Download Print this page

iGuzzini PALCO IN-OUT FRAMER Manual

Advertisement

Quick Links

2.510.634.08
IS14122/10
119 mm
Attenzione:
IT
La sicurezza dell'apparecchio e' garantita solo con l'uso appropriato delle seguenti
istruzioni; pertanto e' necessario conservarle.
Warning:
EN
The safety of this fixture is guaranteed only if you comply with these instructions;
remember to conserve in a safe place.
Attention:
FR
La sécurité de l'appareil n'est garantie qu'en cas d'utilisation correcte des instructions
suivantes; il faut par consequent les conserver.
Achtung:
DE
Die sicherheit des gerätes wird nur durch sachgemässe befolgung nachstehender
anweisungen gewährleistet; ihre aufbewahrung ist deshalb sehr wichtig.
Opgelet:
NL
De veiligheid van di atoestel is slechts dan gegarandeerd als indien de volgende
instructies strikt worden toegepast: daarom moet men ze ook bewaren.
Atencion:
ES
La seguridad del aparato se garantiza solo cumpliendo cuidadosamente las siguientes
instrucciones; por ello, es necesario conservarlas.
Bemærk:
DA
Sikkerheden ved brug af armaturet kan kun garanteres, hvis disse anvisninger følges; sørg
derfor for at gemme dem.
Advarsel:
NO
Sikkerheten til dette apparatet garanteres kun hvis du overholder disse instruksjonene;
husk å oppbevare dem på et trygt sted.
Observera:
SV
Utrustningens säkerhet kan endast garanteras om dessa anvisningar respekteras i detalj.
Spara därför dessa anvisningar för framtida konsultation.
Внимание:
RU
Мы гарантируем безопасную эксплуатацию изделия только при соблюдении
следующих инструкций; с этой целью необходимо сохранить данную брошюру.
警告:
ZH
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
.‫ال يمكن ضمان سالمة هذا الجهاز إال إذا التزمت بهذه التعليمات. يجب حفظها في مكان آمن‬
AR
OK
IT
N.B.: Durante l'installazione del sistema rispettare scrupolosamente le norme
impiantistiche vigenti.
EN N.B.: When installing the system, strictly comply with all regulations on installation
in force.
FR N.B.: Lors de l'installation du système veuillez respecter rigoureusement les normes
en vigueur en la matière.
DE N.B.: Beachten sie bei der installation des systems gewissenhaft die gültigen
bestimmungen bezüglich der anlagentechnik.
NL N.B.: Bij het installeren van het systeem moet u de gelden de installatienormen
strikt naleven.
ES N.B.: Durante la instalación del sistema respetar e scrupulosamente las normas de
instalación vigentes.
DA N.B.: Under installation af systemet skal man nøje overholde de gældende regler for
disse anlæg.
NO N.B.: Ved installasjon av systemet skal alle forskrifter om installasjon som gjelder
følges strengt.
SV OBS. : Under installationen av systemet ska installationsföreskrifterna respekteras i
detalj.
RU примечание: в процессе монтажа системы строго соблюдайте национальные
действующие нормативы по электропроводке.
ZH 注意:在安装 系统时请谨守设备的安装规定。
‫ أثناء تركيب النظام يجب التقيد بحرص بالنظم السائدة المتع ّل ّ قة بالشبكة الكهربائية‬
AR
.
PALCO IN-OUT
FRAMER
153 mm
130 mm
130 mm
180 mm
: ‫تحذير‬
OK
180 mm
IT
Per le posizioni di installazione, attenersi a quelle illustrate, eventualmente contattare la
iGuzzini.
EN All installation positions must comply with those illustrated. In the event of any doubt,
contact iGuzzini.
FR Pour les positions d'installation, se conformer aux positions illustrées ; contacter la
société iGuzzini en cas de nécessité.
DE Für die Einbaupositionen die Abbildungen beachten. Eventuell iGuzzini kontaktieren.
NL Houd u voor de installatieposities aan degene die zijn weergegeven. Neem eventueel
contact op met iGuzzini.
ES Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con
iGuzzini.
DA For installationspositioner skal man holde sig til de viste, og eventuelt kontakte iGuzzini.
NO For installasjonsplasseringene henviser vi til illustrasjonene, eller ta eventuelt kontakt
med iGuzzini.
SV Följ de angivna positionerna för installationen. Kontakta vid behov iGuzzini.
RU При выборе положения для монтажа следует обратиться к проиллюстрированным
либо обратиться в компанию iGuzzini.
ZH 安装位置请参考图示,必要时也可联系iGuzzini.
‫في ما يتعلق بأوضاع التركيب، التزم بما هو موضح ومح د ّد، إذا دعت الضرورة اتصل‬
1
AR
‫مالحظة‬
:
119 mm
min
min
153 mm
min
min
min
130 mm
min
130 mm
min
180 mm
min
180 mm
‫ب‬
iGuzzini

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PALCO IN-OUT FRAMER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for iGuzzini PALCO IN-OUT FRAMER

  • Page 1 DA N.B.: Under installation af systemet skal man nøje overholde de gældende regler for DA For installationspositioner skal man holde sig til de viste, og eventuelt kontakte iGuzzini. disse anlæg. NO For installasjonsplasseringene henviser vi til illustrasjonene, eller ta eventuelt kontakt NO N.B.: Ved installasjon av systemet skal alle forskrifter om installasjon som gjelder...
  • Page 2 DIMENSIONI, PESO E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DELLA N.B.: Evitare il contatto diretto del prodotto con il terreno. COMPOSIZIONE COMPLETA DI ACCESSORI. EN NB: Avoid letting the product come into direct contact with the ground. EN MAXIMUM SIZE, WEIGHT AND AREA OF THE COMPOSITION COMPLETE WITH FR N.B.
  • Page 3 91° 4 Nm 51° 157° 184° 153 mm 91° = 157° or 184° 75° 6 Nm...
  • Page 4 92,5° 7 Nm 59° 160° 184° = 157° or 184° 92,5° 84° Per esigenze di collaudo, il prodotto é stato munito dei cavi indicati in figura. N.B.: Asportare tali cavi prima di effettuare il cablaggio del prodotto. EN In order to test the product, it was fitted with the cables indicated in the figure . N.B.: Remove these cables before wiring the product.
  • Page 5 Non forniti By others Non fournis Nicht mitgeliefert Niet bijgeleverd No suministrados Følger ikke med Medfølger ikke Medlevereras inte Не входят в поставку 无法提供 ‫غير مور ّ دة‬ Per il fissaggio usare tasselli ad espansione con viti M6; il tipo di tassello da usare (nylon, acciaio, a reazione chimica ..) E' da scegliere in funzione delle caratteristiche del materiale di supporto (muratura, calcestruzzo, metallo ..) Su cui viene applicato il prodotto.
  • Page 6 Ø MIN 8,5mm Ø MAX 12,5mm 2,5mm MAX 2,5mm MAX 16A 10 ÷ 11 Ø ( mm ) ( mm ) 70 mm 8,5 ÷ 11 Ø 10,5 ÷ 12,5 12,5...
  • Page 7 Richiudendo il prodotto evitare di schiacciare i cavi elettrici e di lasciare il cavetto di sicurezza all'esterno, compromettendo la corretta chiusura del prodotto. N.B.:Il cavo di sicurezza deve essere posizionato lungo la parete interna del prodotto. EN When closing the product, do not compress the electrical cables and do not leave the safety cable outside, as this would cause the product to close incorrectly.
  • Page 8 DA Hvis DALI-produkterne styres ved hjælp af knapperne (fx. Touch-dim, Switch-dim, EN To program with an interface connected via cable, contact "iGuzzini" and inform them of Push-dim, Direct-dim osv.), kan det skabe problemer med synkronisering af samme.
  • Page 9 BY "NFC: DALI VERSION art. 153 mm art. X410 EJ32 - EJ33 - EJ34 EJ35 - EJ36 - EJ37...
  • Page 10 I dispositivi con cablaggio digitale possono essere dimmerati con dispositivi DALI o con Nella progettazione dell'impianto illuminotecnico ed elettrico, determinare le correnti pulsante normalmente aperto (N.O.) da collegare come da schema. massime ammissibili, considerando i seguenti fattori: - 16A:corrente nominale ammessa dalle morsettiere;...
  • Page 11 Puntamento sagomatore 153 mm Aiming a framer L 34mm x 34mm max Orientation du projecteur Ausrichtung konturenvorsatz Richten profielspot Enfoque perfilador Indstilling af spot Sikte inn profillyskasteren Riktning av spotlight α = 21° Направление лекала 瞄准成帧器 E (lx) E (lx) E (lx) E (lx) ‫توجيه...
  • Page 12 30 mm 119 mm α 25 m α = 19° E (lx) E (lx) E (lx) E (lx) E (lx) E (lx) EN23 EN24 EN25 EN26 EN27 EN28 30 m 10 m 15 m 35 m 20 m 25 m 40 m 40 mm 119 mm...
  • Page 13 Per la pulizia ordinaria del vetro consigliamo di utilizzare un comune detergente, alcol etilico o acetone. Non utilizzare panni o strumenti abrasivi per eliminare lo sporco. EN For ordinary glass cleaning operations, we recommend using a common detergent, ethyl alcohol or acetone. Do not use abrasive cloths or tools to remove dirt. FR Pour le nettoyage courant du verre, il est conseillé...
  • Page 14 + ART. Fornito con il prodotto - Supplied with the product on lens Fourni avec le produit Im Lieferumfang enthalten Bij het product inbegrepen Suministrado con el producto Leveret med produktet Følger med produktet Medföljer produkten Поставляется с изделием 配备产品 GOBO GOBO DIAPHRAGM...
  • Page 15 Fare attenzione a non graffiare i vetri durante la loro installazione. EN Take care not to scratch the glass during installation. FR Veiller à ne pas rayer les verres pendant leur installation. DE Darauf achten, die Gläser beim Einbau nicht zu verkratzen. ES Trabajar con cuidado para no rayar los cristales durante la instalación.
  • Page 16 MAX 1 MAX 1 MAX 1 on lens MAX 1 on lens MAX 2 MAX 1 on lens ON MAGNETIC ON SUPPORT X457 MAX 1 MAX 2 MAX 1 MAX 2 MAX 1 on lens on lens on lens MAX 2 on lens MAX 2...
  • Page 17 EXAMPLES COMBINATIONS 9 COMBINATIONS 11 COMBINATIONS 12 adapter X457 COMBINATIONS 10 adapter X457 Serrare a fondo Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra åt till botten Закручивать до упора 完全拧紧...
  • Page 18 COMBINATIONS 13 COMBINATIONS 14 IRIS (art.MXQ1) IRIS (art.MXQ1) COMBINATIONS 15 IRIS (art.MXQ1) COMBINATIONS 16 IRIS (art.MXQ1) Serrare a fondo Trekk til godt Tighten firmly Dra åt till botten Serrer à fond Закручивать до Fest einrasten упора Goed aanschroeven 完全拧紧 ‫ثبته بإحكام‬ Enroscar en firme Skrues i bund COMBINATIONS 17...
  • Page 19 COMBINATIONS 18 - 19 COMBINATIONS 23 - 24 COMBINATIONS 25 COMBINATIONS 20 COMBINATIONS 26 COMBINATIONS 21 COMBINATIONS 27 - 28 COMBINATIONS 22...
  • Page 20 DE N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. NL N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. ES NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Page 21 119 mm 2.509.641.01 IS17707/01 PALCO IN-OUT 130 mm 130 mm FRAMER 153 mm 119 mm ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIA- TO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. 130 mm 130 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS;...
  • Page 22 Per le posizioni di installazione, attenersi a quelle illustrate, eventualmente contattare la iGuzzini. All installation positions must comply with those illustrated. In the event of any doubt, contact iGuzzini. Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con iGuzzini CEMENTO CEMENT CEMENTO DIMENSIONI, PESO E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DELLA COMPOSIZIONE COMPLETA DI ACCESSORI.
  • Page 23 91° 4 Nm 51° 157° 184° 153 mm 91° = 157° or 184° 75° 6 Nm...
  • Page 24 92,5° 7 Nm 59° 160° 184° = 157° or 184° 92,5° 84° Per esigenze di collaudo, il prodotto é stato munito dei cavi indicati in figura. N.B.: Asportare tali cavi prima di effettuare il cablaggio del prodotto. In order to test the product, it was fitted with the cables indicated in the figure . N.B.: Remove these cables before wiring the product.
  • Page 25 Non forniti - By others Non fournis - Nicht mitgeliefert Niet bijgeleverd - No suministrados Følger ikke med - Medfølger ikke Medlevereras inte - Не входят в поставку 无法提供 PER IL FISSAGGIO USARE TASSELLI AD ESPANSIONE CON VITI M6; IL TIPO DI TASSELLO DA USARE (NYLON, ACCIAIO, A REAZIONE CHIMICA ..) E' DA SCEGLIE- RE IN FUNZIONE DELLE CARATTERISTICHE DEL MATERIALE DI SUPPORTO (MU- RATURA, CALCESTRUZZO,METALLO ..) SU CUI VIENE APPLICATO IL PRODOTTO.
  • Page 26 Ø MIN 8,5mm Ø MAX 12,5mm 2,5mm MAX 2,5mm MAX 16A 10 ÷ 11 Ø ( mm ) ( mm ) 70 mm 8,5 ÷ 11 Ø 10,5 ÷ 12,5 12,5...
  • Page 27 3 Nm Richiudendo il prodotto evitare di schiacciare i cavi elettrici e di lasciare il cavetto di sicurezza all'esterno, compromettendo la corretta chiusura del prodotto. N.B.:Il cavo di sicurezza deve essere posizionato lungo la parete interna del prodotto. When closing the product, do not compress the electrical cables and do not leave the safety cable outside, as this would cause the product to close incorrectly.
  • Page 28 DALI VERSION alimentatore montato sul prodotto. art. art. To program with an interface connected via cable, contact "iGuzzini" and inform them of the type of power EJ32 - EJ33 EN23 - EN24 - EN25 supply mounted on the product. EN26 - EN27 - EN28 EJ35 - EJ36 Para la programación con interfaz por cable, es necesario contactar con "iGuzzini"...
  • Page 29 BY "NFC: DALI VERSION art. 153 mm art. X410 EJ32 - EJ33 - EJ34 EJ35 - EJ36 - EJ37...
  • Page 30: Optical Adjustment

    I dispositivi con cablaggio digitale possono essere dimmerati con dispositivi DALI o con Nella progettazione dell'impianto illuminotecnico ed elettrico, determinare le correnti pulsante normalmente aperto (N.O.) da collegare come da schema. massime ammissibili, considerando i seguenti fattori: - 16A:corrente nominale ammessa dalle morsettiere; Devices with digital control gear may be dimmed using DALI devices or a normally-open button (N.O.) to be connected as shown in the diagram.
  • Page 31 ‫توجيه وحدة التشكيل‬ 153 mm PUNTAMENTO SAGOMATORE L 34mm x 34mm max AIMING A FRAMER ENFOQUE PERFILADOR α = 21° E (lx) E (lx) E (lx) E (lx) EJ32 EJ33 EJ35 EJ36 25 m 30 m 11,2 35 m 13,1 14,9 40 m 16,8...
  • Page 32 α 10 m 15 m ‫جوبو‬ Gobo Goboen 20 m 25 m 30 mm 153 mm α = 19° E (lx) E (lx) E (lx) E (lx) EJ32 EJ33 EJ35 EJ36 25 m 30 m 10,2 35 m 11,9 13,6 40 m 15,3 45 m...
  • Page 33 ‫ضبط عملية التركيز‬ REGOLAZIONE DEL FOCUSING FOCUSING ADJUSTMENT REGULACIÓN DEL ENFOQUE ‫تركيب الفواصل الخاصة بضبط الضوء‬ INSTALLAZIONE DEI DIAFRAMMI INSTALLATION OF THE DIAPHRAGMS INSTALACIÓN DE LOS DIAFRAGMAS Il diaframma "D" incluso nel sacchetto viene utilizzato per migliorare la definizione degli accessori "Light &Shadow"...
  • Page 34 + Art. on lens Fornito con il prodotto Supplied with the product Suministrado con el producto GOBO GOBO DIAPHRAGM 4 SHAPES Ø40 WITH SPRING Ø30 Accessori da ordinare separatamente Accessories to be ordered separately Accesorios a pedir por separado COLORED GLASS FILTER SUPPORT FOR ADJUSTABLE GOBOS IRIS (art.X477)
  • Page 35 Fare attenzione a non graffiare i vetri durante la loro installazione. Take care not to scratch the glass during installation. Trabajar con cuidado para no rayar los cristales durante la instalación. COMBINATIONS on lens adapter X457 on lens 53,3 ON SUPPORT X457 on lens 53,3...
  • Page 36 MAX 1 MAX 1 MAX 1 on lens MAX 1 on lens MAX 2 MAX 1 on lens ON MAGNETIC ON SUPPORT X457 MAX 1 MAX 2 MAX 1 MAX 2 MAX 1 on lens on lens on lens MAX 2 on lens MAX 2...
  • Page 37 EXAMPLES COMBINATIONS 9 COMBINATIONS 11 COMBINATIONS 12 adapter X457 COMBINATIONS 10 adapter X457 Serrare a fondo - Tighten firmly - Enroscar en firme MAX 150°...
  • Page 38 COMBINATIONS 13 COMBINATIONS 14 IRIS (art.MXQ1) IRIS (art.MXQ1) COMBINATIONS 15 IRIS (art.MXQ1) Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme COMBINATIONS 16 IRIS (art.MXQ1)
  • Page 39 COMBINATIONS 17 COMBINATIONS 21 COMBINATIONS 18 - 19 COMBINATIONS 22 COMBINATIONS 23 - 24 COMBINATIONS 20...
  • Page 40 N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore per la sua sostituzione.
  • Page 41: Surge Protection

    SURGE PROTECTION 1.154.256.01 IS14313/01 Il prodotto è protetto alle sovratensioni di modo comune e differenziale secondo i valori riportati nella scheda tecnica di prodotto, consultabile nel sito www.iguzzini.com, e risponde alle normative EN61000-4-5. Inserire SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) in presenza di reti non adeguatamente protette, secondo le normative impiantistiche nazionali vigenti in ciascun paese. Fare riferimento alla guida CEI 34-156 EN The product is protected against common and differential mode surges in compliance with the values stipulated in the product’s technical sheet that can be viewed on the www.iguzzini.com website and complies with the EN61000-4-5 standard. Enable the SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) if networks are used that are not adequately protected according to the national system standards in force in the country in question. Refer to the CEI 34-156 guide. FR Le produit est protégé des surtensions de mode commun et différentiel selon les valeurs indiquées sur la fiche technique, à consulter sur le site www.iguzzini.com, et est conforme aux normes EN61000-4-5. Installer un SPD (SURGE PROTECTION DEVICE/dispositif de protection contre les surtensions) en présence de réseaux insuffisamment protégés, selon les normes nationales en matière d’installations en vigueur dans chaque pays. Veuillez consulter le guide CEI 34-156. DE Das Produkt besitzt einen Gleichtakt- und Gegentakt-Überspannungsschutz in der auf dem technischen Datenblatt angegebenen Höhe. Dieses finden Sie auf der Website www.iguzzini. com. Der Überspannungsschutz entspricht den Vorschriften EN61000-4-5. Setzen Sie den SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) gemäß den geltenden nationalen Vorschriften des Einbauortes bei nicht ausreichend geschützten Netzen ein. Beziehen Sie sich dabei auf die Richtlinie CEI 34-156. NL Het product wordt beschermd tegen normale en differentiële overspanning volgens de waarden van het technische productblad dat geraadpleegd kan worden op de website www.iguzzini. com en stemt overeen met de norm EN61000-4-5. SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) aanbrengen in het geval van onvoldoende beschermde netwerken, overeenkomstig de nationale wetten met betrekking tot installaties die in elk land van toepassing zijn. Raadpleeg de gids IEC 34-156. ES El producto se ha protegido contra las sobretensiones de modo común y diferencial de acuerdo con los valores indicados en la ficha técnica de producto que se puede consultar en la página web www.iguzzini.com y es conforme con las normas EN61000-4-5. Introducir SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) en presencia de redes sin la protección adecuada, según lo establecido por las normas nacionales de cada país aplicables en materia de instalaciones. Consultar la guía CEI 34-156. DA Produktet er beskyttet mod overspænding på almindelig og differentiel vis i henhold til de anførte værdier i produktdatabladet, som kan konsulteres på webstedet www.iguzzini.com, og overholder bestemmelserne i EN61000-4-5. Indsæt SPD (SURGE PROTECTION DEVICE - OVERSPÆNDINGSSIKRING) hvis netværket ikke er udstyret med en passende beskyttelse, i overensstemmelse med de gældende forskrifter for anlæg i brugslandet. Jfr.IEC-vejledning 34-156. NO Produktet er beskyttet mot overspenning på vanlig måte og med differensialbryter, i henhold til verdiene som er angitt i det tekniske kortet til produktet, se nettstedet www.iguzzini.com, og er i samsvar med standarden EN61000-4-5. Installer SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) ved nett som ikke har egnet beskyttelse, i henhold til de nasjonale standardene som gjelder i hvert enkelt land. Se retningslinjene CEI 34-156. SV Produkten är skyddad mot överspänning i gemensamt och differentiellt läge, i enlighet med värdena som återges i produktens tekniska datablad som finns på webbplatsen www.iguzzini. com. Produkten är överensstämmande med standard SS-EN61000-4-5. Koppla in SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) om det förekommer nätverk som inte är korrekt skyddade, i enlighet med nationella systemstandarder som är gällande i respektive land. Se CEI-guide 34-156. RU Продукт защищён от превышения обычного и дифференциального напряжения в соответствии со значениями, приведёнными в технических характеристиках продукта, указанных на сайте www.iguzzini.com, и отвечает требованиям стандарта EN61000-4-5. При использовании сети без надлежащей защиты установите ограничитель...
  • Page 42 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C EN ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C EN ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C 1.154.627.03 1.154.627.03 FR DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C FR DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C IS09175/03...
  • Page 43 corrente assorbita fattore di potenza corrente assorbita 2.510.612.04 fattore di potenza 2.510.612.04 absorbed current absorbed current power factor power factor IS13638/06 IS13638/06 courant absorbé courant absorbé facteur de puissance facteur de puissance Stromaufnahme Stromaufnahme Leistungsfaktor Leistungsfaktor stroomopname stroomopname vermogensfactor vermogensfactor corriente absorbida factor de potencia corriente absorbida...
  • Page 44 2.510.265.00 2.510.265.00 IS17049/00 IS17049/00 Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ". Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ". This product contains an energy-efficiency class light source " E ". This product contains an energy-efficiency class light source "...
  • Page 45 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Page 46 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Page 47 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...