Page 1
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com...
Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. General Warnings Allgemeine Achtung Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product Gefahr! Halten Sie alle kleinteile und Verpackungsmaterialien fern von away from babies and children, otherwise they may pose a choking Babys und Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias. Avertissements Généraux Advertencias Generales Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d'emballage ¡Peligro! Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Avvertenze Generali Ogólne ostrzeżenia Pericolo! Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di Niebezpieczeństwo! Wszystkie małe części i materiały opakowaniowe questo prodotto lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero należy przechowywać...
Voordat U Begint Lees alstublieft alle instructies zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Algemene Waarschuwingen Gevaar! Houd alle kleine onderdelen en verpakkingsmaterialen van dit product weg bij baby's en kinderen, anders kunnen deze een verstikkingsgevaar vormen. Het product moet worden geïnstalleerd en gebruikt onder toezicht van een volwassene.
WARNING 10-Non-rechargeable batteries are not to be recharged. 1-Ride-on car is designed for children up 12-36 months old. The rider's weight 11-Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being must not exceed 25kg, as there is insufficient strength to support overweight. charged.
INSTRUCTIONS Step 7 Assemble the safety bar into the backrest by the thumb latch, then insert the safety bar into the hole of safety bar fixed part. Step 8 Step 1 Step 2 Step3 Assemble the canopy tube and canopy with a bolt Insert the J-shaped Loosen the bolt and nut Place the spare tire in...
Page 8
ACHTUNG BATTERIEHANDHABUNG 1-Das Aufsitzauto ist für Kinder im Alter von 12-36 Monaten konzipiert. Das 1. Batterien dürfen nur von Erwachsenen gehandhabt werden. Gewicht des Fahrers darf nicht mehr als 25 kg betragen, da die Tragfähigkeit für Übergewichtige nicht ausreicht. 2. Erschöpfte Batterien immer entfernen. 3.
Page 9
KOMPONENTENLISTE Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 1. Karosserie x1 2. Lenkrad x1 3. Rückenlehne x1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Lösen Sie zuerst die Setzen Sie das Montieren Sie die Schraube und die Reserverad hinten in Rückenlehne im Mutter im Lenkrad, die Karosserie ein und hinteren Teil der...
Page 10
AVERTISSEMENT Schritt 8 1-La voiture à chevaucher est conçue pour les enfants de 12 à 36 mois. Celui Schritt 8 du cavalier Montieren Sie das Haubenrohr und das Vordach mit einer Bolzen und Mutter. le poids ne doit pas dépasser 25 kg, car il n'y a pas assez de force pour supporter en surpoids.
LISTE DES COMPOSANTS MANIPULATION DE LA BATTERIE 1-La batterie doit être manipulée uniquement par des adultes. 2-Retirez toujours les piles épuisées. 3-Utilisez uniquement deux piles AA (non incluses). 4-piles alcalines sont recommandées. 5-Retirez toujours les piles lorsque l'appareil ne va pas être utilisé pendant 1.Corps x1 2.Volant x1 3.
Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 8 Étape 8 Assemblez le tube de l’auvent et l’auvent avec un boulon et un écrou. Étape 9 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 9 Desserrez d'abord le Placez le pneu de Assemblez le Insérez le tube de l’auvent dans le trou du boulon et l'écrou du...
Page 13
ADVERTENCIA MANIPULACIÓN DE PILAS 1-El coche correpasillos está diseñado para niños de 12 a 36 meses. El peso 1-Las pilas deben ser manipuladas únicamente por adultos. del usuario no debe superar los 25 kg, ya que no tiene fuerza suficiente para soportar el sobrepeso.
Page 14
LISTA DE COMPONENTES Paso 2 Paso 3 Paso 4 1. Carrocería x1 2. Volante x1 3. Respaldo x1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Afloje el perno y la Coloque la rueda de Monte el respaldo tuerca en el volante repuesto en la parte en la parte trasera primero, luego inserte...
AVVERTENZA Paso 8 1-L'auto cavalcabile è progettata per bambini di età compresa tra i 12 e i 36 Paso 8 mesi. Il peso del pilota non deve superare i 25 kg, poiché la forza non è Ensamble el tubo del toldo y el toldo con un sufficiente a sostenere un peso eccessivo.
LISTA DEI COMPONENTI MANIPOLAZIONE DELLA BATTERIA 1- Le batterie devono essere maneggiate solo da adulti. 2- Rimuovere sempre le batterie usate. 3-Usare solo due batterie AA (non incluse). 4-Si consiglia l'uso di batterie alcaline. 5- Rimuovere sempre le batterie quando non vengono utilizzate per un 1.
Passo 2 Passo 3 Passo 4 Passo 8 Passo 8 Assemblare il tubo del tettuccio e il tettuccio con un bullone e un dado. Passo 9 Passo 2 Passo 3 Passo 4 Passo 9 Allentare prima il Posizionare la ruota di Montare lo Inserire il tubo del tettuccio nel foro dello bullone e il dado del...
Page 18
Ostrzeżenia: Obsługa baterii: 1 - Jeździk przeznaczony jest dla dzieci w wieku od 1 do 3 roku życia. Waga 1- Baterie mogą obsługiwać wyłącznie osoby dorosłe. użytkownika nie może przekraczać 25 kg, ponieważ konstrukcja produktu nie utrzyma większego obciążenia. 2- Zawsze wyjmuj zużyte baterie. 3- Używaj wyłącznie baterii typu AA.
Page 19
LISTA CZĘŚCI Krok 2 Krok 3 Krok 4 1. Nadwozie pojazdu x1 2. Kierownica x1 3. Oparcie x1 Krok 2 Krok 3 Krok 4 Najpierw poluzuj Umieść koło zapasowe Zamontuj oparcie z śrubę i nakrętkę w tylnej części pojazdu tyłu pojazdu. kierownicy, a i dokręć...
WAARSCHUWING Krok 8 1-Ride-on duwauto is ontworpen voor kinderen van 12-36 maanden oud. Het Krok 8 gewicht van de berijder mag niet meer zijn dan 25 kg, omdat er onvoldoende Zamontuj drążek zadaszenia i zadaszenie za kracht is om overgewicht te ondersteunen. pomocą...
Page 21
COMPONENTENLIJST OMGAAN MET DE BATTERIJ 1-Handelen van de batterij mag alleen gebeuren door volwassenen. 2-Gebruikte batterijen altijd verwijderen. 3-Gebruik alleen twee AA-batterijen (niet meegeleverd). 4-Alkaline batterijen worden aanbevolen. 5 - Verwijder altijd de batterijen als het apparaat langere tijd niet wordt 1.
Stap 2 Stap 3 Stap 4 Stap 8 Stap 8 Monteer de buis van de kap en de kap met een bout en moer. Stap 9 Stap 2 Stap 3 Stap 4 Stap 9 Draai eerst de bout Plaats het reservewiel Monteer de Steek de buis van de luifel in het gat van en de moer in het...
Page 23
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Return / Damage Claim Instructions NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
Page 24
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni Instructies voor Retournering/Schadeclaim NON scartare la scatola / confezione originale. GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola In het geval van een retournering moet het artikel in de originele doos originale.
Need help?
Do you have a question about the TQ10076 and is the answer not in the manual?
Questions and answers