Snap-On CTL761 Original Instructions Manual
Snap-On CTL761 Original Instructions Manual

Snap-On CTL761 Original Instructions Manual

Rechargeable worklight

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
原文説明書の翻訳
ZCTLED8850CE Rev A
CTL761/CTLED8850
Rechargeable Worklight
(Battery and Charger sold separately)
1
(06/15)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CTL761 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Snap-On CTL761

  • Page 1 CTL761/CTLED8850 Rechargeable Worklight (Battery and Charger sold separately) ORIGINAL INSTRUCTIONS VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 原文説明書の翻訳 ZCTLED8850CE Rev A (06/15)
  • Page 2: Safety Messages

    • Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is Snap-on Tools Company provides safety messages to earthed or grounded. cover reasonable situations that may be encountered • Do not expose power tools to rain or wet conditions.
  • Page 3 Rechargeable Worklight • Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the Safety Messages switch is dangerous and must be repaired. • Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any WARNING adjustments, changing accessories, or storing power...
  • Page 4 • Do not charge battery pack using an engine generator Snap-on’s involvement in this program is part of its or DC power source. commitment to protecting our environment and • Charge battery pack in a well ventilated area. conserving our natural resources.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    CAUTION (CTL761) maintained. To reduce risk of injury, charge only CTB6172/ 17. For the location of the nearest Snap-on repair center, CTB7172/CTB8172 type rechargeable batteries. please call Snap-on customer service at 1-877-762- Other types of batteries may burst causing personal 7664.
  • Page 6: Functional Description

    220-240 Volt Charger Wire Size (mm) Cord Length (meters) 0.75 Recommended Extension Cord Length SAVE THESE INSTRUCTIONS Figure 1: Rechargeable Worklight - CTL761 Symbology SYMBOLOGY REFER TO INSTRUCTION MANUAL/BOOKLET WEAR EYE PROTECTION SEMKO VOLTS Figure 2: Rechargeable Worklight - CTLED8850 A –...
  • Page 7: Table Of Contents

    Lumens CTL761 ............200 Application CTLED8850 .............500 Bulb Life The Snap-on Cordless Worklight is ideal for a wide LED ............50000 hrs variety of lighting jobs in professional fields including Operating Temperature automotive, industrial, construction, and many others ......... -4°F(-20°C) to 140°F(60°C) where a source of light is required and power cords are inconvenient.
  • Page 8 LED is OFF Figure 4: CTLED8850 • Place the worklight with the battery pack perpendicularity on the ground and adjust the lamp head for special working conditions. Figure 7: CTL761 Figure 5: CTL761 Figure 8: CTLED8850 Figure 6: CTLED8850 ZCTLED8850CE Rev A...
  • Page 9: Low Battery Indicator

    When the red LED starts to flash, this indicates the battery needs recharging, otherwise the worklight will shut off in approximately ten (10) minutes. Battery Charging - CTL761 Figure 9: Additonal Mirror Reflector Low Battery Indicator Figure 12: Inserting the Battery Pack into the Charger 1.
  • Page 10: Battery Charging

    5. The charger will not charge if the battery pack is too hot or too cold. The charger will show a flashing yellow LED and wait until the battery temperature is between 32°F (0°C) and 113°F (45°C) to begin fast charging. 6.
  • Page 11: Battery Pack

    Ion battery is protected by safety circuits in the tool and • For the location of the nearest Snap-on repair center, call the charger. They monitor battery voltage, discharge/ Snap-on customer service at 1-877-762-7664.
  • Page 12: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    (accu en lader apart verkrijgbaar) Veiligheidsinstructies Veiligheid van de werkomgeving • Houd de werkomgeving schoon en goed verlicht. Snap-on Tools Company biedt veiligheidsinstructies Rommelige of donkere werkomgevingen nodigen uit tot voor situaties die redelijkerwijs kunnen ontstaan tijdens ongevallen. gebruik, onderhoud of reparatie van draadloos • Gebruik elektrisch gereedschap niet in een explosieve...
  • Page 13: Gebruik En Verzorging Van Elektrisch Gereedschap

    • Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag • Houd snijgereedschap scherp en schoon. Goed altijd oogbescherming. Persoonlijke beschermings- onderhouden snijgereedschap met scherpe snijranden middelen zoals een stofmasker, veiligheidsschoenen met komt minder snel vast te zitten en is gemakkelijker te antislipzolen, helm of gehoorbescherming die in de juiste gebruiken.
  • Page 14 Risico op een elektrische schok. • Demonteer de accu niet. • Sluit de accu niet kort. • Laad de accu alleen met Snap-on laders voor de aangegeven accu’s. ZCTLED8850CE Rev A (06/15)
  • Page 15: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Explosie- of brandgevaar. Explosiegevaar. Draag een veiligheidsbril, dit geldt zowel voor Gooi gebruikte accu’s niet weg! Stuur uw accu terug naar een door Snap-on erkend reparatiecentrum voor gebruiker als omstanders. recycling. Explosie of vlammen kunnen letsel Explosie kan oogletsel veroorzaken.
  • Page 16 Daardoor blijft de veiligheid van veiligheids- en gebruiksinstructies voor de CTB7185/ de lader behouden. CTB8185 worden opgeladen. Andere soorten accu’s kunnen barsten en dan lichamelijk letsel en materiële 17. Bel de klantenservice van Snap-on op nummer schade veroorzaken. 1-877-762-7664 (binnen voor dichtstbijzijnde Snap-on reparatiecentrum.
  • Page 17 CTB7185 (18 VDC) ........8 uur CTB8172 (14,4 VDC) ........12 uur CTB8185 (18 VDC) ........12 uur Lumens CTL761 ............200 CTLED8850 .............500 Levensduur gloeilamp LED ............. 50.000 uur Operating Temperature ......... -4°F(-20°C) to 140°F(60°C) Afb. 1: Oplaadbare werklamp - CTL761 ZCTLED8850CE Rev A (06/15)
  • Page 18 CTB6172/CTB7172/CTB7185/CTB8172/CTB8185 ......0 °C (32 °F) tot 45 °C (113 °F) Toepassing De Snap-on draadloze werklamp is ideaal als lichtbron bij vele verschillende werkzaamheden in de automobielbranche, in de industrie, op de bouw en in vele andere sectoren waar een lichtbron vereist is en netsnoeren ongemakkelijk zijn.
  • Page 19 • De bediening is als volgt: Druk de rubberen schakelaardop Een Keer Ledje is AAN Helderheid 100% Twee Keer Ledje is AAN Helderheid 50% Drie Keer Ledje is ULT Afb. 9: Extra spiegelreflector Afb. 7: CTL761 ZCTLED8850CE Rev A (06/15)
  • Page 20 (10) minuten uitgeschakeld. 3. Plaats de accu in de lader. Plaats de accu zodanig dat Accu opladen - CTL761 de accu op één lijn ligt met de bovenkant van de lader. — Het groene lampje begint te knipperen. Dit geeft aan dat de lader de accu oplaadt.
  • Page 21 7. Als het rode lampje aan de rechterkant brandt, is de accu defect en zal de lader de accu niet opladen. 8. Na afloop van het snel opladen wordt de accuspanning door de lader gedetecteerd. De lader wordt automatisch uitgeschakeld om te voorkomen dat de accu te veel wordt opgeladen en de vier lampjes van de oplaadmeter en het groene lampje op de lader branden 9.
  • Page 22 Als de lithiumionaccu een temperatuur van 70  °C • Gebruik alleen Snap-on laders die geschikt zijn voor een (158 °F) bereikt, schakelt het beveiligingscircuit de accu accu uit de CTB-serie.
  • Page 23 Consignes de sécurité Sécurité du lieu de travail • Maintenir l’espace de travail propre et bien éclairé. Les Snap-on Tools Company fournit des messages de zones encombrées ou mal éclairées sont la cause sécurité pour couvrir les situations raisonnables pouvant d’accidents.
  • Page 24: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    • Évitez les mises en marche accidentelles. Assurez- • Utilisez l’outil électrique, ses accessoires et embouts, vous que l’interrupteur est sur Arrêt avant de brancher etc. conformément à ces instructions, en prenant en l’appareil sur la prise secteur et/ou le bloc-batterie, de considération les conditions de travail et la tâche à...
  • Page 25 à la fin de leur cycle de vie utile. La participation de Snap-on à ce programme entre dans Risque d’électrocution. le cadre de notre engagement vis-à-vis de la protection • Ne démontez pas la batterie.
  • Page 26: Consignes Importantes De Sécurité

    Ne jetez pas les batteries usagées ! Renvoyez la • Veillez à ne pas marcher ou trébucher sur le cordon batterie à un centre de réparation Snap-on agréé pour d’alimentation et assurez-vous qu’il n’est ni être recyclée. Une explosion ou un incendie peut endommagé...
  • Page 27 CTB7185/CTB8185. La charge de batteries d’un autre 17. Pour le centre de réparation Snap-on le plus proche, type risque de provoquer leur éclatement, entraînant appelez le service clientèle Snap-on au 1-877-762- blessures individuelles et dégâts matériels.
  • Page 28: Description Fonctionnelle

    CTB8185 (18 VDC) ........ 12 heures Lumens CTL761 ............200 CTLED8850 .............500 Durée de vie de l’ampoule DEL ..........50 000 heures Température de fonctionnement ............de -20°C à 60°C Figure 1 : Lampe de travail rechargeable - CTL761 ZCTLED8850CE Rev A (06/15)
  • Page 29 Application Caractéristiques techniques du bloc-batterie La lampe de travail sans fil Snap-on est idéale pour Type une large gamme de travaux d’éclairages dans CTB6172/CTB7172/CTB7185/CTB8172/CTB8185 plusieurs secteurs professionnels, dont l’automobile, ............Lithium-Ion l’industrie, la construction et bien d’autres secteurs Tension pour lesquels une source d’éclairage est requise et où...
  • Page 30 Deux Fois Témoin DEL ALLUMÉ Luminosité 50% Trois Fois Témoin DEL ÉTEINT Figure 5 : CTL761 Figure 7 : CTL761 Figure 6 : CTLED8850 AVERTISSEMENT • Retirez la batterie de la lampe de travail avant de commencer la procédure de démontage. Le court- circuit de la batterie risque de déclencher un incendie...
  • Page 31: Recharge De La Batterie

    DEL vert clignotera, indiquant ainsi le niveau de charge et signifiant que le chargement est en cours. Figure 10 : CTL761 4. Certaines protections de sécurité intégrées sont susceptibles de verrouiller le chargeur. Si aucun voyant ne s’allume, retirez la batterie du chargeur, puis...
  • Page 32 un faible niveau de charge. Une fois la charge terminée, les quatre voyants DEL resteront allumés. 7. Si un voyant DEL rouge clignote sur le chargeur, cela signifie que la batterie est défaillante et ne pourra pas être rechargée. Retirez la batterie du chargeur et remplacez la batterie.
  • Page 33: Bloc-Batterie

    à la surcharge. performance supérieure et plus de sécurité. Protection du bloc-batterie - • Pour le centre de réparation Snap-on le plus proche, appelez le service clientèle Snap-on au 1-877-762- CTB7185/CTB8185 7661.
  • Page 34 • Évitez de court-circuiter la batterie. Risque de dommages irréversibles sous l’effet de la forte décharge de courant. AVERTISSEMENT • Débranchez le chargeur de la prise secteur avant de commencer la procédure de démontage. • Retirez la batterie de l’outil avant de commencer la procédure de démontage.
  • Page 35 Sicherheit im Arbeitsbereich • Sorgen Sie stets für einen sauberen und gut Dieses Dokument enthält Sicherheitshinweise der beleuchteten Arbeitsbereich. Unordentliche oder Snap-on Tools Company, die für sicherheitsrelevante unzureichend beleuchtete Arbeitsbereiche sind für Situationen bei Betrieb, Wartung oder Reparatur von Unfälle besonders anfällig.
  • Page 36: Verwendung Und Pflege Des Elektrowerkzeugs

    • Verwenden Sie entsprechende Schutzvorrichtungen. • Lagern Sie nicht verwendete Elektrowerkzeuge außer Tragen Sie immer einen Augenschutz. Die Verwendung Reichweite von Kindern und lassen Sie das Schutzvorrichtungen Staubmaske, Elektrowerkzeug nicht von Personen, die nicht damit Sicherheitsschuhe mit Antirutschsohle, Helm und oder diesen Anweisungen vertraut sind, verwenden.
  • Page 37: Sicherheitshinweise Für Akkus

    • Der Akku darf nicht zerlegt werden. weitergegeben wird. • Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden. • Etiketten nicht entfernen. Alle beschädigten Etiketten • Laden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten ersetzen. auf, die für den speziellen Akku vorgesehen sind. Beschädigte Werkzeuge können...
  • Page 38 Nutzungsdauer teilnimmt. Verwenden Sie die CTC772 Ladegeräte nur mit dem wiederaufladbaren CTB6172/CTB7172/CTB8172 Akku. Die Beteiligung von Snap-on an diesem Programm ist Verwenden Sie die CTC720/CTC728 Ladegeräte nur Teil der Verpflichtung des Unternehmens zum Schutz der mit dem wiederaufladbaren CTB7185/CTB8185 Akku.
  • Page 39: Wichtige Sicherheitshinweise

    Sicherheit des Ladegeräts 4. Das Ladegerät darf weder Regen, Feuchtigkeit noch aufrechterhalten bleibt. Schnee ausgesetzt werden. 17. Den Standort des nächstgelegenen Snap-on 5. Die Verwendung eines Adapters, der nicht vom Reparatur-Centers erfahren Sie telefonisch vom Hersteller des Ladegeräts empfohlen oder verkauft Snap-on Kundendienst unter +1-877-762-7664.
  • Page 40 Kabellänge (Fuß) KANADA - USA UNDERWRITERS LABORATORY AKKU SACHGERECHT 220-240-Volt-Ladegerät ENTSORGEN Leiterstärke (mm) Kabellänge (m) 0,75 NICHT IN DEN MÜLL WERFEN Empfohlene Länge des Verlängerungskabels BEWAHREN SIE Funktionsbeschreibung DIESE ANLEITUNG Abbildung 1: Wiederaufladbare Arbeitsleuchte - CTL761 ZCTLED8850CE Rev A (06/15)
  • Page 41: Technische Daten

    Wiederaufladbare Arbeitsleuchte – CTB6172/CTB7172/CTB7185/CTB8172/CTB8185 Technische Daten ............-20 °C bis 60 °C Spannung Technische Daten des Akku- CTL761 ..........7,2/14,4 V- CTLED8850 ..........18,0 V- Ladegeräts Gewicht mit Akku Eingang CTB6172 (7,2 V-) ........0,4 kg CTC772 ........120 V~, 50/60 Hz CTB7172 (14,4 V-) ........
  • Page 42: Bedienung

    Anwendung Die Snap-on Akku-Arbeitsleuchte eignet sich ideal für die Beleuchtung bei Arbeiten im Kfz-, Industrie-, Bau- und zahllosen anderen Bereichen, in denen eine Lichtquelle erforderlich ist und Netzkabel hinderlich sind. Bedienung • Der Leuchtenkopf lässt sich von 0° bis 120° drehen.
  • Page 43 Abbildung 7: CTL761 Abbildung 9: Zusätzlicher Spiegelreflektor Akkustandsanzeige Abbildung 8: CTLED8850 Doppelreflektoren - CTLED8850 Abbildung 10: CTL761 Die Arbeitsleuchte CTLED8850 verfügt über ein Doppelreflektorsystem. Die Arbeitsleuchte ist mit einem Orangenschalenreflektor versehen, der ein überaus helles Lichtstrahlmuster erzeugt. Ein zusätzlicher Spiegelreflektor ist im Lieferumfang enthalten ermöglicht...
  • Page 44: Aufladen Des Akkus

    Nach Abschluss des Ladevorgangs Aufladen des Akkus - leuchten alle 4 LEDs grün. CTL761 7. Eine rot blinkende LED bedeutet, dass der Akku fehlerhaft ist; in diesem Fall erfolgt keine Aufladung. Nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät heraus und ersetzen Sie ihn.
  • Page 45 Akku Akkuanzeige - CTB7185/CTB8185 Drücken Sie die Taste der Akkuanzeige. Die Anzeige leuchtet auf und zeigt die verbleibende Ladung des Akkus an. Die Lampen bleiben 5 Sekunden lang erleuchtet. Hinweis: Wenn die Akkuanzeige L1 blinkt, muss der Akku aufgeladen werden. Ladezykluszähler - CTB7185/CTB8185 Drücken Sie zehn (10) Sekunden lang die Taste der...
  • Page 46 Für optimale Lebensdauer lagern Sie alle Lithium-Ionen- Aufrechterhaltung der Ladung. Akkus bei Raumtemperatur von Feuchtigkeit entfernt. • Verwenden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten, Akkus können durch lange Aufbewahrung bei hohen die für Akkus der Serie CTB vorgesehen sind.
  • Page 47 • Non utilizzare elettroutensili in atmosfere esplosive come, ad esempio, in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili provocano scintille che La Snap-on Tools Company offre avvisi cautelari per potrebbero incendiare polvere o fumi. situazioni che possono ragionevolmente verificarsi • Tenere lontano gli estranei e soprattutto i bambini...
  • Page 48 • Evitare azionamenti accidentali. Accertarsi che • Usare l’elettroutensile, gli accessori, le punte, ecc. l’interruttore sia su “OFF” (SPENTO) prima di collegare secondo queste istruzioni, tenendo presenti le l’elettroutensile all’alimentazione e/o alla batteria, condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. L’impiego impugnarlo o trasportarlo.
  • Page 49 • Non provocare cortocircuiti alla batteria. protezione dell’ambiente e per la conservazione delle • Caricare la batteria solo con il caricabatteria Snap-on risorse naturali. indicato per quel tipo di batterie. ZCTLED8850CE Rev A...
  • Page 50 • Al momento di staccare il caricabatteria, tirare il cavo Non gettare le batterie usate! Per riciclare la batteria, elettrico dalla spina per estrarlo dalla presa. restituirla a un centro di riparazioni Snap-on • Attenzione a non calpestare il cavo elettrico, a non autorizzato. Fiamme o esplosioni possono provocare inciamparvi, a non danneggiarlo o a non tirarlo infortuni.
  • Page 51 CTB7185/ 17. Per individuare il centro di riparazioni Snap-on più CTB8185. La ricarica di altri tipi di batterie può vicino, contattare il servizio assistenza clienti Snap- causare scoppi, che a loro volta possono provocare on al numero +1 877 762 7664 (gratuito negli USA).
  • Page 52: Dati Tecnici

    Lumens CTL761 ............200 CTLED8850 .............500 Durata lampadina LED ............50000 ore Temperatura di esercizio ......... -4°F(-20°C) to 140°F(60°C) Caratteristiche tecniche della batteria ricaricabile Tipo Figura 1: Lampada da lavoro ricaricabile - CTL761 CTB6172/CTB7172/CTB7185/CTB8172/CTB8185 ............Ioni di litio ZCTLED8850CE Rev A (06/15)
  • Page 53 CTB6172/CTB7172/CTB7185/CTB8172/CTB8185 ............da 0°C a 45°C Applicazione La lampada da lavoro a batteria Snap-on è l’utensile ideale per illuminare una vasta gamma di lavori nel campo industriale, automobilistico ed edile e in tutte quelle applicazioni che richiedono una sorgente luminosa senza però...
  • Page 54 Una volta Il LED è acceso Luminosità al 100% Due volte Il LED è acceso Luminosità al 50% Tre volte Il LED è spento Figura 9: Parabola a specchio supplementare Figura 7: CTL761 ZCTLED8850CE Rev A (06/15)
  • Page 55: Ricarica Della Batteria

    10 minuti. Riattaccare poi la spina e inserire una batteria dal funzionamento certo. Se anche così le spie non si Figura 10: CTL761 dovessero accendere, vuol dire che il caricabatteria è difettoso e va sostituito.
  • Page 56: Batteria Ricaricabile

    6. Se la spia a LED a destra lampeggia con luce gialla, la batteria è troppo calda o troppo fredda. In questo caso, il caricabatteria non avvierà la ricarica rapida. Il caricabatteria entra in modalità di ricarica rapida quando la temperatura della batteria è compresa tra 0°C e 45°C. 7.
  • Page 57: Manutenzione

    Funzionamento a basse temperature • Usare solo con il caricabatteria Snap-on indicato per le La batteria agli ioni di litio può essere usata fino a una batterie serie CTB.
  • Page 58: Mensajes De Seguridad

    • No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como aquéllas en las que hay presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas Snap-on Tools Company proporciona mensajes de mecánicas pueden generar chispas que a su vez pueden seguridad que incluyen todas las situaciones razonables inflamar el polvo o los gases.
  • Page 59 Uso y mantenimiento de • Prevenga el arranque accidental. Compruebe que el interruptor esté en la posición de apagado antes de herramientas con baterías enchufar la herramienta al tomacorrientes o la batería, • Recargue la herramienta exclusivamente con el y antes de levantarla o acarrearla. Acarrear la cargador especificado por el fabricante.
  • Page 60 CC. • Cargue la batería en un área bien ventilada. La participación de Snap-on en este programa es parte • Las explosiones y los incendios pueden provocar de su compromiso con la protección del medio ambiente lesiones.
  • Page 61: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    • Tenga cuidado de no pisar, tropezar, dañar o tensionar ¡No arroje a la basura las baterías gastadas! el cable. Devuelva la batería a un centro de reparación autorizado de Snap-on para su reciclaje. Las explosiones y los incendios pueden provocar lesiones. Riesgo de explosión.
  • Page 62: Ctb7172 (14,4 Vdc)

    CTB8185. Cargar cualquier otro tipo de batería puede Snap-on más cercano, llame al departamento de provocar una explosión y causar lesiones y daños. atención al cliente de Snap-on al teléfono 1-877-762- 7664. 4. No exponga el cargador a la lluvia, la humedad ni la nieve.
  • Page 63: Especificaciones

    CTL761 ............200 CTLED8850 .............500 Vida útil de la bombilla LED ............50000 hrs Temperatura de funcionamiento ............-20ºC a 60ºC Especificaciones de la batería Tipo CTB6172/CTB7172/CTB7185/CTB8172/CTB8185 ............Iones de litio Figura 1: Lámpara de trabajo recargable - CTL761 ZCTLED8850CE Rev A (06/15)
  • Page 64: Operación

    CTB6172/CTB7172/CTB7185/CTB8172/CTB8185 ............0 °C a 45 °C Aplicación La Lámpara de trabajo inalámbrica Snap-on es ideal para una amplia variedad de tareas en diversos campos profesionales incluidos el del automóvil, la industria, la construcción y muchos otros en los que se requiere iluminación y los cables resultan un...
  • Page 65 100% Brillo Dos Veces LED Encendido 50% Brillo Tres Veces LED Apagado Figura 5: CTL761 Figura 7: CTL761 Figura 6: CTLED8850 ADVERTENCIA • Extraiga la batería de la lámpara de trabajo antes de comenzar a desarmar la unidad. Crear un cortocircuito con la batería puede provocar un incendio o lesiones.
  • Page 66: Ctl761

    4. Existen algunas protecciones que pueden bloquear el Figura 10: CTL761 cargador. Si no se ilumina ninguno de los pilotos, quite la batería y desenchufe el cargador durante 10 minutos.
  • Page 67: Ctled8850

    7. Un piloto ROJO intermitente indica que la batería es defectuosa y que el cargador no la podrá cargar. Quite la batería del cargador y utilice otra. Carga de la batería - CTLED8850 1. Inserte el enchufe del cable eléctrico en el enchufe del cargador.
  • Page 68: Mantenimiento

    Snap-on al teléfono 1-877-762-7664. circuito de protección apagará la herramienta y el piloto • Cuando se carga o descarga la batería de iones de litio en luminoso se mantendrá...
  • Page 69 / descarga. La atención y el mantenimiento inadecuados acortan la vida de la batería y la duración de la carga. • Utilícela únicamente con cargadores de Snap-on para baterías de la serie CTB. • Evite los cortocircuitos en la batería. La batería puede dañarse de forma permanente si recibe una descarga de...
  • Page 70 CTL761/CTLED8850 充電式作業用ライ ト ( バッテリと充電器は別売です。 ) 安全に関するお知らせ 電気関連の安全 • パワーツールの電源プラグは、 電源コンセント Snap-on Tools Companyは、 妥当な状況でのコー と一致したものである必要があります。 絶対に ドレスツールの操作、 補修、 修理を行う場合に発 電源プラグを改造しないでください。 プラグに 生する安全情報を提供します。 手順や使用するツ アースが付いている (グランド端子付属プラグ の) アダプタープラグは、 どのようなものであっ ール、 材質に関して熟知し、 手順、 ツール、 材質が ても使わないでください。 正しい電源プラグを 自分自身および作業場にいるその他の人物、 ある 用いて、 正しく合った電源コンセントを使うこと いはツール自体の安全を脅かさないよう安全を確...
  • Page 71 バッテリーツールの利用方法とお手 • 身 体 を伸 ばして操 作 をしな い でください 。 常に、 正しい足場とバランスを保つよう心がけ 入れ てください。 これによって、 予期しない状況でも • 充電には必ずメーカー指定の充電器を使用し パワーツールをより良好に取り扱うことができ てください。 あるタイプのバッテリーパックに適 ます。 した充電器を他のタイプのバッテリーパックで • 適切な衣服を着用してください。 だぶついた衣 利用すると、 火災発生の恐れがあります。 服や装身具などは着用しないでください。 可動 • パワーツールは、 専用の指定バッテリーパック 部分には髪、 衣服、 手袋を近づけないでくださ でのみご利用ください。 他のバッテリーパックを い。 だぶついた衣服、 装身具、 長い髪は可動部 利用すると、 けがや火災が発生する恐れがあり 分に巻き込まれることがあります。...
  • Page 72 • 換気が良好な場所で、 バッテリーパックを充電 してください。 爆発や発火は、 怪我を招く おそれがあります。 この製品に含まれるリチウムイオンバッテリーには RBRC™シールが貼られており、 耐用年数の終了 感電の危険。 時にバッテリーを回収およびリサイ クルする業界の • バッテリーを分解しないでください。 プログラムにSnap-onが自主参加していることを • バッテリーを短絡させないでください。 示しています。 • バッテリーパックの充電には、 バッテリーパック に適合するSnap-on純正の充電器のみ使用し Snap-onでは、 環境保全および天然資源保護の取 てください。 り組みの一環としてこのプログラムに参加してい • 使わないときや、 保守サービスに出す前、 アクセ ます。 サリー交換時には、 バッテリーパックを外した状 態にしてください。 • エンジン発電機やDC電源を使って、 バッテリー パックを充電しないでください。 感電や発火は、 怪我を招く おそれがあります。 ZCTLED8850CE Rev A (06/15)
  • Page 73 • 充電器を外すときには、 コードを引っぱるので はなく、 プラグを引っぱってください。 • コードを踏んだり、 引っかけたり、 損傷や圧力を 爆発または火災の危険 かけたり しないよう注意してください。 使用済みバッテリーは、 捨てないでください 。 使 用済みのリチウムイオンバッテリーをゴミ箱に入 れたり自治体のゴミ収集に出したりすることは、 多 くの地域で違法です。 ご使用になったバッテリー 爆発の危険。 は、 Snap-on公認の修理センターまで返品し、 リ ユーザーおよび近くにいる人物は安全ゴーグル サイクルさせてください。 爆発や発火は、 怪我を を装着してください。 招く おそれがあります。 爆発によって、 目を負傷する恐れがあります。 火災の危険。 パワーツールやアクセサリーを誤った方法で使用 • バッテリーを分解しようとしないでください。 ま すると、 ツールが破損するおそれがあります。 充 た、 バッテリー端子から出ている部品を外そう と...
  • Page 74 かけたり しないよう、 コードの場所に注意してくだ さい。 20. 凍結したバッテリーは、 絶対に充電しないでくだ さい。 8. コードが傷んでいる充電器は、 使わないでくださ い。 即座に交換してください。 21. 密閉空間や換気がよくない場所では、 充電器を 作動させないでください。 — Snap-on CTCA772/CTCEU772 公認のテクニ カルセンターで行う必要があります。 22. やむを得ないとき以外は、 延長コードを使用しな いでください。 延長コードを使う場合には、 下記 — CTL761 の事項を守ってください。 Snap-on CTCA772/CTCEU772 充電器のコード を交換する場合は、 同一のコードで交換す — 延長コードのプラグのピンは、 その本数、 サ...
  • Page 75 CTB7185 (DC18 V) ........8 時間 CTB8172 (DC14.4 V) ........12 時間 CTB8185 (DC18 V) ........12 時間 ルーメン CTL761 ............200 CTLED8850 .............500 電球の寿命 LED ............50000 時間 動作温度 ........-20°C ~ 60°C バッテリーパックの仕様 タイプ CTB6172/CTB7172/CTB7185/CTB8172/CTB8185 ............リチウムイオン 図 1: 充電式作業用ライ ト - CTL761 ZCTLED8850CE Rev A (06/15)
  • Page 76: Ctb8172 (Dc14.4 V)

    ..............45 分 寿命 CTB6172/CTB7172/CTB7185/CTB8172/CTB8185 ............. 1000 サイ クル 注:1サイ クル=充電1回、 放電1回 充電容量 CTB6172/CTB7172/CTB7185 ....1.5 A•h CTB8172/CTB8185 ........2.0 A•h 図 3: CTL761 放電温度範囲 CTB6172/CTB7172/CTB7185/CTB8172/CTB8185 ........-4°F(-20°C)~140°F(60°C) バッテリー充電器の仕様 入力 CTC772 ........AC 120 V、 50/60 Hz CTCA772/CTCEU772 ..AC 220~240V、 50/60 Hz CTCJ772 ........AC 100 V、...
  • Page 77 図 5: CTL761 図 7: CTL761 図 6: CTLED8850 図 8: CTLED8850 デュアルリ フレクタ - CTLED8850 警告 CTLED8850作業灯は、 デュアルリフレクタ方式を 採用しています。 この作業灯には、 非常に強力な 光線パターンを生成するオレンジピールリフレク • 本作業用ライ トからバッテリーパックを外して タが標準で取り付けられています。 作業灯にはミ から、 分解作業を始めてください。 バッテリーパ ラーリフレクタが内蔵されているため、 フラッ ドラ ックを短絡させると、 発火や負傷事故が生じる イ トパターンでも投光できます。 このリフレクタ 恐れがあります。 は、 標準リ フレクタの上に取り付けることができま...
  • Page 78 セン トに差し込みます。 3. 充電器にバッテリーパックを挿入します。 バッテリ ーパックが止まるまで、 軽くバッテリーパックを押 し込みます。 充電器には、 4灯のLED燃料ゲージが 取り付けられていて、 充電状態が25%、 50%、 75%、 および100%であることが示されます。 バッテ リーを挿入すると、 充電器の燃料ゲージ上の緑色 LED4全灯が2回点滅し、 その後、 充電器は4灯の 図 10: CTL761 LEDすべてを順に点灯させてから緑色LED1灯だけ を点滅させた状態になります。 この点灯状態によ って、 そのバッテリーの充電状態を示すと共に、 そ のバッテリーを充電しつつあることが示されます。 4. 内蔵の安全保護機能が働いて、 充電器がオフにロ ックされることがあります。 充電器のLEDライ トが 点灯しない場合には、 そのバッテリーを外して、 10 分間充電器のプラグをコンセン...
  • Page 79 6. 通常の高速充電時間は、 30 分です。 充電が30分よ り長くかかることがあります。 長時間バッテリーを 低充電状態に放置してあった場合には、 充電サイ クルが長くなることがあります。 充電が完了する と、 緑色LED4灯がすべて点灯したままになり ます。 7. 赤色LEDが点滅する場合はバッテリーの不良を示 し、 充電器は充電を行いません。 充電器からバッ テリーを外して、 バッテリーを交換してください。 バッテリの充電方法 - CTLED8850 1. 電源コードのプラグを充電器のソケッ トに差し込 みます。 2. コードプラグのもう一つの端を電源コンセントに 図 13: 充電器へのバッテリーパックの挿入 差し込みます。 3. バッテリパックを充電器に差し込みます。 バッテ リパックを正しく充電器に置く と、 充電器の上部 が点滅します。 —...
  • Page 80 を使用しないでください。 参照く ださい。 • ツールを保守してください。 良好かつ安全な性 能を発揮させるためには、 ツールはきれいにし バッテリパック保護 - て、 油やグリスで汚さず、 乾いた状態に保ってく CTB7185/CTB8185 ださい。 • 最寄りのSnap-on修理センターの所在地につい 性能とバッテリ寿命を最大にするために、 リチウム ては、 Snap-onカスタマーサービス、 1-877-762- イオンバッテリの保護回路は、 バッテリ電圧、 放電 7664までお電話ください。 電流および温度を監視しています。 バッテリの電 圧が使用可能範囲以下に低下した場合は、 バッテ • 短時間の間にリチウムイオンバッテリーを充電 リが遮断され、 1番目のLEDが10秒間点滅します。 または放電する場合、 バッテリーパックの内部 バッテリを充電する必要があります。 過負荷が原 温度が大幅に上昇します。 これは異常ではあり ません。...
  • Page 81 • 理想的な動作条件では、 リチウムイオンバッテ リーパックの寿命は約1000回の充放電サイ クル です。 整備とお手入れが不適切であると、 バッ テリー寿命が短くなり、 バッテリーが充電状態 を保持できる時間も短くなります。 • CTBシリーズ のバッテリーパックに適 合する Snap-onの充電器のみ使用してください。 • バッテリーパックを短絡させないでください。 高 電流が流れて、 バッテリーパックに恒久的損傷 が加わることがあります。 警告 • コンセントから充電器のプラグを外してから、 分解作業を始めてください。 • ツールからバッテリーパックを外してから、 分解 作業を始めてください。 バッテリーパックを短絡 させると、 発火や負傷事故が生じる恐れがあり ます。 • 安全装備を使用してください。 保護めがねを必 ず着用してください。 ZCTLED8850CE Rev A (06/15)
  • Page 82 Notes: ZCTLED8850CE Rev A (06/15)
  • Page 83 Notes: ZCTLED8850CE Rev A (06/15)
  • Page 84: Parts Listing

    Figure 16: Exploded View - CTL761 Parts Listing Ref Description Part Number lens repair kit CTL761-1R - bezel - seal - lens steel hook CTL761-15 housing set CTL761-100R * not shown screw * ME3L32R top screw * CTL761-8 label *...
  • Page 85: Ctb8185 (Dc18 V)

    Figure 17: Exploded View - CTLED8850 Parts Listing Ref Description Part Number lens repair kit CTLED7850-1R - bezel - seal - lens steel hook CTLED7850-15 housing set CTLED8850-2R mirror reflector CTLED7850-18 * not shown screw * CTLED7850-13 top screw * CTLED7850-11 label * CTLED8850-17...
  • Page 86: Declaration Of Conformity

    Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A. Product: Cordless Rechargeable Worklight Model No: CTL761 / CTLED8850 Serial Number: 1207XXXX-->XXXXXXXX / 1520XXXX-->XXXXXXXX The undersigned hereby declares, on behalf of the above-referenced manufacturer and product(s), to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of:...
  • Page 87: Verklaring Van Overeenstemming

    Kenosha, WI 53141-1410, VS Product: Draadloze oplaadbare werklamp Modelnr.: CTL761 / CTLED8850 Serienummer: 1207XXXX-->XXXXXXXX / 1520XXXX-->XXXXXXXX De ondergetekende verklaart hierbij, namens de bovengenoemde fabrikant, dat het (de) product(en) waarop deze verklaring betrekking heeft, voldoet (voldoen) aan de eisen van: Machinerichtlijn: 2006/42/EG...
  • Page 88: Déclaration De Conformité

    Produit : Lampe de travail rechargeable sans fil Modèle : CTL761 / CTLED8850 Numéro de série : 1207XXXX-->XXXXXXXX / 1520XXXX-->XXXXXXXX Le signataire de ce document certifie, au nom du fabricant référencé ci-dessus, que le(s) produit(s) concerné(s) par cette déclaration sont conformes aux dispositions des textes suivants : Directive sur les machines : 2006/42/CE Directive relative à...
  • Page 89 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, USA Produkt: Wiederaufladbare Akku-Arbeitsleuchte Modell-Nr.: CTL761 / CTLED8850 Seriennummer: 1207XXXX-->XXXXXXXX / 1520XXXX-->XXXXXXXX The undersigned hereby declares, on behalf of the above-referenced manufacturer and product(s), to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of: Maschinenrichtlinie: 2006/42/EG Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit: 2004/108/EG...
  • Page 90: Dichiarazione Di Conformità

    Kenosha, WI 53141-1410, Stati Uniti Prodotto: Lampada da lavoro a batteria ricaricabile Modello n.: CTL761 / CTLED8850 Numero di serie: 1207XXXX-->XXXXXXXX / 1520XXXX-->XXXXXXXX Si dichiara, a nome del produttore di cui sopra, che i prodotti sopra indicati e ai quali si riferisce questa...
  • Page 91: Declaración De Conformidad

    Producto: Lámpara de trabago inalámbrica recargable Modelo: CTL761 / CTLED8850 Número de serie: 1207XXXX-->XXXXXXXX / 1520XXXX-->XXXXXXXX El abajo firmante declara, en nombre del fabricante y en relación con el producto o productos antedichos, que cumple con las siguientes cláusulas de: Directiva de maquinaria: 2006/42/EC Directiva sobre compatibilidad electromagnética: 2004/108/EC...
  • Page 92 The warranty for Snap-on Cordless Power Tools/ Chargers/ Batteries is listed ABOVE from the date of the original purchase. Repair or replacement shall be at the election and expense of Snap-on. Except where unreasonable, the product must be returned to Snap-on or a Snap-on dealer for warranty service.

This manual is also suitable for:

Ctled8850

Table of Contents