA NI U KOJEM SLUČAJU TVRTKA PHILIPS ILI BILO KOJA TVRTKA KOJA JE S NJOM POVEZANA ILI JE NJENA PODRUŽNICA NEĆE BITI ODGOVORNA ZA BILO KAKVE POSEBNE, SLUČAJNE ILI POSLJEDIČNE ŠTETE UZROKOVANE KRŠENJEM JAMSTVA ILI UGOVORA, NEHAJEM, DELIKTOM ILI BILO KOJIM DRUGIM PROTUPRAVNIM DJELOVANJEM.
Page 181
Upute za uklanjanje ugrađenih punjivih baterija možete pronaći na web-mjestu www.philips.com/support. Na traci za pretraživanje na početnoj stranici podrške tvrtke Philips unesite broj modela četkice za zube i pronađite svoj proizvod. Broj modela započinje slovima „HX” (npr. HX123A), a nalazi se na dnu četkice za zube. Upute za vađenje baterije nalaze se u odjeljcima Rješavanje problema i Popravak na...
L'uso improprio può causare pericoli o lesioni gravi. AVVERTENZE Utilizzate solo accessori o materiali di consumo Philips originali. Se forniti, utilizzate solo il cavo USB e l'alimentatore USB originali. Questo apparecchio non contiene parti riparabili dall'utente. Se l'apparecchio è...
Page 183
Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto. Utilizzate solo accessori e materiali di consumo Philips originali. Tenete il prodotto e le batterie lontani dal fuoco e non esponeteli alla luce solare diretta o alle alte temperature.
Page 184
Condizioni di stoccaggio e trasporto Temperatura da -20 °C a +60 °C (da -4 °F a 140 °F). Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Direttiva sull'apparecchiatura radio...
Gli spazzolini da denti elettrici Sonicare sono stati progettati per rimuovere dai denti la placca aderente e i residui di cibo, al fine di contrastare la formazione della carie e migliorare e mantenere la salute orale. Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Manico 2 Pulsante on/off 3 Modalità...
Nota: è normale che vi sia un piccolo spazio fra la testina e il manico. Utilizzo dello spazzolino da denti Philips Sonicare Se utilizzate lo spazzolino da denti Sonicare per la prima volta, è normale avvertire più vibrazioni rispetto all'utilizzo di uno spazzolino da denti non elettrico.
Page 187
Nota: Mantenete sempre il centro dello spazzolino a contatto con i denti. 3 Premete il pulsante on/off per accendere lo spazzolino Philips Sonicare. 45° 4 Mantenete in posizione le setole sui denti e sul bordo gengivale con delicatezza.
Page 188
Potete anche passare la testina sulla lingua, con lo spazzolino da denti acceso o spento, in base alle vostre preferenze. Nota: lo spazzolino da denti Philips Sonicare può essere utilizzato in sicurezza su apparecchi ortodontici (in questo caso le testine si consumeranno più...
Page 189
Italiano Modalità Lo spazzolino da denti elettrico è dotato di 2 differenti modalità: Clean e White. A seconda della testina intelligente utilizzata, la tecnologia BrushSync selezionerà automaticamente la modalità e l'intensità ottimali. Per cambiare manualmente la modalità/l'intensità, premete il pulsante on/off entro 2 secondi dall'avvio o dalla ripresa dello spazzolamento mentre lo spazzolino da denti è...
Page 190
Italiano Clean White (solo 5500) Come spazzolare i Spazzolare ciascun Spazzolate ciascun denti segmento per 20 segmento per 20 secondi. secondi, quindi spazzolare i segmenti 7 e 8 per 20 secondi ciascuno. Intensità (solo 5300) Impostazioni dell'intensità Lo spazzolino da denti è dotato di 2 differenti intensità: Alta intensità...
Page 191
Nota: La disponibilità dell'abbinamento della modalità BrushSync dipende dal modello dello spazzolino da denti. Philips Sonicare offre una vasta gamma di testine intelligenti, dotate di tecnologia BrushSync. Per ulteriori informazioni e per scoprire la nostra gamma completa di testine per gli spazzolini da denti e trovare quella migliore per le vostre esigenze, andate all'indirizzo www.philips.com/toothbrush-heads.
Dopo una pausa di 30 secondi, la funzione SmarTimer si azzera. EasyStart Questo modello di spazzolino da denti Philips Sonicare viene fornito con la funzione EasyStart disattivata. La funzione EasyStart aumenta leggermente la potenza per i primi 14 cicli di pulizia per agevolare la familiarizzazione con l'uso dello spazzolino da denti Philips Sonicare.
Page 193
Italiano Promemoria di sostituzione della testina Lo spazzolino da denti Philips Sonicare è dotato della tecnologia BrushSync che tiene traccia dell'usura della testina. Nota: questa funzione può essere utilizzata solo con le testine intelligenti Philips Sonicare dotate di tecnologia BrushSync.
Page 194
Italiano Promemoria di sostituzione della testina Feedback del sensore di pressione Nota: Il promemoria di sostituzione della testina è compatibile solo con le testine intelligenti Sonicare. La testina intelligente deve essere collegata allo spazzolino da denti per poter attivare o disattivare il promemoria di sostituzione.
Page 195
è disattivata. Ricarica e stato della batteria Lo spazzolino da denti Philips Sonicare è stato sviluppato per garantire in media 42 sessioni di spazzolamento della durata di 2 minuti ciascuna (equivalenti a 21 giorni, se utilizzato due volte al giorno) con la batteria completamente carica.
Page 196
Italiano 6 Quando il manico è in carica e la batteria è completamente carica, le luci LED dell'indicatore della batteria iniziano a lampeggiare in verde. Non appena la batteria è carica, la luce verde rimane fissa per 30 secondi e poi si spegne.
Nota: per risparmiare energia, la spia della batteria si spegne quando non è in uso. Nota: quando la batteria è completamente scarica, lo spazzolino da denti si spegne. Posizionare lo spazzolino da denti Philips Sonicare sul caricatore per ricaricarlo. Nota: per mantenere la batteria completamente carica, si consiglia di lasciare...
Page 198
Italiano Pulizia Manico dello spazzolino da denti 1 Rimuovete la testina e sciacquate l'asta metallica e il pulsanti con acqua calda. Assicuratevi di rimuovere eventuali residui di dentifricio sul manico e attorno ai pulsanti almeno una volta alla settimana, ma preferibilmente dopo ogni utilizzo.
Sostituzione Per ottenere risultati ottimali, sostituite le testine Philips Sonicare ogni 3 mesi. Utilizzate solo testine Philips Sonicare di ricambio originali. Individuazione del numero del modello Il numero del modello (ad es.
SOPRA. IN ALCUNI STATI LE LIMITAZIONI SULLA DURATA DELLE GARANZIE IMPLICITE NON SONO APPLICABILI. LIMITAZIONE DEI RISARCIMENTI IN NESSUN CASO PHILIPS O NESSUNA DELLE SUE SOCIETÀ CONTROLLATE O AFFILIATE SARÀ RESPONSABILE PER DANNI ACCIDENTALI O INDIRETTI DERIVANTI DA VIOLAZIONE DELLA GARANZIA, ROTTURA DEL CONTRATTO, NEGLIGENZA, TORTO O ALTRO ELEMENTO LEGALE.
Page 201
Italiano Garanzia e supporto (ROW) Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale. Esclusioni dalla garanzia Esclusioni dalla presente garanzia: In relazione agli accessori, fra cui testine e ugelli. Danni causati dall'uso di parti di ricambio non autorizzate o testine non autorizzate.
Page 202
Utilizzate la barra di ricerca della home page del supporto Philips per inserire il numero del modello dello spazzolino da denti e trovare il vostro prodotto. Il numero del modello inizia con "HX" (ad es.
Latviešu Ievads Sveicināti Philips Sonicare saimē! Šī zobu suka ļauj efektīvi noņemt aplikumu, iegūt baltākus zobus un veselīgākas smaganas. Izmantojot Sonicare maigās Sonic tehnoloģijas kombināciju ar klīniski izstrādātām un apstiprinātām funkcijām, jūs varat būt pārliecināts, ka ikreiz saņemat vislabāko zobu tīrīšanu.
Page 204
Neizraisiet īsslēgumu, nepārlādējiet baterijas vai neveiciet to atgriezenisku uzlādi. Šajā iekārtā iekļautas baterijas, kas nav nomaināmas. Kad baterija ir nokalpojusi, atbilstoši atbrīvojieties no ierīces, skatiet sadaļu Pārstrāde. Uzlādējiet tikai ar Philips HX6110 ievades vērtībām: 4,75–5,25 V līdzstrāva, 1,5 W. Uzlādējiet un lietojiet ierīci no 0 °C līdz 40 °C temperatūrā.
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību. Radioiekārtu direktīva Ar šo Philips paziņo, ka elektriskās zobu sukas ar radioiekārtas veidu (Bluetooth, NFC) atbilst direktīvai 2014/53/ES. Bluetooth radiofrekvenču saskarne attiecīgajos izstrādājumos darbojas ar 2,4 GHz.
Paredzētā lietošana Sonicare elektriskās zobu birstes ir paredzētas, lai noņemtu no zobiem aplikumu un pārtikas atliekas, lai mazinātu zobu bojāšanos un uzlabotu un uzturētu mutes dobuma veselību. Philips ierīce Sonicare (1. attēls) 1 Rokturis 2 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 3 Režīmi (atkarībā no modeļa) 4 Atgādinājums zobu birstes uzgaļa maiņai...
Piezīme. Parasti ir redzama neliela atstarpe starp sukas uzgali un rokturi. Philips Sonicare zobu sukas lietošana Ja Sonicare zobu suku izmantojat pirmo reizi, jūs varat sajust vairāk vibrāciju nekā neelektriskās zobu sukas lietošanas laikā. Bieži vien jaunie lietotāji spiež...
Page 208
2 Novietojiet zobu birstes sarus pret zobiem nelielā leņķī (45 grādi). Stingri piespiediet, lai sari sniegtos līdz smaganu līnijai vai mazliet zem tās. Piezīme. Visu laiku saglabājiet birstes centru saskarē ar zobiem. 3 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu Philips Sonicare zobu birsti. 45°...
Page 209
Varat arī notīrīt mēli ar ieslēgtu vai izslēgtu zobu birsti, kā vēlaties. Piezīme. Philips Sonicare zobu birsti var droši izmantot, ja ir breketes (šādos gadījumos zobu birstes uzgaļi nolietojas ātrāk) un ir laboti zobi(plombas, kronīši, venīri).
Page 210
Latviešu Režīmi Jūsu elektriskajai zobu birstei var būt līdz pat 2 dažādiem tīrīšanas režīmiem: Clean un White. Pamatojoties uz jūsu izmantoto viedo zobu birstes uzgaļa, BrushSync tehnoloģija automātiski izvēlas optimālo režīmu un intensitāti. Lai manuāli mainītu režīmu/intensitāti, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu 2 sekunžu laikā pēc tīrīšanas sākuma vai atsākšanas, kamēr zobu birste darbojas.
Page 211
Latviešu Clean White (tikai modelim 5500) Kā tīrīt Tīriet katru segmentu Tīriet katru segmentu 20 sekundes. 20 sekundes, pēc tam tīriet 7. un 8. segmentu — katru 20 sekundes. Intensitātes iestatījumi (tikai 5300) Intensitātes iestatījumi Jūsu elektriskajai zobu birstei ir 2 dažādi intensitātes iestatījumi: Augsta intensitāte Zema intensitāte Piezīme.
Page 212
Piezīme. Savienošanas BrushSync režīmā pieejamība ir atkarīga no jūsu zobu birstes modeļa. Philips Sonicare piedāvā dažādus viedos zobu sukas uzgaļus, kas aprīkoti ar BrushSync tehnoloģiju. Lai izpētītu mūsu pilno zobu suku uzgaļu klāstu un atrastu sev piemērotāko zobu sukas uzgali, apmeklējiet vietni www.philips.com/toothbrush-heads, kur atradīsiet plašāku informāciju.
EasyStart jābūt deaktivizētai. Lai aktivizētu EasyStart (sk. “Funkciju aktivizēšana vai deaktivizēšana”). sukas uzgaļa maiņas atgādinājumu Philips Sonicare zobu birste ir aprīkota ar BrushSync tehnoloģiju, kas reģistrē birstes uzgaļa nolietojumu. Piezīme. Šī funkcija darbojas tikai ar Philips Sonicare viedajām birstes galviņām...
Page 214
Latviešu 1 Pievienojot jaunu viedo sukas uzgali pirmo reizi, rokturis atpazīst, ka jums ir Philips sukas uzgalis ar BrushSync tehnoloģiju, un sāk izsekot sukas uzgaļa nolietojumu. 2 Laika gaitā, ņemot vērā tīrīšanas spiedienu un uzgaļa izmantošanas kopējo ilgumu, rokturis reģistrēs sukas uzgaļa nolietojumu, lai noteiktu optimālo brīdi sukas uzgaļa nomaiņai.
Page 215
1 reizi un dzirdat 3 toņus no augsta līdz zemam, funkcija ir deaktivizēta. Akumulatora statuss un uzlādēšana Šī Philips Sonicare zobu suka caurmērā ir paredzēta 42 tīrīšanas reizēm, ja katras tīrīšanas reizes ilgums ir 2 minūtes (21 dienai, ja tiek izmantota divreiz dienā) un akumulators ir pilnībā uzlādēts. Akumulatora indikators rāda...
Page 216
2 minūšu tīrīšanas sesiju, kad pārtraucat lietot zobu suku vai kamēr notiek uzlāde. Piezīme. Akumulatora pilnīga uzlāde pirms pirmās lietošanas reizes var ilgt līdz pat 24 stundām, bet Philips Sonicare zobu suku var lietot, pirms tā ir pilnībā uzlādēta. Uzlāde Uzlādēšana, izmantojot lādētāju...
Page 217
Latviešu Akumulatora statuss Akumulatora statuss (rokturis uz strāvas avotam pievienota lādētāja) Kad rokturis ir novietots lādētājā, akumulatora indikators rāda akumulatora līmeni. Akumulatora statuss Mirgojošo gaismas Gaismas diodes krāsa diožu skaits Reti Mirgo zaļā krāsā Daļēji uzlādēts Mirgo zaļā krāsā Uzlādēts Mirgo zaļā...
Page 218
Latviešu Tīrīšana Zobu birstes rokturis 1 Noņemiet sukas uzgali un noskalojiet metāla ass zonu un pogas ar siltu ūdeni. Vismaz vienreiz nedēļā, bet vēlams pēc katras lietošanas noņemiet zobu pastas atlikumus uz roktura un ap pogām. Ievērībai! Nespiediet gumijas blīvi uz metāla ass vai ap pogām ar asiem priekšmetiem, jo tā...
Page 219
Nomaiņa Nomainiet Philips Sonicare birstes uzgaļus ik pēc 3 mēnešiem, lai iegūtu optimālus rezultātus. Izmantojiet tikai Philips Sonicare sukas uzgaļus. Modeļa numura atrašanās vieta Modeļa numuru (piemēram, HX740x) skatiet Philips Sonicare zobu sukas roktura apakšpusē.
Page 220
NOLŪKAM, BEIDZAS LĪDZ AR IEPRIEKŠ NORĀDĪTĀS TIEŠĀS GARANTIJAS TERMIŅU. DAŽĀS VALSTĪS IZRIETOŠĀS GARANTIJAS ILGUMS NAV IEROBEŽOTS. ATLĪDZĪBAS IEROBEŽOJUMI PHILIPS VAI TĀ MEITAS UZŅĒMUMI NEKĀDOS APSTĀKĻOS NAV ATBILDĪGI PAR TĪŠIEM, NETĪŠIEM VAI PASTARPINĀTIEM BOJĀJUMIEM, KAS IR RADUŠIES, NEIEVĒROJOT GARANTIJAS VAI LĪGUMA NOTEIKUMUS, NOLAIDĪBAS REZULTĀTĀ, LAI GŪTU LIKUMĀ...
Norādījumus par iebūvēto uzlādējamo akumulatoru izņemšanu var atrast vietnē www.philips.com/support. Izmantojiet Philips atbalsta sākuma meklēšanas joslu, lai ievadītu zobu sukas modeļa numuru un atrastu savu produktu. Modeļa numurs sākas ar “HX” (piemēram, HX123A) un ir norādīts zobu sukas apakšā. Baterijas izņemšanas norādes ir pieejamas produkta atbalsta lapas sadaļā...
Lietuviškai Įvadas Sveikiname prisijungus prie „Philips Sonicare“ šeimos! Šis dantų šepetėlis suteikia galimybę puikiai šalinti apnašas, turėti baltesnius dantis ir sveikesnes dantenas. Naudodami „Sonicare“ švelniai veikiančios technologijos „Sonic“, kliniškai sukurtų ir patvirtintų funkcijų derinį galite būti tikri, kad dantis visada išvalysite geriausiai.
Page 223
Šiame prietaise yra nekeičiamų baterijų. Kai baigiasi baterijos naudojimo laikas, prietaisą būtina tinkamai šalinti, žr. skyrių apie perdirbimą. Įkraukite tik su „Philips HX6110“, kurio įvesties parametrai: 4,75–5,25 V NS, 1,5 W. Įkraukite ir naudokite produktą nuo 0 °C iki 40 °C temperatūroje.
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio. Radijo įrangos direktyva Šiuo dokumentu „Philips“ pareiškia, kad elektriniai dantų šepetėliai su radijo įrangos tipu („Bluetooth“, NFC) atitinka direktyvą 2014/53/ES. „Bluetooth“ radijo dažnio sąsaja taikoma produktams, kurie veikia 2,4 GHz dažniu.
Page 225
„Sonicare“ elektriniai dantų šepetėliai skirti prilipusioms apnašoms ir maisto likučiams pašalinti nuo dantų siekiant sumažinti dantų ėduonį ir pagerinti bei palaikyti burnos sveikatą. „Philips Sonicare“ naudojimas (1 pav.) 1 Rankena 2 Maitinimo įjungimo / išjungimo mygtukas 3 Režimai (priklauso nuo modelio) 4 Šepetėlio galvutės keitimo priminimą...
Pastaba. Tarp šepetėlio galvutės ir rankenėlės gali būti matomas mažas tarpelis. Jūsų „Philips Sonicare“ dantų šepetėlio naudojimas Jei „Sonicare“ dantų šepetėlį naudojate pirmą kartą, įprasta jausti daugiau vibracijos nei naudojant neelektrinį dantų šepetėlį. Naudojant pirmą kartą...
Page 227
Stipriai spauskite, kad šereliai pasiektų dantenų liniją arba šiek tiek po dantenų linija. Pastaba. Pasistenkite, kad šepetėlio galvutės centras visada liestų dantis. 3 Paspauskite įjungimo ir išjungimo mygtuką, kad įjungtumėte „Philips Sonicare“. 45° 4 Šepetėlio šerelius švelniai spauskite prie dantų ir dantenų. Dantis valykite nedideliais judesiais pirmyn ir atgal, kad šereliai pasiektų...
Page 228
Taip pat galite valyti liežuvį įjungtu ar išjungtu šepetėliu – kaip jums labiau patinka. Pastaba. Jūsų „Philips Sonicare“ elektrinį dantų šepetėlį saugu naudoti ant kabių (šepetėlių galvutės greičiau susidėvi, kai naudojamos ant kabių) ir dantų...
Page 229
Lietuviškai Režimai Jūsų elektrinis dantų šepetėlis turi iki 2 skirtingų režimų: Clean ir White. Optimalus režimas ir intensyvumas bus parinkti automatiškai naudojant „BrushSync” technologiją, atsižvelgiant į jūsų naudojamą išmaniąją šepetėlio galvutę. Norėdami pakeisti režimą / intensyvumą rankiniu būdu, paspauskite maitinimo įjungimo / išjungimo mygtuką...
Page 230
Lietuviškai Clean White (tik 5500) Kaip valyti valykite kiekvieną Valykite kiekvieną segmentą 20 sekundžių. segmentą 20 sekundžių, tada valykite 7 ir 8 segmentus po 20 sekundžių. Intensyvumas (tik 5300) Intensyvumo nustatymai Jūsų elektrinis dantų šepetėlis turi 2 skirtingus intensyvumo lygius: Didelis Intensyvumas Mažas intensyvumas Pastaba.
Page 231
„BrushSync“ režimo ir intensyvumo susiejimą Pastaba. „BrushSync“ režimo susiejimo galimybė priklauso nuo jūsų dantų šepetėlio modelio. „Philips Sonicare“ siūlo platų asortimentą išmaniųjų šepetėlių galvučių su „BrushSync“ technologija. Norėdami peržiūrėti visą mūsų dantų šepetėlių galvučių asortimentą ir rasti jums tinkamiausią dantų šepetėlio galvutę, eikite į...
30 sekundžių, laikmatis vėl pradės veikti, kad valymo ciklą galėtumėte užbaigti. Po 30 sekundžių „SmarTimer“ nustatomas iš naujo. EasyStart Šis „Philips Sonicare“ modelis tiekiamas su išjungta „EasyStart“ funkcija. Per pirmuosius 14 dantų valymų „EasyStart“ funkcija švelniai didina galingumą, kad priprastumėte prie dantų valymo naudojant „Philips Sonicare“. „EasyStart“...
Page 233
Lietuviškai 1 Pirmą kartą pritvirtinus naują išmaniąją šepetėlio galvutę, rankenėlė atpažįsta, kad turite „Philips“ šepetėlio galvutę su „BrushSync“ technologija, ir pradeda sekti šepetėlio galvutės nusidėvėjimą. 2 Laikui bėgant, priklausomai nuo naudojamo spaudimo ir šepetėlio galvutės naudojimo laiko, rankenėlė seks šepetėlio galvutės nusidėvėjimą, kad būtų...
Page 234
Lietuviškai Nuo rankenėlės: 1 veiksmas: Uždėkite rankenėlę ant prijungto įkroviklio / į įkrovimo kelioninį dėklą. 2 veiksmas: Nuspauskite ir laikykite maitinimo įjungimo ir išjungimo mygtuką: EasyStart Šepetėlio Spaudimo jutiklio galvutės keitimo grįžtamasis ryšys priminimas Iki 3 sekundžių Iki 5 sekundžių Iki 7 sekundžių ¯...
Page 235
2 minučių valymo seansą, pristabdote dantų šepetėlį arba įkraunate. Pastaba. Prieš naudojant pirmą kartą baterijos visiškas įkrovimas gali trukti iki 24 valandų, bet jūs galite naudotis „Philips Sonicare“ dantų šepetėliu prieš jį visiškai įkraunant. Įkrovimas Krovimas ant įkroviklio 1 Prijunkite USB įkrovimo laidą...
Page 236
Lietuviškai Baterijos būsena Baterijos būsena (rankenėlė ant prijungto įkroviklio) Kai rankenėlė padėta ant įkroviklio, baterijos indikatorius nurodo baterijos lygį. Baterijos būsena Mirksinčių šviesos Šviesos diodo spalva diodų skaičius Žemas Mirksi žaliai Iš dalies visiškai Mirksi žaliai Visiškai Kol pilna mirksi žaliai, tada 30 sekundžių...
Lietuviškai Valymas Dantų šepetėlio rankenėlė 1 Šepetėlio galvutę nuimkite ir plotą apie metalinį velenėlį bei mygtukus nuskalaukite šiltu vandeniu. Nuo rankenėlės ir nuo srities aplink mygtukus bent kartą per savaitę (tačiau geriausia kiekvieną kartą baigę naudotis) būtinai pašalinkite visus dantų pastos likučius. Atsargiai! Metalinio velenėlio guminio tarpiklio arba srities aplink mygtukus nespauskite aštriais daiktais, nes galite sugadinti.
Page 238
Pakeitimas Kad pasiektumėte optimalių valymo rezultatų, „Philips Sonicare“ šepetėlio galvutes keiskite kas 3 mėnesius. Naudokite tik „Philips Sonicare“ keičiamas šepetėlio galvutes. Kaip rasti modelio numerį Modelio numeris nurodytas „Philips Sonicare“ dantų šepetėlio rankenėlės apačioje (pvz., HX740x).
Page 239
KAI KURIOSE VALSTIJOSE NUMANOMŲ GARANTIJŲ TRUKMĖS APRIBOJIMAI NETAIKOMI. KOMPENSACIJŲ RIBOJIMAS JOKIU ATVEJU „PHILIPS“ AR BET KURIS IŠ JOS FILIALŲ AR DUKTERINIŲ ĮMONIŲ NEPRISIIMS ATSAKOMYBĖS UŽ BET KOKIUS SPECIALIUS, SUSIJUSIUS AR PASEKMINIUS NUOSTOLIUS, GRINDŽIANT GARANTIJOS PAŽEIDIMU, SUTARTIES NEVYKDYMU, APLAIDUMU, DELIKTU AR BET KOKIA TEISINE TEORIJA.
Page 240
HIGIENOS SPECIALISTŲ; IR BET KOKIOS PAKAITINĖS ĮRANGOS AR PASLAUGŲ KAINĄ. KAI KURIOSE VALSTIJOSE NELEIDŽIAMOS SUSIJUSIOS ARBA PASEKMINĖS ŽALOS IŠIMTYS AR APRIBOJIMAS. Garantija ir pagalba (ROW) Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite tarptautinės garantijos lankstinuką. Garantijos išimtys Kam garantija netaikoma: burnos priedams, įskaitant šepetėlio galvutes ir antgalius;...
Page 241
Lietuviškai Prieš tvarkydami baterijas įsitikinkite, kad jūsų rankos, produktas ir baterijos yra sausi.
Magyar Bevezetés Üdvözöljük a Philips Sonicare családban! Ez a fogkefe felülmúlhatatlan a lepedékeltávolításban, használatával fehérebbek lesznek a fogai és egészségesebb lesz az ínye. A Sonicare gyengéd szonikus technológiája és a klinikai fejlesztésű, bevált módszerek kombinációjával biztos lehet abban, hogy minden alkalommal a legtökéletesebb tisztaságot érheti el.
Page 243
Ha a termék abnormálisan felforrósodik, szokatlan szagot bocsát ki, vagy ha a töltés a szokásosnál sokkal hosszabb ideig tart, akkor ne használja és ne töltse tovább, hanem forduljon a Philips helyi szaküzletéhez. Ne tegye a termékeket vagy az elemet/akkumulátort mikrohullámú sütőbe vagy indukciós főzőlapokra.
MÓDON KELL ÚJRAHASZNOSÍTANI VAGY ÁRTALMATLANÍTANI. Tárolási és szállítási feltételek Hőmérséklet: –20 °C és +60 °C között. Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel. Rádióberendezésre vonatkozó irányelv A Philips ezúton kijelenti, hogy a rádióberendezéssel (Bluetooth, NFC) rendelkező...
Használat célja A Sonicare elektromos fogkefék a lepedék és az ételmaradék fogakról való eltávolítására szolgálnak, így segítenek csökkenteni a fogszuvasodást, valamint javítják és támogatják a szájhigiéniát. A Philips Sonicare fogkefe (1. ábra) 1 Fogantyú 2 Főkapcsoló 3 Módok (a modelltől függően) 4 Fogkefefej csereemlékeztetője...
ütközésig. Megjegyzés: Teljesen normális, ha van egy kis rés a fogkefefej és a nyél között. A Philips Sonicare fogkefe használata Amikor első alkalommal használja a Sonicare fogkefét, akkor normális, hogy erősebb rezgést érez, mint nem elektromos fogkefe használatakor. Általános jelenség, hogy első alkalommal a felhasználók túl nagy nyomást alkalmaznak.
Megjegyzés: Mindvégig tartsa a fogkefe közepét a fogakon. 3 A be- és kikapcsoló gombbal kapcsolja be a Philips Sonicare készüléket. 45° 4 Óvatosan tartsa a sörtéket a fogakon és a fogíny peremén. Mosson fogat a fogkefefej finom előre-hátra mozgatásával, hogy a sörték a fogak közé...
6 A fogmosási ciklus befejezése után további időt fordíthat a fogak rágófelületeinek és a foltos felületek mosására. A nyelv tetszés szerint ki- vagy bekapcsolt fogkefével is tisztítható. Megjegyzés: A Philips Sonicare fogkefe biztonsággal használható fogszabályozó esetén (bár a fogkefefej hamarabb elhasználódik fogszabályozón való használatkor) és javított fogaknál (tömések, koronák, fogpótlások) is, ha a pótlások nem sérültek, és rögzítésük megfelelő.
Page 249
Magyar Üzemmódok Ez az elektromos fogkefe akár 2 különböző üzemmódot is kínálhat: Clean és White. Az optimális üzemmódot és intenzitást a BrushSync technológia automatikusan kiválasztja. Az üzemmód/intenzitás kézi megváltoztatásához a fogmosás megkezdése után 2 másodpercen belül nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot, miközben a fogkefe működik.
Page 250
Magyar Clean White (csak az 5500-as modell esetén) Fogmosás módja Mosson minden Mosson minden szegmenst 20 szegmenst másodpercig. 20 másodpercig, majd mossa a 7. és 8. szegmenst 20–20 másodpercig. Intenzitások (csak az 5300-as modell esetén) Intenzitásbeállítások Ez az elektromos fogkefe 2 különböző intenzitást kínál: Magas intenzitás Alacsony intenzitás Megjegyzés: A legjobb eredmény eléréséhez a magas intenzitás...
Page 251
BrushSync üzemmód és az intenzitás párosítása Megjegyzés: A BrushSync üzemmód párosítása a fogkefe adott modelljétől függ. A Philips Sonicare a BrushSync technológiával felszerelt okosfogkefefejek széles választékát kínálja. A fogkefefejek teljes választékát, valamint az Önnek leginkább megfelelő fogkefefej megtalálásához látogasson el a www.philips.com/toothbrush-heads oldalra, ahol további információkat...
Page 252
újraindul, hogy befejezhesse a fogmosási ciklust. 30 másodperc szünet után a SmarTimer újraindítja az időzítést. Easy-start A Philips Sonicare modellnél gyárilag ki van kapcsolva az EasyStart program funkció. Az Easy-start funkció fokozatosan növeli a teljesítményt az első 14 fogmosás során, hogy hozzászokhasson a Philips Sonicare termékkel való...
Page 253
Magyar Megjegyzés: Ez a funkció csak a BrushSync technológiával ellátott Philips Sonicare okos fogkefefejekkel működik. 1 Amikor először csatlakoztat egy új okosfogkefefejet, a nyél felismeri, hogy az egy BrushSync technológiával ellátott Philips fogkefefej, és elkezdi nyomon követni a kopását. 2 Az idő múlásával az alkalmazott nyomástól és a fogkefefej használati idejétől függően a nyél nyomon követi a fogkefefej elhasználódását, hogy...
Page 254
Magyar Megjegyzés: A fogkefefejcsere-emlékeztető csak a Sonicare smart fogkefefejekkel kompatibilis. Az intelligens fogkefefejet a fogkeféhez kell csatlakoztatni ahhoz, hogy a csere-emlékeztető aktiválódjon vagy deaktiválódjon. A nyélen: 1. lépés: Tegye a nyelet egy csatlakoztatott töltőre vagy a töltős utazótokba. 2. lépés: Nyomja meg és tartsa lenyomva a főkapcsolót: EasyStart Fogkefefej Nyomásérzékelő...
Page 255
állapotát. Megjegyzés: Az akkumulátor teljes feltöltése legfeljebb 24 órát vesz igénybe az első használat előtt, de a Philips Sonicare fogkefe a teljes feltöltöttség elérése előtt is használható. Töltés A töltőegység használata...
Page 256
Magyar 6 Amikor a nyél a töltőn van és az akkumulátor teljesen feltöltődött, az akkumulátorjelző LED-lámpái zöld színben villogni kezdenek. Amikor az akkumulátor feltöltődött, a zöld fény 30 másodpercig világít, majd kialszik.
Page 257
Magyar Akkumulátor állapota Akkumulátor töltöttségi állapota (csatlakoztatott töltőegységre helyezett nyél esetén) Amikor a nyél a töltőegységen van, az akkumulátor jelzőlámpája megmutatja az aktuális töltöttségi szintet. Akkumulátor állapota Villogó LED-ek száma LED színe Alacsony Villogó zöld fény Részlegesen feltöltve Villogó zöld fény Feltöltve Zölden villog a teljes feltöltésig, ezután...
Page 258
Magyar Tisztítás Fogkefe nyele 1 Távolítsa el a fogkefefejet, majd öblítse le a fémtengely területét és a gombokat meleg vízzel. Legalább hetente egyszer, de lehetőleg minden használat után távolítsa el a nyélen és a gombok környékén maradt fogkrémet. Figyelem! Ne nyomja meg a fémtengelyen vagy a gombok körül lévő gumitömítést éles tárggyal, mert azzal sérülést okozhat.
Page 259
Háromhavonta cserélje a Philips Sonicare fogkefefejeket a megfelelő eredmény elérése érdekében. Kizárólag Philips Sonicare csere fogkefefejeket használjon. A modellszám helye A modellszám a Philips Sonicare fogkefe nyelének alján található (például: HX740x). Hibaelhárítás (ROW) Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő...
Page 260
IDŐTARTAMÁRA KORLÁTOZOTTAK. EGYES ÁLLAMOKBAN A VÉLELMEZETT GARANCIÁK IDŐTARTAMA NEM KORLÁTOZHATÓ. JOGORVOSLATI LEHETŐSÉGEK KORLÁTOZÁSA A PHILIPS, VAGY ANNAK BÁRMELY KAPCSOLT VÁLLALKOZÁSA VAGY LEÁNYVÁLLALATA, SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT NEM FELELŐS SEMMILYEN GARANCIÁLIS, SZERZŐDÉSES, KÁRTÉRÍTÉSI VAGY VÉTKESSÉGEN VAGY EGYÉB FELELŐSSÉGEN ALAPULÓ KÜLÖNLEGES, ELŐRE NEM LÁTHATÓ...
Page 261
Magyar Garancia és terméktámogatás (ROW) Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a világszerte érvényes garancialevelet. Kizárások a garancia hatálya alól Mit nem fedez a garancia: A szájüregben használt tartozékok, ideértve a fogkefefejeket is.
Nederlands Introductie Welkom bij Philips Sonicare-familie! Deze tandenborstel biedt u superieure tandplakverwijdering, wittere tanden en gezonder tandvlees. Met Sonicare’s combinatie van zachte sonische technologie en klinisch ontwikkelde en bewezen functies kunt u erop vertrouwen dat u telkens weer een optimaal reinigingsresultaat behaalt.
Page 263
Als het product erg heet wordt, een abnormale geur afgeeft, van kleur verandert of als het opladen veel langer duurt dan gewoonlijk, mag u het product niet meer gebruiken of opladen. Neem contact op met Philips. Plaats producten en bijbehorende batterijen niet in een magnetron of op...
GERECYCLED OF OP DE JUISTE MANIER WORDEN WEGGEGOOID. Omstandigheden voor opslag en transport Temperatuur -20 °C tot +60 °C. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Radioapparatuur Richtlijn Philips verklaart hierbij dat de elektrische tandenborstels met radioapparatuur (Bluetooth, NFC) voldoen aan richtlijn 2014/53/EU.
Elektrische tandenborstels uit de Sonicare-serie zijn bedoeld om tandplak en voedselresten van tanden te verwijderen, om tandbederf te voorkomen en de mondgezondheid te verbeteren en te onderhouden. De Philips Sonicare (fig. 1) 1 Handvat 2 Aan/uit-knop 3 Modi (afhankelijk van model)
Opmerking: Het is normaal dat er een kleine opening zit tussen de opzetborstel en het handvat. Uw Philips Sonicare-tandenborstel gebruiken Als u de Sonicare-tandenborstel voor het eerst gebruikt, is het normaal dat u meer trilling voelt dan wanneer u een niet-elektrische tandenborstel gebruikt.
Page 267
Opmerking: Zorg dat het midden van de borstel altijd in contact is met de tanden. 3 Druk op de aan-uitknop om de Philips Sonicare in te schakelen. 45° 4 Druk de haren zachtjes tegen uw tanden en de rand van uw tandvlees.
Page 268
U kunt ook uw tong poetsen met de Sonicare in- of uitgeschakeld, afhankelijk van uw voorkeur. Opmerking: Uw Philips Sonicare tandenborstel is veilig om te gebruiken op beugels (opzetborstels slijten eerder bij gebruik op beugels) en gebitsrestauraties (vullingen, kronen, fineer) als deze goed vastzitten en niet zijn beschadigd.
Page 269
Nederlands Standen Uw elektrische tandenborstel heeft tot wel 2 verschillende poetsmodi: Clean en White. Afhankelijk van de slimme opzetborstel die u gebruikt, worden automatisch de optimale modus en intensiteit geselecteerd door de BrushSync-technologie. Als u de modus/intensiteit handmatig wilt wijzigen, drukt u binnen 2 seconden na het starten of hervatten van het poetsen op de aan/uit-knop terwijl de tandenborstel in werking is.
Page 270
Nederlands Clean White (alleen 5500) Poetsinstructies poets elk segment poets elk segment 20 20 seconden. seconden lang, poets vervolgens segment 7 en 8 elk 20 seconden lang. Intensiteit (alleen 5300-serie) Intensiteitsstanden Uw elektrische tandenborstel beschikt over 2 verschillende intensiteitsinstellingen: Hoge intensiteit Lage intensiteit Opmerking: Voor de beste resultaten raden we de hoge intensiteit aan.
Page 271
Philips Sonicare biedt een uitgebreid assortiment slimme opzetborstels, uitgerust met BrushSync-technologie. Om ons volledige assortiment opzetborstels voor tandenborstels te bekijken en de opzetborstel te vinden die het beste bij u past, gaat u naar www.philips.com/toothbrush-heads voor meer informatie. Eigenschappen Feedback van poetsdruksensor...
Bij dit Philips Sonicare-model is de EasyStart-functie standaard uitgeschakeld. Tijdens de eerste 14 poetsbeurten voert de EasyStart-functie de poetskracht geleidelijk op om u te laten wennen aan het poetsen met de Philips Sonicare. De EasyStart-functie werkt in alle modi. Opmerking: De EasyStart-functie is standaard geactiveerd op de 5500-serie.
Page 273
Nederlands 1 Wanneer u voor het eerst een nieuwe slimme opzetborstel bevestigt, herkent het handvat dat u een Philips-opzetborstel met BrushSync- technologie hebt en wordt de slijtage van de opzetborstel gevolgd. 2 Op basis van de uitgeoefende druk en de totale gebruiksduur van de opzetborstel houdt het handvat de slijtage van de opzetborstel bij om het optimale moment voor vervanging van de opzetborstel te bepalen.
Page 274
Nederlands op de tandenborstel zijn geplaatst om de vervangingsherinnering te activeren of deactiveren. Vanaf het handvat: Stap 1: Plaats het handvat op een aangesloten oplader/oplaadreisetui. Stap 2: Houd de aan/uit-knop ingedrukt gedurende: EasyStart Vervangingsher Feedback van innering poetsdruksensor opzetborstel Gedurende 3 Gedurende 5 Gedurende 7 seconden seconden...
Page 275
2 minuten voltooit, wanneer u de tandenborstel pauzeert of terwijl deze wordt opgeladen. Opmerking: Het duurt maximaal 24 uur voordat de batterij voor het eerste gebruik volledig is opgeladen, maar u kunt de Philips Sonicare-tandenborstel al eerder gebruiken. Opladen...
Page 276
Nederlands Batterijstatus Batterijstatus (wanneer handvat op de op netvoeding aangesloten oplader is geplaatst) Wanneer het handvat op de oplader wordt geplaatst, geeft het batterijlampje het oplaadniveau aan. Batterijstatus Aantal knipperende Ledkleur lampjes Bijna leeg Knippert groen Gedeeltelijk vol Knippert groen Knippert groen tot de batterij vol is, dan continu groen...
Nederlands Reinigen Handvat van tandenborstel 1 Verwijder de opzetborstel en spoel de metalen aandrijfas en de knoppen af met warm water. Zorg ervoor dat u achtergebleven tandpasta op het handvat en rond de knoppen ten minste één keer per week, maar bij voorkeur na elk gebruik, verwijdert.
Vervang de Philips Sonicare-opzetborstel om de 3 maanden voor een optimaal resultaat. Gebruik alleen vervangende opzetborstels van Philips Sonicare. Locatie van het modelnummer U vindt het modelnummer op de onderkant van het handvat van de Philips Sonicare-tandenborstel (bijv. HX740x). Problemen oplossen (ROW) In dit hoofdstuk worden in het kort de meest voorkomende problemen behandeld die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van het apparaat.
Page 279
GARANTIES. IN SOMMIGE LANDEN ZIJN BEPERKINGEN VAN DE DUUR VAN IMPLICIETE GARANTIES NIET VAN TOEPASSING. BEPERKING VAN SCHADEVERGOEDING IN GEEN ENKEL GEVAL ZIJN PHILIPS, HAAR DOCHTERBEDRIJVEN OF AAN HAAR GELIEERDE BEDRIJVEN AANSPRAKELIJK VOOR SPECIFIEKE, INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE VOORTVLOEIEND UIT NIET-NALEVING VAN...
Page 280
DIENSTEN. IN SOMMIGE STATEN IS DE UITSLUITING OF BEPERKING VAN INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE NIET TOEGESTAAN. Garantie en ondersteuning (ROW) Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de internationale garantieverklaring. Garantie-uitsluitingen Wat valt niet onder de garantie: In mondopzetstukken inclusief opzetborstels en spuitkoppen.
Page 281
Instructies voor het verwijderen van ingebouwde oplaadbare batterijen zijn te vinden op www.philips.com/support. Gebruik de zoekbalk op de startpagina van de Philips-ondersteuningswebsite om het modelnummer van de tandenborstel in te voeren en uw product te vinden. Het modelnummer begint met 'HX' (bijv.
Ikke-forskriftsmessig bruk kan medføre risiko eller alvorlige skader. ADVARSEL Bruk kun originale tilbehørs- eller forbruksartikler fra Philips. Hvis den følger med, må du bare bruke den originale USB-kabelen og USB- strømforsyningsenheten. Dette apparatet inneholder ingen deler som brukeren kan bytte ut. Dersom apparatet blir skadet, avslutt bruk og ta kontakt med forbrukertjenesten i det landet du bor i.
Page 283
Ikke-forskriftsmessig bruk kan medføre risiko eller alvorlige skader. Tilbehøret som følger med, kan variere for de ulike produktene. Bruk kun originale tilbehørs- eller forbruksartikler fra Philips. Hold produktet og batteriene unna ild, og ikke utsett dem for direkte sollys eller høye temperaturer.
ELLER KASTES PÅ RIKTIG MÅTE. Lagring og transport Temperatur -20 °C til +60 °C. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. Instrukser for radioutstyr Philips erklærer herved at den elektriske tannbørsten med radioutstyrstype (Bluetooth, NFC) er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.
Dette symbolet betyr at den indikerte strømforsyningen skal brukes. Tiltenkt bruk De elektriske Sonicare-tannbørstene er ment å fjerne plakk og matrester fra tennene for å redusere tannråte og forbedre og opprettholde munnhelse. Din Philips Sonicare (Fig. 1). 1 Håndtak 2 Av/på-knapp 3 Moduser (modellavhengig) 4 Påminnelse om skifte av børstehode...
Page 286
Merk: Det er vanlig med et lite mellomrom mellom børstehodet og håndtaket. Bruke Philips Sonicare-tannbørsten Hvis du bruker Sonicare-tannbørsten for første gang, er det normalt å kjenne mer vibrasjon enn når du bruker en ikke-elektrisk tannbørste. Det er vanlig at førstegangsbrukeren bruker for mye trykk.
Page 287
Trykker hardt for å få børstehårene til å nå tannkjøttet eller litt under tannkjøttet. Merk: Hold midten av børsten inntil tennene hele tiden. 3 Trykk på av/på-knappen for å slå på Philips Sonicare. 45° 4 Hold børstehårene mot tennene og tannkjøttet. Puss tennene med små...
Page 288
Norsk BrushPacer Del munnen inn i seks soner for å være sikker på at du pusser jevnt i hele munnen, ved hjelp av BrushPacer-funksjonen. BrushPacer deler pussetiden i seks like segmenter og angir når du skal flytte til neste område. Segmentene indikeres med en kort pause i vibrasjon.
Page 289
Norsk Moduser Tannbørsten din er utstyrt med opptil 2 forskjellige moduser: Clean og White. BrushSync-teknologien velger automatisk optimal modus og intensitet, avhengig av hvilket smart børstehode du bruker. Du kan endre modus/intensitet manuelt ved å trykke på av/på-knappen innen 2 sekunder etter at du har slått på tannbørsten eller gjenopptatt pussingen etter en pause.
Page 290
Merk: Det vil avhenge av tannbørstemodellen om BrushSync-modusparing er tilgjengelig. Philips Sonicare tilbyr et stort utvalg av Smart-børstehoder utstyrt med BrushSync-teknologi. For å utforske hele utvalget av børstehoder til tannbørste og finne børstehodet som passer best for deg, kan du gå til www.philips.com/toothbrush-heads for mer informasjon.
Denne Philips Sonicare-modellen leveres med EasyStart-funksjonen deaktivert. EasyStart-funksjonen øker gradvis børstekraften i løpet av de første 14 pusseøktene, slik at du skal bli vant til å pusse tennene med Philips Sonicare. EasyStart-funksjonen virker i alle moduser. Merk: På 5500-serien er EasyStart-funksjonen aktivert som standard.
Page 292
Norsk Påminnelse om børstehodeutskifting Philips Sonicare er utstyrt med BrushSync-teknologi som sporer slitasjen på børstehodet. Merk: Denne funksjonen fungerer bare med Philips Sonicare Smart- børstehoder med BrushSync-teknologi. 1 Når du fester et nytt smart børstehode for første gang, gjenkjenner håndtaket at du har et Philips-børstehode med BrushSync-teknologi og begynner å...
Page 293
Norsk Respons på trykksensor Merk: Funksjonen for påminnelse om å bytte børstehode er kun tilgjengelig med smarte børstehoder fra Sonicare. For at påminnelse om å bytte skal kunne aktiveres eller deaktiveres, må det smarte børstehodet være satt på tannbørsten. Fra håndtaket: Trinn 1: Plasser håndtaket på...
Page 294
Norsk Lading og batteristatus Denne Philips Sonicare-tannbørsten er utformet for å gi i gjennomsnitt 42 pusseøkter, der hver økt varer i to minutter (21 dager hvis den brukes to ganger per dag) på et fulladet batteri. Indikatoren for batterinivå viser batteristatusen når du fullfører den to minutter lange pusseøkten, når du...
Page 295
Norsk Batteristatus Batteristatus (håndtak på tilkoblet lader) Når håndtaket er plassert på laderen, vil batteriindikatoren vise batterinivået. Batteristatus Antall blinkende LED-farge LED-lamper Blinkende grønt Delvis fulladet Blinkende grønt Fulladet Blinker grønt inntil fulladet, lyser deretter grønt i 30 sekunder og slår seg så...
Page 296
Norsk Rengjøring Tannbørstehåndtak 1 Ta av børstehodet, og skyll metallskaftet og knappene i varmt vann. Sørg for å fjerne eventuelle tannkremrester på håndtaket og rundt knappene minst én gang i uken, og helst etter hver bruk. Forsiktig: Ikke bruk skarpe gjenstander på gummiforseglingen på metallskaftet eller rundt knappene, da dette kan gjøre at den ødelegges.
Page 297
Utskiftning Bytt Philips Sonicare-børstehoder hver tredje måned for å få best mulig resultat. Bruk kun Philips Sonicare utskiftbare børstehoder. Finne modellnummeret Se på undersiden av Philips Sonicare tannbørstehåndtaket for å se modellnummeret (f.eks.
TIDSROMMET FOR DE UTTRYKKELIGE GARANTIENE SOM ER ANGITT OVER. I VISSE STATER VIL IKKE TIDSBEGRENSNINGER FOR UNDERFORSTÅTTE GARANTIER FINNE ANVENDELSE. BEGRENSNINGER MED HENSYN TIL KOMPENSASJON PHILIPS SAMT TILKNYTTEDE SELSKAPER ELLER DATTERSELSKAPER FÅR UNDER INGEN OMSTENDIGHETER HOLDES ERSTATNINGSANSVARLIG FOR FØLGESKADER, SPESIELLE ELLER TILFELDIGE SKADER SOM SKYLDES GARANTIBRUDD, KONTRAKTBRUDD, FORSØMMELSE, SKADEVOLDENDE HANDLING ELLER ANNEN RETTSLIG TEORI.
Page 299
Instruksjoner for fjerning av innebygde oppladbare batterier finner du på www.philips.com/support. Legg inn modellnummeret til tannbørsten din i søkefeltet på Philips-støttesiden for å finne produktet ditt. Modellnummeret begynner med "HX" (f.eks. HX123A) og står på undersiden av tannbørsten. I delen om feilsøking og reparasjon på...
Page 300
O'zbek Kirish Philips Sonicare oilasiga xush kelibsiz! Bu tish choʻtkasi tishdagi toshlarning samaraliroq ketishi, tishlarning yanada oqarishi va yanada sogʻlom milklarni taʼminlaydi. Ohista Sonicare tovushli texnologiyasini va klinik sharoitlarda ishlab chiqilgan va sinalgan funksiyalarning uygʻunlashgani tufayli, tishlaringiz doimo eng astoydil tozalanayotganiga amin boʻlasiz.
Page 301
Notoʻgʻri foydalanish xavflarga yoki jiddiy jarohatlarga olib kelishi mumkin. Taqdim etilayotgan aksessuarlar turli mahsulotlarda oʻzaro farqlanishi mumkin. Faqat original Philips aksessuarlari va sarf materiallaridan foydalaning. Mahsulotni va batareyalarni olovdan nari tuting va quyosh yoki yuqori harorat taʼsirida qoldirmang.
Page 302
Qayta ishlash boʻlimiga qarang. Faqat Philips HX6110 kirish nominallari bilan quvvatlang: 4,75-5,25VDC, 1,5 Mahsulotni 0 °C va 40 °C orasidagi haroratda quvvatlang va ishlating. Batareyani ajratib olgach, qisqa tutashuv sodir boʻlmasligi uchun batareya klemmalariga metall buyum (masalan, tanga, soch qadagich, uzuk) tegishining oldini oling.
Page 303
Sonicare motorli tish choʻtkalari tishlar yemirilishini kamaytirish va ogʻiz boʻshligʻining salomatligini yaxshilash va saqlash uchun yopishib qolgan tosh qatlami va ovqat qoldiqlarini olib tashlashga moʻljallangan. Sizning Philips Sonicare jihozingiz (Rasm 1.) 1 Dasta 2 Yoqish/oʻchirish tugmachasi 3 Rejimlar (modelga qarab) 4 Choʻtka kallagini almashtirishni eslatish funksiyasi...
Page 304
2 Choʻtka kallagini u boshqa kirmagunigacha metall valga qattiq bosing. Izoh: Choʻtka kallagi va dasta orasida kichik tirqish koʻrinishi – normal holat. Philips Sonicare tish pastangizdan foydalanish Agar Sonicare tish pastasidan birinchi marta foydalanayotgan boʻlsangiz, elektr boʻlmagan tish choʻtkasidan foydalanishga qaraganda koʻproq tebranish sezish normal holat.
Page 305
2 Tish choʻtkasini tishlar qarshisida kichik (45 daraja) burchak ostida tuting. Choʻtkalar milk chizigʻiga yoki uning tagiga yetishi uchun uni qattiq bosing. Izoh: Choʻtka markazini tishlarga doimi toʻliq tekkizib turing. 3 Philips Sonicare qurilmasini yoqish uchun yoqish/oʻchirish tugmasini bosing. 45°...
Page 306
Xohishingizga qarab tish choʻtkasi oʻchirilgan yoki yoqilgan holatda tilingizni tozalashingiz ham mumkin. Izoh: Philips Sonicare tish choʻtkangizdan breketlarda (breketlarga ishlatilganida choʻtka kallaklari tezroq eskiradi) va tuzatilgan tishlarda (plombalar, tojlar, vinirlar), agar ular toʻgʻri jipslashgan va shikastlanmagan boʻlsa, foydalanish uchun xavfsiz hisoblanadi.
Page 307
O'zbek Rejimlar Motorli tish choʻtkangiz 2 tagacha turli rejim bilan jihozlangan: Clean va White. Siz ishlatayotgan aqlli choʻtka kallagidan kelib chiqib, maqbul rejim va jadallik BrushSync texnologiyasi tomonidan avtomatik ravishda tanlanadi. Rejim/jadallikni oddiy usulda oʻzgartirish uchun tish choʻtkasi ishlayotganida tozalash boshlanganidan yoki davom ettirilganidan keyin 2 soniya ichida quvvatni yoqish/oʻchirish tugmasini bosing.
Page 308
O'zbek Clean Oq (faqat 5500) Tozalash usuli Har bir segmentni 20 Har bir segmentni 20 soniyadan tozalang. soniyadan tozalang, 7- va 8- segmentlarning har birini 20 soniyadan tozalang. Jadallik (faqat 5300) Jadallik sozlamalari Motorli tish choʻtkangiz 2 turdagi jadallikda ishlaydi: Yuqori jadallik Past jadallik Izoh: Biz eng yaxshi natijalar uchun yuqori jadallikdan foydalanishni tavsiya...
Page 309
BrushSync rejimi va jadallikni juftlash Izoh: BrushSync rejimini juftlash funksiyasi mavjudligi tish choʻtkangiz modeliga bogʻliq. Philips Sonicare BrushSync texnologiyasiga ega keng turdagi smart choʻtka kallaklarini taklif qiladi. Tish choʻtkasining choʻtka kallaklari toʻliq koʻlami bilan tanishish va sizga eng mos keladigan choʻtka kallagini topish uchun www.philips.com/toothbrush-heads veb-saytiga kiring.
EasyStart Philips Sonicare modeli EasyStart funksiyasi faolsizlantirilgan holatda taqdim etiladi. EasyStart funksiyasi Philips Sonicare tozalashiga koʻnikishingiz uchun ilk 14 ta tozalash davomida quvvatni asta-sekin oshirib boradi. EasyStart funksiyasi barcha rejimlar bilan ishlaydi. Izoh: 5500 seriyasida EasyStart funksiyasi faollashtirilgan holatda taqdim qilinadi.
Page 311
O'zbek Izoh: Bu funksiya BrushSync texnologiyasiga ega Philips Sonicare aqlli choʻtka kallaklari bilan ishlaydi. 1 Yangi smart choʻtka kallagini birinchi marta biriktirganingizda dasta sizda BrushSync texnologiyasiga ega Philips choʻtka borligini aniqlaydi va choʻtka kallagi eskirishini kuzatadi. 2 Vaqt oʻtgani sari siz qoʻllagan bosim va choʻtka ishlatilgan jami vaqtga qarab dasta choʻtka kallagingizni oʻzgartirish uchun optimal vaqtni...
Page 312
O'zbek Bosim sensori bildirgisi Izoh: Choʻtka kallagini almashtirish eslatmasi faqat Sonicare smart choʻtka kallaklari bilan mos keladi. Almashtirish eslatmasini faollashtirish yoki faolsizlantirish uchun smart choʻtka kallagi biriktirilgan boʻlishi kerak. Dastadan: 1-bosqich: Dastani ulangan quvvatlagich/sayohat gʻilofiga joylang. 2-bosqich: Quyidagi uchun yoqish/oʻchirish tugmasini bosib turing: EasyStart Choʻtka kallagini...
Page 313
Quvvatlash va batareya maqomi Bu Philips Sonicare tish choʻtkasi toʻliq quvvatlangan batareyada oʻrtacha 42 ta tozalash seansini taqdim etish uchun moʻljallangan, har bir seans 2 daqiqa davom etadi (agar kuniga ikki marta ishlatilsa, 21 kun). Batareya indikatori 2 daqiqalik tozalash jarayonini tugatganingizda, tish choʻtkasini pauza...
Page 314
O'zbek 6 Dasta quvvatlagichda boʻlsa va batareya toʻliq quvvatlansa, batareya indikatorining LED chiroqlari yashil rangda miltillashni boshlaydi. Batareya toʻliq quvvatlansa, yashil chiroq 30 soniya yonib turadi va keyin oʻchadi.
Page 315
O'zbek Batareya holati Batareya holati (ulangan quvvatlagichdagi dasta) Dasta quvvatlagichga joylanganda batareya indikatori batareya darajasini aks ettiradi. Batareya holati Miltillovchi LED LED rang chiroqlar soni Past Miltillovchi yashil Qisman toʻlgan Miltillovchi yashil Toʻlgan Toʻlgunicha yashil rangda miltillaydi, keyin 30 soniya yashil rangda yonib turadi va keyin oʻchadi Batareya holati (dasta tarmoqqa ulangan quvvatlagichga...
Page 316
O'zbek Tozalash Tish choʻtkasi dastasi 1 Choʻtka kallagini chiqarib oling va metall val atrofi va tugmalarini iliq suv bilan yuving. Dasta va tugmalar atrofidagi tish pastasi qoldiqlarini haftada kamida bir marta, lekin yaxshisi har foydalanishdan keyin tozalang. Ogohlantirish: Metall valdagi yoki tugmalar atrofidagi rezina zichlagichni oʻtkir narsalar bilan bosmang, bu shikastlanishga olib kelishi mumkin.
Page 317
Agar mahsulotdan uzoq vaqt foydalanmaydigan boʻlsangiz, uni elektr tarmogʻidan uzing, tozalang va quyosh tushmaydigan salqin va quruq joyga olib qoʻying. Almashtirish Optimal natijalarga erishish uchun Philips Sonicare choʻtka kallagini har 3 oyda almashtiring. Faqat Philips Sonicare almashtiriladigan choʻtka kallaklaridan foydalaning. Model raqamini aniqlash Model raqami (masalan, HX740x) uchun Philips Sonicare tish choʻtkasi ostki...
Page 318
MUDDATI BILAN CHEKLANADI. AYRIM DAVLATLARDA NAZARDA TUTILGAN KAFOLATLARNING MUDDATIGA CHEKLOVLAR TATBIQ QILINMAYDI. HUQUQ HIMOYASI VOSITALARI CHEKLOVLARI HECH QANDAY HOLATDA PHILIPS YOKI UNING FILIAL YOKI SHUʼBA KOMPANIYALARI KAFOLATNI BUZISH, SHARTNOMANI BUZISH, BEPARVOLIK, HUQUQBUZARLIK YOKI BOSHQA HAR QANDAY HUQUQIY NAZARIYAGA ASOSLANGAN HAR QANDAY MAXSUS, TASODIFIY YOKI NATIJAVIY ZARARLAR UCHUN JAVOBGAR BOʻLMAYDI.
Page 319
Tish choʻtkasi model raqamini kiritish va mahsulotingizni topish uchun Philips yordam xizmati asosiy sahifasidagi qidiruv qatoridan foydalaning. Model raqami “HX” bilan boshlanadi (masalan, HX123A) va uni tish choʻtkangiz ost qismida topish mumkin.
Page 320
O'zbek Agar batareyalar shikastlansa yoki undan suyuqlik sizib chiqsa, teri yoki koʻz bilan teginishdan saqlaning. Agar bu sodir boʻlgan boʻlsa, suv bilan yaxshilab chaying va tibbiy yordamga murojaat qiling. Batareyani qoʻlga olganingizda, qoʻllaringiz, mahsulot va batareyalar quruq ekanligiga ishonch hosil qiling.
OSTRZEŻENIA Używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów i elementów eksploatacyjnych firmy Philips. Jeśli są w zestawie, należy używać tylko oryginalnego kabla USB i zasilacza USB. To urządzenie nie zawiera elementów, które można samodzielnie wymienić lub naprawić. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, nie używaj go i skontaktuj się...
Page 322
Akcesoria dostępne w zestawie mogą się różnić w zależności od produktu. Używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów i elementów eksploatacyjnych firmy Philips. Trzymaj produkt i akumulatory do niego z dala od ognia ani nie wystawiaj ich na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wysokich temperatur.
Page 323
Warunki przechowywania i transportu Temperatura: od -20°C do +60°C. Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. Dyrektywa dotycząca sprzętu radiowego Philips niniejszym oświadcza, że elektryczne szczoteczki do zębów z funkcją...
Page 324
Przeznaczenie Szczoteczki elektryczne Sonicare są przeznaczone do usuwania przylegającej płytki bakteryjnej i resztek jedzenia z zębów w celu ograniczenia próchnicy zębów oraz poprawy i utrzymania higieny jamy ustnej. Szczoteczka Philips Sonicare (rys. 1) 1 Uchwyt 2 Przycisk zasilania 3 Tryby (w zależności od modelu) 4 Wskaźnik konieczności wymiany końcówki...
2 Mocno (do oporu) dociśnij główkę szczotkującą do metalowego trzonka. Uwaga: Między główką szczotkującą a uchwytem jest niewielka przerwa — jest to zgodne z projektem urządzenia. Używanie szczoteczki Philips Sonicare Jeżeli korzystasz ze szczoteczki Sonicare po raz pierwszy, normalne jest odczuwanie większych wibracji niż podczas używania nieelektrycznej szczoteczki do zębów.
Page 326
Uwaga: Środek szczoteczki powinien przez cały czas dotykać zębów. 3 Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć szczoteczkę Philips Sonicare. 45° 4 Delikatnie przyłóż włosie do zębów na linii dziąseł. Szczotkuj zęby krótkimi ruchami do przodu i do tyłu, tak aby włosie mogło dotrzeć...
Page 327
Można również myć język włączoną lub wyłączoną szczoteczką do zębów, w zależności od preferencji. Uwaga: Szczoteczka do zębów Philips Sonicare jest bezpieczna dla osób stosujących aparaty ortodontyczne (końcówki zużywają się wcześniej, gdy są używane na aparatach ortodontycznych) oraz osób z wypełnieniami (plomby, korony, licówki), jeśli przylegają...
Page 328
Polski Tryby Szczoteczka elektryczna działa w 2 różnych trybach: Clean i White. Optymalny tryb i właściwa intensywność zostaną wybrane automatycznie przez technologię BrushSync, odpowiednio do podłączonej inteligentnej końcówki. Aby ręcznie zmienić tryb lub poziom intensywności, naciśnij przycisk włączania/wyłączania zasilania w ciągu 2 sekund od rozpoczęcia lub wznowienia mycia zębów, gdy szczoteczka jest włączona.
Page 329
Polski Clean White (tylko model 5500) Jak myć zęby Myj każdy odcinek przez Myć każdy odcinek 20 sekund. przez 20 sekund, następnie myć odcinki 7 i 8 przez 20 sekund każdy. Poziomy intensywności (tylko 5300) Ustawienia intensywności Ta elektryczna szczoteczka do zębów ma dwa różne poziomy intensywności: Wysoki poziom intensywności Niski poziom intensywności Uwaga: Zalecamy korzystanie z wysokiego poziomu intensywności w celu...
Page 330
Uwaga: Dostępność trybu parowania BrushSync zależy od modelu szczoteczki do zębów. Philips Sonicare oferuje szeroką gamę inteligentnych główek szczotkujących z technologią BrushSync. Aby zapoznać się z pełną ofertą główek szczotkujących do szczoteczek do zębów i wybrać główkę najlepiej odpowiadającą Twoim potrzebom, odwiedź...
Po 30-sekundowej pauzie funkcja SmarTimer zostanie zresetowana. EasyStart Ten model szczoteczki Philips Sonicare jest dostarczany z wyłączoną funkcją EasyStart. Aby umożliwić użytkownikowi przyzwyczajenie się do korzystania ze szczoteczki Philips Sonicare, funkcja EasyStart stopniowo zwiększa moc podczas pierwszych 14 sesji mycia zębów. Funkcja EasyStart działa we wszystkich trybach.
Page 332
Polski Przypomnienie o konieczności wymiany główki szczotkującej Szczoteczka Philips Sonicare jest wyposażona w technologię BrushSync, która monitoruje zużycie główki szczotkującej. Uwaga: Ta funkcja działa wyłącznie z inteligentnymi końcówkami Philips Sonicare z technologią BrushSync. 1 Podczas zakładania nowej inteligentnej główki szczotkującej po raz pierwszy uchwyt rozpoznaje główkę...
Page 333
Polski Włączanie i wyłączanie funkcji Można włączać i wyłączać następujące funkcje szczoteczki: EasyStart Wskaźnik konieczności wymiany końcówki Informacje zwrotne z czujnika siły nacisku Uwaga: Funkcja przypomnienia o konieczności wymiany końcówki jest zgodna wyłącznie z inteligentnymi końcówkami Sonicare. Aby było możliwe włączenie lub wyłączenie funkcji przypomnienia o konieczności wymiany, inteligentna końcówka musi być...
Page 334
2-minutowej sesji mycia zębów, po wstrzymaniu działania szczoteczki do zębów lub podczas jej ładowania. Uwaga: Pełne naładowanie akumulatora przed pierwszym użyciem może potrwać do 24 godzin, ale szczoteczki do zębów Philips Sonicare można użyć przed pełnym naładowaniem. Ładowanie Ładowanie na ładowarce 1 Podłącz kabel ładowania USB do zasilacza sieciowego i podłącz zasilacz...
Page 335
Polski 5 Migający wskaźnik poziomu naładowania akumulatora sygnalizuje, że szczoteczka jest ładowana. 6 Gdy uchwyt znajduje się w ładowarce, a akumulator jest w pełni naładowany, diody LED wskaźnika akumulatora zaczną migać na zielono. Gdy akumulator będzie w pełni naładowany, zielona dioda będzie świecić światłem ciągłym przez 30 sekund, a następnie zgaśnie.
Page 336
Polski Stan naładowania akumulatora Stan akumulatora (uchwyt na podłączonej ładowarce) Po umieszczeniu uchwytu na ładowarce wskaźnik poziomu naładowania akumulatora pokazuje jego aktualny poziom naładowania. Stan naładowania Liczba migających Kolor diody LED akumulatora diod LED Niski poziom Błyska na zielono naładowania Częściowo naładowany Błyska na zielono W pełni naładowany...
Polski Uwaga: Aby mieć pewność, że akumulator jest zawsze całkowicie naładowany, możesz trzymać szczoteczkę do zębów na ładowarce, gdy szczoteczka nie jest używana. Czyszczenie Uchwyt szczoteczki 1 Zdejmij końcówkę i opłucz ciepłą wodą obszar metalowego trzonka oraz przyciski. Co najmniej raz w tygodniu, a najlepiej po każdym użyciu, usuń resztki pasty do zębów z uchwytu i wokół...
Page 338
Wymiana Aby uzyskać optymalne rezultaty, wymieniaj główki szczoteczki Philips Sonicare co 3 miesiące. Używaj wyłącznie wymiennych główek Philips Sonicare. Znajdowanie numeru modelu Znajdź numer modelu (np. HX740x) na spodzie uchwytu szczoteczki do zębów Philips Sonicare.
Page 339
Wibracje mojej Końcówka znajduje się Zdejmij końcówkę szczoteczki do zębów zbyt blisko korpusu z uchwytu i ponownie Philips Sonicare są uchwytu. załóż ją na metalowy słabsze niż kiedyś. trzonek, pozostawiając niewielką szczelinę (1–2 mm). Szczoteczka do zębów Akumulator jest Naładuj uchwyt...
Page 340
ZASTOSOWANIA OGRANICZENIA DOTYCZĄCE CZASU TRWANIA GWARANCJI DOROZUMIANYCH. OGRANICZENIE ŚRODKÓW ZARADCZYCH W ŻADNYM WYPADKU FIRMA PHILIPS ANI ŻADNA Z JEJ SPÓŁEK ZALEŻNYCH NIE BĘDZIE ODPOWIEDZIALNA ZA ŻADNE SPECJALNE, PRZYPADKOWE LUB WYNIKOWE SZKODY WYNIKAJĄCE Z NARUSZENIA GWARANCJI, NARUSZENIA UMOWY, ZANIEDBANIA, CZYNU NIEDOZWOLONEGO LUB JAKIEJKOLWIEK INNEJ TEORII PRAWNEJ.
Page 341
Skorzystaj z paska wyszukiwania strony pomocy technicznej firmy Philips, aby wprowadzić numer modelu szczoteczki do zębów i znaleźć swój produkt. Numer modelu zaczyna się od liter „HX” (np. HX123A) i można go znaleźć na spodzie szczoteczki do zębów.
Português Introdução Bem-vindo à família Philips Sonicare! Esta escova de dentes oferece resultados superiores no que toca a remoção de placa, dentes mais brancos e gengivas mais saudáveis. Graças à combinação de tecnologia sónica suave e às funções clinicamente desenvolvidas e comprovadas da Sonicare, pode estar seguro de que obtém sempre os melhores resultados de limpeza.
Page 343
Se o produto aquecer anormalmente ou emanar um odor desagradável, mudar de cor ou o tempo de carregamento for muito superior ao habitual, não utilize nem carregue o produto e contacte a Philips. Não coloque os produtos e as respetivas pilhas em fornos de micro-ondas ou placas de indução.
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis à exposição a campos eletromagnéticos. Diretiva sobre equipamento de rádio A Philips declara, por este meio, que as escovas de dentes elétricas com tipo de equipamento de rádio (Bluetooth, NFC) estão em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
As escovas de dentes elétricas Sonicare destinam-se a remover a placa bacteriana e os resíduos alimentares dos dentes para reduzir a possibilidade de formação de cáries e melhorar e manter a saúde oral. A Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Pega 2 Botão para ligar/desligar 3 Modos (dependendo do modelo) 4 Alerta de substituição da cabeça da escova...
Page 346
Nota: é normal ver um pequeno espaço entre a cabeça da escova e a pega. Utilizar a escova de dentes Philips Sonicare Se estiver a utilizar a escova de dentes Sonicare pela primeira vez, é normal sentir mais vibração do que quando utiliza uma escova de dentes não elétrica.
Pressione firmemente para que as cerdas alcancem a linha das gengivas ou ligeiramente abaixo da mesma. Nota: Mantenha sempre o centro da escova em contacto com os dentes. 3 Prima o botão para ligar/desligar para ativar a Philips Sonicare. 45° 4 Mantenha as cerdas suavemente encostadas aos dentes e às gengivas.
Page 348
Também pode escovar a língua, com a escova ligada ou desligada, como preferir. Nota: A escova de dentes Philips Sonicare pode ser utilizada em aparelhos ortodônticos (as cabeças de escova desgastam-se mais rapidamente quando utilizadas em aparelhos ortodônticos) e restaurações dentárias (obturações, coroas, facetas), caso estejam devidamente fixos e não comprometidos.
Page 349
Português Modos A sua escova de dentes elétrica está equipada com um máximo de 2 modos diferentes: Clean e White. Dependendo da cabeça de escova inteligente utilizada, o modo e a intensidade ideais são selecionados automaticamente pela tecnologia BrushSync. Para alterar o modo ou a intensidade manualmente, prima o botão para ligar/desligar 2 segundos após começar ou retomar a escovagem, enquanto a escova de dentes está...
Page 350
Português Clean White (apenas 5500) Como escovar Escovar cada segmento escovar cada segmento durante 20 segundos. durante 20 segundos, em seguida, escovar os segmentos 7 e 8 durante 20 segundos cada. Intensidades (apenas no modelo 5300) Definições de intensidade A escova de dentes elétrica tem 2 intensidades diferentes: Intensidade alta Intensidade baixa Nota: Recomenda-se a intensidade alta para obter os melhores resultados.
Page 351
Nota: A disponibilidade do modo de emparelhamento BrushSync depende do modelo da escova de dentes. A Philips Sonicare oferece uma vasta gama de cabeças de escova inteligentes, com tecnologia BrushSync. Para explorar a nossa gama completa de cabeças de escova de dentes e encontrar a ideal para si, aceda a www.philips.com/toothbrush-heads e obtenha mais informações.
A funcionalidade EasyStart aumenta gradualmente a potência durante as 14 primeiras escovagens para ajudar a habituar-se a escovar os dentes com a Philips Sonicare. A função EasyStart funciona com todos os modos. Nota: A funcionalidade EasyStart vem ativada de fábrica na série 5500 *Limitação de responsabilidade...
Page 353
Português Alerta de substituição da cabeça da escova A Philips Sonicare está equipada com tecnologia BrushSync, que controla o desgaste da cabeça da escova. Nota: Esta funcionalidade apenas funciona com cabeças de escova inteligentes Philips Sonicare com tecnologia BrushSync. 1 Ao colocar uma nova cabeça de escova inteligente pela primeira vez, a pega reconhece que tem uma cabeça de escova Philips com tecnologia...
Page 354
Português Ativar ou desativar funcionalidades Pode ativar ou desativar as seguintes funções da escova de dentes: EasyStart Alerta de substituição da cabeça da escova Feedback do sensor de pressão Nota: O alerta de substituição da cabeça da escova é apenas compatível com as cabeças de escova inteligentes Sonicare.
Page 355
2 minutos, quando coloca a escova de dentes em pausa ou enquanto está a carregar. Nota: O carregamento completo da bateria antes da primeira utilização pode demorar até 24 horas, mas a escova de dentes Philips Sonicare pode ser utilizada antes de estar completamente carregada. Carregamento...
Page 356
Português 5 A luz intermitente do indicador da bateria indica que a escova está a carregar. 6 Quando a pega estiver no carregador e a bateria estiver completamente carregada, as luzes LED do indicador da bateria emitem uma luz verde intermitente.
Português Estado da bateria Estado da bateria (pega no carregador ligado à corrente) Quando a pega é colocada no carregador, o indicador da bateria mostra o nível da mesma. Estado da bateria Número de LEDs Cor do LED intermitentes Baixa Verde intermitente Parcialmente completa Verde intermitente...
Português Limpeza Pega da escova de dentes 1 Retire a cabeça da escova e enxague o veio metálico e os botões com água morna. Certifique-se de que remove todos os resíduos de pasta de dentes da pega e à volta dos botões, pelo menos, uma vez por semana, mas, de preferência, após cada utilização.
Substituição Substitua as cabeças da escova Philips Sonicare a cada 3 meses para obter os melhores resultados. Utilize apenas as cabeças de escovagem de substituição Philips Sonicare.
ANTERIORMENTE. EM ALGUNS ESTADOS, AS LIMITAÇÕES SOBRE A DURAÇÃO DAS GARANTIAS IMPLÍCITAS NÃO SE APLICAM. LIMITAÇÃO DE RESSARCIMENTOS EM CASO ALGUM, A PHILIPS OU QUALQUER DAS EMPRESAS AFILIADAS OU SUBSIDIÁRIAS SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES COM BASE EM VIOLAÇÃO DA GARANTIA, VIOLAÇÃO DO CONTRATO, NEGLIGÊNCIA, ATO ILÍCITO OU QUALQUER OUTRA...
Page 361
Utilize a barra de pesquisa da página inicial da assistência Philips para introduzir o número do modelo da escova de dentes e encontrar o produto. O número do modelo começa com as letras "HX" (por exemplo, HX123A) e pode encontrá-lo na parte inferior da escova de dentes.
Page 363
Română Introducere Bine ați venit în familia Philips Sonicare! Această periuță de dinți vă oferă o capacitate superioară de îndepărtare a plăcii bacteriene, dinți mai albi și gingii mai sănătoase. Prin folosirea combinației Sonicare dintre tehnologia sonică delicată și caracteristicile dezvoltate și testate în mediu clinic, puteți avea încredere că...
Page 364
Dacă produsul se încălzește în mod anormal, emană un miros anormal, își schimbă culoarea sau dacă încărcarea sa durează mai mult decât de obicei, încetați utilizarea și încărcarea produsului și contactați Philips. Nu așezați produsele și bateriile acestora în cuptoare cu microunde sau pe mașinile de gătit cu inducție.
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice. Directiva privind echipamente radio Prin prezenta, Philips declară că periuțele de dinți electrice cu tip de echipare radio (Bluetooth, NFC) sunt în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Interfața cu radiofrecvențe Bluetooth din produsele aplicabile funcționează...
Periuțele de dinți electrice Sonicare sunt destinate îndepărtării resturilor alimentare și a plăcii bacteriene aderente de pe dinți pentru a reduce apariția cariilor, precum și pentru a îmbunătăți și menține sănătatea orală. Periuţa dvs. Philips Sonicare (Fig 1.) 1 Periuță 2 Buton de pornire/oprire 3 Moduri (în funcție de model)
Notă: Este normal să existe un mic spațiu între capul de periere și periuță. Utilizarea periuței de dinți Philips Sonicare Dacă folosiți periuța de dinți Sonicare pentru prima dată, este normal să simțiți vibrații mai puternice, comparativ cu periuța non-electrică. Se întâmplă...
Page 368
Apăsați ferm pentru a permite perilor să ajungă la linia gingiei sau ușor sub aceasta. Notă: Menţine centrul periei în contact cu dinţii în permanenţă. 3 Apăsați butonul de pornire/oprire pentru a porni periuța de dinți Philips Sonicare. 45° 4 Menţineţi perii în contact uşor cu dinţii şi linia gingiilor. Periaţi dinţii cu o uşoară...
Page 369
De asemenea, vă puteți peria limba, cu periuța de dinți pornită sau oprită, după cum preferați. Notă: Periuța de dinți Philips Sonicare poate fi utilizată în siguranță pe aparate dentare (capetele de periere se uzează mai devreme atunci când sunt utilizate pe un aparat dentar) și pe restaurări dentare (plombe, coroane, fațete...
Page 370
Română Moduri Periuța de dinți electrică este dotată cu până la 2 moduri diferite: Clean și White. În funcție de capul de periere inteligent utilizat, modul și intensitatea optime vor fi selectate automat de tehnologia BrushSync. Pentru a schimba manual modul/intensitatea, apăsați butonul de pornire/oprire în termen de 2 secunde de la pornirea sau reluarea perierii, în timp ce periuța este pornită.
Page 371
Română Clean White (doar 5500) Cum să te periezi Periați fiecare segment Periați fiecare segment timp de 20 de secunde. timp de 20 de secunde, apoi periați segmentele 7 și 8 timp de 20 de secunde fiecare. Intensități (doar 5300) Setări de intensitate Periuța de dinți electrică...
Page 372
Notă: Disponibilitatea asocierii modului BrushSync depinde de modelul periuței. Philips Sonicare oferă o gamă largă de capete de periere inteligente, dotate cu tehnologia BrushSync. Pentru a explora gama completă de capete de periere pentru periuța de dinți și pentru a găsi capul de periere care vi se potrivește, accesați www.philips.com/toothbrush-heads pentru informații...
Caracteristica EasyStart funcționează cu toate modurile. Notă: Pe modelele 5500 Series este activată caracteristica EasyStart. *Precizare Atunci când periuța Philips Sonicare este utilizată în studii clinice, trebuie să fie la intensitate ridicată, cu periuța complet încărcată și caracteristica EasyStart dezactivată.
Page 374
Philips Sonicare cu tehnologie BrushSync. 1 Atunci când atașați un cap de periere inteligent nou pentru prima dată, periuța recunoaște că acesta este un cap de periere Philips cu tehnologie BrushSync și începe urmărirea uzurii capului de periere. 2 În timp, în funcție de presiunea pe care o aplicați și de timpul total de utilizare a capului de periere, periuța monitorizează...
Page 375
Română Notă: Funcția de reamintire pentru înlocuirea capului de periere este compatibilă numai cu capetele de periere inteligente Sonicare. Puteți activa sau dezactiva reamintirea pentru înlocuire numai atunci când un cap de periere inteligent este instalat pe periuță. De la periuță: Pasul 1: Așezați periuța pe un încărcător/un toc de transport conectat.
Page 376
înaltă la joasă, atunci caracteristica a fost dezactivată. Încărcarea și starea bateriei Această periuță de dinți Philips Sonicare este proiectată să asigure în medie 42 de sesiuni de periere, fiecare sesiune cu durata de 2 minute (21 zile dacă este folosită...
Page 377
Română 6 Când periuța se află pe încărcător și bateria este complet încărcată, ledurile indicatorului bateriei încep să lumineze intermitent verde. Atunci când bateria este încărcată complet, lumina rămâne verde timp de 30 de secunde, apoi se stinge.
Page 378
Română Starea bateriei Starea bateriei (periuța pe încărcătorul conectat) Atunci când periuța este amplasată pe încărcător, indicatorul bateriei afișează nivelul bateriei. Starea bateriei Număr de LED-uri Culoare LED care clipesc Scăzută Verde intermitent Încărcare parțială Verde intermitent Încărcare completă Verde intermitent până la încărcare completă, stă...
Română Curățarea Periuță de dinți 1 Îndepărtați capul de periere și clătiți axul metalic și butoanele cu apă caldă. Asigurați-vă că îndepărtați orice urmă de pastă de dinți de pe mâner și din jurul butoanelor cel puțin o dată pe săptămână, însă, preferabil, după fiecare utilizare.
Page 380
şi depozitaţi-l într-un loc uscat şi răcoros, ferit de lumina directă a soarelui. Înlocuire Înlocuiţi capetele de periere Philips Sonicare la fiecare 3 luni pentru a obţine rezultate optime. Utilizați numai capete de periere de schimb Philips Sonicare. Localizarea numărului modelului Verificați partea de jos a mânerului periuței Philips Sonicare pentru a găsi...
Page 381
LIMITĂRILE CU PRIVIRE LA DURATA GARANŢIILOR IMPLICITE NU SE APLICĂ. LIMITAREA REMEDIILOR PHILIPS SAU ORICARE DINTRE AFILIAŢII SAU FILIALELE SALE NU VA FI RESPONSABILĂ, ÎN NICIO SITUAŢIE, PENTRU DAUNELE SPECIALE, SECUNDARE SAU PUNITIVE REZULTATE ÎN URMA ÎNCĂLCĂRII GARANŢIEI, A ÎNCĂLCĂRII CONTRACTULUI, A NEGLIJENŢEI, PREJUDICIULUI SAU A ORICĂREI ALTE TEORII...
Page 382
îndepărtarea bateriilor reîncărcabile încorporate pot fi găsite la adresa www.philips.com/support. Utilizați bara de căutare din pagina de pornire pentru asistență Philips pentru a introduce numărul modelului periuței de dinți și a găsi produsul dvs. Numărul modelului începe cu „HX” (de ex., HX123A) și poate fi găsit în partea de jos a periuței dvs. de dinți.
Shqip Hyrje Mirësevini në familjen e "Philips Sonicare"! Kjo furçë dhëmbësh ju bën të mundur të arrini heqjen më të mirë të cipës, dhëmbë më të bardhë dhe mishra më të shëndetshëm. Duke përdorur kombinimin e teknologjisë me tinguj delikatë dhe funksionet e zhvilluara dhe të vërtetuara klinikisht të "Sonicare", mund të...
Page 384
Aksesorët e dhënë mund të ndryshojnë sipas produkteve të ndryshme. Përdorni vetëm aksesorë dhe pjesë konsumi origjinale "Philips". Mbajeni produktin dhe bateritë larg zjarrit dhe mos i ekspozoni ato në dritën e drejtpërdrejtë të diellit apo ndaj temperaturave të larta.
Kushtet e ruajtjes dhe të transportit Temperatura nga -20°C deri në +60°C (nga -4 °F deri në 140 °F). Fushat elektromagnetike (EMF) Pajisja "Philips" pajtohet me të gjitha standardet dhe rregulloret në fuqi për ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike. Direktiva për radiopajisjet Nëpërmjet kësaj deklarate, "Philips" deklaron se furçat elektrike të dhëmbëve me radiopajisjen (Bluetooth, NFC) janë...
Furçat elektrike "Sonicare" kanë si synim heqjen e cipës që krijohet dhe mbetjeve ushqimore nga dhëmbët për të zvogëluar mundësinë e prishjes së dhëmbëve dhe për të përmirësuar dhe mirëmbajtur shëndetin oral. "Philips Sonicare" juaj (Fig. 1.) 1 Doreza 2 Butoni i ndezjes/fikjes 3 Modalitetet (në...
Shënim: Është diçka normale të shikoni një hapësirë të vogël ndërmjet kohës së furçës dhe dorezës. Përdorimi i furçës "Philips Sonicare" Nëse është hera e parë që përdorni furçën tuaj të dhëmbëve "Sonicare", është normale të ndjeni më shumë dridhje sesa kur përdorni një furçë joelektrike.
Page 388
Shënim: Mbajeni qendrën e furçës gjithmonë në kontakt me dhëmbët. 3 Për të ndezur Philips Sonicare shtypni butonin e ndezjes/fikjes. 45° 4 Prekni lehtë dhëmbët dhe vijën e mishrave të dhëmbëve me fijet e furçës.
Page 389
Gjithashtu, mund të lani edhe gjuhën, duke e mbajtur furçën e dhëmbëve të ndezur ose të fikur, sipas dëshirës. Shënim: Furça e dhëmbëve "Philips Sonicare" është e sigurt për t'u përdorur në aparate ortodontike (kokat e furçës konsumohen më shpejt kur përdoren në...
Page 390
Shqip Modalitetet Furça juaj elektrike e dhëmbëve është e pajisur me deri në 2 modalitete të ndryshme: Clean dhe White. Në bazë të kokës së furçës inteligjente që përdor, modaliteti dhe intensiteti optimal do të zgjidhen automatikisht nga teknologjia "BrushSync". Për ta ndryshuar modalitetin/intensitetin manualisht, shtypni butonin e ndezjes/fikjes brenda 2 sekondave nga fillimi ose vazhdimi i pastrimit me furçë...
Page 391
Shqip Clean White (vetëm 5500) Si t'i lani dhëmbët Lani secilin segment për Lani secilin segment për 20 sekonda. 20 sekonda, më pas lani segmentet 7 dhe 8 për 20 sekonda secili. Intensitetet (vetëm 5300) Cilësimet e intensitetit Furça elektrike e dhëmbëve vjen me 2 intensitete të ndryshme: Intensitet i lartë...
Page 392
Shënim: Disponueshmëria e çiftimit të modalitetit BrushSync varet nga modeli i furçës së dhëmbëve. "Philips Sonicare" ofron një gamë të gjerë të kokave të furçës inteligjente, të pajisura me teknologjinë "BrushSync". Për të zbuluar gamën e plotë të kokave të furçës së dhëmbëve dhe për të gjetur kokën e furçës që është më e përshtatshme për ju, shkoni te www.philips.com/toothbrush-heads për më...
Shënim: Funksioni "EasyStart" vjen i aktivizuar në serinë 5500. *Mohimi i përgjegjësive Kur furça e dhëmbëve "Philips Sonicare" përdoret në studime klinike, ajo duhet të përdoret në intensitet të lartë dhe me dorezën të karikuar plotësisht dhe funksionin "EasyStart" të çaktivizuar.
Page 394
Shqip 1 Kur vendosni një kokë të re furçe inteligjente për herë të parë, doreza e njeh që keni një kokë furçe "Philips" nëpërmjet teknologjisë "BrushSync" dhe fillon të gjurmojë konsumimin e kokës së furçës. 2 Me kalimin e kohës, në bazë të presionit që ushtroni dhe të kohës totale të...
Page 395
Shqip lidhet me furçën e dhëmbëve për të aktivizuar ose çaktivizuar rikujtesën për ndërrimin. Nga doreza: Hapi 1: Vendoseni dorezën në një karikues të lidhur/në kutinë e karikimit për udhëtim. Hapi 2: Shtypni dhe mbani shtypur butonin e ndezjes/fikjes për: EasyStart Rikujtesa për Sinjalizimi i sensorit të...
Page 396
Shqip Karikimi dhe statusi i baterisë Kjo furçë dhëmbësh "Philips Sonicare" është projektuar për të ofruar mesatarisht 42 seanca larje dhëmbësh, ku secila prej tyre zgjat 2 minuta (21 ditë nëse përdoret dy herë në ditë) me një bateri të karikuar plotësisht.
Page 397
Shqip Statusi i baterisë Statusi i baterisë (doreza në karikuesin e lidhur) Kur doreza është e vendosur në karikues, treguesi i baterisë tregon nivelin e baterisë. Statusi i baterisë Numri i dritave LED Ngjyra e LED pulsuese E ulët E gjelbër pulsuese Pjesërisht plot E gjelbër pulsuese Plot...
Shqip Shënim: Për ta mbajtur baterinë të karikuar plotësisht gjatë gjithë kohës, mund ta mbani furçën e dhëmbëve në karikues kur nuk e përdorni. Pastrimi Doreza e furçës së dhëmbëve 1 Hiqni kokën e furçës dhe shpëlajeni zonën e boshtit metalik dhe butonat me ujë...
Page 399
çdo 3 muaj. Përdorni vetëm koka zëvendësuese furçe Philips Sonicare. Gjetja e numrit të modelit Shikoni në pjesën e poshtme të dorezës së furçës së dhëmbëve "Philips Sonicare" për numrin e modelit (p.sh. HX740x). Zgjidhja e problemeve (për pjesën tjetër të botës) Ky kapitull përmbledh problemet më...
Page 400
KOHËZGJATJEN E GARANCIVE TË NËNKUPTUARA NUK ZBATOHEN. KUFIZIMI I ZHDËMTIMEVE NË ASNJË RAST PHILIPS OSE ÇDO KOMPANI FILIAL APO DEGË NUK DO TË MBAJË PËRGJEGJËSI PËR ASNJË DËM TË VEÇANTË, AKSIDENTAL OSE RRJEDHIMOR BAZUAR NË SHKELJEN E GARANCISË, SHKELJEN E KONTRATËS, NEGLIZHENCËN, SHKELJEN LIGJORE OSE ÇDO TEORI TJETËR LIGJORE.
Page 401
Përdorni shirin e kërkimit në faqen kryesore të mbështetjes të Philips për të futur numrin e modelit të furçës së dhëmbëve dhe për të gjetur produktin tuaj. Numri i modelit fillon me "HX" (p.sh.
Page 402
Shqip Nëse bateritë janë dëmtuar apo pikojnë, shmangni kontaktin me lëkurën ose sytë. Nëse ju ndodh diçka e tillë, shpëlahuni menjëherë me ujë dhe kërkoni ndihmën mjekësore. Kur administroni bateritë sigurohuni që duart tuaja, produkti dhe bateritë të jenë të thata.
Slovenščina Uvod Dobrodošli v družini Philips Sonicare. Ta zobna ščetka vam omogoča učinkovito odstranjevanje zobnega kamna, bolj bele zobe in bolj zdrave dlesni. Uporaba nežne zvočne tehnologije Sonicare s klinično razvitimi in preskušenimi funkcijami zagotavlja vrhunsko čistočo ob vsaki uporabi.
Page 404
V tem aparatu so baterije, ki jih ni mogoče zamenjati. Ko bateriji poteče življenjska doba, je treba aparat ustrezno zavreči; glejte poglavje o recikliranju. Polnite samo z napajalniki Philips HX6110 z vhodnimi nazivnimi vrednostmi: 4,75–5,25 V enosmerne napetosti, 1,5 W. Izdelek polnite in uporabljajte pri temperaturi med 0 in 40 °C.
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem. Direktiva o radijski opremi Philips s tem izjavlja, da so električne zobne ščetke z radijsko opremo (Bluetooth, NFC) skladne z Direktivo 2014/53/EU. Radiofrekvenčni vmesnik Bluetooth v izdelkih, opremljenih z njim, deluje pri frekvenci 2,4 GHz.
Električne zobne ščetke Sonicare so namenjene odstranjevanju trdovratnega zobnega kamna in ostankov hrane z zob, da se zmanjša zobna gniloba ter izboljša in ohranja zdravje ustne votline. Ščetka Philips Sonicare (sl. 1) 1 Ročaj 2 Gumb za vklop/izklop 3 Načini (odvisno od modela) 4 opozorilo za zamenjavo glave ščetke...
2 Glavo ščetke odločno pritisnite na kovinsko os ročaja do konca. Opomba: Povsem običajno je, če je med glavo ščetke in ročajem ozka reža. Uporaba zobne ščetke Philips Sonicare Če zobno ščetko Sonicare uporabljate prvič, je normalno, da občutite več...
Page 408
Odločno pritisnite, tako da ščetine dosežejo rob dlesni ali malo pod robom dlesni. Opomba: Srednji del ščetke se mora ves čas dotikati zob. 3 Zobno ščetko Philips Sonicare vklopite tako, da pritisnete gumb za vklop/izklop. 45° 4 Ščetine nežno držite na zobeh in dlesnih. Ščetkajte s kratkimi gibi naprej in nazaj, tako da ščetine dosežejo prostorčke med zobmi.
Očistite lahko tudi jezik, ko je zobna ščetka vklopljena ali izklopljena, kakor vam ustreza. Opomba: Zobno ščetko Philips Sonicare lahko varno uporabljate na zobnih aparatih (v tem primeru se glave ščetke hitreje obrabijo) in obnovitvah (plombe, krone, prevleke), če so pravilno pritrjeni in niso poškodovani.
Page 410
Slovenščina Načini Električna zobna ščetka ima 2 različne načine: Clean in White. Najboljši način in intenzivnost bo samodejno izbrala tehnologija BrushSync glede na to, katero pametno glavo ščetke uporabljate. Če želite ročno spremeniti način/intenzivnost, pritisnite gumb za vklop/izklop v 2 sekundah po začetku ali nadaljevanju ščetkanja, medtem ko zobna ščetka deluje.
Page 411
BrushSync in intenzivnosti Opomba: Razpoložljivost povezovanja načina BrushSync je odvisna od modela zobne ščetke. Philips Sonicare ponuja širok nabor pametnih glav ščetke, opremljenih s tehnologijo BrushSync. Če želite raziskati celoten nabor glav ščetke in poiskati najboljšo možnost zase, obiščite stran www.philips.com/toothbrush-heads.
Po 30-sekundnem premoru se funkcija SmarTimer ponastavi. EasyStart Ta model zobne ščetke Philips Sonicare ima tovarniško izklopljeno funkcijo za enostaven začetek EasyStart. Funkcija za enostaven začetek EasyStart pri prvih 14 ščetkanjih počasi povečuje moč delovanja, da se navadite na ščetkanje z zobno ščetko Philips Sonicare.
Page 413
Ščetka Philips Sonicare je opremljena s tehnologijo BrushSync, ki spremlja obrabo glave ščetke. Opomba: Ta funkcija deluje samo s pametnimi glavami ščetke Philips Sonicare s tehnologijo BrushSync. 1 Ko prvič namestite novo pametno glavo ščetke, ročaj zazna, da imate glavo ščetke Philips s tehnologijo BrushSync in začne spremljati obrabo glave...
Page 414
Slovenščina Vklop ali izklop funkcij Vklopite ali izklopite lahko naslednje funkcije zobne ščetke: EasyStart Opozorilo za zamenjavo glave ščetke Povratne informacije senzorja pritiska Opomba: Opozorilo za zamenjavo glave ščetke je združljivo samo s pametnimi glavami ščetke Sonicare. Pametna glave ščetke mora biti nameščena na zobni ščetki, da se lahko opozorilo za zamenjavo vklopi ali izklopi.
Page 415
Polnjenje in stanje baterije Zobna ščetka Philips Sonicare je zasnovana, da pri povsem napolnjeni bateriji v povprečju zagotovi 42 ščetkanj, pri čemer vsako traja 2 minuti (21 dni, če jo uporabljate dvakrat na dan). Indikator napolnjenosti baterije kaže stanje baterije po 2-minutnem ščetkanju, kaže pa ga tudi, ko ščetko začasno...
Page 416
Slovenščina 6 Ko je ročaj na polnilniku in je baterija povsem napolnjena, začnejo lučke LED indikatorja baterije utripati zeleno. Ko je baterija povsem napolnjena, zelena lučka neprekinjeno sveti zeleno 30 sekund in se nato izklopi.
Page 417
Slovenščina Stanje baterije Stanje baterije (ročaj na priključenem polnilniku) Ko je ročaj na polnilniku, bo indikator baterije pokazal stanje napolnjenosti baterije. Stanje baterije Število utripajočih Barva lučke lučk Skoraj prazna Utripa zeleno Delno napolnjena Utripa zeleno Napolnjena Utripa zeleno, dokler se ne napolni, nato sveti zeleno 30 sekund in ugasne...
Slovenščina Čiščenje Ročaj zobne ščetke 1 Odstranite glavo ščetke ter območje kovinske osi in gumbov izperite s toplo vodo. Poskrbite, da vse ostanke zobne paste na ročaju in okoli gumbov odstranite vsaj enkrat na teden, po možnosti pa po vsaki uporabi. Opozorilo: Na gumijasto tesnilo na kovinski osi ali okoli gumbov ne pritiskajte z ostrimi predmeti, ker lahko izdelek poškodujete.
Page 419
Za optimalne rezultate zamenjajte glave ščetke Sonicare vsake 3 mesece. Uporabljajte samo nadomestne glave ščetke Philips Sonicare. Mesto številke modela Številka modela je navedena na dnu ročaja zobne ščetke Philips Sonicare (npr. HX740x). Odpravljanje težav (ROW) V tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata.
Page 420
NEKATERIH DRŽAVAH OMEJITVE TRAJANJA IMPLICITNIH JAMSTEV NE VELJAJO. OMEJITEV ZAHTEVKOV PHILIPS, NJEGOVA LASTNIŠKO POVEZANA PODJETJA ALI PODRUŽNICE NE BODO V NOBENEM PRIMERU ODGOVORNI ZA KAKRŠNO KOLI POSEBNO, NAKLJUČNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO, KI TEMELJI NA KRŠITVI JAMSTVA, KRŠITVI POGODBE, MALOMARNOSTI, ODŠKODNINSKI ODGOVORNOSTI ALI KATERI KOLI DRUGI PRAVNI TEORIJI.
Page 421
Navodila za odstranitev vgrajenih akumulatorskih baterij so na spletnem mestu www.philips.com/support. V iskalno vrstico na domači strani za podporo družbe Philips vnesite številko modela zobne ščetke in poiščite svoj izdelek. Številka modela se začne s »HX« (npr. HX123A) in je navedena na dnu ročaja zobne ščetke. Navodila za odstranjevanje baterije so v razdelku za odpravljanje težav in popravilo na...
Slovensky Úvod Vitajte v rodine Philips Sonicare! Táto zubná kefka vám umožní dosiahnuť dokonalé odstránenie zubného povlaku, belšie zuby a zdravšie ďasná. Zubná kefka Sonicare v sebe spája jemnú sonickú technológiu a klinicky vyvinuté a overené funkcie, vďaka ktorým máte istotu, že vždy dosiahnete najlepšie výsledky čistenia.
Page 423
Ak sa výrobok nadmerne zahreje, zapácha, zmení farbu alebo nabíjanie trvá dlhšie než zvyčajne, prestaňte ho používať a nabíjať a obráťte sa na spoločnosť Philips. Výrobky a ich batérie neklaďte do mikrovlnnej rúry ani na indukčný varič. Zariadenie ani batériu neotvárajte, neupravujte, neprepichujte, nepoškodzujte ani nerozoberajte, aby ste predišli zohrievaniu batérií...
Toto zariadenie obsahuje batérie, ktoré nie sú vymeniteľné. Na konci životnosti batérie treba zariadenie zlikvidovať náležitým spôsobom. Pozrite si kapitolu venovanú recyklácii. Nabíjajte iba pomocou adaptéra Philips HX6110 (vstupné hodnoty: 4,75 – 5,25 VDC, 1,5 W). Výrobok nabíjajte a používajte pri teplote od 0 °C do 40 °C.
Elektrické zubné kefky Sonicare sú určené na odstraňovanie priľnavého zubného povlaku a zvyškov jedla zo zubov s cieľom obmedziť vznik zubného kazu a zlepšiť a udržiavať stav ústnej dutiny. Vaša zubná kefka Philips Sonicare (obr. 1) 1 Rukoväť 2 Tlačidlo vypínača 3 Režimy (v závislosti od modelu)
Poznámka: Malá medzera medzi hlavicou zubnej kefky a rukoväťou nie je chybou. Používanie zubnej kefky Philips Sonicare Ak zubnú kefku Sonicare používate po prvý raz, je normálne, že cítite viac vibrácií než pri používaní neelektrickej zubnej kefky. Je bežné, že pri prvom použití...
ďasien alebo siahali mierne pod ďasná. Poznámka: Stred kefky by mal byť vždy v kontakte so zubami. 3 Zubnú kefku Philips Sonicare zapnite stlačením tlačidla vypínača. 45° 4 Jemne udržujte štetiny v polohe na zuboch a ďasnách. Zuby čistite krátkymi pohybmi dopredu a dozadu tak, aby štetiny dosahovali do priestorov medzi...
škvrny. Zubnú kefku, zapnutú alebo vypnutú, môžete použiť aj na čistenie jazyka. Poznámka: Vašu zubnú kefku Philips Sonicare možno bezpečné používať na zubné strojčeky (hlavica zubnej kefky sa pri použití na strojčeku opotrebováva rýchlejšie) a zubné náhrady (výplne, korunky, fazety), ak sú riadne upevnené...
Page 429
Slovensky Režimy Vaša elektrická zubná kefka je vybavená až dvomi rôznymi režimami: Clean a White. Podľa použitej hlavice zubnej kefky technológia BrushSync automaticky vyberie optimálny režim a intenzitu. Ak chcete manuálne zmeniť režim alebo intenzitu, stlačte tlačidlo vypínača do 2 sekúnd od spustenia alebo obnovenia čistenia zubov, kým je zubná kefka spustená.
Párovanie režimu BrushSync a intenzity Poznámka: Dostupnosť párovania režimu BrushSync závisí od modelu zubnej kefky. Philips Sonicare ponúka širokú škálu inteligentných hlavíc zubnej kefky vybavených technológiou BrushSync. Ak chcete preskúmať celý rad našich hlavíc zubných kefiek a nájsť si pre seba tú najlepšiu, navštívte stránky www.philips.com/toothbrush-heads, kde nájdete ďalšie informácie.
Tento model zubnej kefky Philips Sonicare sa dodáva s vypnutou funkciou EasyStart. Funkcia EasyStart postupne zvyšuje výkon počas prvých 14 čistení, aby ste si zvykli na čistenie pomocou elektrickej zubnej kefky Philips Sonicare. Funkcia EasyStart funguje vo všetkých režimoch. Poznámka: Zubné kefky 5500 Series sa dodávajú s aktivovanou funkciou EasyStart.
Page 432
EasyStart deaktivovaná. Zapnutie funkcie EasyStart (pozrite „Zapínanie alebo vypínanie funkcií”). Upozornenie na výmenu hlavice zubnej kefky Zubná kefka Philips Sonicare je vybavená technológiou BrushSync, ktorá monitoruje opotrebovanie hlavice zubnej kefky. Poznámka: Táto funkcia funguje len v kombinácii s inteligentnými hlavicami zubnej kefky Philips Sonicare s technológiou BrushSync.
Page 433
Slovensky Poznámka: Ak zmeníte režim/intenzitu z odporúčaného nastavenia, hlavica zubnej kefky si bude vybraté nastavenie pamätať pre budúce čistenie. Zapínanie alebo vypínanie funkcií Zapínať alebo vypínať môžete nasledujúce funkcie zubnej kefky: Funkcia EasyStart Pripomenutie výmeny hlavice zubnej kefky Spätnú väzbu tlakového senzora Poznámka: Funkcia pripomenutia výmeny hlavice zubnej kefky je kompatibilná...
Page 434
Nabíjanie a stav batérie Táto zubná kefka Philips Sonicare je určená na vykonanie v priemere 42 čistení, pričom každé z čistení trvá 2 minúty (na obdobie 21 dní, ak sa používa dvakrát denne) pri plne nabitej batérii. Indikátor batérie zobrazuje stav batérie, keď...
Page 435
Slovensky Napájací zdroj uvedený na zozname UL alebo certifikovaný podľa normy 1310, trieda 2 (iba NAM) 4 Svetelný indikátor a svetelný krúžok sa rozsvietia, rúčka dvakrát zapípa a všetky svetlá na rúčke sa rozsvietia smerom nahor od spodnej časti rukoväti. 5 Blikajúce svetlo indikátora batérie signalizuje, že zubná...
Page 436
Slovensky Úroveň nabitia batérie Stav batérie (rukoväť vložená do zapojenej nabíjačky) Po položení rukoväti na nabíjačku indikátor batérie signalizuje úroveň nabitia batérie. Úroveň nabitia batérie Počet blikajúcich Farba diód LED diód LED Nízka Blikajú na zeleno Čiastočne nabitá Blikajú na zeleno Plné...
Slovensky Čistenie Rukoväť zubnej kefky 1 Odpojte hlavicu zubnej kefky a teplou vodou opláchnite kovový hriadeľ a tlačidlá. Zvyšky zubnej pasty na rukoväti a okolo tlačidiel odstraňujte aspoň raz týždenne, najlepšie však po každom použití. Výstraha: Netlačte na gumové tesnenie na kovovom hriadeli ani na tlačidlá...
Page 438
Sonicare každé 3 mesiace. Používajte iba náhradné hlavice zubnej kefky značky Philips Sonicare. Umiestnenie čísla modelu Číslo modelu nájdete v spodnej časti rukoväti zubnej kefky Philips Sonicare (HX740x). Riešenie problémov (zvyšok sveta) Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, s ktorými by ste sa mohli stretnúť...
Page 439
UVEDENÝCH VYŠŠIE. V NIEKTORÝCH ŠTÁTOCH NEPLATIA OBMEDZENIA TRVANIA MLČKY PREDPOKLADANÝCH ZÁRUK. OBMEDZENIE NÁPRAV SPOLOČNOSŤ PHILIPS ANI ŽIADNA Z JEJ PRIDRUŽENÝCH ALEBO DCÉRSKYCH SPOLOČNOSTÍ NEBUDE V ŽIADNOM PRÍPADE ZODPOVEDNÁ ZA ŽIADNE MIMORIADNE, NÁHODNÉ ALEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY VYPLÝVAJÚCE Z PORUŠENIA ZÁRUKY, PORUŠENIA ZMLUVY, NEDBANLIVOSTI, DELIKTU ALEBO AKEJKOĽVEK INEJ PRÁVNEJ TEÓRIE.
Page 440
Pomocou vyhľadávacieho panela domovskej stránky podpory spoločnosti Philips zadajte číslo modelu zubnej kefky a vyhľadajte svoj výrobok. Číslo modelu sa začína písmenami HX (napr. HX123A) a nachádza sa v spodnej časti zubnej. Pokyny na odstránenie batérie nájdete v časti Riešenie problémov a opravy na stránke podpory výrobku.
Srpski Uvod Dobro došli u porodicu Philips Sonicare proizvoda! Ova četkica za zube vam omogućava da postignete sjajno uklanjanje plaka, belje zube i zdravije desni. Korišćenjem Sonicare kombinacije nežne sonične tehnologije i klinički razvijenih i ispitanih funkcija, možete da budete sigurni da ćete svaki put imati najbolje čišćenje.
Page 442
Ovaj aparat sadrži baterije koje se ne menjaju. Kada je baterija na kraju radnog veka, aparat treba pravilno da se odloži u otpad. Pogledajte odeljak o recikliranju. Punite isključivo putem Philips HX6110, ulazna snaga: 4,75–5,25 V DC, 1,5 Proizvod punite i koristite na temperaturama između 0°C i 40°C.
Page 443
Uslovi za skladištenje i transport Temperatura od -20 °C do +60 °C. Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa izlaganjem elektromagnetnim poljima. Direktiva o radijskoj opremi Kompanija Philips ovime izjavljuje da su električne četkice za zube sa radio opremom tipa (Bluetooth, NFC) u skladu sa Direktivom 2014/53/EU.
Električne četkice za zube Sonicare namenjene su za uklanjanje naslaga i ostataka hrane sa zuba kako bi se smanjila pojava karijesa i poboljšalo i održavalo oralno zdravlje. Philips Sonicare četkice za zube (slika 1) 1 Drška 2 Dugme za uključivanje/isključivanje 3 Režimi (u zavisnosti od modela)
Napomena: Normalno je da se vidi mali razmak između glave četkice i drške. Korišćenje Philips Sonicare četkice za zube Ako prvi put koristite četkicu za zube Sonicare, normalno je da se oseti jača vibracija nego kada koristite neelektričnu četkicu za zube. Korisnici koji prvi put koriste četkicu obično previše pritiskaju.
Page 446
(45 stepeni). Čvrsto pritisnite kako bi vlakna stigla do desni ili malo ispod desni. Napomena: Središte četkice treba uvek da bude u kontaktu sa zubima. 3 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili Philips Sonicare. 45° 4 Nežno držite vlakna na zubima i desnima. Perite zube blagim pokretima unapred i unazad tako da vlakna mogu da dosegnu između zuba.
Page 447
žvakanje i područja u kojima dolazi do pojave fleka. Možete da operete i jezik pomoću uključene ili isključene četkice za zube, po želji. Napomena: Četkica za zube Philips Sonicare je bezbedna za korišćenje na protezama (glave sa četkicom se brže troše kada se koriste na protezama) i zubnim restauracijama (plombama, krunicama, navlakama) ako su one pravilno pričvršćene i celovite.
Page 448
Srpski Režimi Električna četkica za zube ima do 2 različita režima rada: Clean i White. Na osnovu pametne glave sa četkicom koju koristite, BrushSync tehnologija će automatski izabrati optimalan režim i intenzitet. Da biste ručno promenili režim/intenzitet, pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje u roku od dve sekunde od početka ili nastavljanja pranja zuba dok četkica za zube radi.
Page 449
Srpski Clean White (samo 5500) Kako se pere Perite svaki segment 20 perite svaki segment 20 sekundi. sekundi, a zatim perite segmente 7 i 8, svaki po 20 sekundi. Intenziteti (samo 5300) Postavke intenziteta Električna četkica za zube ima dva različita intenziteta: Veliki intenzitet Mali intenzitet Napomena: za najbolje rezultate preporučujemo visok intenzitet.
Page 450
Napomena: Dostupnost režima uparivanja BrushSync zavisi od modela četkice za zube. Philips Sonicare ima široku paletu pametnih glava četkica sa tehnologijom BrushSync. Za više informacija o našoj cjelokupnoj paleti glava četkica za zube posjetite www.philips.com/toothbrush-heads i pronađite glavu četkice koja vam najviše odgovara.
Napomena: Funkcija EasyStart je aktivirana u seriji 5500. *Odricanje odgovornosti Kada se četkica za zube Philips Sonicare koristi u kliničkim studijama, potrebno ju je koristiti pri visokom intenzitetu dok je drška potpuno napunjena, a funkcija EasyStart mora da bude deaktivirana.
Page 452
četkicama sa BrushSync tehnologijom. 1 Kada prvi put postavite novu pametnu glavu četkice, drška prepoznaje da imate Philips glavu četkice sa tehnologijom BrushSync i počinje da prati habanje glave četkice. 2 Na osnovu pritiska koji primjenjujete i ukupnog vremena korišćenja glave četkice, drška tokom vremena prati habanje glave četkice kako bi odredila...
Page 453
Srpski Napomena: Podsetnik za zamenu glave četkice kompatibilan je samo sa pametnim glavama četkice Sonicare. Pametna glava četkice mora biti postavljena na četkicu kako bi se podsetnik na zamenu glave četkice mogao aktivirati ili deaktivirati. Na dršci: Korak 1: Stavite dršku u priključeni punjač / putnu torbicu za punjenje.
Page 454
četkicu za zube ili dok se puni. Napomena: Da bi se baterija potpuno napunila, pre prve upotrebe potrebno je i do 24 sata, ali četkicu za zube Philips Sonicare možete da koristite pre nego što se napuni do kraja.
Page 455
Srpski 6 Kada je drška na punjaču i baterija je potpuno napunjena, LED lampice indikatora baterije počeće da trepere zeleno. Kada se baterija napuni, zeleno svetlo će neprekidno svetleti 30 sekundi, a zatim će se isključiti.
Page 456
Srpski Nivo baterije Status baterije (drška na priključenom punjaču) Kada je drška postavljena na punjač, indikator baterije pokazuje nivo napunjenosti baterije. Status baterije Broj LED indikatora Boja LED indikatora koji trepere Niska Treperi zeleno Delimično puna Treperi zeleno Puna Treperi zeleno dok se ne napuni, zatim svetli zeleno 30 sekundi i onda se isključuje...
Page 457
Srpski Čišćenje Drška četkice za zube 1 Skinite glavu četkice i isperite prostor oko metalne osovine i dugmadi toplom vodom. Najmanje jednom nedeljno, a po mogućnosti nakon svake upotrebe, obavezno uklonite svu preostalu zubnu pastu sa drške i oko dugmadi. Oprez: Nemojte da gurate gumenu zaptivku na metalnoj osovini ili u području oko dugmadi oštrim predmetima pošto to može da dovede do oštećenja.
Page 458
Zamenite Philips Sonicare glave četkice na svaka 3 meseca kako biste postigli optimalne rezultate. Koristite samo zamjenske glave četkice Philips Sonicare. Pronalaženje broja modela Broj modela nalazi se na dnu drške Philips Sonicare četkice za zube (npr. HX740x). Rešavanje problema (ROW) U ovom poglavlju su u kratkim crtama navedeni najčešći problemi sa kojima...
Page 459
OBJAŠNJENE. U NEKIM DRŽAVAMA SE NE PRIMENJUJU OGRANIČENJA NA TRAJANJE PODRAZUMEVANIH GARANCIJA. OGRANIČENJE PRAVNIH LEKOVA NI U KOM SLUČAJU KOMPANIJA PHILIPS ILI NEKE NJENE POVEZANE KOMPANIJE ILI PODRUŽNICE NEĆE BITI ODGOVORNE ZA BILO KAKVA SPECIJALNA, SLUČAJNA ILI POSLEDIČNA OŠTEĆENJA ZASNOVANA NA KRŠENJU GARANCIJE, KRŠENJU UGOVORA, NEMARU, DELIKTU ILI DRUGOM...
Page 460
Ugrađenu punjivu bateriju mora da ukloni kvalifikovano stručno lice prilikom odbacivanja proizvoda. Uputstvo za vađenje ugrađenih punjivih baterija možete pronaći na stranici www.philips.com/support. Na traci za pretragu na početnoj stranici podrške kompanije Philips unesite broj modela četkice za zube i pronađite svoj proizvod. Broj modela započinje slovima „HX”...
Suomi Johdanto Tervetuloa Philips Sonicare ‑perheeseen! Tämän hammasharjan ansiosta voit nauttia erinomaisesta plakin poistosta, valkoisemmista hampaista ja terveemmistä ikenistä. Sonicaren hellävaraisen sonic-tekniikan sekä kliinisesti kehitettyjen ja testattujen toimintojen ansiosta voit olla varma, että saat aina parhaan puhdistustuloksen. Saat lisätietoja ja voit rekisteröidä tuotteen osoitteessa: www.philips.com/support...
Page 462
Älä aiheuta akkuihin oikosulkua, ylilataa niitä tai lataa niitä käänteisesti. Tämän laitteen akkuja ei voi vaihtaa. Kun akku on kulunut loppuun, laite on hävitettävä asianmukaisesti. Perehdy kierrätystä käsittelevään osioon. Lataa vain Philips-mallilla HX6110, tulo: 4,75–5,25VDC, 1,5W. Lataa ja käytä tuotetta 0–40 °C:n lämpötilassa.
Tämä laite sisältää ladattavan litiumioniakun. KIERRÄTETTÄVÄ TAI HÄVITETTÄVÄ ASIANMUKAISESTI. Säilytys ja kuljetus Lämpötila -20–60 °C. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. Radiolaitedirektiivi Philips vakuuttaa täten, että radiolaitteistolla (Bluetooth, NFC) varustetut sähköhammasharjat ovat direktiivin 2014/53/EU ehtojen mukaisia.
Page 464
Tämä symboli osoittaa käyttämään osoitettua virtalähdettä. Käyttötarkoitus Sonicare‑sähköhammasharjat on tarkoitettu poistamaan hampaisiin kertynyt plakki ja ruokajäämät hammasmädän ilmenemisen vähentämiseksi sekä suuterveyden parantamiseksi ja ylläpitämiseksi. Philips Sonicare -hammasharja (kuva 1) 1 Runko 2 Virtapainike 3 Tilat (vaihtelee mallikohtaisesti) 4 Harjaspään vaihdon muistutusmerkkivalo 5 Akun merkkivalo Lisätarvikkeet:...
2 Paina harjaspäätä rungon metallivarteen, kunnes se ei enää mene pidemmälle. Huomautus: Rungon ja harjaspään välissä on pieni väli. Tämä on normaalia. Philips Sonicare ‑hammasharjan käyttäminen Jos käytät Sonicare-hammasharjaa ensimmäistä kertaa, on normaalia, että tunnet enemmän värinää kuin tavallista hammasharjaa käytettäessä. On yleistä, että...
Page 466
Huomautus: Pitele harjaa niin, että harjan keskiosa on koko ajan kosketuksissa hampaisiin. 3 Käynnistä Philips Sonicare painamalla virtapainiketta. 45° 4 Paina harjaksia kevyesti vasten hampaita ja ienrajaa. Harjaa hampaat pienin edestakaisin liikkein niin, että harjakset ulottuvat hammasväleihin. Toimi samalla tavalla koko harjausjakson ajan.
Page 467
6 Harjausjakson jälkeen voit käyttää hieman enemmän aikaa tummentumien puhdistamiseen purupinnoilta. Voit halutessasi harjata myös kielen joko käynnistetyllä tai sammutetulla hammasharjalla. Huomautus: Philips Sonicare ‑hammasharjan käyttö on turvallista hammasraudoille (harjaspäät kuluvat nopeammin, kun niillä harjataan hammasrautoja) ja korjatuille hampaille (paikoille, kruunuille ja pinnoituksille), jos ne on kiinnitetty kunnolla.
Page 468
Suomi Tilat Sähköhammasharjassa on enintään kaksi eri tilaa: Clean (Puhdistava) ja White (Valkaisu). BrushSync-tekniikka valitsee parhaiten sopivan tilan ja tehon automaattisesti käytettävän älyharjaspään mukaan. Voit vaihtaa tilaa/tehoa manuaalisesti painamalla virtapainiketta 2 sekunnin kuluessa harjaamisen aloittamisesta tai jatkamisesta hammasharjan ollessa käynnissä. Kaikki harjaspäät toimivat kaikissa tiloissa. Clean White (vain mallissa 5500)
Page 469
Suomi Clean White (vain mallissa 5500) Harjaustapa harjaa jokaista harjaa jokaista segmenttiä 20 sekunnin segmenttiä 20 sekunnin ajan. ajan, sitten segmenttejä 7 ja 8 kumpaakin 20 sekunnin ajan. Tehoasetukset (vain 5300) Tehoasetukset Sähköhammasharjassa on kaksi eri tehoasetusta: Suuri teho Pieni teho Huomautus: Suosittelemme suurta tehoa parhaan tuloksen saavuttamiseksi.
Page 470
BrushSync-tekniikan ominaisuudet: Harjaspään vaihdon muistutusmerkkivalo BrushSync- tilan ja tehon sovitin Huomautus: BrushSync-tilansovittiminen saatavuus riippuu hammasharjan mallista. Philips Sonicare tarjoaa laajan valikoiman BrushSync-teknologialla ja älytunnistuksella varustettuja Philips Sonicare -harjaspäitä. Saat lisätietoja harjaspäämallistostamme ja voit etsiä itsellesi sopivimman harjaspään osoitteesta www.philips.com/toothbrush-heads. Ominaisuudet...
Huomautus: 5500 series -hammasharjoissa EasyStart-toiminto on tuotteen toimitushetkellä käytössä. *Vastuuvapauslauseke Kun Philips Sonicare -hammasharjaa käytetään kliinisissä tutkimuksissa, sitä on käytettävä suurella teholla niin, että kahva on ladattu täyteen ja EasyStart- toiminto on poistettu käytöstä. EasyStart-toiminnon ottaminen käyttöön (katso "Toimintojen ottaminen käyttöön ja poistaminen käytöstä").
Page 472
Suomi Huomautus: Tämä ominaisuus toimii vain älytunnistuksella ja BrushSync- teknologialla varustettujen Philips Sonicare -harjaspäiden kanssa. 1 Kun kiinnität uuden älytunnistuksella varustetun harjaspään ensimmäistä kertaa, runko tunnistaa BrushSync-teknologiaa tukevan Philips-harjaspään ja alkaa seurata sen kulumista. 2 Ajan kuluessa – käyttämäsi paineen ja harjaspään kokonaiskäyttöajan mukaan –...
Page 473
Suomi Huomautus: Harjaspään vaihtomuistutus on yhteensopiva vain Sonicare- älyharjaspäiden kanssa. Älyharjaspää on kiinnitettävä hammasharjaan vaihtomuistutuksen ottamiseksi käyttöön tai sen poistamiseksi käytöstä. Rungosta: Vaihe 1: Aseta runko pistorasiaan liitettyyn laturiin tai matkalatauskoteloon. Vaihe 2: Paina virtapainiketta pitkään: EasyStart Harjaspään Paineanturin palaute vaihdon muistutusmerk...
Page 474
Akun merkkivalo näyttää akun tilan, kun suoritat 2 minuutin harjausistunnon, kun keskeytät hammasharjan käytön tai kun runko latautuu. Huomautus: Akun lataaminen täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa voi kestää jopa 24 tuntia, mutta Philips Sonicare ‑hammasharjaa voi käyttää, vaikka akku ei olisi latautunut täyteen. Lataaminen Lataaminen laturilla 1 Kiinnitä...
Page 475
Suomi Akun tila Akun tila (runko asetettu laturiin, joka on liitetty pistorasiaan) Kun runko asetetaan laturiin, akun merkkivalo ilmoittaa akun varaustason. Akun tila Merkkivalojen Merkkivalon väri välähdysten lukumäärä Pieni Vilkkuva vihreä Osittain täynnä Vilkkuva vihreä Täynnä Vilkkuu vihreänä, kunnes hammasharja on ladattu täyteen, ja sitten palaa vihreänä...
Suomi Puhdistus Hammasharjan runko 1 Poista harjaspää ja huuhtele metallivarren alue ja painikkeet lämpimällä vedellä. Varmista, että puhdistat hammastahnajäämät rungosta ja painikkeiden ympäriltä vähintään kerran viikossa, mutta mielellään jokaisen käyttökerran jälkeen. Vaara: Älä paina metallivarressa olevaa kumitiivistettä tai painikkeiden ympäristöä terävillä esineillä, jottei tiiviste vahingoitu. 2 Pyyhi koko runko kostealla liinalla.
Page 477
Jos et käytä laitetta pitkään aikaan, irrota se sähköpistorasiasta, puhdista se ja säilytä sitä viileässä, kuivassa paikassa poissa suorasta auringonpaisteesta. Varaosat Vaihda Philips Sonicare -harjaspää kolmen kuukauden välein, jotta harjaustulos säilyy hyvänä. Käytä vain Philips Sonicare -vaihtoharjaspäitä. Mallinumeron etsiminen Löydät mallinumeron (esim. HX740x) Philips Sonicare -hammasharjan rungon pohjasta.
Page 478
KÄYTTÖTARKOITUKSEEN, RAJOITTUVAT EDELLÄ ESITETTYJEN SUORIEN TAKUIDEN KESTOON. JOISSAIN OSAVALTIOISSA OLETETTUJEN TAKUIDEN KESTONRAJOITUKSET EIVÄT OLE VOIMASSA. OIKEUSSUOJAKEINOJEN RAJOITUS PHILIPS TAI MITKÄÄN SEN TYTÄRYHTIÖT EIVÄT MISSÄÄN TAPAUKSESSA OLE VASTUUSSA MISTÄÄN ERITYISISTÄ, SATUNNAISISTA TAI SEURAAMUKSELLISISTA VAHINGOISTA, JOTKA AIHEUTUVAT TAKUURIKKOMUKSESTA, SOPIMUSRIKKOMUKSESTA, HUOLIMATTOMUUDESTA, OIKEUDEN LOUKKAUKSESTA TAI MUUSTA OIKEUSTEORIASTA.
Page 479
SATUNNAISTEN TAI SEURAAMUKSELLISTEN VAHINKOJEN POIS JÄTTÄMISTÄ TAI RAJOITTAMISTA. Takuu ja tuki (ROW) Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue kansainvälinen takuulehtinen. Takuun piiriin kuulumattomat asiat Mikä ei kuulu takuun piiriin: Suussa käytettävät lisäosat, kuten harjaspäät ja suuttimet.
Felaktig användning kan leda till fara eller allvarliga skador. VARNINGAR Använd endast tillbehör eller förbrukningsartiklar från Philips. Använd den ursprungliga USB-kabeln och USB-strömförsörjningsenheten. Den här apparaten innehåller inga delar som kan underhållas av användaren. Använd inte apparaten om den är skadad och kontakta kundtjänst i ditt land.
Page 482
Den här apparaten har batterier som inte är utbytbara. När batteriet är slut ska apparaten kasseras på rätt sätt, se avsnittet om Återvinning. Ladda endast med Philips HX6110, ingångsvärden: 4,75–5,25 VDC, 1,5 W. Ladda och använd produkten vid en temperatur mellan 0 °C och 40 °C.
ELLER KASSERAS PÅ RÄTT SÄTT. Förvarings- och transportförhållanden Temperatur −20 °C till +60 °C. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. Direktiv för radioutrustning Härmed förklarar Philips att el-tandborstar med radioutrustningstyp (Bluetooth, NFC) är i överensstämmelse med direktiv 2014/53/EU.
Avsedd användning Sonicare-eltandborstar används för att ta bort plack och matrester från tänderna, för att minska skador på tänderna och för att förbättra och bibehålla munhälsan. Din Philips Sonicare (bild 1.) 1 Handtag 2 Av/på-knapp 3 Lägen (beroende på modell) 4 Påminnelse om byte av borsthuvud...
Obs! Det finns ett litet mellanrum mellan borsthuvudet och handtaget. Detta är normalt. Använda din Philips Sonicare-tandborste Om du använder Sonicare-tandborsten för första gången är det normalt att känna större vibration än när du använder en tandborste som inte är eldriven.
Page 486
åt tandköttskanten eller precis under tandköttskanten. Obs! Låt tandborstens mittdel vara i kontakt med tänderna hela tiden. 3 Slå på Philips Sonicare genom att trycka på på/av-knappen. 45° 4 Håll borsten försiktigt mot tänderna och tandköttskanten. För borsthuvudet fram och tillbaka över tänderna med små...
Page 487
Du kan även borsta tungan med tandborsten på- eller avslagen. Obs! Din Philips Sonicare-tandborste är säker att använda på tandställning (borsthuvuden slits ut snabbare när de används på tandställning) och lagningar (fyllningar, kronor, skalfasader) om de är felfria och inte sitter löst.
Page 488
Svenska Lägen Din eltandborste har upp till två olika lägen: Clean och White. Beroende på vilket smart borsthuvud du använder kommer det optimala läget och intensiteten att väljas automatiskt av BrushSync-teknik. Om du vill ändra läge/intensitet manuellt tycker du på på/av-knappen inom 2 sekunder från det att du börjar borsta eller återupptar borstningen medan tandborsten är igång.
Page 489
Philips Sonicare erbjuder en rad smarta borsthuvuden med BrushSync-teknik. Om du vill se hela vårt sortiment av borsthuvuden och hitta det borsthuvud som passar dig bäst kan du gå till www.philips.com/toothbrush-heads för mer information. Funktioner Feedback för trycksensorn...
30 sekunder nollställs SmarTimer. EasyStart Den här Philips Sonicare-modellen levereras med EasyStart-funktionen inaktiverad. EasyStart-funktionen ökar borstningskraften gradvis under de 14 första borstningstillfällena, så att du vänjer dig vid borstning med Philips Sonicare. EasyStart-funktionen fungerar i alla lägen. Obs! 5500-serien levereras med EasyStart-funktionen aktiverad.
Page 491
Philips Sonicare använder BrushSync-teknik som känner av slitage av borsthuvudet. Obs! Den här funktionen fungerar endast med smarta Philips Sonicare- borsthuvuden med BrushSync-teknik. 1 När du sätter dit ett nytt smart borsthuvud för första gången känner handtaget av att du har ett Philips-borsthuvud med BrushSync-teknik och börjar spåra borsthuvudets slitage.
Page 492
Svenska Obs! Om du väljer att ändra läge/intensitet från den rekommenderade inställningen kommer borsthuvudet ihåg den valda inställningen för kommande borstningssessioner. Aktivera eller inaktivera funktioner Du kan aktivera eller inaktivera följande av tandborstens funktioner: EasyStart Påminnelse om byte av borsthuvud Feedback för trycksensorn Obs! Funktionen för påminnelse om byte av borsthuvud är endast kompatibel med smarta Sonicare-borsthuvuden.
Page 493
3 toner från låg till hög, så har funktionen avaktiverats. Laddning och batteristatus Philips Sonicare-tandborsten är utformad för att ge i genomsnitt 42 borstningssessioner, där varje session är två minuter lång (21 dagar om tandborsten används två gånger om dagen) med ett fulladdat batteri.
Page 494
Svenska 4 Batteriindikatorn och ljusringen tänds, handtaget piper två gånger och alla lampor på handtaget tänds nerifrån och upp. 5 Den blinkande lampan på batteriindikatorn anger att tandborsten laddas. 6 När handtaget sitter på laddaren och batteriet är fulladdat blinkar LED- lamporna på...
Page 495
Svenska Batteristatus Batteristatus (handtaget på den nätanslutna laddaren) När handtaget är placerat på laddaren visar batteriindikatorn batterinivån. Batteristatus Antal blinkande LED LED-färg Lågt Blinkande grönt sken Delvis fulladdat Blinkande grönt sken Fulladdat Blinkar grönt tills det är fullt, sedan grönt i 30 sekunder och stängs sedan av Batteristatus (när handtaget inte sitter på...
Page 496
Svenska Rengöring Tandborsthandtag 1 Ta loss borsthuvudet och skölj metallskaftet och knapparna med varmt vatten. Se till att ta bort tandkrämsrester på handtaget och runt knapparna, helst efter varje gång eller åtminstone en gång i veckan. Varning! Tryck inte vassa föremål mot gummiförslutningen på metallskaftet eller runt knapparna, det kan orsaka skada.
Page 497
Byten För bästa resultat bör du byta ut borsthuvudet på Philips Sonicare var tredje månad. Använd bara Philips Sonicare-borsthuvuden. Hitta modellnumret Titta på...
Page 498
BESKRIVS OVAN GÄLLER. I VISSA STATER TILLÄMPAS INTE TIDSGRÄNSER FÖR DE UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIERNA. BEGRÄNSNINGAR FÖR KOMPENSATION UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ÄR PHILIPS MED FILIALER ELLER DOTTERBOLAG ERSÄTTNINGSSKYLDIGA FÖR SPECIELLA, OAVSIKTLIGA ELLER FÖLJDRIKTIGA SKADOR SOM GRUNDAS PÅ GARANTIBROTT, KONTRAKTSBROTT, FÖRSUMBARHET, INTRÅNG ELLER ÖVRIG RÄTTSLIG TEORI.
Page 499
Anvisningar för att ta bort inbyggda, laddningsbara batterier finns på www.philips.com/support. Använd sökfältet på supportsidan för Philips och hitta din produkt genom att fylla i tandborstens modellnummer. Modellnumret börjar med HX (t.ex. HX123A) och sitter på tandborstens undersida. Instruktioner om hur du byter batteri finns i avsnittet för felsökning och reparationer på...
Page 500
Türkmençe Giriş Philips Sonicare maşgalasyna hoş geldiňiz! Bu diş çotgasy has kämil daş aýyrmaklygy, has akja dişleri we has sagdyn diş etlerini üpjün edýär. Sonicare-iň näzik sesli tehnologiýasyny hem-de kliniki taýdan ösdürilip, subut edilen aýratynlyklaryny bilelikde ulanmak arkaly, her gezek iň tämiz arassaçylygy alýandygyňyzdan arkaýyn bolup bilersiňiz.
Page 501
Eger önüm adatdan daşary gyzsa ýa-da ys çykarsa, onuň reňki üýtgese ýa- da zarýad almagy üçin adatdakysyndan köp wagt gerek bolsa, onda önümi ulanmagy we oňa zarýad bermegi bes ediň we Philips-e ýüz tutuň. Önümleri we olaryň batareýlerini mikrotolkunly ojaklaryň ýa-da induksiýaly ojaklaryň...
Page 502
Bu enjamda çalşyryp bolmaýan batareýalar bardyr. Batareýanyň hyzmat möhleti gutaranda, enjamy talabalaýyk görnüşde zyňmak gerek, Gaýtadan işlemek baradaky bölüme serediň. Diňe Philips HX6110 bilen zarýad beriň giriş derejeleri: 4,75-5,25V hemişelik akym, 1,5W. Önüme 0 °C bilen 40 °C temperatura aralygynda zarýad beriň we şol aralykda ulanyň.
Page 503
Niýetlenilýän ulanyş Sonicare Prestige elektrikli diş çotgalary dişiň çüýremegini azaltmak we agyz saglygyny saklamak maksady bilen, dişlerdäki daşy hem-de iýmit galyndylaryny aýyrmaklyga niýetlenilýär. Philips Sonicare enjamyňyz (Şek. 1.) 1 Tutawaç 2 Aç/öçür düwmesi 3 Iş tertipleri (modele baglylykda) 4 Nasadkany çalşyrmagy ýatladyş...
Page 504
2 Nasadkany metal walyň üstüne ol aňryk baryp direýänçä dözümli basyň. Bellik: Nasadka bilen tutawajyň arasynda çalaja boşluk görmek adaty ýagdaýdyr. Philips Sonicare diş çotgaňyzy ulanmak Eger Sonicare diş çotgaňyzy birinji gezek ulanýan bolsaňyz, elektriksiz diş çotgasyny ulanýan wagtyňyzdakydan has köp titreme duýsaňyz, ol adaty ýagdaýdyr.
Page 505
çyzygyna ýeter ýa-da ondan biraz geçer ýaly edip, dözümli basyň. Bellik: Çotganyň ortasyny hemişe dişleriňize degrip saklaň. 3 Philips Sonicare-i işletmek üçin, aç/öçür düwmesini basyň. 45° 4 Gyllary emaý bilen dişleriň üstünde we diş eti çyzygynda saklaň. Gyllar dişleriň...
Page 506
ýerlerini çotgalamak üçin goşmaça wagt sarp edip bilersiňiz. Eger isleseňiz, diş çotgasyny işledip ýa-da öçürip, diliňizi hem çotgalap bilersiňiz. Bellik: Philips Sonicare diş çotgaňyzy ortodontik skobalarda (nasadka skobada ulanylanda çalt könelýär) we diş dikeldişlerinde (plombalar, täçler, winirler) ulanmak howpsuzdyr.
Page 507
Türkmençe Tertipler Elektrikli diş çotgaňyz 2 dürli tertip bilen enjamlaşdyrylandyr: Clean we White. Ulanýan akylly nasadkaňyza baglylykda, optimal tertip we ýygjamlyk BrushSync tehnologiýasy tarapyndan awtomatik saýlanylar. Tertibi/ýygjamlygy elde üýtgetmek üçin işläp başlanyndan ýa-da diş çotgasy işläp durka çotgalamaga dowam etdirileninden soň 2 sekundyň içinde togy açýan/öçürýän düwmäni basyň.
Page 508
BrushSync tertibi we ýygjamlygy jübütleme Bellik: BrushSync tertibini jübütlemegiň elýeterliligi diş çotgaňyzyň modeline bagly bolup durýar. Philips Sonicare size BrushSync tehnologiýasy bar bolan köp dürli akylly nasadkalary hödürleýär. Diş çotgasy nasadkalarynyň doly assortimentine göz gezdirmek we özüňize iň laýyk nasadkany tapmak üçin, goşmaça maglumat alar ýaly www.philips.com/toothbrush-heads salgysyna gidiň.
EasyStart aýratynlygy Philips Sonicare bilen çotgalamaga öwrenişmegiňize kömek etmek üçin, ilkinji 14 çotgalamanyň dowamynda onuň güýjüni çalajadan köpeldýär. EasyStart aýratynlygy ähli tertiplerde işleýär. Bellik: EasyStart aýratynlygy 5500 seriýasynda işjeňleşdirilen görnüşde gelýär. *Jogapkärçilikden ýüz öwürmek Philips Sonicare diş çotgasy kliniki barlaglarda ulanylanda, ol tutawaja doly...
Page 510
Nasadkany çalşyrmagy ýatladyş Philips Sonicare-iňiz nasadkanyň könelmegini yzarlaýan BrushSync tehnologiýasy bilen üpjün edilendir. Bellik: Bu aýratynlyk diňe BrushSync tehnologiýasy bar bolan Philips Sonicare akylly nasadkalarynda işleýär. 1 Täze akylly nasadkany birinji gezek dakanyňyzda, tutawaç sizde BrushSync tehnologiýaly Philips nasadkasynyň bardygyny tanaýar we nasadkanyň...
Page 511
Türkmençe Bellik: Maslahat berilýän sazlamadan tertibi/ýygjamlygy üýtgetmegi saýlasaňyz, nasadka şol saýlan sazlamaňyzy soňraky çotgalama seanslaryňyzda ýadynda saklar. Aýratynlyklary işjeňleşdirmek ýa-da deaktiwirlemek Diş çotgaňyzyň şu aşakdaky aýratynlyklaryny işjeňleşdirip ýa-da deaktiwirläp bilersiňiz: EasyStart Nasadkany çalşyrmagy ýatladyş Basyş sensory seslenmesi Bellik: Nasadkany çalşyrmagy ýatladyjy diňe Sonicare akylly nasadkalar bilen sazlaşykly işleýär.
Page 512
Zarýad beriş we batareýa ýagdaýy Bu Philips Sonicare diş çotgasy doly zarýad berlen batareýde ortaça 42 sany çotgalama seansy üçin niýetlenilmek bilen, her seans 2 minut diýlip hasaplanylýar (günde iki gezek ulanylsa, 21 gün). Batareýa görkezijisi 2 minutlyk çotgalama seansy gutaranda, diş...
Page 513
Türkmençe UL talaplaryna laýyk gelýän ýa-da 1310 Class 2 standardy boýunça sertifisirlenen tok çeşmesi (diňe NAM) 4 Batareýi görkeziji we çyraly halka ak reňkde ýanýar, tutawaç iki gezek sesli duýduryş berýär we tutawaçdaky hemme çyralar tutawajyň aşagyndan ýokarlygyna ýanýar. 5 Batareýa görkezijisiniň ýanyp sönýän çyrasy tutawajyň zarýad alýandygyny görkezýär.
Page 514
Türkmençe Batareýa ýagdaýy Batareýa ýagdaýy (tutawaç toga dakylgy zarýadnigiň üstünde dur) Tutawaç zarýadnigiň üstünde goýlanda, batareýa görkezijisi batareýa derejesini görkezýär. Batareýa ýagdaýy Ýanyp sönýän LED- LED reňki leriň sany Ýanyp sönýän ýaşyl Bölekleýin doly Ýanyp sönýän ýaşyl Doly Dolýança ýaşyl reňkde ýanyp sönýär, soňra 30 sekunt ýaşyl reňkde ýanýar we sönýär...
Page 515
Türkmençe Arassalamak Diş çotgasynyň tutawajy 1 Nasadkany aýryň we metal wally ýeri hem-de düwmeleri ýyly suw bilen ýuwup durlaň. Tutawaçdaky we düwmeleriň töweregindäki diş pastasynyň galyndylaryny azyndan hepdede bir gezek aýyrýandygyňyza göz ýetiriň, ýöne iň gowusy her gezek ulanyşdan soň aýyrmak bolup durýar. Seresap boluň: Metal waldaky ýa-da düwmeleriň...
Page 516
Eger önümi uzak wagtlap ulanmajak bolsaňyz, ony rozetkadan sogrup arassalaň we gönümel gün şöhlesi düşmeýän salkyn, gury ýerde saklaň. Çalşyrmak Optimal netijeleri almak üçin, Philips Sonicare nasadkalaryny her 3 aýdan çalşyryp duruň. Diňe Philips Sonicare ätiýaçlyk nasadkalaryny ulanyň. Model belgisiniň ýerini tapmak Model belgisi (mysal üçin, HX740x) üçin Philips Sonicare diş...
Page 517
ÇÄKLENDIRILER. KÄBIR DÖWLETLERDE ÝAŇZYDYLÝAN KEPILLIKLERIŇ MÖHLETI BOÝUNÇA ÇÄKLENDIRMELER DEGIŞLI BOLMAÝAR. ÖWEZ TÖLEGLERINIŇ ÇÄKLENDIRILMEGI HIÇ HILI ÝAGDAÝDA PHILIPS ÝA-DA ONUŇ AFFILIRLENEN ÝA-DA GOLÇUR KOMPANIÝALARYNYŇ HIÇ BIRI KEPILLIGIŇ BOZULMAGYNYŇ, ŞERTNAMANYŇ BOZULMAGYNYŇ, SOWUK-SALALYGYŇ, DÜZGÜN BOZULMANYŇ ÝA-DA BAŞGA ISLENDIK KANUNY NAZARYÝETIŇ ESASYNDA HAÝSYDYR BIR ÝÖRITE, TÖTÄNLEÝIN ÝA-DA NETIJELEÝIN ZYÝANLAR ÜÇIN JOGAPKÄR BOLMAZ.
Page 518
Diş çotgasynyň model belgisini girizmek we önümiňizi tapmak üçin Philips goldaw baş sahypasyndaky gözleg zolagyny ulanyň. Model belgisi “HX” bilen başlaýar (mysal üçin, HX123A) we ony diş çotgaňyzyň aşagynda tapmak bolýar. Batareýi aýyrmak boýunça gözükdirijiler önümiň...
Page 519
Türkmençe Batareýlere zeper ýeten bolsa ýa-da olardan suwuklyk syzyp çykýan bolsa, onuň derä ýa-da gözlere galtaşmagyndan gaça duruň. Şeýle ýagdaý bolup geçse, dessine suw bilen oňat edip ýuwuň we lukmançylyk kömegini alyň. Batareýleri elläniňizde elleriňiziň, önümiň we batareýleriň gurudygyna göz ýetiriň.
Ελληνικά Εισαγωγή Καλώς ορίσατε στην οικογένεια της Philips Sonicare! Αυτή η οδοντόβουρτσα σας προσφέρει εξαιρετική αφαίρεση πλάκας, λευκότερα δόντια και πιο υγιή ούλα. Χάρη στον συνδυασμό της τεχνολογίας απαλών δονήσεων και των εργαστηριακά ανεπτυγμένων και αποδεδειγμένα αποτελεσματικών χαρακτηριστικών, μπορείτε να είστε σίγουροι ότι θα έχετε πάντοτε καθαρά...
Page 521
τραυματισμό. Τα παρεχόμενα παρελκόμενα μπορεί να διαφέρουν για διαφορετικά προϊόντα. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ και αναλώσιμα της Philips. Διατηρήστε το προϊόν και τις μπαταρίες μακριά από τη φωτιά και μην τα αφήνετε εκτεθειμένα στο άμεσο ηλιακό φως ή σε υψηλές θερμοκρασίες.
πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Οδηγία σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό Με το παρόν, η Philips δηλώνει ότι οι ηλεκτρικές οδοντόβουρτσες με ραδιοεξοπλισμό (Bluetooth, NFC) συμμορφώνονται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Η διεπαφή ραδιοσυχνοτήτων Bluetooth στα ισχύοντα προϊόντα λειτουργεί...
Οι ηλεκτρικές οδοντόβουρτσες Sonicare προορίζονται για την αφαίρεση της πλάκας και υπολειμμάτων τροφών από τα δόντια, για τη μείωση της τερηδόνας και τη βελτίωση της στοματικής υγείας. Η οδοντόβουρτσά σας Philips Sonicare (Εικ. 1). 1 Λαβή 2 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 3 Λειτουργίες (ανάλογα το μοντέλο)
μέχρι να σταματήσει να υποχωρεί. Σημείωση: Είναι φυσιολογικό να υπάρχει ένα μικρό κενό ανάμεσα στην κεφαλή της οδοντόβουρτσας και τη λαβή. Χρήση της οδοντόβουρτσας Philips Sonicare Εάν χρησιμοποιείτε για πρώτη φορά την οδοντόβουρτσα Sonicare, είναι φυσιολογικό να αισθάνεστε περισσότερους κραδασμούς σε σχέση με τη...
γωνία (45 μοίρες). Πιέστε σταθερά για να κάνετε τις τρίχες να φτάσουν στη γραμμή των ούλων ή λίγο κάτω από τη γραμμή των ούλων. Σημείωση: Φροντίστε ώστε το κέντρο της οδοντόβουρτσας να είναι σε διαρκή επαφή με τα δόντια. 3 Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης, για να ενεργοποιήσετε τη Philips Sonicare.
Page 526
και των σημείων με λεκέδες. Μπορείτε επίσης να βουρτσίσετε τη γλώσσα σας, με την οδοντόβουρτσα ενεργοποιημένη ή απενεργοποιημένη, ανάλογα με τις προτιμήσεις σας. Σημείωση: Η οδοντόβουρτσά σας Philips Sonicare είναι ασφαλής για χρήση σε σιδεράκια (οι κεφαλές βουρτσίσματος φθείρονται πιο γρήγορα όταν χρησιμοποιούνται σε σιδεράκια) και οδοντικές αποκαταστάσεις...
Page 527
Ελληνικά BrushPacer Για να εξασφαλίσετε ομοιόμορφο βούρτσισμα, χωρίστε το στόμα σας σε 6 τμήματα χρησιμοποιώντας το χαρακτηριστικό BrushPacer. Το BrushPacer διαιρεί τον χρόνο βουρτσίσματος σε 6 ίσα τμήματα και υποδεικνύει πότε πρέπει να προχωρήσετε στην επόμενη περιοχή. Τα τμήματα υποδεικνύονται με...
Page 528
Ελληνικά Λειτουργίες Η ηλεκτρική οδοντόβουρτσά σας είναι εφοδιασμένη με έως 2 διαφορετικές λειτουργίες: Clean και White. Ανάλογα με την έξυπνη κεφαλή βουρτσίσματος που χρησιμοποιείτε, η βέλτιστη λειτουργία και ένταση θα επιλεγεί αυτόματα από την τεχνολογία BrushSync. Για να αλλάξετε λειτουργία/ένταση χειροκίνητα, πατήστε το κουμπί λειτουργίας...
Page 529
Ελληνικά Clean (Καθαρισμός) White (μόνο για τον τύπο 5500) Τρόπος Βουρτσίστε κάθε τμήμα Βουρτσίστε κάθε τμήμα βουρτσίσματος για 20 δευτερόλεπτα. για 20 δευτερόλεπτα και μετά βουρτσίστε τα τμήματα 7 και 8 για 20 δευτερόλεπτα το καθένα. Εντάσεις (μόνο για το 5300) Ρυθμίσεις...
Page 530
Σημείωση: Η διαθεσιμότητα της λειτουργίας σύζευξης BrushSync εξαρτάται από το μοντέλο της οδοντόβουρτσάς σας. H Philips Sonicare προσφέρει μια ευρεία γκάμα έξυπνων κεφαλών βουρτσίσματος εφοδιασμένων με τεχνολογία BrushSync. Για να δείτε την πλήρη γκάμα κεφαλών βουρτσίσματος για οδοντόβουρτσες και να βρείτε την...
χαρακτηριστικό EasyStart. Το χαρακτηριστικό EasyStart αυξάνει σταδιακά την ισχύ κατά τα πρώτα 14 βουρτσίσματα, ώστε να εξοικειωθείτε με το βούρτσισμα με την Philips Sonicare. Το χαρακτηριστικό EasyStart μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλες τις λειτουργίες. Σημείωση: Η δυνατότητα EasyStart είναι ενεργοποιημένη στη σειρά 5500.
Page 532
Για να ενεργοποιήσετε το EasyStart (βλέπε «Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση χαρακτηριστικών»). Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος Η συσκευή Philips Sonicare είναι εφοδιασμένη με την τεχνολογία BrushSync που παρακολουθεί τη φθορά της κεφαλής της οδοντόβουρτσάς σας. Σημείωση: Αυτή η λειτουργία λειτουργεί μόνο με έξυπνες κεφαλές...
Page 533
Ελληνικά την προτεινόμενη λειτουργία και ένταση. Οι περισσότερες κεφαλές βουρτσίσματος με την τεχνολογία BrushSync κάνουν αυτόματη σύζευξη στη λειτουργία Clean. Κεφαλές βουρτσίσματος με συγκεκριμένα οφέλη θα κάνουν σύζευξη με την αντίστοιχη λειτουργία (όταν είναι διαθέσιμη), για παράδειγμα: W3 Premium White ή W DiamondClean (NAM) / W OptimalClean (ROW): Λειτουργία...
Page 534
τόνους από υψηλή προς χαμηλή ένταση, τότε η λειτουργία έχει απενεργοποιηθεί. Φόρτιση και κατάσταση μπαταρίας Αυτή η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να παρέχει κατά μέσο όρο 42 βουρτσίσματα, διάρκειας τουλάχιστον 2 λεπτών το καθένα (21 ημέρες αν χρησιμοποιείται δύο φορές την ημέρα) με πλήρως φορτισμένη...
Page 535
2 Τοποθετήστε τη λαβή στον φορτιστή. 3 Συνδέστε το προσαρτημένο καλώδιο USB στο τροφοδοτικό εισόδου 5V DC. Φορτίστε μόνο με συμβατούς μετασχηματιστές Philips ή ισοδύναμους μετασχηματιστές με έγκριση ασφαλείας με ονομαστικές τιμές εισόδου: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 3,5 W και ονομαστικές τιμές εξόδου 5 VDC, 2,5 Ένα...
Page 536
Ελληνικά Κατάσταση μπαταρίας Κατάσταση μπαταρίας (λαβή σε συνδεδεμένο φορτιστή) Όταν τοποθετήσετε τη λαβή στον φορτιστή, η ενδεικτική λυχνία μπαταρίας δείχνει τη στάθμη της μπαταρίας. Κατάσταση μπαταρίας Αριθμός LED που Χρώμα LED αναβοσβήνουν Χαμηλή Πράσινο που αναβοσβήνει Μερικώς φορτισμένη Πράσινο που αναβοσβήνει...
Ελληνικά Σημείωση: Όταν η μπαταρία είναι εντελώς άδεια, η οδοντόβουρτσα απενεργοποιείται. Τοποθετήστε την οδοντόβουρτσα στη βάση φόρτισης για να τη φορτίσετε. Σημείωση: Για να διατηρείτε την μπαταρία πλήρως φορτισμένη, μπορείτε να αφήνετε την οδοντόβουρτσα στη βάση φόρτισης όταν δεν την χρησιμοποιείτε.
διάστημα, αποσυνδέστε το από την πρίζα, καθαρίστε το και αποθηκεύστε το σε δροσερό και ξηρό μέρος, μακριά από άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Αντικατάσταση Για βέλτιστα αποτελέσματα, αντικαθιστάτε τις κεφαλές βουρτσίσματος Philips Sonicare κάθε 3 μήνες. Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικές κεφαλές βουρτσίσματος Philips Sonicare.
Page 539
δημιουργεί τον σωστό αριθμό δονήσεων. Η δόνηση της Η κεφαλή Αφαιρέστε την κεφαλή οδοντόβουρτσας βουρτσίσματος είναι βουρτσίσματος από τη Philips Sonicare είναι υπερβολικά κοντά λαβή και λιγότερο ισχυρή από στον κορμό της λαβής. επανατοποθετήστε τη πριν. στον μεταλλικό άξονα αφήνοντας ένα μικρό...
Page 540
ΚΑΘΟΡΙΖΕΤΑΙ ΠΑΡΑΠΑΝΩ. ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΤΩΝ Η.Π.Α. ΔΕΝ ΙΣΧΥΟΥΝ ΟΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΣΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΩΝ ΣΙΩΠΗΡΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ ΕΝΔΙΚΩΝ ΜΕΣΩΝ Η PHILIPS Ή ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΣΥΓΓΕΝΕΙΣ 'Η ΘΥΓΑΤΡΙΚΕΣ ΕΤΑΙΡΕΙΕΣ ΤΗΣ ΔΕΝ ΦΕΡΟΥΝ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΙΔΙΚΗ, ΘΕΤΙΚΗ Ή ΑΠΟΘΕΤΙΚΗ ΖΗΜΙΑ ΒΑΣΕΙ ΠΑΡΑΒΙΑΣΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ, ΣΥΜΒΑΣΗΣ, ΑΜΕΛΕΙΑΣ, ΑΔΙΚΟΠΡΑΞΙΑΣ Ή...
Page 541
αφαίρεση των ενσωματωμένων επαναφορτιζόμενων μπαταριών μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση www.philips.com/support. Χρησιμοποιήστε την μπάρα αρχικής αναζήτησης υποστήριξης Philips για να εισαγάγετε το μοντέλο της οδοντόβουρτσας και να βρείτε το προϊόν σας. Ο αριθμός μοντέλου αρχίζει με “HX” (π.χ. HX123A) και μπορείτε να τον βρείτε στο...
Български Въведение Добре дошли в семейството на Philips Sonicare! Тази четка за зъби ви дава възможност да получите много по-ефективно премахване на плаката, по- бели зъби и здрави венци. Ако използвате комбинацията на Sonicare от нежна звукова технология и клинично разработени и доказани...
Page 543
Ако продуктът стане необичайно горещ или изпуска миризма, смени цвета си или зареждането му отнема повече от обикновено, прекратете употребата и зареждането му и се свържете с Philips. Не поставяйте продуктите и батериите им в микровълнови фурни или върху индукционни котлони.
Условия за съхранение и транспорт Температура -20°C до +60°C (-4 °F до 140 °F). Електромагнитни полета (EMF) Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни полета. Директива за радио оборудване С настоящото Philips декларира, че електрическите четки за зъби с...
полепналата плака и остатъците от храна от зъбите, за да се намали развалянето на зъбите и да се подобри и поддържа здравето на устната кухина. Вашата Philips Sonicare (фиг. 1.) 1 Дръжка 2 Бутон за вкл./изкл. на захранването 3 Режими (в зависимост от модела) 4 Напомняне...
Забележка: Нормално е да се вижда малко разстояние между главата на четката и дръжката. Използване на четката за зъби Philips Sonicare Ако използвате четката за зъби Sonicare за пръв път, е нормално да усещате повече вибрации, отколкото когато използвате неелектрическа...
2 Допрете косъмчетата на четката до зъбите леко под наклон (45 градуса). Натиснете здраво, колкото косъмчетата да достигнат линията на венците или малко под линията на венците. Забележка: Центърът на четката трябва да докосва зъбите постоянно. 3 Натиснете бутона за включване/изключване, за да включите четката Philips Sonicare. 45°...
Page 548
зъбите си и зоните, където се появява оцветяване. Можете да изчеткате и езика – с включена или изключена четка, по Ваш избор. Забележка: Вашата четка за зъби Philips Sonicare е безопасна за използване върху брекети (главите на четките се износват по-рано, когато...
Page 549
Български пауза с вибрация. Четката за зъби спира автоматично в края на сесията на изчеткване. Забележка: Може да се добави допълнително време, когато използвате режима White (когато е наличен).
Page 550
Български Режими Вашата електрическа четка за зъби разполага с до 2 различни режима: Clean и White (почистване и избелване). В зависимост от смарт главата за четка, която използвате, технологията BrushSync автоматично ще избере оптималния режим и интензивност. За ръчна смяна на режима/интензивността натиснете бутона за вкл./изкл. в...
Page 551
Български Clean White (само за 5500) Как да миете Четкайте всеки Четкайте всеки сегмент 20 секунди. сегмент за 20 секунди, след което мийте сегменти 7 и 8 за по 20 секунди всеки. Степени на интензивност (само 5300) Настройки за интензивност Вашата...
Page 552
Забележка: Възможността за сдвояване с режим BrushSync зависи от модела на Вашата четка за зъби. Philips Sonicare предлага широка гама от интелигентни глави на четки, оборудвани с технология BrushSync. За да разгледате цялата ни гама от глави на четки и да откриете главата, която е най-добра за вас, отидете на...
След пауза от 30 секунди SmarTimer се нулира. EasyStart Този модел на Philips Sonicare се предлага с деактивирана функция EasyStart. Функцията EasyStart увеличава постепенно мощността на работа при първите 14 сеанса, за да Ви помогне да привикнете към четкането с...
Page 554
Philips Sonicare с технология BrushSync. 1 Когато за първи път прикрепяте нова интелигентна глава на четката, дръжката разпознава, че имате глава на четка Philips с технологията BrushSync, и започва да проследява износването на главата на четката. 2 След време, в зависимост от прилагания натиск и общото време на...
Page 555
Български Напомняне за смяна на главата на четката Обратна връзка от датчика за натиск Забележка: Функцията за напомняне за смяна на главата на четката е съвместима само с интелигентни глави на четки Sonicare. Интелигентната глава на четката трябва да бъде прикрепена към четката, за да може да активирате...
Page 556
към нисък, значи функцията е деактивирана. Зареждане и състояние на батерията Тази четка за зъби Philips Sonicare е предназначена да осигури средно 42 сесии на четкане, всяка от които е с продължителност 2 минути (21 дни, ако се използва два пъти дневно) при напълно заредена батерия.
Page 557
Български 6 Когато дръжката е в зарядното устройство и батерията е напълно заредена, LED светлините на индикатора за батерията започват да премигват в зелено. Когато батерията е напълно заредена, зелената светлина остава да свети за 30 секунди, след което се изключва.
Page 558
Български Състояние на батерията Състояние на батерията (дръжката е поставена в зарядното устройство, което е включено в контакта) Когато дръжката се постави върху зарядното устройство, индикаторът за батерията показва нивото на батерията. Състояние на Брой LED светлини LED цвят батерията Слабо...
Български Забележка: Когато батерията се изтощи докрай, четката за зъби се изключва. Поставете четката за зъби в зарядното устройство, за да я заредите. Забележка: За да поддържате батерията напълно заредена постоянно, можете да държите своята четка за зъби в зарядното устройство, когато не...
Page 560
изключете от електрическия контакт, почистете го и го съхранявайте на хладно и сухо място далеч от пряка слънчева светлина. Смяна За да постигате оптимални резултати, сменяйте главите на четката Philips Sonicare на всеки 3 месеца. Използвайте само резервни глави Philips Sonicare. Намиране на номера на модела...
Page 561
Вибрацията на Главата на четката е Свалете главата на четката ми за зъби твърде близо до четката от дръжката и я Philips Sonicare не е корпуса на дръжката. поставете отново на толкова мощна, металния вал, като колкото преди. оставите малко...
Page 562
ОГРАНИЧЕНИЯТА В СРОКА НА ВАЛИДНОСТ НА ИЗРИЧНИТЕ ГАРАНЦИИ НЕ ВАЖАТ. ОГРАНИЧЕНИЕ НА ПРАВНИТЕ СРЕДСТВА ЗА ЗАЩИТА В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ PHILIPS ИЛИ ДРУГО СВЪРЗАНО ДРУЖЕСТВО ИЛИ ДЪЩЕРНА КОМПАНИЯ НЕ ПОЕМА ОТГОВОРНОСТ ЗА СПЕЦИАЛНИ, СЛУЧАЙНИ ИЛИ ПРОИЗТИЧАЩИ ВРЕДИ ВСЛЕДСТВИЕ НА НАРУШЕНИЕ НА...
Page 563
за изваждане на вградени акумулаторни батерии можете да намерите на www.philips.com/support. Използвайте лентата за търсене на началния екран на страницата за поддръжка на Philips, за да въведете номера на модела на четката за зъби и намерете Вашия продукт. Номерът на модела започва с “HX” (напр. HX123A) и може да го видите...
Page 564
Кыргызча Киришүү Philips Sonicare түзмөктөрүнүн топтомуна кош келиңиз! Бул тиш щетка өңөрдү чыгарууда, тиштер агыраак болушуна жана тиш этинин сактыгын жакшыртууга жардам берет. Sonicare компаниясынын жумшак үн технологиясы менен клиникалык жактан иштелип чыккан жана далилденген өзгөчөлүктөрүнүн айкалышын колдонуу менен сиз ар дайым...
Page 565
сактап коюңуз. Туура эмес колдонуу зыянга же олуттуу жаракат алууга себеп болушу мүмкүн. Кошумча жабдуулар өнүмдөрдүн түрүнө карап, айырмаланышы мүмкүн. Philips шайманынын түпнуска аксессуарларын жана керек-жарактарын гана колдонуңуз. Шайманды жана батарейкаларды оттон алыс кармап, жана түз тийген күндүн нуруна жана температурасы жогору ысыкта калтырбаңыз.
Page 566
Philips компаниясынын бул шайманы электрмагниттик талаалардын таасири боюнча бардык тийиштүү стандарттарга жана мыйзамдарга жооп берет. Радио жабдууларынын директивасы Ушуну менен Philips радио жабдык түрү (Bluetooth, NFC) менен камсыздалган электр тиш щеткалары 2014/53/EU Директивасынын негизги талаптарына ылайык келерин жарыялайт. Тиешелүү өнүмдөрдөгү Bluetooth радио жыштыгынын интерфейси 2,4 GHz-те...
Page 567
Колдонуу багыты Sonicare электр тиш щеткалары тиштеги өңөрдөн жана тамак калдыктарынан арылууга жана тишке зыян келтирилишин азайтып, ооздун саламатын жакшыртып жана ошол деңгээлде кармоого арналган. Philips Sonicare шайманыңыз (1-сүрөт) 1 Кармагыч 2 Күйгүзүү/өчүрүү баскычы 3 Режимдер (моделден көз каранды) 4 Щетканын башын алмаштыруу керектигин эскертүү...
Page 568
басыңыз. Эскертме: Щётканын башы менен кармагычынын ортосунда бир аз боштуктун болушу нормалдуу көрүнүш. Philips Sonicare тиш щёткаңызды колдонуу Эгер Sonicare тиш щёткаңызды биринчи жолу колдонуп жатсаңыз, электрдик эмес тиш щётканы колдонгондогудан көбүрөөк дирилдөөнү сезүү нормалдуу көрүнүш. Биринчи жолу колдонуп жаткан адамдар...
Page 569
2 Тиш щеткасынын кылдарын тиштерге кичинекей бурч менен (45 градус) жайгаштырыңыз. Кылдар тиш этинин сызыгына же бир аз астына жеткидей кылып акырын басыңыз. Эскертме: Щетканын ортосу ар дайым тишиңизге тийип турушу керек. 3 Philips Sonicare шайманын күйгүзүү үчүн күйгүзүү/өчүрүү баскычын басыңыз. 45°...
Page 570
тиштин өңү өзгөрүп калган жерлерин жана чайноочу беттерин щёткаласаңыз болот. Тиш щёткасын кааласаңыз өчүрүп же күйгүзүп, тилиңизди да щёткаласаңыз болот. Эскертме: Philips Sonicare тиш щёткаңызды бириктирүүчү кашаалар коюлган (щётканын баштары бириктирүүчү кашааларга колдонулганда тезирээк эскирет) жана калыбына келтирилген (пломба, коронка, винир...
Page 571
Кыргызча Тиш щеткасы тишти тазалоо сессиясынын аягында автоматтык түрдө токтойт. Эскертме: White режимин колдонгондо, кошумча убакыт берилиши мүмкүн (жеткиликтүү болгондо).
Page 572
Кыргызча Режимдер Электр тиш щеткаңызда 2 ке чейин түрдүү режим бар: Clean жана White. Сиз колдонгон акылдуу щетка башынын негизинде оптималдуу режим жана интенсивдүүлүк BrushSync технологиясы тарабынан автоматтык түрдө тандалат. Режимди/интенсивдүүлүктү кол менен өзгөртүү үчүн, тиш щетка иштеп турганда щетка тазалоону баштагандан же уланткандан кийин 2 секунданын...
Page 573
Кыргызча Clean White (5500 гана) Кантип тишти Ар бир сегментти Ар бир сегментти тазалоо керек 20 секунддай 20 секунддай тазалаңыз. тазалаңыз, Андан кийин 7 жана 8-сегменттин ар бирин 20 секунддай тазалаңыз. Интенсивдүүлүгү (5300 гана) Интенсивдүүлүк жөндөөлөр Электр тиш шеткаңызда 2 түрдүү интенсивдүүлүк жөндөөлөрү бар: Жогорку...
Page 574
BrushSync режими жана интенсивдүүлүктү жупташтыруу Эскертме: BrushSync режимин жупташтыруу мүмкүнчүлүгү тиш щеткаңыздын моделине жараша болот. Philips Sonicare BrushSync технологиясы менен жабдылган акылдуу щетка баштарынын кеңири тандоосун сунуштайт. Philips Sonicare BrushSync технологиясы менен жабдылган акылдуу щетка баштарын карап көрүү үчүн www.philips.com/toothbrush-heads сайтына өтүңүз.
кайра иштетилет. 30 секунд тындырылгандан кийин SmartTimer баштапкы абалга келтирилет. EasyStart Бул Philips Sonicare модели EasyStart функциясы өчүрүлгөн бойдон берилет. EasyStart функциясы Philips Sonicare менен щёткалоого көнүүңүз үчүн алгачкы 14 щёткалоодо күчтү акырын жогорулатат. EasyStart функциясы бардык режимдер менен иштейт.
Page 576
Кыргызча Эскертме: Бул функция BrushSync технологиясы менен жабдылган Philips Sonicare акылдуу щетка баштарында гана иштейт. 1 Жаңы акылдуу щетка башын биринчи жолу туташтырганыңызда, кармагыч сизде BrushSync технологиясы менен камсыздалган Philips щетка башын аныктап, щетка башынын эскирүүсүн көзөмөлдөй баштайт. 2 Убакыт өткөн сайын, сиз колдонгон басымдын жана щетка башын...
Page 577
Кыргызча Щетканын башын алмаштыруу керектигин эскертүү Басым сенсорунун жообу Эскертме: Щетка башын алмаштыруу эскертүүсү Sonicare акылдуу щетка баштары менен гана шайкеш келет. Алмаштыруу жөнүндө эстеткичти жандыруу же өчүрүү үчүн акылдуу щетканын башы тиш щеткасына тиркелиши керек. Туткадан: 1-кадам: Сапты кубаттагычка туташкан бойдон/кубаттоочу саякат...
Page 578
сигналды уксаңыз, анда бул функция өчүрүлгөн болот. Кубаттоо жана батареянын абалы Philips Sonicare тиш щёткасы толук кубатталып турганда ар бири 2 мүнөткө созулган 42 щёткалоо сеансын (орточо) көрсөтүүгө арналган (күнүнө эки жолу колдонулганда 21 күн). 2 мүнөттүк щёткалоо сеансын бүткөндө, щетканы...
Page 579
Кыргызча 6 Туткасы кубатталып жатканда жана батарея толук кубатталганда батарея индикаторунун LED жарыктары жашыл түстө күйүп баштайт. Батарея толгондон кийин, жашыл жарык 30 секунд күйүп, андан кийин өчөт.
Page 580
Кыргызча Батареянын абалы Батареянын абалы (кубаттагычка туташтырылган сап) Туткасы кубаттагычка коюлганда, батареянын көрсөткүчү батареянын деңгээлин көрсөтөт. Батареянын абалы Бүлбүлдөгөн LED LED түсү жарыктарынын саны Төмөн Жашыл түстө бүлбүлдөйт Жарым-жартылай Жашыл түстө толук бүлбүлдөйт Толук Толгуча жашыл бөлүп, андан соң 30 секунд бою...
Page 581
Кыргызча Эскертме: Батареяны ар дайым толук кубатталган бойдон кармап туруу үчүн, тиш щеткаңызды колдонбогондо кубаттагычта кармасаңыз болот. Тазалоо Тиш щёткасынын кармагычы 1 Щётканын башын чыгарып, металл негизинин аймагын жана баскычтарды жылуу суу менен чайкаңыз. Туткадагы жана баскычтардын айланасындагы тиш пастасынын калдыктарын жумасына...
Page 582
розеткасынан ажыратып, тазалап, түз тийген күн нурунан алыс болгон салкын жана кургак жерде сактаңыз. алмаштыруу Оптималдуу жыйынтыктарга жетүү үчүн Philips Sonicare щётка баштарын 3 ай сайын алмаштырып туруңуз. Philips Sonicare шайманынын алмаштырылуучу щётка баштарын гана колдонуңуз. Үлгү номери көрсөтүлгөн жер...
Page 583
КЕЛТИРИЛГЕН ТҮЗ КЕПИЛДИКТЕРДИН МӨӨНӨТҮ МЕНЕН ЧЕКТЕЛЕТ. АЙРЫМ ШТАТТАРДА БОЖОМОЛДОНГОН КЕПИЛДИКТЕРДИН МӨӨНӨТҮ ЧЕКТЕЛБЕЙТ. КОРГОО КАРАЖАТТАРЫНЫН ЧЕКТЕЛИШИ PHILIPS ЖЕ АНЫН ТУУНДУ КОМПАНИЯЛАРЫ КЕПИЛДИКТИН, КЕЛИШИМДИН ЖЕ БАШКА ЮРИДИКАЛЫК НЕГИЗДЕРДИН АТАЙЫЛАП ЖЕ КОКУСТАН БУЗУЛУШУНАН КЕЛИП ЧЫККАН КЕСЕПЕТТЕРИ ҮЧҮН ЭЧ КАНДАЙ ЖАГДАЙДА ЖООПТУУ ЭМЕС. МЫНДАЙ ЗЫЯНДАРГА АМАНАТТАН...
Page 584
КАМСЫСЗДООЧУЛАРДЫН; АЛМАШТЫРЫЛУУЧУ ЖАБДУУНУН ЖЕ КЫЗМАТТАРДЫН БААСЫ КИРЕТ. АЙРЫМ ШТАТТАРДА КОКУС ЖЕ КЫЙЫР ЗЫЯНДЫ ЧЫГАРЫП САЛУУГА ЖЕ ЧЕКТӨӨГӨ ТЫЮУ САЛЫНАТ. Кепилдик жана колдоо көрсөтүү (ROW) Маалымат же колдоо алгыңыз келсе, www.philips.com/support сайтына өтүп же эл аралык кепилдик баракчасын окуңуз. Кепилдиктеги чектөөлөр Кепилдик эмнени каптабайт: Ооз...
Page 585
кубатталуучу батареяны квалификациясы бар адис гана чыгарышы керек. Алдын ала орнотулган батареяларды чыгаруу нускамаларын philips.com/support бөлүмүнөн табасыз. Тиш щеткаңыздын үлгү номерин киргизүү жана товарды издөө үчүн Philips колдоо көрсөтүү бетиндеги издөө тилкесин колдонуңуз. Үлгү номери "HX" менен башталып (мисалы, HX123A) жана тиш щеткаңыздын түбүндө...
Македонски Вовед Добре дојдовте во семејството на Philips Sonicare! Оваа четка за заби ви овозможува да добиете супериорно отстранување на забен камен, побели заби и поздрави непца. Користејќи ја комбинацијата на нежна звучна технологија на Sonicare и клинички развиени и докажани функции, може...
Page 587
употреба може да доведе до опасности и сериозни повреди. Доставените додатоци може да се разликуваат за различни производи. Користете само оригинални додатоци и потрошни средства на Philips. Чувајте ги производот и батериите подалеку од оган и немојте да ги изложувате на директна сончева светлина или високи температури.
Услови за складирање и транспорт Температура -20 °C до +60 °C Електромагнетни полиња (EMF) Овој уред од Philips е во согласност со сите важечки стандардни и одредби во однос на изложеноста на електромагнетни полиња. Директива за радио опрема Со ова, Philips изјавува дека електричните четки за заби со тип на...
Електричните четки за заби Sonicare се наменети за отстранување на наталожениот забен камен и остатоци од храна од забите за да се намали расипувањето на забите и да се подобри и одржи оралното здравје. Вашата Philips Sonicare (сл. 1) 1 Рачка 2 Копче за вклучување/исклучување...
Забелешка: нормално е да има мал простор меѓу главата на четката и рачката. Користење на четката за заби Philips Sonicare Ако ја користите вашата четка за заби Sonicare по прв пат, нормално е да чувствувате повеќе вибрации отколку кога користите неелектрична четка...
Забелешка: Центарот на четката мора да биде во контакт со забите цело време. 3 Притиснете го копчето за вклучување/исклучување за да ја вклучите Philips Sonicare. 45° 4 Нежно поставете ги влакната од четкичката на забите и непцата. Четкајте ги забите со мали движење напред-назад, така што влакната...
Page 592
настануваат дамки. Може да го четкате и јазикот, со вклучена или исклучена четка за заби, како што претпочитате. Забелешка: Вашата четка за заби Philips Sonicare е безбедна за употреба на протези (главите на четките се трошат побрзо кога се користат на...
Page 593
Македонски Режими Вашата електрична четка за заби е опремена со најмногу 2 различни режими: Clean и White. Според паметната глава на четката што ја користите, технологијата BrushSync автоматски ќе ги избере оптималниот режим и интензитет. За рачно да го смените режимот/интензитетот, притиснете на копчето за вклучување/исклучување...
Page 594
Македонски Clean White (само 5500) Како да четкате Секој сегмент четкајте Секој сегмент четкајте го 20 секунди. го 20 секунди, потоа четкајте ги сегментите 7 и 8 секој по 20 секунди. Интензитети (само 5300) Поставки за интензитет Вашата електрична четка за заби има 2 различни интензитета: Висок...
Page 595
Забелешка: Достапноста на спарувањето на режимот BrushSync зависи од моделот на вашата четка за заби. Philips Sonicare нуди широка лепеза на паметни глави за четка, опремени со технологијата BrushSync. За да го истражите целиот спектар на глави на четки за заби и ја најдете главата на четката што најмногу Ви одговара, одете...
Овој модел на Philips Sonicare доаѓа со деактивирана функција EasyStart. Функцијата EasyStart полека ја зголемува силата во текот на првите 14 четкања за да ви помогне да се навикнете на четкањето со Philips Sonicare. Функцијата EasyStart функционира со сите режими.
Page 597
Philips Sonicare со технологијата BrushSync. 1 Кога ќе прикачите нова паметна глава за четка за заби по прв пат, рачката препознава дека имате глава за четка на Philips со технологија BrushSync и започнува да го следи абењето на главата на четката.
Page 598
Македонски EasyStart Потсетник за замена на глава на четка Повратни информации на сензорот за притисок Забелешка: Потсетникот за замена на главата на четката е компатибилен само со паметната глава за четка Sonicare. Паметната глава за четка мора да се прикачи на четката за заби за да се активира или деактивира потсетникот...
Page 599
тона, од погласно кон потивко, тогаш функцијата е деактивирана. Полнење и статус на батеријата Оваа четка за заби Philips Sonicare е дизајнирана да обезбеди во просек 42 сесии на четкање, секоја сесија по 2 минути (21 дена, доколку се користи двапати дневно) при целосно наполнета батерија. Индикаторот...
Page 600
Македонски 6 Кога рачката е на полначот и батеријата е целосно наполнета, LED- светлата на индикаторот на батеријата почнуваат да трепкаат во зелена боја. Откако батеријата ќе биде полна, зеленото светло останува постојано запалено 30 секунди, а потоа се исклучува.
Page 601
Македонски Статус на батеријата Статус на батеријата (рачка на приклучен полнач) Кога рачката е поставена на полначот, индикаторот на батеријата го прикажува нивото на батеријата. Статус на батеријата Број на трепкачки LED боја LED сијалички Слаба Трепкачко зелено светло Делумно полна Трепкачко...
Page 602
Македонски Забелешка: За целосна наполнетост на батеријата во секое време, може да ја држите вашата четка за заби на полначот кога не се користи. Чистење Рачка на четката за заби 1 Отстранете ја главата на четката за заби и исплакнете ги областа на металниот...
Page 603
го од електричниот штекер, исчистете го и складирајте го на ладно и суво место подалеку од сончева светлина. Замена Заменувајте ги главите на четката Philips Sonicare на секои 3 месеци за да се постигнат оптимални резултати. За замена, користете само глави на четка на Philips Sonicare.
Page 604
да се создаде правилниот интензитет на вибрации. Вибрациите на мојата Главата на четката за Отстранете ја главата на четка за заби Philips заби е преблиску до четката за заби од Sonicare се послаби од телото на рачката. рачката и повторно...
Page 605
ВАЖАТ ОГРАНИЧУВАЊАТА ЗА ВРЕМЕТРАЕЊЕТО НА ИМПЛИЦИТНИТЕ ГАРАНЦИИ. ОГРАНИЧУВАЊЕ НА ПРАВНИТЕ ЛЕКОВИ ВО НИТУ ЕДЕН СЛУЧАЈ PHILIPS ИЛИ КОЈА БИЛО ОД НЕГОВИТЕ КОМПАНИИ СОРАБОТНИЦИ ИЛИ ПОДРУЖНИЦИ, НЕМА ДА БИДАТ ОДГОВОРНИ ЗА КАКВИ БИЛО ПОСЕБНИ, ИНЦИДЕНТНИ ИЛИ КОНСЕКВЕНТНИ ОШТЕТУВАЊА ВРЗ ОСНОВА НА ПРЕКРШУВАЊЕТО НА ГАРАНЦИЈАТА, ПРЕКРШУВАЊЕТО...
Page 606
отстранување на вградени батерии на полнење може да ги најдете на www.philips.com/support. Користете ја лентата за пребарување на почетната страница за поддршка на Philips за да го внесете бројот на моделот на четката за заби и за да го најдете вашиот производ. Бројот...
Русский Введение Добро пожаловать в семью Philips Sonicare! Эта зубная щетка великолепно удаляет налет, осветляет зубы и улучшает состояние десен. Пользуясь Sonicare в сочетании с технологией мягкой звуковой чистки и другими возможностями, доказавшими свою эффективность в клинических условиях, вы можете быть уверены, что каждый раз получите...
Page 608
Неправильное использование прибора может привести к опасным последствиям или серьезным травмам. С разными изделиями могут поставляться различные аксессуары. Пользуйтесь только оригинальными аксессуарами и расходными материалами Philips. Храните прибор и батареи вдали от источников огня и не подвергайте воздействию прямого солнечного света или высоких температур.
Page 609
меняет цвет, а также если зарядка изделия занимает больше времени, чем обычно, прекратите его использование и зарядку и обратитесь в информационный центр Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Запрещается помещать изделия и батареи к ним в микроволновую...
Page 610
частоте 13,56 МГц. Максимальная РЧ-мощность, передаваемая этим изделием, составляет 30,16 дБм Полный текст Декларации ЕС о соответствии доступен по следующему интернет-адресу: www.philips.com/support Примечание. Функции разных моделей могут различаться. Некоторые модели могут быть не оснащены технологией Bluetooth или NFC. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ...
Русский Щетка Philips Sonicare (рис. 1.) 1 Рукоятка 2 Кнопка включения/выключения 3 Режимы (в зависимости от модели) 4 Напоминание о замене насадки 5 Индикатор уровня заряда аккумулятора Дополнительные принадлежности: 6 Колпачок для насадки 7 Насадки 8 Символ BrushSync 9 Зарядное устройство USB (адаптер в комплект не входит) 10 Дорожный...
2 Поместите насадку напротив зубов под углом 45 градусов. Плотно прижимайте щетинки таким образом, чтобы они касались линии десен или области под линией десен. Примечание. Щетинки в середине насадки должны всегда соприкасаться с зубами. 3 Нажмите кнопку включения/выключения для включения Philips Sonicare.
Page 613
на очистку жевательной поверхности зубов и труднодоступных мест. Можно также чистить язык с помощью выключенной или включенной зубной щетки (в зависимости от ваших предпочтений). Примечание. Зубную щетку Philips Sonicare можно безопасно использовать при наличии брекетов (насадки при использовании на брекетах изнашиваются быстрее) и замещений дефектов зубов (пломб, коронок, виниров), если...
Page 614
Русский Функция BrushPacer Чтобы обеспечить равномерную чистку зубов, условно разделите полость рта на 6 участков и используйте функцию BrushPacer. Функция BrushPacer делит время чистки на 6 равных интервалов и сообщает, когда необходимо перейти к следующей области. О каждом из этих интервалов оповещает...
Page 615
Русский Индикаторы режимов Эта электрическая зубная щетка поддерживает до 2 различных режимов: Clean и White. Технология BrushSync позволяет на основе использования интеллектуальной насадки автоматически выбирать оптимальный режим и интенсивность чистки. Чтобы вручную изменить режим/интенсивность, нажмите кнопку включения/выключения питания в течение 2 секунд после начала или возобновления...
Page 616
Русский Clean White (только для 5500) Способ чистки Чистите каждый Чистите каждый участок в течение 20 участок в течение 20 секунд. секунд, затем чистите сегменты 7 и 8 — по 20 секунд каждый. Интенсивность (только модель 5300) Настройки интенсивности Электрическая зубная щетка поставляется с 2 различными настройками интенсивности: высокая...
Сопряжение режима и интенсивности BrushSync Примечание. Доступность подбора режима BrushSync зависит от модели вашей зубной щетки. Philips Sonicare предоставляет широкий диапазон интеллектуальных насадок с технологией BrushSync. Чтобы ознакомиться со всем спектром наших насадок для зубных щеток и найти для себя наиболее удобную...
возобновит работу, позволяя завершить цикл чистки зубов. После паузы продолжительностью 30 секунд функция SmarTimer будет сброшена. Функция EasyStart В данной модели Philips Sonicare функция EasyStart изначально отключена. Функция EasyStart постепенно увеличивает мощность чистки в течение первых 14 процедур, что помогает привыкнуть к использованию...
Page 619
Примечание. Эта функция работает только с интеллектуальными насадками Philips Sonicare с технологией BrushSync. 1 При первом подсоединении новой интеллектуальной насадки рукоятка распознает наличие насадки Philips с технологией BrushSync и начнет отслеживать износ насадки. 2 С течением времени в зависимости от прилагаемого вами усилия и...
Page 620
Русский Включение или отключение функций Можно включать или отключать следующие функции зубной щетки: Функция EasyStart Напоминание о замене насадки Обратная связь от датчика давления Примечание. Функция напоминания о замене насадки щетки совместима только с интеллектуальными насадками Sonicare. Включить или отключить функцию напоминания о замене насадки можно только если на...
Page 621
высокого к низкому), это значит, что функция была отключена. Зарядка и уровень заряда аккумулятора Данная зубная щетка Philips Sonicare обеспечивает в среднем 42 сеанса чистки продолжительностью по 2 минуты (21 день, если щетка используется два раза в день) при полностью заряженном аккумуляторе.
Page 622
Русский 4 Светодиодный индикатор заряда батареи и световое кольцо загорятся, рукоятка подаст два звуковых сигнала, а световой индикатор аккумулятора в нижней части рукоятки будет указывать состояние заряда аккумулятора. 5 Если индикатор заряда аккумулятора мигает, значит, зубная щетка заряжается. 6 Когда рукоятка будет полностью заряжена в зарядном устройстве, светодиодные...
Page 623
Русский Состояние заряда аккумулятора Состояние заряда аккумулятора (рукоятка подключена к зарядному устройству) Когда рукоятка помещена в зарядное устройство, индикатор аккумулятора указывает уровень его заряда. Состояние заряда Количество Цвет светодиодного аккумулятора мигающих индикатора светодиодных индикаторов Низкий заряд Мигающий зеленый свет Неполный заряд Мигающий...
Page 624
Русский Примечание. Для экономии энергии индикатор заряда аккумулятора отключается, если щетка не используется. Примечание. Когда аккумулятор полностью разряжен, зубная щетка выключается. Для зарядки установите зубную щетку в зарядное устройство. Примечание. Чтобы аккумулятор всегда был заряжен, можно оставлять зубную щетку после ее использования в зарядном устройстве. Очистка...
Page 625
Для достижения оптимальных результатов заменяйте насадки Philips Sonicare каждые 3 месяца. Пользуйтесь только сменными насадками Philips Sonicare. Где указан номер модели? Номер модели зубной щетки Philips Sonicare указан в нижней части ее рукоятки (например, HX740x). Поиск и устранение неисправностей (ROW) Данный раздел посвящен наиболее распространенным проблемам, с...
Page 626
правильной вибрации насадки. Насадка должна иметь возможность двигаться, создавая нужное количество вибраций. Сила вибрации Насадка Снимите насадку с зубной щетки Philips расположена рукоятки и повторно Sonicare снизилась. слишком близко к установите ее на корпусу рукоятки. металлический вал, оставив небольшой зазор. (1–2 мм).
Page 627
УЩЕРБ. Гарантия и поддержка (ROW) Для получения дополнительной информации посетите веб сайт www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране по номеру, указанному в гарантийном талоне. Исключения из гарантии На что не распространяется данная гарантия: Насадки для полости рта включают в себя насадки для щетки и...
Page 628
извлечению встроенных аккумуляторов можно найти на сайте www.philips.com/support. Используйте панель поиска на домашней странице службы поддержки Philips, чтобы ввести номер модели зубной щетки и найти свой прибор. Номер модели начинается с «HX» (например, HX123A), он указан на нижней части зубной щетки.
Page 629
Тоҷикӣ Муқаддима Хуш омадед ба оилаи Philips Sonicare! Ин чӯткаи дандоншуӣ ба шумо барои бартарафкунии олии пилоки дандон, сафедкунии дандон ва беҳдошткунии милки дандон имкон медиҳад. Бо истифода аз комбинатсияи Sonicare технологияи садои нарм ва хусусиятҳои аз ҷиҳати клиникӣ таҳияшуда ва исботшуда, боварӣ дошта метавонед, ки Шумо ҳар...
Українська Вступ Долучайтеся до користувачів Philips Sonicare! Ця зубна щітка забезпечує неперевершене видалення нальоту, відбілює зуби та покращує здоров’я ясен. Втілене в щітці Sonicare поєднання технології лагідного звукового чищення та унікальних функцій, розроблених фахівцями та перевірених практикою, забезпечить вам оптимальне чищення при кожному...
Page 652
Якщо виріб сильно гріється, видає незвичайний запах, змінює колір або якщо зарядка триває довше, ніж зазвичай, припиніть використання та зарядку пристрою й зверніться до Philips. Забороняється класти вироби та батареї до них у мікрохвильову піч або на індукційну кухонну плиту.
ЙОГО СЛІД ПЕРЕРОБЛЯТИ АБО УТИЛІЗУВАТИ НАЛЕЖНИМ ЧИНОМ. Умови зберігання та транспортування Температура від –20 до +60 °C. Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає всім чинним стандартам і правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів. Директива щодо радіообладнання Цим компанія Philips стверджує, що електричні зубні щітки з...
Призначення Електричні зубні щітки Sonicare призначено для видалення зубного нальоту та залишків їжі із зубів, щоб зуби й ротова порожнина залишалися здоровими. Зубна щітка Philips Sonicare (рис. 1) 1 Ручка 2 Кнопка "Увімк./Вимк." 3 Режими (залежно від моделі) 4 Нагадування про заміну насадки...
кінця. Примітка. Між насадкою щітки й ручкою є невеличкий просвіт. Це нормально. Використання зубної щітки Philips Sonicare Якщо ви використовуєте зубну щітку Sonicare вперше, нормально відчувати більше вібрації, ніж при використанні неелектричної зубної щітки. Зазвичай користувачі, які користуються щіткою вперше, натискають...
Page 656
вони торкалися лінії ясен або області під нею. Примітка. Тримайте щітку так, щоб її центральна частина постійно контактувала із зубами. 3 Натисніть кнопку "Увімк./Вимк.", щоб увімкнути Philips Sonicare. 45° 4 Легенько прикладіть щетинки до зубів і лінії ясен. Рухайте щіткою...
Page 657
поверхні зубів і ділянки з пігментацією. Зубною щіткою, як увімкненою, так і вимкненою, можна за бажанням почистити поверхню язика. Примітка. Зубну щітку Philips Sonicare можна безпечно використовувати для чищення брекетів (насадки зношуються швидше, якщо ними чистити зуби з брекетами) і стоматологічних реставрацій (пломб, коронок, вінірів), якщо...
Page 658
Українська Режими Зубна щітка з акумуляторним живленням має до 2-х режимів: Clean й White (Чищення й Відбілювання). Технологія BrushSync автоматично вибирає оптимальний режим та інтенсивність чистки завдяки даним від інтелектуальної насадки. Щоб змінити режим або інтенсивність вручну, натисніть і утримуйте кнопку...
Page 659
Українська Clean (Чищення) White (Відбілювання) (лише 5500) Спосіб чищення Чистьте кожну секцію Чистьте кожну секцію протягом 20 секунд. протягом 20 секунд, потім – секції 7 і 8 ще впродовж 20 секунд. Рівні інтенсивності (лише в моделі 5300) Налаштування інтенсивності Електрична зубна щітка має 2 рівні інтенсивності: Висока...
Page 660
Режим BrushSync і синхронізація інтенсивності Примітка. Доступність режиму синхронізації BrushSync залежить від моделі зубної щітки. Лінія Philips Sonicare включає в себе широкий вибір інтелектуальних насадок, оснащених технологією BrushSync. Ознайомтесь з усім асортиментом насадок для зубних щіток та оберіть оптимальну для вас...
Page 661
Ця модель Philips Sonicare постачається з вимкненою функцією EasyStart (Легкий старт). Функція EasyStart поступово підвищує потужність щітки протягом перших 14 чищень, щоб допомогти вам звикнути до Philips Sonicare. Функція EasyStart працює в усіх режимах. Примітка. Зубні щітки 5500 Series постачаються з увімкненою функцією...
Page 662
зношення насадки. Примітка. Ця функція працює лише з інтелектуальними насадками Philips Sonicare, які підтримують технологію BrushSync. 1 Під час першого приєднання нової інтелектуальної насадки Philips із підтримкою технології BrushSync ручка розпізнає її та починає відстежувати зношення. 2 На основі показників сили натиску та загального часу використання...
Page 663
Українська EasyStart "Легкий старт" Нагадування про заміну насадки Зворотний зв’язок від датчика тиску Примітка. Нагадування про заміну насадки сумісне лише з інтелектуальними насадками Sonicare. Увімкнути або вимкнути функцію нагадування про заміну насадки можна тільки якщо інтелектуальну насадку під’єднано до зубної щітки. На...
Page 664
сигнали (від високого до низького), це означає, що функцію вимкнено. Заряджання та стан батареї Зубну щітку Philips Sonicare з повністю зарядженою батареєю розраховано в середньому на 42 сеанси чищення тривалістю по 2 хвилини (21 день у разі двох чищень на день). Індикатор заряду показує стан батареї після...
Page 665
Українська 6 Коли ручка на зарядному пристрої та акумулятор повністю заряджено, світлодіодні індикатори заряду починають блимати зеленим. Коли батарея повністю зарядиться, зелений індикатор світитиметься зеленим протягом 30 секунд, а потім згасне.
Page 666
Українська Стан батареї Стан батареї (ручку встановлено на під’єднаний до електромережі зарядний пристрій). Коли ручка заряджається від зарядного пристрою, індикатор батареї показує рівень заряду. Стан батареї Кількість Колір світлодіодних світлодіодного індикаторів, що індикатора блимають Майже розряджена Блимає зеленим Неповністю заряджена 2 Блимає...
Українська Примітка. Коли батарея повністю розряджена, зубна щітка вимикається. Установіть зубну щітку на зарядний пристрій, щоб вона зарядилася. Примітка. Щоб батарея була завжди заряджена, тримайте зубну щітку на зарядному пристрої, коли не користуєтеся нею. Очищення Ручка зубної щітки 1 Зніміть насадку та промийте металевий стрижень і кнопки теплою водою.
Page 668
Щоб отримувати оптимальні результати чищення, головки щітки Philips Sonicare слід замінювати кожні 3 місяці. Використовуйте лише замінні насадки Philips Sonicare. Розміщення номера моделі Номер моделі розташований на нижній частині ручки зубної щітки Philips Sonicare (наприклад, HX740x). Усунення несправностей (ROW) У цьому розділі розглядаються основні проблеми, які можуть виникнути...
належним чином. Щоб створити потрібну кількість вібрацій, насадка мусить мати можливість рухатися. Вібрація зубної щітки Насадка знаходиться Зніміть насадку з ручки Philips Sonicare менш надто близько до та знову встановіть на потужна, ніж раніше. ручки. металевий стрижень, залишивши невеликий зазор (1–2 мм).
Page 670
ЯВНИХ ГАРАНТІЙ, НАВЕДЕНИХ ВИЩЕ. У ДЕЯКИХ ШТАТАХ ОБМЕЖЕННЯ ТРИВАЛОСТІ НЕЯВНИХ ГАРАНТІЙ НЕ ЗАСТОСОВУЮТЬСЯ. ОБМЕЖЕННЯ ЗАСОБІВ ПРАВОВОГО ЗАХИСТУ КОМПАНІЯ PHILIPS І ЖОДНА З ЇЇ АФІЛІЙОВАНИХ АБО ДОЧІРНІХ КОМПАНІЙ НЕ НЕСУТЬ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА БУДЬ-ЯКІ НАВМИСНІ, ВИПАДКОВІ АБО НЕПРЯМІ ЗБИТКИ, ЩО ВИНИКАЮТЬ ВНАСЛІДОК ПОРУШЕННЯ ГАРАНТІЇ, УМОВ...
Page 671
акумуляторних батарей див. на сайті: www.philips.com/support. Введіть номер моделі зубної щітки в рядок пошуку на головній сторінці служби підтримки Philips, щоб знайти потрібний виріб. Номер моделі починається з HX (наприклад, HX123A). Його вказано в нижній частині зубної щітки. Інструкції щодо виймання батареї наведено в розділі, присвяченому...
Page 672
Қазақша Кіріспе Philips Sonicare отбасына қош келдіңіз! Бұл тіс щеткасы тіс өңезін жақсы кетіруге, тісті ағартуға және қызыл иекті сау қалпында ұстап тұруға мүмкіндік береді. Sonicare жұмсақ дыбыстық технологиясы мен клиникалық түрде әзірленіп дәлелденген мүмкіндіктер тіркесімен пайдалану арқылы кез келген уақытта ең үздік тазалыққа қол...
Page 673
мұқият оқып шығып, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз. Дұрыс пайдаланбау қауіптерге немесе ауыр жарақаттарға әкелуі мүмкін. Қамтамасыз етілген аксессуарлар әртүрлі өнімдер үшін өзгеше болуы мүмкін. Тек түпнұсқа Philips аксессуарларын және тұтынушылық заттарын пайдаланыңыз. Өнім мен батареяларды өрттен сақтаңыз және тікелей күн сәулесі немесе жоғары температура әсеріне ұшыратуға болмайды.
Page 674
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді. Радио жабдығының директивасы Осы құжатта Philips компаниясы радио жабдығы түрі (Bluetooth, NFC) бар электр тіс щеткалары 2014/53/EU директивасына сәйкес екендігін мәлімдейді. Қолданыстағы өнімдердегі Bluetooth радиожиілік интерфейсі 2,4 GHz жиілікте...
Мақсатты пайдалану Sonicare қуатты тіс щеткалары тістің бұзылуын азайту және ауыз денсаулығын жетілдіріп жүргізу мақсатында тістерден жабысқақ тақта мен тағам қалдығын жоюға арналған. Philips Sonicare (1-сурет) 1 Сап 2 Қуатты қосу/өшіру түймесі 3 Режимдер (үлгіге байланысты) 4 Щетка басын ауыстыру керектігін еске салғыш...
Page 676
2 Щетка басын металл білікке қарай тоқтағанынша басып кіргізіңіз. Ескертпе: Щетка басы мен сап арасында шамалы аралықтың болуы қалыпты. Philips Sonicare тіс щеткасын пайдалану Sonicare тіс щеткасын алғаш рет пайдалансаңыз, электр емес тіс щеткасын пайдаланудан діріл көбірек сезіледі. Алғашқы кезде пайдаланушылардың...
Қылшықтарды қызыл иекке немесе қызыл иектің астына жеткізу үшін мықтап басыңыз. Ескертпе: Щетканың ортасы әрқашан тіске тиіп тұруы керек. 3 Philips Sonicare құрылғысын қосу үшін қосу/өшіру түймесін басыңыз. 45° 4 Тіс пен қызыл иекте орналасқан қылшықтарды ұстаңыз. Қылшықтар тіс арасына жетуі үшін әрі-бері ақырын қозғалтып тісті жуыңыз. Осылай...
Page 678
немесе өшірулі кезде щеткамен тілді де тазалауға болады. Ескертпе: Брекеттер (брекеттерде қолданылған кезде щетканың бастары жылдам тозады) және қалпына келтірілген тістер (пломбалар, қаптамалар, сыналар) дұрыс салынса және бұзылмаса, оларды Philips Sonicare тіс щеткаңызбен тазалағанда мұқият болыңыз. BrushPacer Ауыз қуысын толық тазалау үшін, аузыңызды BrushPacer мүмкіндігін...
Page 679
Қазақша Режимдер Электр тіс щеткасы ең көбі 2 түрлі режиммен жабдықталған: Clean және White. Қолданыстағы смарт щетканың басына байланысты BrushSync технологиясы оңтайлы режим мен қарқындылықты автоматты түрде таңдайды. Режимді/қарқындылықты қолмен ауыстыру үшін тіс щеткасы жұмыс істеп тұрған кезде, щеткамен тазалауды бастағаннан немесе жалғастырғаннан кейін...
Page 680
Қазақша Clean White (Ақ) (5500 үлгісінде) Щеткамен тазалау Әр бөлікті 20 секунд Әрбір бөлікті 20 әдісі щеткамен тазалаңыз. секунд щеткамен тазалаңыз, 7 және 8 бөліктерінің әрқайсысын 20 секундтан щеткамен тазалаңыз. Қарқындылықтар (тек 5300) Қарқындылық параметрлері Қуатты тіс щеткасының 2 түрлі қарқындылығы болады: Жоғары...
Page 681
BrushSync режимі және қарқындылықты жұптау Ескертпе: BrushSync режимін жұптаудың қолжетімділігі тіс щеткасының үлгісіне байланысты. Philips Sonicare үлгісі BrushSync технологиясымен жабдықталған смарт щетка бастарының кең ауқымын ұсынады. Тіс щеткасы бастарының толық ауқымын зерттеп, өзіңіз үшін ең қолайлы щетка басын табу үшін...
беру үшін таймер жұмысын жалғастырады. 30 секундтық кідірістен кейін SmarTimer қалпына келеді. EasyStart Осы Philips Sonicare үлгісі EasyStart мүмкіндігі өшірулі күйінде келеді. Philips Sonicare щеткасымен тазалауға үйрену үшін EasyStart мүмкіндігі алғашқы 14 реттік тазалау кезінде қуатты аздап арттырады. EasyStart мүмкіндігі барлық режимдермен жұмыс істейді.
Page 683
Қазақша Ескертпе: Бұл функция тек BrushSync технологиясы бар Philips Sonicare смарт щетка саптамаларымен жұмыс істейді. 1 Алғаш рет жаңа смарт щетка басын бекіту кезінде сап сізде BrushSync технологиясы арқылы Philips щетка басын бар-жоғын анықтайды және щетка басының тозуын бақылайды. 2 Уақыт өте келе салынған қысым мен щетка басы пайдаланылған...
Page 684
Қазақша Щетка басын ауыстыру туралы еске салғыш Қысым датчигінің кері байланысы Ескертпе: Щетка басын ауыстыру туралы еске салғыш тек Sonicare смарт щетка бастарымен үйлесімді. Ауыстыру туралы еске салғышты қосу немесе өшіру үшін смарт щетка басы тіс щеткасына бекітілуі керек. Саптан: 1-қадам: Сапты...
Page 685
Батарея индикаторы 2 минуттық тазалау сеансын аяқтаған кездегі, тіс щеткасын кідірткендегі немесе ол зарядталып жатқан кездегі батареяның күйін көрсетеді. Ескертпе: Алғаш пайдалану алдында батареяны толық зарядтауға 24 сағатқа дейін уақыт кетуі мүмкін, бірақ Philips Sonicare тіс щеткасын толық зарядтамай тұрып пайдалануға болады. Зарядтау Зарядтағышта зарядтау...
Page 686
Қазақша 5 Батарея индикаторының жарығы жыпылықтап тұрса, щетканың зарядталып жатқанын білдіреді. 6 Сап зарядтау құрылғысында болғанда және батарея толығымен зарядталғанда, батарея индикаторының жарық диодты шамдары жасыл болып жыпылықтай бастайды. Батарея толығымен зарядталғанда, жасыл шам 30 секунд жасыл түспен жанып, өшеді.
Page 687
Қазақша Батареяның күйі Батарея күйі (зарядтағышқа тығылған сап) Сапты зарядтағышқа қойған кезде, батарея индикаторы батарея деңгейін көрсетеді. Батареяның күйі Жыпылықтайтын ЖШД түсі ЖШД саны Төмен Жасыл болып жыпылықтап тұр Жартылай толық Жасыл болып жыпылықтап тұр Толық Толғанша жасыл болып жыпылықтап, одан...
Қазақша Ескертпе: Батарея қуаты толық таусылған кезде, тіс щеткасы өшіп қалады. Тіс щеткасын зарядтау үшін оны зарядтағышқа қойыңыз. Ескертпе: Батареяны барлық уақытта толық зарядталған күйінде ұстау үшін пайдаланылмайтын уақытта тіс щеткасын зарядтағышта ұстауға болады. Тазалау Щетка сабы 1 Щетка саптамасын алып, металл білік аймағын және түймелерді жылы сумен...
Page 689
Егер өнім ұзақ уақыт пайдаланылмайтын болса, оны электр розеткасынан ажыратып, оны тазалаңыз, одан кейін күн сәулесі тікелей түспейтін салқын әрі құрғақ жерде сақтаңыз. Ауыстыру Оңтайлы нәтижелерге жету үшін Philips Sonicare щетка бастарын 3 ай сайын ауыстырып тұрыңыз. Тек Philips Sonicare қосалқы щетка бастарын қолданыңыз. Модель нөмірінің орны...
Page 690
алмаймын. Щетка дірілдеуі үшін қажет. басы мен сабының Щетканың басы қажетті арасында саңылау діріл көлемін жасауы бар. үшін қозғала алуы тиіс. Менің Philips Sonicare Щетка басы сап Щетка басын сабынан тіс щеткамның діріл корпусына тым алып, кішкентай қуаты бұрынғыдан аз. жақын.
Page 691
Қазақша ҚҰНЫН ӨТЕУ ШЕКТЕУІ ЕШҚАНДАЙ ЖАҒДАЙДА PHILIPS НЕМЕСЕ КЕЗ КЕЛГЕН ОНЫҢ БӨЛІМШЕ НЕМЕСЕ ОТАУ КОМПАНИЯЛАРЫ ЕШҚАНДАЙ АРНАЙЫ, АПАТТЫҚ НЕМЕСЕ РЕТТІК ЗАҚЫМДАРҒА КЕПІЛДІКТІҢ БҰЗЫЛУЫ, КЕЛІСІМ-ШАРТТЫҢ БҰЗЫЛУЫ, НЕМҚҰРАЙЛЫЛЫҚ, ЗАҢ БҰЗУШЫЛЫҚ НЕМЕСЕ КЕЗ КЕЛГЕН БАСҚА ЗАҢДЫҚ ТЕОРИЯ НЕГІЗІНДЕ ЖАУАПТЫ БОЛЫП ТАБЫЛМАЙДЫ. МҰНДАЙ ЗАҚЫМДАРҒА КЕЛЕСІЛЕР ЖАТАДЫ, ОНЫМЕН ШЕКТЕЛМЕЙДІ, САЛЫМДАРДЫҢ...
Page 692
батареяларды алу нұсқауларын www.philips.com/support веб- сайтынан табуға болады. Тіс щеткасы үлгісінің нөмірін енгізу және өнімді табу үшін Philips қолдау көрсету басты бетіндегі іздеу жолағын пайдаланыңыз. Үлгі нөмірі “HX” (e.g. HX123A) деп басталады және оны тіс щеткасының астынан табуға болады. Батареяны алу нұсқаулары...
Page 693
Հայերեն Ներածություն Philips Sonicare ընտանիքը ողջունում է ձեզ: Խոզանակը թույլ է տալիս կատարել ատամնափառի հեռացում, ունենալ ավելի սպիտակ ատամներ և առողջ լնդեր։ Օգտագործելով Sonicare-ի նուրբ ձայնային տեխնոլոգիայի և կլինիկական պայմաններում մշակված և հաստատված հատկանիշների համադրությունը՝ դուք կարող եք վստահ լինել, որ ամեն անգամ ստանում...
Page 694
օգտագործումը կարող է առաջացնել վտանգներ կամ լուրջ վնասվածքներ։ Հետը տրամադրված աքսեսուարները կարող են տարբեր լինել տարբեր սարքերի համար: Միայն օգտագործեք Philips-ի օրիգինալ աքսեսուարներ և ծախսվող նյութեր։ Սարքն ու մարտկոցները հեռու պահեք կրակից և մի դրեք անմիջական արևի ճառագայթների տակ կամ բարձր ջերմաստիճանային...
Page 695
Ջերմաստիճան՝ -20°C-ից +60°C (-4 °F-ից 140 °F)։ Էլեկտրամագնիսական դաշտեր (EMF) Philips-ի այս սարքը համապատասխանում է էլեկտրամագնիսական դաշտերի ազդեցության վերաբերյալ կիրառվող բոլոր ստանդարտներին և նորմերին: Ռադիոսարքավորումների վերաբերյալ Հրահանգ Սույնով Philips-ը հայտարարում է, որ ռադիոսարքավորումով (Bluetooth®, NFC) ապահովված ատամների էլեկտրական խոզանակները բավարարում են թիվ 2014/53/EU Հրահանգի պահանջները:...
Page 696
Սարքի կողմից փոխանցվող ՌՀ առավելագույն հզորությունը կազմում է 30,16 dBm: ԵՄ համապատասխանության հայտարարագրի տեքստն ամբողջությամբ հասանելի է հետևյալ ինտերնետ հասցեով՝ www.philips.com/support Նշում՝ Գործառույթները կարող են տարբերվել տարբեր մոդելների համար: Հնարավոր է, որ որոշ մոդելներ Bluetooth կամ NFC չունենան: ՊԱՀՊԱՆԵՔ ԱՅՍ ՀՐԱՀԱՆԳՆԵՐԸ...
Page 698
Հայերեն Ձեր Philips Sonicare ատամների խոզանակի օգտագործումը Եթե առաջին անգամ եք օգտագործում ձեր Sonicare ատամի խոզանակը, ավելի շատ թրթռոց զգալը նորմալ է՝ համեմատած ոչ էլեկտրական խոզանակի հետ։ Նորմալ է, երբ առաջին անգամ օգտագործողները չափից շատ են սեղմում գործադրում։ Միայն կիրառեք նուրբ սեղմում և թույլ...
Page 699
հատվածներին, որտեղ առաջանում է բծավորում։ Կարող եք նաև մաքրել լեզուն՝ խոզանակը պահելով միացված կամ անջատած, ինչպես նախընտրում եք։ Նշում՝ Ձեր Philips Sonicare ատամի խոզանակը անվտանգ է ատամների բրեկետների (խոզանակի գլխիկը շուտ է մաշվում բրեկետների վրա) և ատամները վերականգնող հարմարանքների (լցոնումներ, շապիկներ, վենիրներ) օգտագործման...
Page 700
Հայերեն BrushPacer Համոզվելու համար, որ հավասարաչափ եք մաքրում ամբողջ բերանը, բերանը 6 մասի բաժանեք՝ օգտագործելով BrushPacer գործառույթը։ BrushPacer տեխնոլոգիան խոզանակման ժամանակը բաժանում է 6 հավասար մասի և ազդանշանում է, թե երբ է հարկավոր անցնել հաջորդ հատվածին: Հատվածների ազդանշանումը տեղի է ունենում թրթռոցի կարճատև...
Page 701
Հայերեն Ռեժիմներ Էլեկտրական խոզանակն ունի մինչև 2 տարբեր ռեժիմներ. Clean և White։ Ձեր օգտագործած խելացի խոզանակի գլխիկի հիման վրա՝ BrushSync տեխնոլոգիայի միջոցով ավտոմատ կերպով կընտրվեն օպտիմալ ռեժիմը և ինտենսիվությունը: Ռեժիմը/ինտենսիվությունը ձեռքով փոխելու համար, երբ խոզանակը միացված է, սեղմեք հոսանքի միացման/անջատման կոճակը՝ ատամների մաքրումն...
Page 702
Հայերեն Clean White (միայն 5500) Ինչպես խոզանակել Յուրաքանչյուր Յուրաքանչյուր հատվածը հատվածը խոզանակեք 20 խոզանակեք 20 վայրկյան: վայրկյան, ապա խոզանակեք 7-րդ և 8-րդ հատվածները՝ յուրաքանչյուրը 20 վայրկյան: Ինտենսիվության աստիճաններ (միայն 5300) Ինտենսիվության կարգավորումներ Էլեկտրական խոզանակն ունի ինտենսիվության 2 տարբեր աստիճաններ. Բարձր ինտենսիվություն Ցածր...
Page 703
BrushSync ռեժիմ և ինտենսիվության համադրում Նշում՝ BrushSync ռեժիմի զուգավորման հասանելիությունը կախված է ձեր ատամի խոզանակի մոդելից։ Philips Sonicare-ն առաջարկում է BrushSync (ԽոզանակիՍինքրոնացում) տեխնոլոգիայով խելացի խոզանակի գլխիկների լայն տեսականի։ Խոզանակների գլխիկների մեր ամբողջ տեսականուն ծանոթանալու և ձեզ ամենահամապատասխան գլխիկը գտնելու և լրացուցիչ տեղեկությունների...
ժամաչափը կվերսկսվի՝ թույլ տալով ձեզ ավարտել մաքրման փուլը։ 30 վայրկյան դադարից հետո SmarTimer-ը վերակայվում է։ EasyStart Այս Philips Sonicare մոդելն առաջարկվում է EasyStart գործառույթն ապաակտիվացված վիճակով։ EasyStart գործառույթը կամաց-կամաց ավելացնում է հզորությունն առաջին 14 մաքրումների ժամանակ՝ օգնելու ձեզ սովորել Philips Sonicare ատամի խոզանակից օգտվելուն։ EasyStart գործառույթը...
Page 705
Խոզանակի գլխիկի փոխարինման հիշեցում Ձեր Philips Sonicare-ն ունի BrushSync (ՄաքրմանՍինքրոնացում) տեխնոլոգիան, որը հետագծում է Ձեր խոզանակի գլխիկի մաշվածությունը։ Նշում՝ Այս գործառույթն աշխատում է միայն Philips Sonicare խելացի խոզանակի գլխիկներ BrushSync (ԽոզանակիՍինքրոնացում) տեխնոլոգիայով։ 1 Երբ առաջին անգամ նոր խելացի խոզանակի գլխիկ եք ամրացնում, բռնակը...
Page 706
Հայերեն առաջարկվող ռեժիմի և ինտենսիվության հետ: BrushSync տեխնոլոգիայով խոզանակի գլխիկներից շատերն ավտոմատ կերպով զուգավորվում է Clean ռեժիմի հետ: Որոշակի առավելություններով խոզանակի գլխիկները կզուգավորվեն համապատասխան ռեժիմի հետ (առկայության դեպքում): Օրինակները ներառում են հետևյալը՝ W3 Premium White կամ W DiamondClean (NAM) / W OptimalClean (ROW)՝...
Page 707
դեղին լույսով և լսեք 3 ազդանշան՝ բարձրից մինչև ցածր, ապա գործառույթն ապաակտիվացված է: Լիցքավորում և մարտկոցի լիցքի կարգավիճակ Այս Philips Sonicare ատամի խոզանակը նախատեսված է միջինը 42 խոզանակման համար՝, յուրաքանչյուր պրոցեդուրան 2 րոպե տևողությամբ (21 օր, եթե օգտագործվի օրական երկու անգամ) լրիվ...
Page 708
Հայերեն Նշում՝ Կարող է պահանջվել մինչև 24 ժամ, որպեսզի մարտկոցն ամբողջությամբ լիցքավորվի՝ նախքան առաջին օգտագործումը, սակայն դուք կարող եք օգտագործել Philips Sonicare ատամի խոզանակը, նախքան այն ամբողջովին լիցքավորվելը։ Լիցքավորում Լիցքավորումը լիցքավորիչի վրա 1 Միացրեք USB լիցքավորման լարը պատի վարդակին, միացրեք պատի...
Page 709
Հայերեն Մարտկոցի կարգավիճակ Մարտկոցի լիցքի կարգավիճակը (բռնակոթը միացված լիցքավորիչի վրա) Երբ բռնակը տեղադրված է լիցքավորիչի վրա, մարտկոցի ցուցիչը ցույց է տալիս մարտկոցի լիցքի մակարդակը: Մարտկոցի Թարթող LED-երի LED-ի գույնը կարգավիճակ քանակը Քիչ է Թարթող կանաչ Մասնակի լիքն է Թարթող կանաչ Լիքն...
Page 710
Հայերեն Նշում՝ Երբ մարտկոցի լիցքը լիովին դատարկ է, ատամի խոզանակն անջատվում է։ Լիցքավորելու համար ատամի խոզանակը տեղադրեք լիցքավորիչի վրա։ Նշում՝ Մարտկոցը ամբողջովին լիցքավորված պահելու համար կարող եք ատամի խոզանակը լիցքավորիչի վրա պահել, երբ այն չի օգտագործվում։ Մաքրում Ատամի խոզանակի բռնակը 1 Հեռացրեք...
Page 711
Եթե չեք պատրաստվում երկար ժամանակ օգտագործել սարքը, անջատեք այն էլեկտրասնուցման վարդակից, մաքրեք այն և պահեք զով և չոր տեղում՝ արևի ուղիղ ճառագայթներից հեռու։ Փոխարինում Փոխարինեք Philips Sonicare խոզանակի գլխիկներն ամեն 3 ամիսը մեկ՝ օպտիմալ արդյունքներ ապահովելու համար։ Օգտագործեք միայն Philips Sonicare-ի փոխարինվող գլխիկները։ Ինչպես գտնել մոդելի համարը...
Page 712
բռնակի միջև անցք պատշաճ թրթռոցն կա: ապահովելու համար: Խոզանակի գլխիկը պետք է կարողանա շարժվել՝ ճիշտ քանակությամբ թրթռումներ առաջացնելու համար։ Իմ Philips Sonicare Խոզանակի գլխիկը Հեռացրեք խոզանակի ատամի խոզանակի չափազանց մոտ է գլխիկը բռնակից և թրթռոցի բռնակոթի կրկին դրեք ինտենսիվությունը կորպուսին։...
Page 713
ԵՐԱՇԽԻՔՆԵՐԻ ՏԵՎՈՂՈՒԹՅԱՄԲ։ ՈՐՈՇ ՆԱՀԱՆԳՆԵՐՈՒՄ ԵՆԹԱԴՐՎՈՂ ԵՐԱՇԽԻՔՆԵՐԻ ՏԵՎՈՂՈՒԹՅԱՆ ՆԿԱՏՄԱՄԲ ՍԱՀՄԱՆԱՓԱԿՈՒՄՆԵՐԸ ԿԻՐԱՌԵԼԻ ՉԵՆ: ՊԱՇՏՊԱՆՈՒԹՅԱՆ ՄԻՋՈՑՆԵՐԻ ՍԱՀՄԱՆԱՓԱԿՈՒՄ PHILIPS-Ը ԿԱՄ ԴՐԱ ԴՈՒՍՏՐ ԿԱՄ ՄԱՍՆԱՃՅՈՒՂ ՀԱՆԴԻՍԱՑՈՂ ԸՆԿԵՐՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԸ ՈՉ ՄԻ ԴԵՊՔՈՒՄ ՊԱՏԱՍԽԱՆԱՏՎՈՒԹՅՈՒՆ ՉԵՆ ԿՐՈՒՄ ՈՐԵՎԷ ՀԱՏՈՒԿ, ՊԱՏԱՀԱԿԱՆ ԿԱՄ ՀԵՏԵՎԱՆՔԱՅԻՆ ՎՆԱՍՆԵՐԻ ՀԱՄԱՐ, ՈՐՈՆՔ ՀԻՄՆՎԱԾ ԵՆ ԵՐԱՇԽԻՔԻ, ՊԱՅՄԱՆԱԳՐԻ ԽԱԽՏՄԱՆ, ԱՆՓՈՒԹՈՒԹՅԱՆ, ԻՐԱՎԱԽԱԽՏՄԱՆ...
Page 714
մասնագիտացված անձի կողմից, երբ սարքը թափոնացվում է: Ներկառուցված վերալիցքավորվող մարտկոցների հեռացման վերաբերյալ ցուցումները կարող եք գտնել www.philips.com/support էջում: Օգտվեք Philips-ի աջակցման սկզբնական որոնման դաշտից` ատամի խոզանակի մոդելի համարը մուտքագրելու և ձեր ապրանքը գտնելու համար: Մոդելի համարը սկսվում է «HX»-ով (օր․՝ HX123A), և...
Page 715
ქართული ენა შესავალი მოგესალმებით Philips Sonicare-ის ოჯახში! ეს კბილის ჯაგრისი საშუალებას გაძლევთ, ბრწყინვალედ მოიშოროთ ნადები, გქონდეთ უფრო თეთრი კბილები და ჯანსაღი ღრძილები. Sonicare-ის ნატიფი ბგერითი ტექნოლოგიისა და კლინიკურად შემუშავებული და აღიარებული ფუნქციების კომბინაციის გამოყენებით შეგიძლიათ დარწმუნებული იყოთ, რომ წმენდა ყოველ ჯერზე საუკეთესოა.
Page 716
გამოიყენეთ ეს პროდუქტი მხოლოდ მისი დანიშნულებისამებრ. ყურადღებით წაიკითხეთ ეს ინფორმაცია პროდუქტის, მისი ბატარეებისა და აქსესუარების გამოყენებამდე და შეინახეთ ის სამომავლო მოხმარებისთვის. არასწორმა გამოყენებამ, შესაძლოა, მრავალ საფრთხემდე და სერიოზულ დაზიანებებამდე მიგვიყვანოს. მოწოდებული აქსესუარები შესაძლოა განსხვავდებოდეს სხვადასხვა პროდუქტისთვის. გამოიყენეთ მხოლოდ Philips-ის ორიგინალი აქსესუარები და მოხმარების საგნები.
Page 717
ან უტილიზაცია უნდა მოხდეს სათანადო წესით. შენახვისა და ტრანსპორტირების პირობები ტემპერატურა -20°C-დან +60°C-მდე. (-4 °F-დან 140 °F-მდე). ელექტრომაგნიტური ველები (EMF) ეს Philips-ის მოწყობილობა აკმაყოფილებს ყველა მოქმედ სტანდარტს და რეგულაციას ელექტრომაგნიტური ველების ზემოქმედების შესახებ. რადიოაღჭურვილობის დირექტივა ამგვარად, Philips-ი აცხადებს, რომ კბილის ელექტრონული კბილის...
Page 718
NFC-ს რადიოსიხშირული ინტერფეისი შესაბამის პროდუქტებში მუშაობს 13,56 მჰც-ზე. მოწყობილობის რადიოსიხშირული გამოსხივების მაქსიმალური სიმძლავრე არის 30,16 dBm. ევროკავშირის შესაბამისობის დეკლარაცია სრულად ხელმისაწვდომია შემდეგ ინტერნეტ მისამართზე: www.philips.com/support შენიშვნა: სხვადასხვა მოდელების მახასიათებლები შეიძლება ერთმანეთისგან განსხვავდებოდეს. ზოგიერთი მოდელი შეიძლება არ იყოს აღჭურვილი Bluetooth-ით ან NFC-თ. შეინახეთ ეს ინსტრუქცია...
Page 719
ქართული ენა თქვენი Philips Sonicare (სურ. 1.) 1 სახელური 2 ჩართვა/გამორთვის ღილაკი 3 რეჟიმები (დამოკიდებულია მოდელზე) 4 ჯაგრისის თავაკის გამოცვლის შესახებ შეხსენება 5 ბატარეის მაჩვენებელი აქსესუარები: 6 ჯაგრისის თავის ხუფი 7 ჯაგრისის თავაკ(ებ)ი 8 BrushSync-ის სიმბოლო 9 USB დამტენი (არ მოყვება კედლის გადამყვანი) 10 სამგზავრო...
Page 720
1 დაასველეთ ჯაგრულები და წაუსვით მცირე რაოდენობით კბილის პასტა. 45° 2 მოათავსეთ კბილის ჯაგრისი კბილებზე მცირე კუთხით (45 გრადუსი). დააწექით ძლიერად, რათა ჯაგრულებმა მიაღწიოს ღრძილების ხაზს ან ღრძილის ხაზის ქვემოთ. შენიშვნა: ჯაგრისის ცენტრი მუდმივად უნდა ეხებოდეს კბილებს. 3 Philips Sonicare-ის ჩასართავად, დააჭირეთ ჩართვა/გამორთვის ღილაკს.
Page 721
და იმ უბნებზე, სადაც ნადები წარმოიშობა. ასევე, შეგიძლიათ გაიწმინდოთ ენა, ჩართული ან გამორთული კბილის ჯაგრისით, თქვენი სურვილის შესაბამისად. შენიშვნა: Philips Sonicare კბილის ჯაგრისი იქნება უსაფრთხო ბრეკეტებზე გამოყენებისას (ჯაგრისის თავები უფრო ადრე ცვდება ბრეკეტებზე გამოყენებისას) და აღდგენილ კბილებზე (შემავსებლები, გვირგვინები, ვინირები) თუ სათანადოდაა გაკეთებული და არ არის დეფექტური.
Page 722
ქართული ენა BrushPacer იმისათვის, რომ დარწმუნდეთ, თქვენი ჯაგრისი თანაბრად მოძრაობს პირის ღრუში, დაყავით პირის ღრუ 6 ნაწილად BrushPacer-ის ფუნქციის გამოყენებით. BrushPacer-ი ხეხვის დროს 6 თანაბარ სეგმენტად ყოფს და მიგითითებთ, როდის უნდა გადახვიდეთ შემდეგ ზონაზე. სეგმენტები ნაჩვენებია ვიბრაციის მცირე პაუზით. წმენდის სესიის ბოლოს კბილის ჯაგრისი...
Page 723
ქართული ენა რეჟიმები თქვენი ელექტრონული კბილის ჯაგრისი აღჭურვილია 2-მდე სხვადასხვა რეჟიმით: Clean და White. თქვენ მიერ გამოყენებული ჭკვიანი ჯაგრისის თავის მიხედვით BrushSync ტექნოლოგია ავტომატურად შეარჩევს ოპტიმალურ რეჟიმსა და ინტენსივობას. რეჟიმის/ინტენსივობის ხელით შესაცვლელად დააჭირეთ ჩართვის/გამორთვის ღილაკს, გახეხვის დაწყებიდან ან გაგრძელებიდან 2 წამის ფარგლებში, როცა კბილის ჯაგრისი მოძრაობს. - ჯაგრისის ყველა თავაკი...
Page 724
ქართული ენა Clean თეთრი (მხოლოდ 5500) გახეხვის წესი გაიხეხეთ თითოეული გაიხეხეთ თითოეული სეგმენტი 20 წამის სეგმენტი 20 წამის განმავლობაში. განმავლობაში, შემდეგ გაიხეხეთ სეგმენტები 7 და 8 თითოეული 20 წამის განმავლობაში. ინტენსივობა (მხოლოდ 5300) ინტენსივობის პარამეტრები კბილის ელექტროჯაგრისს 2 სხვადასხვა ინტენსივობა აქვს: მაღალი...
Page 725
BrushSync რეჟიმი და ინტენსივობის დაწყვილება შენიშვნა: BrushSync რეჟიმის დაწყვილების ხელმისაწვდომობა დამოკიდებულია თქვენი კბილის ჯაგრისის მოდელზე. Philips Sonicare გთავაზობთ BrushSync ტექნოლოგიის მქონე Philips Sonicare-ის ჯაგრისის ჭკვიან თავების ფართო სპექტრს. ჯაგრისის თავების მთელი ჩვენი სამოდელო ხაზის გასაცნობად და თქვენთვის საუკეთესო ჯაგრისის თავის საპოვნელად გადადით ბმულზე...
რათა მოგცეთ წმენდის ციკლის დასრულების საშუალება. 30 წამიანი პაუზის შემდეგ, SmartTimer-ი ახლიდან ჩაირთვება. EasyStart Philips Sonicare-ის მოდელს EasyStart-ის ფუნქცია უკვე გათიშული აქვს. EasyStart ფუნქცია თანდათანობით ზრდის სიმძლავრეს პირველი 14 გაწმენდის დროს და გეხმარებათ Philips Sonicare-ით წმენდასთან შეგუებაში. ფუნქცია EasyStart ყველა რეჟიმში მუშაობს.
Page 727
შენიშვნა: ეს ფუნქცია მუშაობს მხოლოდ BrushSync ტექნოლოგიის მქონე Philips Sonicare-ის ჯაგრისის ჭკვიან თავებთან. 1 როდესაც პირველად ამაგრებთ ჯაგრისის ახალ ჭკვიან თავს, სახელური აღიქვამს, რომ თქვენ გაქვს Philips-ის ჯაგრისის თავი BrushSync-ის ტექნოლოგიით და იწყებს ჯაგრისის ცვეთის კონტროლს. 2 დროთა განმავლობაში, გამოყენებისას ზეწოლისა და ჯაგრისის თავის...
Page 728
ქართული ენა ფუნქციების აქტივაცია ან დეაქტივაცია თქვენ შეგიძლიათ კბილის ჯაგრისის შემდეგი ფუნქციების აქტივაცია ან დეაქტივაცია: EasyStart ჯაგრისის თავაკის გამოცვლის შესახებ შეხსენება ზეწოლის შეფასების სენსორი შენიშვნა: ჯაგრისის თავის გამოცვლის შეხსენების ფუნქცია თავსებადია მხოლოდ Sonicare-ის ჭკვიან ჯაგრისის თავებთან. ჭკვიანი ჯაგრისის თავი უნდა მიმაგრდეს კბილის ჯაგრისზე, რათა ჩართოთ ან გამორთოთ გამოცვლის...
Page 729
და გაიგონებთ 3 ტონს, რომელიც მაღალი ტონიდან დაბლისკენ ჩამოდის, მაშინ, მახასიათებელი გათიშულია. დამუხტვა და ბატარეის სტატუსი Philips Sonicare კბილის ჯაგრისი შექმნილია საშუალოდ 42 საწმენდი სესიისთვის, თითოეული სესია გრძელდება 2 წუთს (21 დღე, თუ გამოიყენება დღეში ორჯერ) სრულად დატენილ ბატარეაზე. ბატარეის...
Page 730
ქართული ენა დასამუხტად გამოიყენეთ მხოლოდ Philips თავსებადი დამტენები ან უსაფრთხოების კუთხით დადასტურებული ადაპტერები შეყვანის მაჩვენებლებით: 100 - 240 ვ~; 50/60 ჰც; 3,5 ვტ და გამოსვლის მაჩვენებლებით 5 VDC; 2,5 ვტ. კვების ბლოკი (მხოლოდ NAM) 1310, კლასი 2, რომელიც აღიარებულია UL-ის მიერ...
Page 731
ქართული ენა ბატარეის სტატუსი ბატარეის სტატუსი (სახელური ქსელში შეერთებულ დამმუხტველზე) როცა სახელური მოთავსებულია დამმუხტველზე, ბატარეის მანიშნებელი მიუთითებს ბატარეის დამუხტვის დონეზე. ბატარეის სტატუსი მოციმციმე ნათურის ფერი ნათურების რაოდენობა დაბალი მოციმციმე მწვანე ნაწილობრივ სავსე მოციმციმე მწვანე სავსე ციმციმებს მწვანედ, სანამ სრულად დაიმუხტება, შემდეგ ანათებს...
Page 732
შენიშვნა: როდესაც ბატარეა ბოლომდე დაცლილია, Philips Sonicare კბილის ჯაგრისი ითიშება. მოათავსეთ კბილის ჯაგრისის სახელური დამმუხტველზე. შენიშვნა: ბატარეა ყოველთვის სრულად დატენილი რომ გქონდეთ, შეგიძლიათ, როცა Philips Sonicare კბილის ჯაგრისს არ იყენებთ, დამმუხტველზე დატოვოთ. გაწმენდა კბილის ჯაგრისის სახელური 1 მოხსენით ჯაგრისის თავი და გარეცხეთ ლითონის ტარის ნაწილი და...
Page 733
თუ დიდი ხნის განმავლობაში პროდუქტის გამოყენებას არ აპირებთ, გამოაერთეთ ის ელექტროროზეტიდან, გაწმინდეთ და შეინახეთ გრილ და მშრალ ადგილას, სადაც მზის სხივები პირდაპირ არ მოხვდება. შეცვლა შეცვალეთ Philips Sonicare ჯაგრისის თავი ყოველ 3 თვეში ოპტიმალური შედეგის მისაღწევად. გამოიყენეთ მხოლოდ Philips Sonicare-ს ჯაგრისის სათადარიგო თავები. მოდელის ნომრის მდებარეობა...
Page 734
რომ ჯაგრისის თავმა თავსა და სახელურს სათანადოდ შორის არის სივრცე. ივიბრიროს. ჯაგრისის თავს უნდა შეეძლოს მოძრაობა, რათა შეიქმნას ვიბრაციის სწორი რაოდენობა. ჩემი Philips Sonicare- მყარად დაამაგრეთ მოხსენით ჯაგრისის ის კბილის ჯაგრისის ჯაგრისის თავი თავი სახელურიდან, ვიბრაცია ნაკლებად სახელურზე. ხელახლა დაამაგრეთ...
Page 735
განსაზღვრული გარანტიების ხანგრძლივობით. ზოგიერთ სახელმწიფოში ნაგულისხმევი გარანტიების ხანგრძლივობის შეზღუდვები არ ვრცელდება. ზარალის ანაზღაურების შეზღუდვა PHILIPS ან მისი რომელიმე ფილიალი ან შვილობილი კომპანია არავითარ შემთხვევაში არ იქნება პასუხისმგებელი რაიმე ფაქტობრივი, შემთხვევითი თუ ირიბი ზიანისთვის, რომელიც მიადგება გარანტიის დარღვევის, კონტრაქტის დარღვევის, დაუდევრობის, სამართალდარღვევის...
Page 736
დამუხტვადი ბატარეა უნდა მოიხსნას კვალიფიციური პროფესიონალის მიერ. ჩამონტაჟებული მრავალჯერადად დამუხტვადი ბატარეების მოხსნის ინსტრუქციის პოვნა შესაძლებელია www.philips.com/support. გამოიყენეთ Philips-ის მხარდაჭერის მთავარი გვერდის საძიებო ზოლი, რათა შეიყვანოთ კბილის ჯაგრისის მოდელის ნომერი და იპოვოთ თქვენი პროდუქტი. მოდელის ნომერი იწყება „HX“-ით (მაგ. HX123A) და შეგიძლიათ...
Page 737
עברית הקדמה ! מברשת שיניים זו מאפשרת לך להשיגPhilips Sonicare ברוכים הבאים למשפחת הסרת פלאק מעולה, שיניים לבנות יותר וחניכיים בריאות יותר. עם השילוב של טכנולוגיה , אפשר להיות בטוחיםSonicare קולית עדינה ותכונות מוכחות שעברו פיתוח קליני של .שמקבלים את הניקיון הטוב ביותר בכל פעם...
Page 738
מכשיר זה כולל סוללות שאינן ניתנות להחלפה. כאשר הסוללה מסתיימת, המכשיר .ייפטר כהלכה, ראה סעיף על מיחזור ., דירוג כניסה: 52.5-57.4 וולט מתח ישר, 5.1 וואטPhilips שלHX6110 טען רק עם .C° 40 - וC° 0 טען והשתמש במוצר בטמפרטורה שבין...
Page 739
עברית הוראה לגבי ציוד רדיו (Bluetooth, NFC) מצהירה כי מברשות שיניים חשמליות עם סוג ציוד רדיוPhilips ,בזאת .EU/2014/53 עומדות בדרישות .GHz 2.4- במוצרים הרלוונטיים פועל בBluetooth ממשק תדרי הרדיו .dBm 3 היאBluetooth-עוצמת המוצא המקסימלית של מכשיר ה .MHz 13.56- במוצרים הרלוונטיים פועל בNFC ממשק תדרי הרדיו...
Page 740
לחץ בחוזקה את ראש המברשת כלפי מטה על מוט המתכת עד שהוא לא ימשיך .הלאה .הערה: רווח קטן בין ראש המברשת לידית הוא רגיל לחלוטין Philips Sonicare שימוש במברשת השיניים בפעם הראשונה, טבעי שתרגיש יותר רטטSonicare אם אתה משתמש במברשת שיניים מאשר בשימוש במברשת שיניים שאינה חשמלית. זה נפוץ שמשתמשים בפעם...
Page 741
.חזקה כדי שהזיפים יגיעו לקו החניכיים או מעט מתחת לקו החניכיים .הערה: הקפד כל הזמן על מגע בין מרכז המברשת לשיניים .Philips Sonicare לחץ על לחצן ההפעלה/כיבוי כדי להפעיל את 45° הנח בעדינות את הזיפים על השיניים ובקו החניכיים. צחצח את שיניים בתנועה קלה...
Page 742
הלעיסה של השיניים והאזורים שבהם יש כתמים. אתה יכול גם לצחצח את הלשון .שלך, עם מברשת השיניים מופעלת או כבויה, כפי שאתה מעדיף בטוחה לשימוש על סמכים )ראשיPhilips Sonicare הערה: מברשת השיניים של ,מברשת נשחקים מוקדם יותר כאשר משתמשים בפלטה( ושיקום שיניים )סתימות...
Page 743
עברית מצבים .White- וClean :מברשת השיניים החשמלית שלך מצוידת בעד 2 מצבים שונים בהתבסס על ראש המברשת החכם שבו אתה משתמש, המצב והעוצמה האופטימליים .BrushSync ייבחרו אוטומטית על ידי טכנולוגיית כדי לשנות את המצב/העוצמה באופן ידני, לחץ על לחצן ההפעלה/כיבוי בתוך 2 שניות מתחילת...
Page 744
וצימוד עוצמהBrushSync מצב . תלויה בדגם של מברשת השיניים שלךBrushSync הערה: הזמינות של זיווג במצב מציעה מגוון רחב של ראשי מברשת חכמים, המצוידים בטכנולוגייתPhilips Sonicare . כדי לחקור את המגוון המלא שלנו של ראשי מברשת שיניים, ולמצוא אתBrushSync -www.philips.com/toothbrush ראש...
Page 745
,יתחיל מחדש ויאפשר לך להשלים את מחזור הצחצוח שלך. לאחר הפסקה בת 03 שניות . תעבור איפוסSmarTimer התכונה EasyStart EasyStart מושבתת. תכונתEasyStart זה מגיע עם תכונתPhilips Sonicare דגם מגבירה בעדינות את העוצמה על פני 41 הצחצוח הראשונות כדי לעזור לך להתרגל . עובדת בכל המצביםEasyStart . תכונתPhilips Sonicare -לצחצוח עם ה...
Page 746
תזכורת להחלפת ראש מברשת שעוקבת אחר שחיקת ראשBrushSync מצוידת בטכנולוגייתPhilips Sonicare המברשת .המברשת שלך בטכנולוגייתPhilips Sonicare הערה: תכונה זו פועלת רק עם ראשי מברשת חכמים של .BrushSync כאשר אתה מחבר ראש מברשת חכם חדש בפעם הראשונה, הידית מזהה שיש לך...
Page 747
בצבע ענבר פעם אחת ושומעת 3 צלילים גבוה עד נמוך, אז התכונה .בוטלה טעינה ומצב סוללה , מתוכננת לספק בממוצע 24 מפגשי צחצוחPhilips Sonicare מברשת שיניים זו של .כשכל מפגש נמשך 2 דקות )12 ימים בשימוש פעמיים ביום( עם סוללה טעונה במלואה...
Page 748
2 מחוון הסוללה מראה את מצב הסוללה כאשר אתה משלים את פעולת הצחצוח של .דקות, כאשר אתה משהה את מברשת השיניים או בזמן שהיא נטענת ,הערה: זה יכול לקחת עד 42 שעות לטעון את הסוללה במלואה לפני השימוש הראשון לפני שהיא נטענתPhilips Sonicare אבל אתה יכול להשתמש במברשת השיניים של .במלואה טעינה...
Page 749
עברית מצב סוללה (מצב הסוללה )ידית במטען המחובר .כאשר הידית מונחת על המטען, מחוון הסוללה מראה את רמת הסוללה LED מספר נוריות מהבהבות צבע מצב סוללה מהבהב בירוק חלשה מהבהב בירוק מלאה חלקית ,מהבהב ירוק עד המלא מלאה 30 לאחר מכן ירוק למשך שניות...
Page 750
עברית ניקוי ידית למברשת שיניים הסר את ראש המברשת ושטוף את אזור הציר והלחצנים במים חמים. הקפד להסיר את כל השאריות של משחת השיניים מהידית וסביב הלחצנים פעם בשבוע .לפחות, אך עדיף לאחר כל שימוש זהירות: אל תדחוף את אטם הגומי על ציר המתכת או סביב הלחצנים עם .חפצים...
Page 751
,אם אתה מתכוון לא להשתמש במוצר תקופה ממושכת, נתק אותו משקע החשמל .הקפד לנקות אותו ולשמור אותו במקום קריר ויבש, הרחק מאור שמש ישיר החלפה מדי 3 חודשים כדי להשיג תוצאותPhilips Sonicare החלף את ראשי המברשות של .Philips Sonicare אופטימליות. השתמש רק בראשי מברשת חלופיים של איתור מספר הדגם...
Page 752
.האחריות המרומזת אינן ישימות הגבלת הסעדים או כל אחת מהחברות המסונפות לה או חברות הבת שלה לאPHILIPS בשום מקרה יישאו באחריות לכל נזק מיוחד, מקרי או תוצאתי בהתבסס על הפרת האחריות, הפרה של חוזה, הזנחה, עוולה, או על כל תיאוריה משפטית אחרת. נזקים אלו כוללים, ללא...
Page 753
המוצר. הוראות להסרת סוללות נטענות מובנות ניתן למצוא באתר . השתמש בשורת החיפוש באתר הבית לתמיכהwww.philips.com/support כדי להזין את מספר הדגם של מברשת השיניים ולמצוא את המוצרPhilips של ( ואפשר למצוא אותוHX123A ” )לדוגמהHX“-שלך. מספר הדגם מתחיל ב בתחתית מברשת השיניים שלך. אפשר למצוא את ההוראות להסרת הסוללה...
Need help?
Do you have a question about the HX7108/01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers