Page 1
CTL761/CTLED8850 Rechargeable Worklight (Battery and Charger sold separately) ORIGINAL INSTRUCTIONS VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 原文説明書の翻訳 ZCTLED8850CE Rev A (06/15)
• Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is Snap-on Tools Company provides safety messages to earthed or grounded. cover reasonable situations that may be encountered • Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Page 3
Rechargeable Worklight • Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the Safety Messages switch is dangerous and must be repaired. • Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any WARNING adjustments, changing accessories, or storing power...
Page 4
• Do not charge battery pack using an engine generator Snap-on’s involvement in this program is part of its or DC power source. commitment to protecting our environment and • Charge battery pack in a well ventilated area. conserving our natural resources.
CAUTION (CTL761) maintained. To reduce risk of injury, charge only CTB6172/ 17. For the location of the nearest Snap-on repair center, CTB7172/CTB8172 type rechargeable batteries. please call Snap-on customer service at 1-877-762- Other types of batteries may burst causing personal 7664.
Lumens CTL761 ............200 Application CTLED8850 .............500 Bulb Life The Snap-on Cordless Worklight is ideal for a wide LED ............50000 hrs variety of lighting jobs in professional fields including Operating Temperature automotive, industrial, construction, and many others ......... -4°F(-20°C) to 140°F(60°C) where a source of light is required and power cords are inconvenient.
Page 8
LED is OFF Figure 4: CTLED8850 • Place the worklight with the battery pack perpendicularity on the ground and adjust the lamp head for special working conditions. Figure 7: CTL761 Figure 5: CTL761 Figure 8: CTLED8850 Figure 6: CTLED8850 ZCTLED8850CE Rev A...
When the red LED starts to flash, this indicates the battery needs recharging, otherwise the worklight will shut off in approximately ten (10) minutes. Battery Charging - CTL761 Figure 9: Additonal Mirror Reflector Low Battery Indicator Figure 12: Inserting the Battery Pack into the Charger 1.
5. The charger will not charge if the battery pack is too hot or too cold. The charger will show a flashing yellow LED and wait until the battery temperature is between 32°F (0°C) and 113°F (45°C) to begin fast charging. 6.
Ion battery is protected by safety circuits in the tool and • For the location of the nearest Snap-on repair center, call the charger. They monitor battery voltage, discharge/ Snap-on customer service at 1-877-762-7664.
(accu en lader apart verkrijgbaar) Veiligheidsinstructies Veiligheid van de werkomgeving • Houd de werkomgeving schoon en goed verlicht. Snap-on Tools Company biedt veiligheidsinstructies Rommelige of donkere werkomgevingen nodigen uit tot voor situaties die redelijkerwijs kunnen ontstaan tijdens ongevallen. gebruik, onderhoud of reparatie van draadloos • Gebruik elektrisch gereedschap niet in een explosieve...
• Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag • Houd snijgereedschap scherp en schoon. Goed altijd oogbescherming. Persoonlijke beschermings- onderhouden snijgereedschap met scherpe snijranden middelen zoals een stofmasker, veiligheidsschoenen met komt minder snel vast te zitten en is gemakkelijker te antislipzolen, helm of gehoorbescherming die in de juiste gebruiken.
Page 14
Risico op een elektrische schok. • Demonteer de accu niet. • Sluit de accu niet kort. • Laad de accu alleen met Snap-on laders voor de aangegeven accu’s. ZCTLED8850CE Rev A (06/15)
Explosie- of brandgevaar. Explosiegevaar. Draag een veiligheidsbril, dit geldt zowel voor Gooi gebruikte accu’s niet weg! Stuur uw accu terug naar een door Snap-on erkend reparatiecentrum voor gebruiker als omstanders. recycling. Explosie of vlammen kunnen letsel Explosie kan oogletsel veroorzaken.
Page 16
Daardoor blijft de veiligheid van veiligheids- en gebruiksinstructies voor de CTB7185/ de lader behouden. CTB8185 worden opgeladen. Andere soorten accu’s kunnen barsten en dan lichamelijk letsel en materiële 17. Bel de klantenservice van Snap-on op nummer schade veroorzaken. 1-877-762-7664 (binnen voor dichtstbijzijnde Snap-on reparatiecentrum.
Page 18
CTB6172/CTB7172/CTB7185/CTB8172/CTB8185 ......0 °C (32 °F) tot 45 °C (113 °F) Toepassing De Snap-on draadloze werklamp is ideaal als lichtbron bij vele verschillende werkzaamheden in de automobielbranche, in de industrie, op de bouw en in vele andere sectoren waar een lichtbron vereist is en netsnoeren ongemakkelijk zijn.
Page 19
• De bediening is als volgt: Druk de rubberen schakelaardop Een Keer Ledje is AAN Helderheid 100% Twee Keer Ledje is AAN Helderheid 50% Drie Keer Ledje is ULT Afb. 9: Extra spiegelreflector Afb. 7: CTL761 ZCTLED8850CE Rev A (06/15)
Page 20
(10) minuten uitgeschakeld. 3. Plaats de accu in de lader. Plaats de accu zodanig dat Accu opladen - CTL761 de accu op één lijn ligt met de bovenkant van de lader. — Het groene lampje begint te knipperen. Dit geeft aan dat de lader de accu oplaadt.
Page 21
7. Als het rode lampje aan de rechterkant brandt, is de accu defect en zal de lader de accu niet opladen. 8. Na afloop van het snel opladen wordt de accuspanning door de lader gedetecteerd. De lader wordt automatisch uitgeschakeld om te voorkomen dat de accu te veel wordt opgeladen en de vier lampjes van de oplaadmeter en het groene lampje op de lader branden 9.
Page 22
Als de lithiumionaccu een temperatuur van 70 °C • Gebruik alleen Snap-on laders die geschikt zijn voor een (158 °F) bereikt, schakelt het beveiligingscircuit de accu accu uit de CTB-serie.
Page 23
Consignes de sécurité Sécurité du lieu de travail • Maintenir l’espace de travail propre et bien éclairé. Les Snap-on Tools Company fournit des messages de zones encombrées ou mal éclairées sont la cause sécurité pour couvrir les situations raisonnables pouvant d’accidents.
• Évitez les mises en marche accidentelles. Assurez- • Utilisez l’outil électrique, ses accessoires et embouts, vous que l’interrupteur est sur Arrêt avant de brancher etc. conformément à ces instructions, en prenant en l’appareil sur la prise secteur et/ou le bloc-batterie, de considération les conditions de travail et la tâche à...
Page 25
à la fin de leur cycle de vie utile. La participation de Snap-on à ce programme entre dans Risque d’électrocution. le cadre de notre engagement vis-à-vis de la protection • Ne démontez pas la batterie.
Ne jetez pas les batteries usagées ! Renvoyez la • Veillez à ne pas marcher ou trébucher sur le cordon batterie à un centre de réparation Snap-on agréé pour d’alimentation et assurez-vous qu’il n’est ni être recyclée. Une explosion ou un incendie peut endommagé...
Page 27
CTB7185/CTB8185. La charge de batteries d’un autre 17. Pour le centre de réparation Snap-on le plus proche, type risque de provoquer leur éclatement, entraînant appelez le service clientèle Snap-on au 1-877-762- blessures individuelles et dégâts matériels.
CTB8185 (18 VDC) ........ 12 heures Lumens CTL761 ............200 CTLED8850 .............500 Durée de vie de l’ampoule DEL ..........50 000 heures Température de fonctionnement ............de -20°C à 60°C Figure 1 : Lampe de travail rechargeable - CTL761 ZCTLED8850CE Rev A (06/15)
Page 29
Application Caractéristiques techniques du bloc-batterie La lampe de travail sans fil Snap-on est idéale pour Type une large gamme de travaux d’éclairages dans CTB6172/CTB7172/CTB7185/CTB8172/CTB8185 plusieurs secteurs professionnels, dont l’automobile, ............Lithium-Ion l’industrie, la construction et bien d’autres secteurs Tension pour lesquels une source d’éclairage est requise et où...
Page 30
Deux Fois Témoin DEL ALLUMÉ Luminosité 50% Trois Fois Témoin DEL ÉTEINT Figure 5 : CTL761 Figure 7 : CTL761 Figure 6 : CTLED8850 AVERTISSEMENT • Retirez la batterie de la lampe de travail avant de commencer la procédure de démontage. Le court- circuit de la batterie risque de déclencher un incendie...
DEL vert clignotera, indiquant ainsi le niveau de charge et signifiant que le chargement est en cours. Figure 10 : CTL761 4. Certaines protections de sécurité intégrées sont susceptibles de verrouiller le chargeur. Si aucun voyant ne s’allume, retirez la batterie du chargeur, puis...
Page 32
un faible niveau de charge. Une fois la charge terminée, les quatre voyants DEL resteront allumés. 7. Si un voyant DEL rouge clignote sur le chargeur, cela signifie que la batterie est défaillante et ne pourra pas être rechargée. Retirez la batterie du chargeur et remplacez la batterie.
à la surcharge. performance supérieure et plus de sécurité. Protection du bloc-batterie - • Pour le centre de réparation Snap-on le plus proche, appelez le service clientèle Snap-on au 1-877-762- CTB7185/CTB8185 7661.
Page 34
• Évitez de court-circuiter la batterie. Risque de dommages irréversibles sous l’effet de la forte décharge de courant. AVERTISSEMENT • Débranchez le chargeur de la prise secteur avant de commencer la procédure de démontage. • Retirez la batterie de l’outil avant de commencer la procédure de démontage.
Page 35
Sicherheit im Arbeitsbereich • Sorgen Sie stets für einen sauberen und gut Dieses Dokument enthält Sicherheitshinweise der beleuchteten Arbeitsbereich. Unordentliche oder Snap-on Tools Company, die für sicherheitsrelevante unzureichend beleuchtete Arbeitsbereiche sind für Situationen bei Betrieb, Wartung oder Reparatur von Unfälle besonders anfällig.
• Verwenden Sie entsprechende Schutzvorrichtungen. • Lagern Sie nicht verwendete Elektrowerkzeuge außer Tragen Sie immer einen Augenschutz. Die Verwendung Reichweite von Kindern und lassen Sie das Schutzvorrichtungen Staubmaske, Elektrowerkzeug nicht von Personen, die nicht damit Sicherheitsschuhe mit Antirutschsohle, Helm und oder diesen Anweisungen vertraut sind, verwenden.
• Der Akku darf nicht zerlegt werden. weitergegeben wird. • Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden. • Etiketten nicht entfernen. Alle beschädigten Etiketten • Laden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten ersetzen. auf, die für den speziellen Akku vorgesehen sind. Beschädigte Werkzeuge können...
Page 38
Nutzungsdauer teilnimmt. Verwenden Sie die CTC772 Ladegeräte nur mit dem wiederaufladbaren CTB6172/CTB7172/CTB8172 Akku. Die Beteiligung von Snap-on an diesem Programm ist Verwenden Sie die CTC720/CTC728 Ladegeräte nur Teil der Verpflichtung des Unternehmens zum Schutz der mit dem wiederaufladbaren CTB7185/CTB8185 Akku.
Sicherheit des Ladegeräts 4. Das Ladegerät darf weder Regen, Feuchtigkeit noch aufrechterhalten bleibt. Schnee ausgesetzt werden. 17. Den Standort des nächstgelegenen Snap-on 5. Die Verwendung eines Adapters, der nicht vom Reparatur-Centers erfahren Sie telefonisch vom Hersteller des Ladegeräts empfohlen oder verkauft Snap-on Kundendienst unter +1-877-762-7664.
Page 40
Kabellänge (Fuß) KANADA - USA UNDERWRITERS LABORATORY AKKU SACHGERECHT 220-240-Volt-Ladegerät ENTSORGEN Leiterstärke (mm) Kabellänge (m) 0,75 NICHT IN DEN MÜLL WERFEN Empfohlene Länge des Verlängerungskabels BEWAHREN SIE Funktionsbeschreibung DIESE ANLEITUNG Abbildung 1: Wiederaufladbare Arbeitsleuchte - CTL761 ZCTLED8850CE Rev A (06/15)
Anwendung Die Snap-on Akku-Arbeitsleuchte eignet sich ideal für die Beleuchtung bei Arbeiten im Kfz-, Industrie-, Bau- und zahllosen anderen Bereichen, in denen eine Lichtquelle erforderlich ist und Netzkabel hinderlich sind. Bedienung • Der Leuchtenkopf lässt sich von 0° bis 120° drehen.
Page 43
Abbildung 7: CTL761 Abbildung 9: Zusätzlicher Spiegelreflektor Akkustandsanzeige Abbildung 8: CTLED8850 Doppelreflektoren - CTLED8850 Abbildung 10: CTL761 Die Arbeitsleuchte CTLED8850 verfügt über ein Doppelreflektorsystem. Die Arbeitsleuchte ist mit einem Orangenschalenreflektor versehen, der ein überaus helles Lichtstrahlmuster erzeugt. Ein zusätzlicher Spiegelreflektor ist im Lieferumfang enthalten ermöglicht...
Nach Abschluss des Ladevorgangs Aufladen des Akkus - leuchten alle 4 LEDs grün. CTL761 7. Eine rot blinkende LED bedeutet, dass der Akku fehlerhaft ist; in diesem Fall erfolgt keine Aufladung. Nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät heraus und ersetzen Sie ihn.
Page 45
Akku Akkuanzeige - CTB7185/CTB8185 Drücken Sie die Taste der Akkuanzeige. Die Anzeige leuchtet auf und zeigt die verbleibende Ladung des Akkus an. Die Lampen bleiben 5 Sekunden lang erleuchtet. Hinweis: Wenn die Akkuanzeige L1 blinkt, muss der Akku aufgeladen werden. Ladezykluszähler - CTB7185/CTB8185 Drücken Sie zehn (10) Sekunden lang die Taste der...
Page 46
Für optimale Lebensdauer lagern Sie alle Lithium-Ionen- Aufrechterhaltung der Ladung. Akkus bei Raumtemperatur von Feuchtigkeit entfernt. • Verwenden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten, Akkus können durch lange Aufbewahrung bei hohen die für Akkus der Serie CTB vorgesehen sind.
Page 47
• Non utilizzare elettroutensili in atmosfere esplosive come, ad esempio, in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili provocano scintille che La Snap-on Tools Company offre avvisi cautelari per potrebbero incendiare polvere o fumi. situazioni che possono ragionevolmente verificarsi • Tenere lontano gli estranei e soprattutto i bambini...
Page 48
• Evitare azionamenti accidentali. Accertarsi che • Usare l’elettroutensile, gli accessori, le punte, ecc. l’interruttore sia su “OFF” (SPENTO) prima di collegare secondo queste istruzioni, tenendo presenti le l’elettroutensile all’alimentazione e/o alla batteria, condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. L’impiego impugnarlo o trasportarlo.
Page 49
• Non provocare cortocircuiti alla batteria. protezione dell’ambiente e per la conservazione delle • Caricare la batteria solo con il caricabatteria Snap-on risorse naturali. indicato per quel tipo di batterie. ZCTLED8850CE Rev A...
Page 50
• Al momento di staccare il caricabatteria, tirare il cavo Non gettare le batterie usate! Per riciclare la batteria, elettrico dalla spina per estrarlo dalla presa. restituirla a un centro di riparazioni Snap-on • Attenzione a non calpestare il cavo elettrico, a non autorizzato. Fiamme o esplosioni possono provocare inciamparvi, a non danneggiarlo o a non tirarlo infortuni.
Page 51
CTB7185/ 17. Per individuare il centro di riparazioni Snap-on più CTB8185. La ricarica di altri tipi di batterie può vicino, contattare il servizio assistenza clienti Snap- causare scoppi, che a loro volta possono provocare on al numero +1 877 762 7664 (gratuito negli USA).
Lumens CTL761 ............200 CTLED8850 .............500 Durata lampadina LED ............50000 ore Temperatura di esercizio ......... -4°F(-20°C) to 140°F(60°C) Caratteristiche tecniche della batteria ricaricabile Tipo Figura 1: Lampada da lavoro ricaricabile - CTL761 CTB6172/CTB7172/CTB7185/CTB8172/CTB8185 ............Ioni di litio ZCTLED8850CE Rev A (06/15)
Page 53
CTB6172/CTB7172/CTB7185/CTB8172/CTB8185 ............da 0°C a 45°C Applicazione La lampada da lavoro a batteria Snap-on è l’utensile ideale per illuminare una vasta gamma di lavori nel campo industriale, automobilistico ed edile e in tutte quelle applicazioni che richiedono una sorgente luminosa senza però...
Page 54
Una volta Il LED è acceso Luminosità al 100% Due volte Il LED è acceso Luminosità al 50% Tre volte Il LED è spento Figura 9: Parabola a specchio supplementare Figura 7: CTL761 ZCTLED8850CE Rev A (06/15)
10 minuti. Riattaccare poi la spina e inserire una batteria dal funzionamento certo. Se anche così le spie non si Figura 10: CTL761 dovessero accendere, vuol dire che il caricabatteria è difettoso e va sostituito.
6. Se la spia a LED a destra lampeggia con luce gialla, la batteria è troppo calda o troppo fredda. In questo caso, il caricabatteria non avvierà la ricarica rapida. Il caricabatteria entra in modalità di ricarica rapida quando la temperatura della batteria è compresa tra 0°C e 45°C. 7.
Funzionamento a basse temperature • Usare solo con il caricabatteria Snap-on indicato per le La batteria agli ioni di litio può essere usata fino a una batterie serie CTB.
• No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como aquéllas en las que hay presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas Snap-on Tools Company proporciona mensajes de mecánicas pueden generar chispas que a su vez pueden seguridad que incluyen todas las situaciones razonables inflamar el polvo o los gases.
Page 59
Uso y mantenimiento de • Prevenga el arranque accidental. Compruebe que el interruptor esté en la posición de apagado antes de herramientas con baterías enchufar la herramienta al tomacorrientes o la batería, • Recargue la herramienta exclusivamente con el y antes de levantarla o acarrearla. Acarrear la cargador especificado por el fabricante.
Page 60
CC. • Cargue la batería en un área bien ventilada. La participación de Snap-on en este programa es parte • Las explosiones y los incendios pueden provocar de su compromiso con la protección del medio ambiente lesiones.
• Tenga cuidado de no pisar, tropezar, dañar o tensionar ¡No arroje a la basura las baterías gastadas! el cable. Devuelva la batería a un centro de reparación autorizado de Snap-on para su reciclaje. Las explosiones y los incendios pueden provocar lesiones. Riesgo de explosión.
CTB8185. Cargar cualquier otro tipo de batería puede Snap-on más cercano, llame al departamento de provocar una explosión y causar lesiones y daños. atención al cliente de Snap-on al teléfono 1-877-762- 7664. 4. No exponga el cargador a la lluvia, la humedad ni la nieve.
CTL761 ............200 CTLED8850 .............500 Vida útil de la bombilla LED ............50000 hrs Temperatura de funcionamiento ............-20ºC a 60ºC Especificaciones de la batería Tipo CTB6172/CTB7172/CTB7185/CTB8172/CTB8185 ............Iones de litio Figura 1: Lámpara de trabajo recargable - CTL761 ZCTLED8850CE Rev A (06/15)
CTB6172/CTB7172/CTB7185/CTB8172/CTB8185 ............0 °C a 45 °C Aplicación La Lámpara de trabajo inalámbrica Snap-on es ideal para una amplia variedad de tareas en diversos campos profesionales incluidos el del automóvil, la industria, la construcción y muchos otros en los que se requiere iluminación y los cables resultan un...
Page 65
100% Brillo Dos Veces LED Encendido 50% Brillo Tres Veces LED Apagado Figura 5: CTL761 Figura 7: CTL761 Figura 6: CTLED8850 ADVERTENCIA • Extraiga la batería de la lámpara de trabajo antes de comenzar a desarmar la unidad. Crear un cortocircuito con la batería puede provocar un incendio o lesiones.
4. Existen algunas protecciones que pueden bloquear el Figura 10: CTL761 cargador. Si no se ilumina ninguno de los pilotos, quite la batería y desenchufe el cargador durante 10 minutos.
7. Un piloto ROJO intermitente indica que la batería es defectuosa y que el cargador no la podrá cargar. Quite la batería del cargador y utilice otra. Carga de la batería - CTLED8850 1. Inserte el enchufe del cable eléctrico en el enchufe del cargador.
Snap-on al teléfono 1-877-762-7664. circuito de protección apagará la herramienta y el piloto • Cuando se carga o descarga la batería de iones de litio en luminoso se mantendrá...
Page 69
/ descarga. La atención y el mantenimiento inadecuados acortan la vida de la batería y la duración de la carga. • Utilícela únicamente con cargadores de Snap-on para baterías de la serie CTB. • Evite los cortocircuitos en la batería. La batería puede dañarse de forma permanente si recibe una descarga de...
Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A. Product: Cordless Rechargeable Worklight Model No: CTL761 / CTLED8850 Serial Number: 1207XXXX-->XXXXXXXX / 1520XXXX-->XXXXXXXX The undersigned hereby declares, on behalf of the above-referenced manufacturer and product(s), to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of:...
Kenosha, WI 53141-1410, VS Product: Draadloze oplaadbare werklamp Modelnr.: CTL761 / CTLED8850 Serienummer: 1207XXXX-->XXXXXXXX / 1520XXXX-->XXXXXXXX De ondergetekende verklaart hierbij, namens de bovengenoemde fabrikant, dat het (de) product(en) waarop deze verklaring betrekking heeft, voldoet (voldoen) aan de eisen van: Machinerichtlijn: 2006/42/EG...
Produit : Lampe de travail rechargeable sans fil Modèle : CTL761 / CTLED8850 Numéro de série : 1207XXXX-->XXXXXXXX / 1520XXXX-->XXXXXXXX Le signataire de ce document certifie, au nom du fabricant référencé ci-dessus, que le(s) produit(s) concerné(s) par cette déclaration sont conformes aux dispositions des textes suivants : Directive sur les machines : 2006/42/CE Directive relative à...
Page 89
2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, USA Produkt: Wiederaufladbare Akku-Arbeitsleuchte Modell-Nr.: CTL761 / CTLED8850 Seriennummer: 1207XXXX-->XXXXXXXX / 1520XXXX-->XXXXXXXX The undersigned hereby declares, on behalf of the above-referenced manufacturer and product(s), to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of: Maschinenrichtlinie: 2006/42/EG Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit: 2004/108/EG...
Kenosha, WI 53141-1410, Stati Uniti Prodotto: Lampada da lavoro a batteria ricaricabile Modello n.: CTL761 / CTLED8850 Numero di serie: 1207XXXX-->XXXXXXXX / 1520XXXX-->XXXXXXXX Si dichiara, a nome del produttore di cui sopra, che i prodotti sopra indicati e ai quali si riferisce questa...
Producto: Lámpara de trabago inalámbrica recargable Modelo: CTL761 / CTLED8850 Número de serie: 1207XXXX-->XXXXXXXX / 1520XXXX-->XXXXXXXX El abajo firmante declara, en nombre del fabricante y en relación con el producto o productos antedichos, que cumple con las siguientes cláusulas de: Directiva de maquinaria: 2006/42/EC Directiva sobre compatibilidad electromagnética: 2004/108/EC...
Page 92
The warranty for Snap-on Cordless Power Tools/ Chargers/ Batteries is listed ABOVE from the date of the original purchase. Repair or replacement shall be at the election and expense of Snap-on. Except where unreasonable, the product must be returned to Snap-on or a Snap-on dealer for warranty service.
Need help?
Do you have a question about the CTL761 and is the answer not in the manual?
Questions and answers