Snap-On CTFL9050 Original Instructions Manual
Snap-On CTFL9050 Original Instructions Manual

Snap-On CTFL9050 Original Instructions Manual

18vdc 2700 lumens cordless work light

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
原文説明書の翻訳
ZCTFL9050CE Rev. B
CTFL9050
CTFLU9050
18Vdc 2700 Lumens
Cordless Work Light
1
(08/24)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CTFL9050 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Snap-On CTFL9050

  • Page 1 CTFL9050 CTFLU9050 18Vdc 2700 Lumens Cordless Work Light ORIGINAL INSTRUCTIONS VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 原文説明書の翻訳 ZCTFL9050CE Rev. B (08/24)
  • Page 2: Safety Messages

    Cordless Work Light Safety Messages General Battery Product Use and Care Snap-on Tools Company provides safety messages to cover reasonable situations that may be encountered when operating, servicing or repairing cordless tools. It is the responsibility of operators and servicing technicians to be knowledgeable about the procedures, Read all safety warnings and instructions.
  • Page 3: Fcc Regulations

    Snap-on is voluntarily participating in an industry program to collect and recycle these batteries at the end of their useful life. Snap-on’s involvement in this program is part of its commitment to protecting our environment and conserving our natural resources.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    16. Do not insert foreign objects into this product. 6. When connected to AC Power Supply: 17. Servicing of a product requires extreme care and CTFL9050 Only knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel. Replacement 7.
  • Page 5: Functional Description

    A. Handle B. COB Light C. USB Ports D. Battery Indicator E. Warning Light Control F. Front Work Light Brightness Indicator G. Front Work Light Control H. Battery Dock I. 120 VAC Aux Power Port (CTFL9050 only) ZCTFL9050CE Rev. B (08/24)
  • Page 6: Specifications

    Specifications FEDERAL COMMUNICATIONS CTFL9050/CTFLU9050 COMMISSION Dimensions 13”(330 mm) x 4.7”(119 mm) x 13.5” (343 mm) JAPAN ELECTRICAL SAFETY Power Source:...... Snap-on 18V Battery TÜV RHEINLAND Max Brightness (Lumens): High.............2700 Medium............1500 DOUBLE INSULATION Low...............800 3 Rear Facing Red Flashing LED’s ..........120 Lumens Each ...............1W Each...
  • Page 7: Battery Pack Specifications

    Battery Pack Specifications Operation 1. Insert the battery into battery dock on the work light base for light use CTB185/CTB8187 — Alternatively, for CTFL9050 ONLY, plug 120 VAC Type Lithium-Ion cord into Aux Power Port, and plug cord into Voltage...
  • Page 8: Battery Charging

    Battery Charging 1. Insert the power cord plug into the socket of the charger. 2. Plug the other end of cord plug into power source outlet. 3. Insert battery pack in the charger. Position the battery pack so that the battery sits flush with the top of the charger.
  • Page 9: Battery Pack

    Battery Pack Protection To maximize performance and battery life, the Lithium- Ion battery’s protection circuit monitors battery voltage, discharge amperage and temperature. When the battery voltage falls below the usable range, the battery will shut off, and the 1st LED will flash for ten (10) seconds. The battery needs charging.
  • Page 10 • For the location of the nearest Snap-on repair center, call Snap-on customer service at 1-877-762-7664. (North America Only) Northern Repair Center 3011 E Route 176 Crystal Lake IL 60014 (Outside North America) Refer to address on Declaration of Conformity •...
  • Page 11: Battery Charger Troubleshooting

    Verify the battery clicks into the battery anti-pull buckle CTFL9050 ONLY Drained battery Charge battery Light works in AC mode but will Contact Snap-on Service for not work in DC mode Possible control board damage repair Contact Snap-on Service for Possible wire connection issue...
  • Page 12 18 VDC 2700 lumen Draadloze werklamp Veiligheidsinstructies Algemeen gebruik en onderhoud van Snap-on Tools Company biedt veiligheidsinstructies voor situaties die redelijkerwijs kunnen ontstaan tijdens accuproducten gebruik, onderhoud of reparatie van draadloos gereedschap. Het is de verantwoordelijkheid van gebruikers en onderhoudsmonteurs om de procedures en...
  • Page 13 Veiligheidsinstructies voor Li-ion de acculader De RBRC™-sticker op de lithiumionaccu in dit product geeft aan dat Snap-on vrijwillig deelneemt aan een branchebreed programma voor het verzamelen en recyclen van deze accu’s aan het einde van hun levensduur. De deelname van Snap-on aan dit programma is onderdeel van haar streven naar bescherming van ons milieu en behoud van onze natuurlijke rijkdommen.
  • Page 14: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    6. Wanneer verbonden met netspanning: 120V-product bijvoorbeeld hoeft de informatie over 240 V niet te worden opgenomen. Alleen CTFL9050 14. Gebruik het snoer niet verkeerd – Draag het product nooit aan het snoer en trek nooit aan het snoer om de 7.
  • Page 15 F. Lichtsterkte-indicator werklicht voor reparatiemonteur en uitsluitend met gebruik van G. Knop voor werklicht voor identieke reserveonderdelen. Daardoor blijft de H. Accuopening veiligheid van het product behouden. I. Contact voor 120 V AC hulpvoeding (alleen CTFL9050) ZCTFL9050CE Rev. B (08/24)
  • Page 16 UNDERWRITERS LABORATORY Afmetingen 13 in (330 mm) x 4,7 in (119 mm) x 13,5 in (343 mm)) FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION Voedingsbron: ......Snap-on 18V-accu Max lichtsterkte (lumen): Hoog .............2 7 0 0 JAPAN ELECTRICAL SAFETY Medium ............1 5 0 0 TÜV RHEINLAND Laag ..............8 0 0...
  • Page 17 Specificaties accu Bediening 1. Steek de accu in de accuopening op de voet van de werklamp om de lamp te gebruiken. CTB185/CTB8187 — UITSLUITEND voor de CTFL9050 kunt u het Sport Lithiumion 120VAC-snoer ook in de hulpvoedingspoort Spanning 18 VDC...
  • Page 18: Accu Laden

    — Te hoge temperatuur van het gereedschap – de LED knippert. Als het gereedschap continu zwaar wordt belast, kan de interne temperatuur voor de elektronica worden bereikt en stopt het gereedschap tijdelijk met werken. Laat het gereedschap aan de lucht afkoelen totdat u het weer kunt gebruiken.
  • Page 19 Laadcyclusteller Druk de oplaadmeterknop tien (10) seconden lang in om de stand van de laadcyclusteller te bekijken. Tel het aantal keren dat de lampjes knipperen om te zien hoe vaak de accu is opgeladen. Voorbeeld 1: L1 - knippert één (1) keer L2 - knippert drie (3) keer L3 - knippert vier (4) keer L4 - knippert vijf (5) keer...
  • Page 20 Als bewegende delen vastzitten of als onderdelen accu en de tijd dat de accu geladen blijft. gebroken zijn, kan de werking van het gereedschap • Gebruik alleen Snap-on laders die geschikt zijn voor een veranderen. accu uit de CTB-serie. • Laat beschadigde onderdelen op de juiste manier •...
  • Page 21 Zorg dat de accu in de vergrendeling klikt ALLEEN CTFL9050 Lege accu Laad de accu op Lamp werkt in AC-modus maar Mogelijk schade aan Neem contact op met Snap-on niet in DC-modus besturingsprint voor reparatie Mogelijk probleem met Neem contact op met Snap-on draadverbinding...
  • Page 22 Consignes de sécurité Entretien et réparation • Faire entretenir la lampe de travail par un réparateur Snap-on Tools Company fournit des messages de qualifié en utilisant uniquement des pièces de sécurité pour couvrir les situations raisonnables pouvant rechange d’origine. Cela garantira que la sécurité de la se rencontrer lors de l’utilisation, de l’entretien ou de la...
  • Page 23 Risque d’électrocution et d’incendie. • N’insérez pas le bloc-batterie dans le chargeur si son La participation de Snap-on à ce programme entre dans boîtier est fissuré ou endommagé. le cadre de notre engagement vis-à-vis de la protection Une électrocution ou un incendie peut causer des de l’environnement et de la conservation des ressources...
  • Page 24: Consignes Importantes De Sécurité

    14. N’utilisez pas le cordon de manière abusive; ne transportez jamais le produit par le cordon et ne tirez CTFL9050 uniquement pas dessus pour le débrancher de la prise. Tenez le 7. Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas cordon à...
  • Page 25 CTFL9050/CTFLU9050 25. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, éloigner celle-ci d’autres objets métalliques, comme des trombones, 16. N’insérez pas d’objets étrangers dans ce produit. des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou 17. La réparation d’un produit exige un soin extrême d’autres petits objets métalliques, qui peuvent établir...
  • Page 26: Description Fonctionnelle

    Description fonctionnelle Specifications CTFL9050/CTFLU9050 Dimensions 13”(330 mm) x 4.7”(119 mm) x 13.5” (343 mm) Source d’alimentation : ..Batterie Snap-on 18 V Luminosité maximale (lumens) : Élevée ............2700 Moyenne ............1500 Basse ..............800 3 LED rouges clignotantes orientées vers l’arrière ..........120 lumens chaque ............
  • Page 27 RCM (MARQUE DE CONFOR- MITÉ RÉGLEMENTAIRE) Sortie Port 5,0 V c.c. @ 0,5 A d’alimentation Poids 0,95 kg Spécifications de l’adaptateur GM42-240150-1A (CTFL9050 uniquement) Entrée 100-240V, 50/60 Hz, 1,5 A Sortie 24 V c.c., 1,5 A ZCTFL9050CE Rev. B (08/24)
  • Page 28: Opération

    Recharge de la batterie — Alternativement, pour la lampe CTFL9050 SEULEMENT, branchez le cordon d’alimentation 120 V c.a. dans le port d’alimentation auxiliaire 1. Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise du et sur une prise de courant 120 V c.a.
  • Page 29: Bloc-Batterie

    Figure 2 : Insertion de la batterie Figure 5 : Bloc-batterie (CTB8187) A. Borne B. Bouton de verrouillage C. Indicateur de charge Figure 3 : Bloc-batterie (CTB185) A. Borne B. Bouton de verrouillage C. Indicateur de charge Figure 6 : Indicateur de charge (CTB8187) L1 - Voyant allumé...
  • Page 30: Maintenance Et Réparation

    Cela signifie que le bloc-batterie a été chargé 678 fois performance supérieure et plus de sécurité. Protection de la batterie • Pour le centre de réparation Snap-on le plus proche, appelez le service clientèle Snap-on au 1-877-762- Pour maximiser la performance et la durée de vie de la 7664.
  • Page 31 Dépannage du chargeur de batterie PROBLÈME CAUSES POSSIBLES RAISON/SOLUTION  Remplacer la batterie avec une Voltage trop faible batterie complètement chargée Laisser l’outil au repos pendant  Surchauffe de l’outil 5-10 minutes avant de reprendre le travail Laisser l’outil au repos pendant ...
  • Page 32 La batterie est épuisée Chargez le bloc-piles. courant alternatif, mais ne fonctionne pas en mode de Le dispositif de commande est Contactez le service Snap-on courant continu peut-être endommagé. pour le faire réparer. Contactez le service Snap-on Un fil est peut-être déconnecté.
  • Page 33: Wartung

    Schnurlose Arbeitsleuchte Sicherheitshinweise Allgemeine Verwendung und Pflege von Dieses Dokument enthält Sicherheitshinweise der Snap-on Tools Company, die für sicherheitsrelevante Batterieprodukten Situationen bei Betrieb, Wartung oder Reparatur von schnurlosen Werkzeugen gelten. Die Benutzer und Wartungstechniker tragen die Verantwortung dafür, sich mit den verwendeten Verfahren, Werkzeugen und...
  • Page 34: Sicherheitshinweise Für Akkus

    Nutzungsdauer teilnimmt verursachen. • Zur Reduzierung der Stromschlaggefahr verfügt das Die Beteiligung von Snap-on an diesem Programm ist Netzkabel (nur für USA-Version) über einen Teil der Verpflichtung des Unternehmens zum Schutz der polarisierten Stecker (ein Kontaktstift ist breiter als der Umwelt und zur Erhaltung von Bodenschätzen.
  • Page 35: Wichtige Sicherheitshinweise

    6. Bei Anschluss ans Stromnetz: HINWEIS: Es müssen nur die zutreffenden Teile der Tabelle enthalten sein. Ein 240-Volt-Gerät braucht z. B. nicht die Nur CTFL9050 120-Volt-Bezeichnung zu enthalten. 14. Nicht das Kabel überstrapazieren – Das Gerät niemals 7. Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, am Kabel tragen oder am Kabel von der Steckdose nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen.
  • Page 36 CTFL9050/CTFLU9050 27. Verwenden Sie keinen Akku und kein Gerät, das beschädigt oder verändert ist. Beschädigte oder 16. Keine Fremdkörper in das Gerät einführen. veränderte Akkus können ein unvorhersehbares 17. Die Wartung eines Gerätes erfordert äußerste Verhalten zeigen, das zu Brand, Explosion oder Sorgfalt und Kenntnis des Systems und sollte nur Verletzungsgefahr führen kann.
  • Page 37: Technische Daten

    GLEICHSTROM C. USB-Anschlüsse xxx/min LEERLAUFDREHZAHL D. Akkustandsanzeige E. Warnlichtregler F. Helligkeitsanzeige der vorderen Arbeitsleuchte CE-KENNZEICHNUNG G. Regler der vorderen Arbeitsleuchte H. Akku-Dock I. 120 VAC Hilfsstromanschluss (nur CTFL9050) KANADA - USA UNDERWRITERS LABORATORY FEDERAL COMMUNICATIONS PROVISION ZCTFL9050CE Rev. B (08/24)
  • Page 38: Vor Der Ersten Verwendung

    VORSCHRIFTEN) GM42-240150-1A (nur CTFL9050) Eingang 100-240V, 50/60 Hz, 1,5A Ausgang 24V-, 1,5 A Vor der ersten Verwendung 1. Nehmen Sie die Leuchte aus dem Karton. 2. Entfernen Sie alle Schutzverpackungen. 3. Installieren Sie den Snap-on 18V-Akku. ZCTFL9050CE Rev. B (08/24)
  • Page 39: Betrieb

    Akku in das Akku-Dock am Sockel der Leuchte werden und das Werkzeug wird vorübergehend ein. abgeschaltet. Lassen Sie das Werkzeug durch — NUR für CTFL9050: Schließen Sie alternativ das Luft abkühlen, bevor Sie den Betrieb wieder 240-V-Netzkabel an den Hilfsstromanschluss aufnehmen.
  • Page 40 Abbildung 2: Einlegen des Akkus Abbildung 5: Akku (CTB8187) A. Anschlusskontakt B. Verriegelungsknopf C. Akkuanzeige Abbildung 3: Akku (CTB185) A. Anschlusskontakt B. Verriegelungsknopf C. Akkuanzeige Abbildung 6: Akkuanzeige (CTB8187) L1 – Dauerleuchten 25 % aufgeladen L2 – Dauerleuchten 50 % aufgeladen L3 –...
  • Page 41 Akkulebenszeit und die Dauer der Werkzeug normal verwenden. Aufrechterhaltung der Ladung. • Verwenden Sie den Akku nur mit Snap-on-Ladegeräten, Betrieb bei heißem Wetter die für Akkus der Serie CTB vorgesehen sind. Erreicht die Temperatur des Lithium-Ionen-Akkus 70 °C, •...
  • Page 42 • Vor dem Auseinanderbau ist das Ladegerät von der Steckdose zu trennen. • Vor dem Auseinanderbau ist der Akku vom Werkzeug abzunehmen. Das Kurzschließen des Akkus kann einen Brand verursachen oder zu Verletzungen führen. • Verwenden entsprechende Sicherheits- vorrichtungen. Tragen Sie immer einen Augenschutz. Abhilfe bei Störungen des Akku-Ladegerätes PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN...
  • Page 43 MÖGLICHE URSACHEN URSACHE / ABHILFE Akku entnehmen und wieder einsetzen. Überprüfen, ob der Falscher Akkuanschluss Akku in den Akku- Sicherheitsverschluss einrastet. NUR CTFL9050 Leuchte funktioniert im Akku entladen Akku aufladen. Wechselstrommodus (AC), jedoch Schaltplatine ist möglicherweise Snap-on Kundendienst zur nicht im Gleichstrommodus (DC).
  • Page 44 Avvisi cautelari Utilizzo e cura degli utensili a batteria in generale La Snap-on Tools Company offre avvisi cautelari per situazioni che possono ragionevolmente verificarsi durante l’utilizzo, la manutenzione o le riparazioni degli utensili a batteria. Spetta agli operatori e ai tecnici che si...
  • Page 45 Li-ion Il sigillo RBRC™ sulla batteria agli ioni di litio impiegata nel presente prodotto indica che la Snap-on partecipa volontariamente al programma per la raccolta e il riciclaggio delle batterie esaurite. La partecipazione della Snap-on a questo programma è...
  • Page 46 240 volt. 6. Quando collegato ad una presa di rete: 14. Non abusare del cavo; non usarlo per trasportare il Solo modello CTFL9050 prodotto e non tirarlo con forza per estrarre la spina dalla presa. Proteggerlo dal calore, dai combustibili e 7.
  • Page 47: Descrizione Funzionale

    H. Alloggiamento batteria I. Presa esterna ausiliaria da 120 VCA (solo 30. La manutenzione va affidata a personale specializzato modello CTFL9050) che utilizza esclusivamente parti di ricambio originali. Solo così sarà possibile mantenerne i livelli di sicurezza impostati in fabbrica.
  • Page 48: Dati Tecnici

    Dati tecnici JAPAN ELECTRICAL SAFETY CTFL9050/CTFLU9050 TÜV RHEINLAND Dimensioni 330 mm x 119 mm x 343 mm Alimentazione: ....Batteria Snap-on da 18V CON DOPPIO ISOLANTE Luminosità massima (Lumen): Luminosità alta ..........2700 Luminosità media .........1500 PROTEZIONE DA CORRENTI DI Luminosità bassa ..........800...
  • Page 49: Operazione

    1. Inserire la batteria nell’apposito alloggiamento posto alla base della lampada da lavoro. — SOLO per il modello CTFL9050: in alternativa, CTB185/CTB8187 inserire la spina del cavo elettrico a 120 VCA nella presa esterna ausiliaria e l’estremità...
  • Page 50: Ricarica Della Batteria

    di sovraccarico causa il surriscaldamento del circuito interno interrompe funzionamento. Lasciare che l’utensile si raffreddi all’aria per poi riprenderne il lavoro. Ricarica della batteria 1. Inserire la spina del cavo di alimentazione nell’apposita presa sul caricabatteria. 2. Inserire l’altra estremità in una presa di corrente. 3.
  • Page 51: Batteria Ricaricabile

    Contatore dei cicli di carica Tenere premuto il pulsante dell’indicatore di carica per 10 secondi per vedere quanti cicli di carica sono stati effettuati. Contare il numero dei lampeggi per ricavare tale valore. Esempio 1: L1 - lampeggia 1 (una) volta L2 - lampeggia 3 (tre) volte L3 - lampeggia 4 (quattro) volte L4 - lampeggia 5 (cinque) volte...
  • Page 52: Manutenzione

    Controllare l’allineamento delle parti in movimento. mantenersi carica. L’inceppamento delle parti in movimento o la presenza di • Usare solo con il caricabatteria Snap-on indicato per le parti danneggiate possono alterare il funzionamento batterie serie CTB. dell’utensile.
  • Page 53 Rimuovere la batteria e reinstallarla. Verificare che la Errato collegamento della batteria batteria si inserisca a scatto nel fermo anti-estrazione. SOLO modello CTFL9050 La lampada funziona soltanto in Batteria scarica Ricaricare la batteria modalità di rete (CA) ma non in...
  • Page 54: Mensajes De Seguridad

    Lámpara de Trabajo Inalámbrica Mensajes de seguridad Uso y cuidado general de la batería Snap-on Tools Company proporciona mensajes de seguridad para cubrir situaciones razonables que pueden presentarse al operar, realizar el mantenimiento o reparar herramientas inalámbricas. Es responsabilidad de los operadores y de los técnicos de servicio...
  • Page 55 útil. La participación de Snap-on en este programa es parte Riesgo de descarga eléctrica o incendio. de su compromiso con la protección del medio ambiente •...
  • Page 56 6. Cuando se conecta a la fuente de alimentación de CA: tabla. Por ejemplo, no se requiere que un producto de 120 voltios incluya el encabezado de 240 voltios. CTFL9050 solo 14. No maltrate el cable: nunca transporte el producto agarrándolo del cable ni tire de él para desconectarlo 7.
  • Page 57: Descripción Del Funcionamiento

    31. No intente reparar ni modificar el aparato o la batería I. Puerto de alimentación auxiliar de 120 VCA (según sea el caso) excepto si se hace conforme a lo (solo CTFL9050) especificado en las instrucciones de uso y cuidado. ZCTFL9050CE Rev. B...
  • Page 58: Especificaciones

    CTFL9050/CTFLU9050 COMUNICACIONES (FCC) Dimensiones 330mm (13”) x 119mm (4,7”) x 343mm (13,5”) SEGURIDAD ELÉCTRICA DE Fuente de alimentación: ... Batería de 18V Snap-on JAPÓN TÜV RHEINLAND Intensidad máxima (lúmenes): Alta (H) ............2 7 0 0 Media (M) .............1 5 0 0 DOBLE AISLAMIENTO Baja (L) ............8 0 0...
  • Page 59: Especificaciones De La Batería

    1. Saque la lámpara de la caja. minutos cada vez que apriete el gatillo hasta que la temperatura baje a un nivel aceptable 2. Quite el embalaje de protección. 3. Instale la batería de 18 V de Snap-on. ZCTFL9050CE Rev. B (08/24)
  • Page 60: Carga De La Batería

    — Temperatura excesiva de la herramienta: el piloto de iluminación destella. Cuando la herramienta se ve sometida a uso intensivo y continuo, podría alcanzarse el límite de temperatura interna de los componentes electrónicos dejará funcionar temporalmente. Deje que la herramienta se enfríe antes de reanudar la operación.
  • Page 61: Indicador De Carga

    Contador de ciclos de carga Pulse el botón del indicador de carga durante diez segundos para leer el contador de ciclos de carga. Cuente el número de destellos para averiguar la cantidad de ciclos. Ejemplo 1: L1: destella una vez L2: destella tres veces L3: destella cuatro veces L4: destella cinco veces...
  • Page 62 • Para informarse sobre el centro de reparaciones de • Desenchufe el cargador del tomacorrientes antes de Snap-on más cercano, llame al servicio de atención al comenzar a desarmar la unidad. cliente de Snap-on al teléfono 1-877-762-7664. • Extraiga la batería de la herramienta antes de (Solo Norteamérica)
  • Page 63 CC. Posibles daños en la placa de Contactar con el servicio técnico control de Snap-on para su reparación. Posible problema con la conexión Contactar con el servicio técnico del cable de Snap-on para su reparación.
  • Page 64 CTFL9050 CTFLU9050 18VDC 2700ルーメン コードレスワークライ ト 安全に関する注意事項 バッテリー製品の使用と お手入れ Snap-on Tools Companyは、 コー ドレスツールを操 作、 点検、 修理する際に生じ得る状況に対する、 安 全注意事項を提供しています。 作業する者および 点検技術者には、 手順、 ツール、 使用材料に関し 十分な知識を持ち、 またそれらの手順、 ツール、 材 安全に関する警告と取扱説明には、 すベて目を 料が、 仕事場で作業する者やツールの安全性を脅 通してください。 警告や取扱説明に従わなかっ かさないようにする責任があり ます。 た場合には、 感電や火災、 および/またはは重 大な負傷事故が起きることがあります。...
  • Page 65 バッテリパックの安全に関 • 2台の充電器を同時に接続しないでください。 • 充電器を雨や雪にさ らさないでください。 する注意事項 • 充電器を取り外すときは、 コー ドではなく プラグを 持ってください。 • 使用済みの電池は捨てないでください。 リサイク ルのためにバッテリ ーを Snap-on 認定修理セン ターに返送してください。 爆発や火災により怪我をする恐れがあります。 爆発または火災の危険。 ワークライ トおよび各種アクセサリーの不適切な • ツールとバッテリは、 温度が49°C以上となる場所 使用は、 ツールの破損原因となります。 に保管しないでください。 • ワーク ライ トご使用前に取扱説明書をお読みくだ • 温度が0 ° C 未満になるか45 ° Cを超えると...
  • Page 66 4. 雨の中で使用しないでください。 警告—怪我の危険を低減するため、 動作中のラ CTFL9050/CTFLU9050 イ トを凝視することは避けてください。 目に重篤 16. 本機に異物を挿入しないでください。 な損傷が発生する場合があります。 17. 機器の保守には最大限の注意とシステムにつ 6. AC電源につなぐ際 : いての知識が必要ですので、 適格な保守担当 CTFL9050 のみ 者に依頼する必要があります。 交換部品は当初 取り付けられている部品と同一のものでなけれ 7. 感電のリスクを抑えるため、 水その他の液体に入 ばなりません。 れないでください。 浴槽やシンクの中に落ちる可 18. 使用していない機器は屋内に保管してくださ 能性ある場所に設置 ・ 保管してはなりません。 い。 8. 電源を切る際は、 全てのスイ ッチをオフ ( 「O」 の...
  • Page 67 り、 ツールやバッテリパック (適用のある場合) の 修理を試みないでください。 これらの説明書を 図 1: 大切に保管してく A. ハンドル B. COBライ ト ださい C. USBポー ト D. バッテリーインジケーター E. 警告ランプ調整ボタン F. フロン トワークライ ト明度インジケーター G. フロン トワークライ ト調整ボタン H. バッテリード ック I. 120 VAC Aux電源ポー ト (CTFL9050のみ) ZCTFL9050CE Rev. B (08/24)
  • Page 68 仕様 連邦通信委員会 CTFL9050/CTFLU9050 寸法 13”(330mm) x 4.7”(119mm) x 13.5” (343mm) 日本電気安全 テュフラインランド 電源 : ......Snap-on 18Vバッテリー 最大明度 (ルーメン) : 高 ............2700 二重絶縁 中 ............1500 低 ............800 背面赤色点滅LED (3コ) ..........各120ルーメン バックフィード保護 ............各1W ワークライ ト持続時間 (18V 5Ahバッテリー使用 時) バッテリは適切にリサイクルし 高 ..........2.5-3.0時間...
  • Page 69 バッテリパックの仕様 操作 1. ワークライ トのベースユニッ トにあるバッテリー ドックにバッテリーを差し込みます。 CTB185/CTB8187 — CTFL9050の場合は、 Aux電源ポー トにつない リチウムイオン タイプ だ120 VACコードを適正な120 VACコンセン ト に差し込んで使用することも出来ます。 18 VDC 電圧 (3.6 V x 5 セルペア) 2. グレーの明るさ調整ボタンを押してください。 (低、 中、 高、 切) 0.68 kg 重量 3. どの明るさが選択されているかは、 LEDインジケ (参照 : 「バッテリの充電」 )...
  • Page 70 バッテリの充電 1. 電源コードのプラグを充電器のソケッ トに差し込 みます。 2. コードプラグのもう一端を電源コンセントに差し 込みます。 3. バッテリパックを充電器に差し込みます。 バッテ リパックを正しく充電器に置く と、 充電器の上部 が点滅します。 — 緑のライ トが点滅し始めます。 これは充電器 がバッテリパックを充電中であることを示し ています。 4. バッテリパックの燃料ゲージに充電率のパーセン ト%値が表示されます。 — バッテリが25%充電されると、 1つのライ トが 図 2: バッテリの挿入 緑に点灯します。 CTC131A/CTCA131A/ バッテリパック CTCEU131A/CTCJ131A 充電器 CTB8187/CTB185 ~ 90 分 5.
  • Page 71 充電サイクルカウンタ 10秒間燃料ゲージボタンを押して、 充電サイ クルカ ウンタの値を読み取ります。 点滅の回数を数えて、 サイ クルカウンタを割り出し ます。 例 1 : L1 - 1回点滅 L2 - 3回点滅 L3 - 4回点滅 L4 - 5回点滅 バッテリが1,345回充電されたことを意味します 例 2 : L1 - 点滅なし L2 - 6回点滅 図 5: バッテリパック (CTB8187) L3 - 7回点滅 A.
  • Page 72 • バッテリを取り外す前に、 充電器をコンセン トから 燥した清潔な状態に保つようにし、 オイルやグリ 抜いてください。 ースなどが付着しないよ う にしてく ださい。 • 工具を分解する前に、 バッテリパックを工具から • 最寄りのSnap-on 修理センターの場所について 外してください。 バッテリパックをシ ョー トさせる は、 Snap-on 顧客サービス (1-877-762-7664) まで と、 火災や人身傷害の原因となり ます。 お問い合わせく ださい。 • 安全装置を使用してください。 常に保護メガネを (北米のみ) 着用してください。 Northern Repair Center 3011 E Route 176 Crystal Lake IL 60014 バッテリ充電器のトラブルシュート...
  • Page 73 18VDC 2700ルーメン コードレスワークライ トのトラブル シューティ ング 問題 あり うる原因 理由/解決策 バッテリーを取り外し、 再度装着 してください。 バッテリーがバッ バッテリーの接続が不適切です クルで固定されていることを確 認してください。 CTFL9050のみ バッテリーの充電不足です。 バッテリーを充電してください。 AC電源でのみライ トが作動す る。 DCでは作動しない。 制御基板損傷の可能性がありま Snap-onに連絡して修理を依頼 す。 してください。 ワイヤ接続に問題があるようで Snap-onに連絡して修理を依頼 す。 してください。 インテグレーテッ ドチャージャー CTFL9050のみ (IBC) に問題があるようです。 Snap-onに連絡して修理を依頼 DC電源でのみライ トが作動す...
  • Page 74 Notes: ZCTFL9050CE Rev. B (08/24)
  • Page 75: Parts Listing

    CTFL9050-4 screw for PCB heat sink USB board COB pressure plate screw for USB PCB COB plate AC adapter (CTFL9050) COB lens CTFL9050-2 primary PCB back body CTFL9050-3 screw for PCB lamp holder COB Light...
  • Page 76 Charger Parts List Order Number Description Body Part No. Cord Part No. CTC131A 14.4V/18V Dual Bay Charger and Cord for USA CTC131A** CTC720-120 * CTCA131A 14.4V/18V Dual Bay Charger and Cord for Australia CTC131A** CTCA720-120 * CTCEU131A 14.4V/18V Dual Bay Charger and Cord for Europe CTC131A** CTCE720-120 * 14.4V/18V Dual Bay Charger and Cord for United Kingdom...
  • Page 77: Object Of Declaration

    This declaration of conformity is issued under the sole legislation: Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 responsibility of the manufacturer: References to the relevant harmonised standards used or Snap-on Tools Company references to the specifications in relation to which 2801 80th Street Kenosha, WI 53143, U.S.A. conformity is declared:...
  • Page 78: Ec Declaration Of Conformity

    This declaration of conformity is issued under the sole legislation: Electromagnetic Compatibility Directive: 2014/30/EU responsibility of the manufacturer: References to the relevant harmonised standards used or Snap-on Tools Company references to the specifications in relation to which 2801 80th Street Kenosha, WI 53143, U.S.A. conformity is declared:...
  • Page 79: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Europese Voor de afgifte van deze verklaring van overeenstemming Unie: Richtlijn betreffende elektromagnetische is uitsluitend de fabrikant verantwoordelijk: Snap-on Tools Company compatibiliteit: 2014/30/EU 2801 80th Street Verwijzingen naar de relevante gebruikte geharmoniseerde normen of verwijzingen naar de...
  • Page 80 Cette déclaration de conformité est établie sous la seule :2014/30/EU responsabilité du fabricant : Les références aux normes harmonisées utilisées ou Snap-on Tools Company référencées dans les spécifications en vertu desquelles la 2801 80th Street conformité est déclarée : Kenosha, WI 53143, É.-U.
  • Page 81: Eg-Konformitätserklärung

    Union: Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit: Verantwortung des Herstellers herausgegeben: 2014/30/EU Snap-on Tools Company Verweise auf die verwendeten einschlägigen 2801 80th Street harmonisierten Normen oder Bezugnahme auf Kenosha, WI 53143, USA Spezifikationen, anhand derer die Konformität erklärt wird: GEGENSTAND DER ERKLÄRUNG:...
  • Page 82: Dichiarazione Di Conformità Ce

    La presente dichiarazione di conformità è stata rilasciata 2014/30/EU ad esclusiva responsabilità del produttore: Riferimenti alle pertinenti norme armonizzate utilizzate o Snap-on Tools Company riferimenti alle specifiche in relazione alle quali è stata 2801 80th Street rilasciata la conformità: Kenosha, WI 53143, Stati Uniti...
  • Page 83: Declaración De Conformidad De La Ce

    Europea: Directiva sobre compatibilidad electromagnética: responsabilidad exclusiva del fabricante: 2014/30/UE Snap-on Tools Company Referencias a las normas de armonización relevantes o a 2801 80th Street las especificaciones en relación a las cuales se declara la Kenosha, WI 53143, EE. UU.
  • Page 84: One-Year Limited Warranty

    The warranty for Snap-on Cordless Power Tools/ Chargers/ Batteries is listed ABOVE from the date of the original purchase. Repair or replacement shall be at the election and expense of Snap-on. Except where unreasonable, the product must be returned to Snap-on or a Snap-on dealer for warranty service.

This manual is also suitable for:

Ctflu9050

Table of Contents